Lasko 3125 Operating Instructions Manual

24" / 30" OSCILLATING PEDESTAL FAN
Models 3125 / 3135
Rev. D 9/07 1
5084025
Rev. D 9/07 8
5084025
GENERAL SAFETY INFORMATION
1. Read all instructions before using Fan.
2. Ma ke certain that the po wer source conforms to the electri cal requirem ents of the Fan.
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause re, electrical shock, or injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children ca n reach it.
5. Unplug power cord before servicing, or moving the Fan.
WARNING: DO NOT DEPEND UPON THE ON-OFF SWITCH
AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
6. T his Fan must NOT be used in pot entia lly dang erous lo­cat ions suc h as am mable , e xplos ive, che mical -lade n o r wet atmo sphe res.
7. D O N OT u se Fan in or near a window. Rain may create an electrical hazard.
8. Co mpletely r eassemble Fan, accord ing to instr uctions, before reconnecting to power supply.
9. The power cord is equipped wi th a three-pron g grounded plug that must be inserted into a ma tching receptacle. Under no circumstances should the groun ding prong be cut off the plug. Where a two-pro ng wa ll re ceptacle is encount ered, it m ust be replaced w ith a properly grounded three-prong receptacle installed in acc ordance with the National Ele ctrical Code (NEC) and all applicable local codes and ordi nances. This work must be done only by a qualied electrician, usi ng copper wire only.
WARNIN G: U SE OF A THR EE-PRONG TO TWO-P RONG
ADAPTER IS NOT RECOMMENDED. IMPROPER CONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH ADAPTERS ARE NOT PERMITTED IN CANADA.
10.Where possible, avoid the use of extension cords. If they must be used, minimize the r isk of overheating by ensuring that they are UL listed. Never use a single extension cord to operate more than one Fan.
11.Do not operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return Fan to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
12.Do not insert or allow ngers or foreign obje cts to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or re, or damage the Fan. Do not block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation.
13.Always place the Fan on a stable, at, level surface when operating, to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room trafc and where it will not be tripped over.
14.Thi s Fan is not intende d for use in wet or da mp lo cations . Neve r locat e a Fan where it may fall i nto a bathtub or oth er wate r conta iner.
15. Do not use Fan outdoors.
16.This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locat ions. TH IS FAN DOES NOT MEET THE
REQUIRMENTS OF NEC ARTICLES 500 (2002).
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
– DO N OT USE THIS FAN WITH ANY SOLI D STATE SPEED CONTROL DEVICES.
CAUTI ON: BECAUSE OF THE SIZE AND WEIGHT OF THIS
FAN, MAKE SURE ALL PARTS ARE COMPLETELY ASSEMBLED ACCORDING TO INSTRUCTIONS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN FAN COMING APART DURING OPERATION AND/OR PERSONAL INJURY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances,
basic precautions should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons,
including the following:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
INSTRUCCIONES DE TRASLADO
MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMBRE DESENCHUFE EL CABLE
ANTES DE MOVER O PRO PORCIONAR SERVICIO AL VENTILADOR.
ADV ERTENCI A: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN
EL AGUA!
LIMPIEZA: Use un paño suave y una solución jabonosa suave, tal
como un detergente líquido para lavar trastes. Seque todas las partes por completo antes de reconectar el Ventilador a la fuente de poder.
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona,
limpiad ores abra sivos, etc. , puest o q ue dañará n e l Ventilador. NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES.
SERVI CIO: Todos los dem ás servic ios, con la exce pción de
mantenimiento general por parte del usuar io, deberán ser realizados por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de Lunes a Viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. para informarse sobre la ubicación de su centro de servicio más cercano.
LUBRICACIÓN: Los cojinetes de precisión vienen sellados de por vida en la fábrica y no precisarán ninguna lubricación adicional.
ALMACENAMIENTO: Guarde el Ventilador con estas instrucciones en un lugar fresco y seco.
1.
2.
3.
(Inseto A)
Del
Engranaje
De Levas
90˚
45˚
1. Para usar: Enchufe el cordón en un tomacorriente de 120 V, 60
Hz con puesta a tierra. Seleccione la velocidad de funcionamiento deseada usando el cordón de tirar en la parte posterior del motor.
PRECAUCIÓN: EL VENTILADOR PUEDE ENCENDERSE CUANDO LO ENCHUFA POR PRIMERA VEZ.
Pr imer tirón:Alta Tercer tirón: Baja Segundo tirón: Mediana Cuarto tirón: APAGADO
2. Para aj ustar la altur a d el c abezal: Mi entras se sost iene
rmemente la columna superior, aoje el perno del collar de la columna (en sentido contrahorario). Eleve o baje el cabezal a la posición deseada. Vuelva a apretar el perno FIRMEMENTE.
NOTA: Este ventilador es muy pesado. No sostener rmemente el conjunto del cabezal mientras se ajusta la altura o el ángulo del cabezal podría resultar en lesiones personales.
3. Oscilación: Empuje hacia abajo la perilla de oscilación en la caja
del motor para hacer que el cabezal del ventilador oscile de lado a lado.
NOTA: EL BARCO DEL VENTILADOR CON 90º EL ÁNGULO DE
LA OSCILACIÓN, PARA OBTENER UNA OSCILACIÓN DE 45º, CONECTE EL VÍNCULO DE OSCILACIÓN CON EL ORIFICIO MÁS INTERNO DEL ENGRANAJE DE LEVAS.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier par te o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: producthelp@laskoproducts.com
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se
puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo, como así también el tipo
y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar) www.laskoproducts.com
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
Rev. D 9/07 2
5084025
Rev. D 9/07 7
5084025
Assemble Base (Figure 1)
1. Place Base on oor.
2. Fit Mounting Flange through large hole in center of Base.
3. Inser t (4) 3/8-16 X 1" Carriage Bolts through Mounting Flange and Base.
4. Tilt Base and secure one Carriage Bolt at a time by rst putting on a 3/8" Split Lockwasher and then a 3/8-16 Hex Nut. DO NOT FULLY TIGHTEN AT THIS TIME. Repeat above procedure with remaining Bolts.
5. GO BACK AND FULLY TIGHTEN each Hex Nut so that the Flange is securely assembled to the Base.
6. Thread the 3/8-16 X 1" Square Head Bolt into the Mounting Flange.
BASE ASSEMBLY
Locate Parts Bag “B” to Assemble Column and Motor Assembly.
1. Place at section on Upper Tube of Column Assembly next to Neck on Motor Assembly. Align the 1/2" diameter hole in the at section on the Upper Tube of Column Assembly with the 1/2" diameter hole in the Motor Assembly. (Figure 2)
2. Inse rt the 1/2" X 1" Hex Bolt (3/4" head) through the Motor Neck, and the Upper Tube Assembly. Place 1/2" diameter Split Lockwasher then the 1/2" diameter Hex Nut (3/4" head) and tighten fully with a adjustable wrench. (Figure 2)
3. From the same side of the Motor Neck,insert one 1/4-20 X 1 5/8" Carriage Bolt through the Arc-Shaped Slot in the Motor Neck and Hole in the Upper Pipe of Column Assembly. (Figure 2)
To Fasten: Place one 1/4" Flatwasher, one 1/4" Internal Tooth Lock­washer, a second 1/4" Flatwasher and then tighten the Adjustable Knob over the remaining threads.
4. Attach pull string to motor speed switch, if desired.
COLUMN AND MOTOR ASSEMBLY
Ubique las partes restantes de la Bolsa de partes “B” para Montar los Enrejados y la Hélice en el Motor.
1. Instale la Parrilla Trasera en el Motor, alineando los seis agujeros de la parrilla con los seis agujeros roscados de la brida de montaje del motor. Instale (6) tornillos hexagonales de 10-32 x 5/16 a través de la parrilla trasera y dentro de la brida de montaje. apréte rmemente los (6) tornillos.
(Figura 4)
2. Empuje la Hélice Del Ventilador en el Eje Del Motor, centrando el Cubo orientado en sentido opuesto al motor, hasta que tope contra el eje.
(Inseto A) Alinee un perno de cabeza cuadrada con la supercie plana del eje del motor. APRÉTELO BIEN FIRME CON UNA LLAVE DE TUERCAS AJUSTABLE. Si no se apreta r memente el perno se puede causar daños al ventilador y/o lesiones personales.
3. Sostenga la Parrilla Delantera de modo que el nombre, en el centro, esté al derecho y horizontal. Empezando en la parte superior : Fije la Parrilla Delantera a la Parrilla Trasera deslizando los ganchos de alambre de la Parrilla Delantera sobre el anillo exterior de la Parrilla Trasera.
(Figura 5 / Detalle A) Será necesario usar un destor nillador en los ganchos inferiores para terminar el armado. Párese detrás
del ventilador. Deslice la punta plana del destornillador entre las Parrilla Delantera y Parrilla Trasera, junto a uno de los ganchos sin jar.
(Figura 5 / Detalle B)
Tire del mango del destornillador hacia arriba hacia la Parrilla Trasera. Empuje el gancho de la Parrilla Delantera
para deslizarlo sobre el anillo exterior de la Parrilla Trasera. Repita el procedimiento con los ganchos restantes.
PRECAUCIÓN: NO DOBLE LOS ALAMBRES EN LAS PARRILLAS DELANTERA Y TRASERA.
1. Coloque el Conjunto de Columna y Motor sobre el piso al costado
del Conjunto de Base. Incline el Conjunto de base hacia arriba, sobre uno de sus extremos. Levante el tubo inferior del Conjunto de Columna e introdúzcalo dentro del Patín de Montaje. (Figura 3)
2. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1" dentro
del Patín de Montaje.
3. Incline todo el conjunto hasta que quede en posición vertical.
PROCURE QUE LOS TORNILLOS INDICADOS EN LOS PASOS CORRESPONDIENTES AL CONJUNTO DE COLUMNA Y MOTOR ESTÉN FIJO S ANT ES D E COL OCAR EL VENT ILADOR EN POSICIÓN VERTICAL.
4.
Aoje el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1" en el Patín
de Montaje. Esto permitirá que la Columna se asiente en la parte inferior de la Base después de colocar el Ventilador en posición vertical.
5. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrara de 3/8-16 X 1" en el Patín de Montaje.
MONTAJE DE COLUMNA / MOTOR A LA BASE
Figure 2
Actual motor not shown for
detailed hardware view.
Figura 3
Inseto A
Figura 4
Figura 5
Detalle A
Detalle 5
MONTAJE DE ENREJADO Y HÉLICE
Figure 1
Mounting Flange
Carriage Bolts (4)
Square Head
Bolt
Base
Hex Nut (4)
Split Lockwasher (4)
Loading...
+ 2 hidden pages