Laserworld RTI NEO SIX User guide

Page 1
Manual / Bedienungsanleitung /
Mode d‘emploi
RTI NEO SIX
Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
English
Deutsch
Français
02/2020
Page 2
Manual: RTI NEO SIX
Legal Notice:
Thank you for purchasing this Ray Technologies product. Due to continual product developments and technical improvements, Ray Technologies GmbH reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but neither Laserworld (Switzer­land) AG nor its subsidiary Ray Technologies GmbH cannot, however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners.
Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not a laser poin­ter, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser pointer.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Ray Technologies GmbH behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produk­ten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Laserworld (Switzerland) AG und ihr Tochterunternehmen, die Ray Technologies GmbH, übernehmen jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Titelhalter.
Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerblichen Ein­satz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und darf auch nicht dafür verwendet werden.
Information juridique :
L’entreprise Ray Technologies GmbH se réserve le droit d’eectuer des modications con­cernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les in­formations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG et sa liale Ray Technologies GmbH ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette n.
page 2 / 44
Page 3
Manual: RTI NEO SIX
Content:
1. Product and Package Contents
2. Preliminary Warning Notices
3. Initial Operations, Safety Instructions
4. Working on the Device
5. Service Notes
6. Warnings and other Notices on the Device
7. Device & Connections
8. Operation
Final Statement Technical Data Sheet Laser Specications
page 3 / 44
Page 4
Manual: RTI NEO SIX
1. Product and Package Contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
1 x laser projector 1 x key (for key switch) 1 x Interlock connector 1 x powercon power cable 1 x manual
2. Preliminary Warning Notices
1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the
eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. Do not operate the device at high humidity or in the rain.
5. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid lled con-
tainers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered
with in any way.
3. Initial Operations, Safety Instructions
1. Make sure to use correct voltage; see in-
formation on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connec- ted to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons ac­cording to safety regulations of the res­pective country.
4. Always ensure that maximum permis-
sible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or members of sta.
5. In some countries an additional ins­pection by technical control institutes could be necessary.
6. Connect an easily accessible inter- lock connector or circuit breaker to the projector.
7. The power supply should be easily acces­sible.
page 4 / 44
8. When installing the laser mount it with a minimum distance of 15 cm from walls and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings please use a safety cord. The safety cord should be able to withstand tenfold the weight of the device. Please follow the accident prevention regulations of pro­fessional associations and/or comparable regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it on immediately. Condensation (or any moisture/water formed) may damage this device.
11. Never use dimmer, RC or other electroni­cally switched sockets. Whenever possib­le, do not use the laser projector together with large appliances (especially fog ma­chines) on the same mains!
Page 5
Manual: RTI NEO SIX
12. Ensure sucient ventilation and do not
place the device on any warm or heat ra­diating surface. Especially the ventilati- on openings must not be covered!
13. Ensure that device does not get over-
heated. Make sure that the device is not exposed to spotlights (especially moving heads). Heat of spotlights could overheat laser in a little while and leads to a degra-
dation of performance.
4. Working on the Device
1. This product has no user serviceable parts inside and should only be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches etc. befo­re starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device. Wear protec­tive clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wave-
length of the laser.
5. Service Notes
• Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and expires any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will reduce durability of the laser diode dra­matically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this device and ensure sucient protection during transportation. Look after your La­serworld product.
• To increase durability of your laser, protect device against overheating:
- Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially mo­ving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30 minutes with each new installation. If necessary install the projector at a
place with dierent temperature.
- Keep the device dry. Protect it from moisture, rain and damp.
- Switch o device when it is not nee­ded. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible la­ser output.
Removal of the warranty label as well
as damages to the device caused by improper handling, neglect of the sa­fety instructions and service notes will
void the warranty.
page 5 / 44
Page 6
Manual: RTI NEO SIX
6. Warnings and other Notices on the Device
Please read manual before operation
Laser radiation! Avoid exposure to beam
Laser class 4
Caution of radiation if co­ver is removed
Only for indoor use!
Model type
Wavelength
Production year
Output power
Power supply & consumption
Laser radiation! Avoid exposure to beam
Laser class 4
laser radiation
avoid eye or skin exposure
to direct or indirect radiation
class 4 laser product
din en 60825-1: 2015-07
caution of radiation
if cover is removed
Caution of radiation if co­ver is removed
page 6 / 44
Page 7
Manual: RTI NEO SIX
7. Device & Connections
Emission LED
Beam Block Panel
Loops for safety cord
Serial number
Laser apertures
Key switch
RJ45 for Interlock
out / in
Display & setting buttons
Fuse, 2.5AT
DMX out / in & LED for signal status
Power supply
in / out
page 7 / 44
Page 8
Manual: RTI NEO SIX
8. Operation
1. Power
Make sure that your device is provided with the correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages. Please nd the correct voltage data in the synoptical table at the end of this manual as well as at the rear side of the device. It must be ensured that the device is not directed to people or inammable objects during installation. Connect the power cable to ‚Power in‘ at the device and then to the mains.
2. DMX in / DMX out
The device can be controlled via DMX. There are a ‚DMX in‘ (DMX input) and a ‚DMX out‘ (DMX through) interface on the rear side of the device. Connect ‚DMX in‘ via a DMX cable to a DMX controller. ‚DMX out‘ is intended to Daisy Chain the control signal to the ‚DMX in‘ interface of a further RTI NEO device. The LED shows if there is any signal present. It does not ash if there is a corrupt signal coming in.
The device oers 60 channels, starting from the selected start address. Each universe can control a maximum of 8 devices and each of the 6 outputs can be controlled individually.
Each output of the device uses 10 channels as shown here:
Channel Value Eect Comment 1 Red 0 - 255 Red: 0 - 100% 2 Green 0 - 255 Green: 0 - 100% 3 Blue 0 - 255 Blue: 0 - 100 % 4 Pan Coarse 0 - 255 Pan MSB 5 Pan Fine 0 - 255 Pan LSB 6 Tilt Coarse 0 - 255 Tilt MSB 7 Tilt Fine 0 - 255 Tilt LSB 8 O / Dot / Gobo 0 Blackout Safety channel
1 - 10 Dot 11 - 20 Rectangle 21 - 30 Triangle 31 - 40 Line horizontal 41 - 50 Line vertical 51 - 60 2 dots horizontal 61 - 70 2 dots vertical 71 - 80 3 dots horizontal 81 - 90 3 dots vertical 91 - 100 Circle 101 - 110 4 quarter circle 111 - 120 Test picture 121 - 130 Rectangle with grating
page 8 / 44
Page 9
Manual: RTI NEO SIX
131 - 140 Triangle with grating 141 - 150 Line horizontal with grating 151 - 160 Line vertical with grating 161 - 170 2 dots horizontal with grating 171 - 180 2 dots vertical with grating 181 - 190 3 dots horizontal with grating 191 - 200 3 dots vertical with grating 201 - 210 Circle with grating 211 - 220 4 quarter circle with grating 221 - 230 Test picture with grating 231 - 240 1 dot with grating 241 - 255 Blackout
9 Zoom 0 - 255 Gobo size active, if value
of channel 8 between 11 and 110
10 Strobe 0 Stobe o Strobe eect
1 - 127 Strobe speed 2Hz - 12Hz 128 - 255 Grow eect 256 points - 0
points
3. Interlock (RJ45 Interlock)
There are a ‚Interlock in‘ and a ‚Interlock out‘ (Interlock loop) interface on the rear side of the device. The RJ45 interlock connector is provided for testing purposes. If the ‚Interlock in‘ is plugged in the laser sources of the devices get enabled (if key switch is in ‚ON‘ posi­tion). Always use the Interlock connector located on the left of the ‚DMX active‘ LED as an input. ‚Interlock out‘ can be used as interlock loop to switch all connected devices simulta­neously with only one E-Stop.
4. Key Switch
There is a key switch on the rear side of the device. Please insert the key into the key switch and turn it to ‚Laser on‘ position to enable laser output. Turn the key to ‚Laser o‘ to switch o the device. Please remove the key to avoid unauthorized access.
5. Fuse
There is a fuse at the rear side of the device. If the fuse should blow, please change it by a new 2.5AT fuse. If the problems recurs, please contact your dealer or the Laserworld service department.
6. Display / Settings at the device
It is possible to do settings directly at the device by means of the integrated 16 digit display and the 5 buttons next to it:
page 9 / 44
Page 10
Manual: RTI NEO SIX
The arrow buttons (up/down) navigate you through the menu. The + / - buttons change the value of the selected mode and the button in the middle
changes the channel (1-6). By switching on the device for the very rst time, menu 1 appears on the display:
Press the down button (arrow down) and change the DMX address by using the + /­buttons:
page 10 / 44
Page 11
Manual: RTI NEO SIX
By pressing the down button (arrow down) again the mode can be changed by using the + / - buttons. In ‚normal‘ mode the device is in the hanging position or inverted as a oor stand:
In ‚inverted‘ mode the X and Y axis are inverted and the output channels are changed to the inverted order 6 to1. So the output channel 1 is always on the left side from the front direction of the device if this option is chosen:
Advanced settings - Attention: For expert use only!
If the device needs to be reset, the middle button has to be pressed when powering up the device. It enables access to advanced (main) settings.
By pressing the button + and the button - at the same time all previous saved settings are deleted and the device is running factory settings now.
Be aware that you can easily destroy a diode when changing these settings!
Some green diodes can reach a maximum power of 80mW at 300mA, some only at 460mA. These ones using 300mA won‘t increase power if they are turned on to 460mA. The diodes just get destroyed.
This setting should only be used by professionals, trained in Thd and Iop . All settings are given in 16bit (0-65535).
The oset for red changes the threshold current owing when the DMX value for red mo­dulation becomes greater than 0. The possible value is limited to the range of 57600 –
59000. It changes the maximum Iop at the same time since the whole current frame will be shifted up or down.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on what output needs to be changed:
page 11 / 44
Page 12
Manual: RTI NEO SIX
The oset for green changes the threshold current owing when the DMX value for green modulation becomes greater than 0. The possible value is limited to the range of 57600 – 63000. Green is the most sensitive diode and the threshold current varies a lot bet- ween the diodes. It changes the maximum Iop at the same time since the whole current frame will be shifted up or down.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on what output needs to be changed:
The oset for blue changes the threshold current owing when the DMX value for blue modulation becomes greater than 0. The possible value is limited to the range of 52600 –
60000. It changes the maximum Iop at the same time since the whole current frame will be shifted up or down.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on what output needs to be changed:
The gain for red changes the maximum current owing when the DMX value for red is set to 255. The possible value is limited to the range of 6500 - 9500. Always use a power meter when changing this value and start with a low DMX channel value like 100.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on
page 12 / 44
Page 13
Manual: RTI NEO SIX
what output needs to be changed:
The gain for green changes the maximum current owing when the DMX value for green is set to 255. The possible value is limited to the range of 6000 - 10500. Always use a power meter when changing this value and start with a low DMX channel value like 100.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on what output needs to be changed:
The gain for blue changes the maximum current owing when the DMX value for blue is set to 255. The possible value is limited to the range of 9000 - 13000. Always use a power meter when changing this value and start with a low DMX channel value like 100.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on what output needs to be changed:
page 13 / 44
Page 14
Manual: RTI NEO SIX
The range for oset is between 0 and 34800:
The range for gain is between 0 and 39949:
After completing the advanced settings a test is shown. If the key switch is on, interlock closed and a valid DMX signal is present, the digital analog converter generates a signal which is converted back via an analog digital converter and compared to the internal refe­rence. The deviation is shown here.
For example: a deviation of -2 at 5Vdc full range with 16bit resolution results here in a de­viation of 0.000152 V / DC. Even a deviation of 10 (still <1mV) does not aect the precision of the device. The deviation of the DAC can also reach values up to 50 without aecting the overall precision of the device:
7. Beam Block Panel
The Beam Block Panel is meant as additional protection to prevent laser emission, e.g. into the audition area. To prevent laser emission please loosen the screws and slide the panel in front of the beam outlets. Fasten the screws again. Loosen the screws, slide the Beam Block Panel down and fasten the screws to enable laser emission.
Attention: Do not open or close the Beam Block Panel while the device emits laser beams!
8. Turn o
To turn o the device, switch the key switch to o and disconnect the power cable from the mains.
Important: Before transporting the laser device, remove both the key and the Interlock connector to prevent damage.
page 14 / 44
Page 15
Manual: RTI NEO SIX
Final Statement
RTI products are tested and product packaging is inspected before leaving our warehouse. Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to continual product developments, please check for the latest update of this product manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website. For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5 8574 Lengwil Switzerland
Registered oce: 8574 Lengwil / Switzerland Company number: CH-440.3.020.548-6 Commercial Registry Kanton Thurgau CEO: Martin Werner VAT no. (Switzerland): 683 180 UID (Switzerland): CHE-113.954.889 VAT no. (Germany): DE 258030001 WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com info@laserworld.com
Representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Germany
page 15 / 44
Page 16
Manual: RTI NEO SIX
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise
2. Einleitende Warnhinweise
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
5. Pege- und Wartungshinweise
6. Warnhinweise und Spezikationen am Gerät
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente
8. Bedienung
Abschließende Erklärung Technische Daten Laserleistungsdaten
page 16 / 44
Page 17
Manual: RTI NEO SIX
1. Lieferumfang & Hinweise
Bitte den Lieferumfang zunächst auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen prüfen. Im Lieferumfang enthalten sind:
1 x Laserprojektor 1 x Powercon Stromkabel 1 x Interlock-Stecker 1 x Bedienungsanleitung 1 x Schlüssel (für den Schlüsselschalter)
2. Einleitende Warnhinweise
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den An-
schlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu irreparab-
len Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
4. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit oder Regen betreiben.
5. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben
dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise:
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit
der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
der Installation nicht mit dem Strom- netz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versier- tem Fachpersonal gemäss der im jewei­ligen Land geltenden Sicherheitsbestim­mungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicher- heitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Be- strahlungswerte (MZB), müssen immer eingehalten werden.
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches
page 17 / 44
Überwachungsinstitut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zugänglichen
Interlock-Stecker bzw. Notausschalter
mitdem Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Min­destabstand von 15 cm zur Wand und an­deren Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke o.ä., sichern Sie den Laser zusätzllich mit einem Sicherheitsfangseil. Das Fang­seil sollte mindestens dem 10-fachen Gewicht des Geräts standhalten können. Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhü­tungsvorschriften der Berufsgenossen­schaften und/oder vergleichbare Rege­lungen zur Unfallverhütung
10. Wenn das Gerät großen Temperatur- schwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht unmittelbar danach an. Kon­denswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu Schäden am Gerät führen.
Page 18
Manual: RTI NEO SIX
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funk­oder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen großen elektrischen Verbrauchern (ins­besondere Nebelmaschinen) auf dersel­ben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf keine warmen oder wärmeabstrahlen­den Untergründe. Die Belüftungsönun­gen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät nicht zu heiß wird und dass es nicht dem Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird (insbesondere bei beweglichen Schein­werfern!). Die Wärme dieser Strahler kann den Laser überhitzen.
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von quali­ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reektierendes Werkzeug. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellen­längen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und
Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Le­bensdauer des Lasersystems stark ver­kürzen und führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheb­lich verkürzen kann!
• Beim Transport des Lasers jegliche Er­schütterung oder Schläge vermeiden. Bitte das Produkt bestmöglich schützen. Laserworld bietet entsprechendes Equip­ment an.
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu er­höhen, schützen Sie das Gerät vor Über-
page 18 / 44
hitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere kopfbewegte) auf das Gerät richten.
- Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30 Minuten die Gerätetemperatur prü­fen und gegebenenfalls das Gerät an einem kühleren/besser belüfteten Standort platzieren.
- Halten Sie das Gerät trocken und schützen Sie es vor Nässe, Regen und Spritzwasser.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie hierzu das Netzteil von der Stromversorgung. Auch wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange das Gerät angeschaltet ist.
Page 19
Manual: RTI NEO SIX
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.) müssen frei von Staubansammlungen und Ablagerungen sein, da sonst die Ge­fahr des Überhitzens droht und jegliche Gewährleistung erlischt. Bitte wenden Sie sich an qualizierte Fachpersonen.
• Durch das Entfernen des Garantiela-
bels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung. Schäden am Gerät, die durch unsachgemäßer Handha­bung, Nichtbeachtung der Sicher­heits-, Pege- und Wartungshinweise entstehen besteht kein Gewährleis­tungsanspruch.
6. Warnhinweise und Spezikationen am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen
Laserstrahlung! Nicht dem Strahl aussetzen.
Laserklasse 4
Laserstrah­lung bei geönetem Gehäuse
Nur in geschlossenen Räumen betreiben!
Produktname
Wellenlänge
Produktionsjahr
Ausgangsleistung
Stromversor­gung- und verbrauch
Laserstrahlung! Nicht dem Strahl aussetzen.
Laserklasse 4
page 19 / 44
laser radiation
avoid eye or skin exposure
to direct or indirect radiation
class 4 laser product
din en 60825-1: 2015-07
caution of radiation
if cover is removed
Laserstrah­lung bei geönetem Gehäuse
Page 20
Manual: RTI NEO SIX
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente
Laserausgabe-LED
Beam Block Panel
Öse zur Befestigung eines Sicherheitsfangseils
Seriennummer
Schlüsselschalter
Laseraustrittsfenster
Display & Tastenelemente für Geräteeinstellungen
RJ45 für Interlock
out / in
Stromversorgung
Eingang / Ausgang
Netzsicherung, 2.5AT
DMX Ausgang / Ein­gang & Statussignal­LED
page 20 / 44
Page 21
Manual: RTI NEO SIX
8. Bedienung
1. Stromversorgung Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird, da die falsche Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungs­daten sind in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung aufgeführt. Während des Anschließens an die Stromversorgung darf die Laseraustrittsseite nicht auf Personen oder entammbare Objekte gerichtet sein. Bitte zunächst das Stromkabel mit dem Gerät ‚Power in‘ und anschließend mit der Strom­versorgung verbinden.
DMX in / DMX through
2. Das Lasersystem muss über DMX angesteuert werden. Auf der Rückseite des Gerätes be­nden sich eine ‚DMX in‘-Schnittstelle (DMX-Eingang) und eine ‚DMX out‘-Schnittstelle (DMX-Signal durchschleifen). Bitte die DMX-in-Schnittstelle mit Hilfe eines DMX-Kabels mit einem DMX-Controller verbinden. Die DMX-out-Schnittstelle ist dazu gedacht, das Kont­rollsignal zur DMX-in-Schnittstelle eines weiteren RTI NEO-Gerätes weiterzuleiten (Daisy Chain). Die LED zeigt an, ob ein Signal vorhanden ist. Bei fehlerhaften Signalen leuchtet die LED nicht.
Das Gerät besitzt 60 Kanäle, beginnend mit der ausgewählten Startadresse. Jedes DMX­Universum kann maximal 8 Geräte steuern, wobei jeder der 6 Laseraustritte individuell angesteuert werden kann.
Jeder Strahlaustritt des Geräts nutzt, wie folgend, 10 Kanäle:
Kanal Wert Eekt Kommentar 1 Rot 0 - 255 Rot: 0 - 100% 2 Grün 0 - 255 Grün: 0 - 100% 3 Blau 0 - 255 Blau: 0 - 100 % 4 Pan Coarse 0 - 255 Pan MSB 5 Pan Fine 0 - 255 Pan LSB 6 Tilt Coarse 0 - 255 Tilt MSB 7 Tilt Fine 0 - 255 Tilt LSB 8 Blackout /
Punkte / Gobo
page 21 / 44
0 Blackout Safety-Kanal
1 - 10 1 Punkt 11 - 20 Rechteck 21 - 30 Dreieck 31 - 40 horizontale Linie 41 - 50 vertikale Linie 51 - 60 2 Punkte, horizontal 61 - 70 2 Punkte, vertikal
Page 22
Manual: RTI NEO SIX
71 - 80 3 Punkte, horizontal 81 - 90 3 Punkte, vertikal 91 - 100 Kreis 101 - 110 4 Viertelkreise 111 - 120 Testbild 121 - 130 Rechteck mit Grating 131 - 140 Dreieck mit Grating 141 - 150 horizontale Linie m. Grating 151 - 160 vertikale Linie m. Grating 161 - 170 2 Punkte, horizontal m.
Grating 171 - 180 2 Punkte, vertikal m. Grating 181 - 190 3 Punkte, horizontal m.
Grating 191 - 200 3 Punkte, vertikal m. Grating 201 - 210 Kreis mit Grating 211 - 220 4 Viertelkreise m. Grating 221 - 230 Testbild mit Grating 231 - 240 1 Punkt mit Grating 141 - 255 Blackout
9 Zoom 0 - 255 Gobo-Größe aktiv, wenn
Wert von Kanal 8 zw. 11 und 110 liegt
10 Strobo 0 Stobo aus Strobo-Eekt
1 - 127 Strobo-Geschwindigkeit 2Hz - 12Hz
ansteigend
128 - 255 Zoom-Eekt 256 Punkte - 0
Punkte
page 22 / 44
Page 23
Manual: RTI NEO SIX
3. Interlock (RJ45 Interlock)
Auf der Rückseite des Systems benden sich eine ‚Interlock in‘- und eine ‚Interlock out‘­Schnittstelle (Interlock loop). Der mitgelieferter RJ45-Interlock-Stecker ist für Testzwecke gedacht. Nur wenn die Interlock-in-Schnittstelle angeschlossen ist (und der Schlüssel auf ‚ON‘ steht), kann eine Laserausgabe erfolgen. Bitte immer den Interlock-Connector links neben der DMX-Signal-LED als Eingang verwenden. Die Interlock-out-Schnittstelle kann als ‚Interlock loop‘ genutzt werden, um alle angeschlossenen RTI NEO-Geräte gleichzeitig mit nur einem E-Stop zu bedienen.
4. Schlüsselschalter
Auf der Rückseite des Gerätes bendet sich ein Schlüsselschalter. Eine Laserausgabe kann nur erfolgen, wenn der Schlüssel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Schlüsselschalter verbunden und auf ‚Laser on‘ gedreht wird. Bitte den Schlüssel auf ‚Laser o‘ drehen, um das Gerät auszuschalten und den Schlüssel anschließend abziehen um unauthorisierten Zugri zu verhindern.
5. Sicherung
Auf der Rückseite des Projektors bendet sich eine Schutzsicherung. Sollte die Sicherung defekt sein, muss diese mit einer neuen 2,5AT-Sicherung ausgetauscht werden. Wenn die ausgetauschte Sicherung erneut den Stromkreis unterbricht, sollte der Händler oder die Serviceabteilung von Laserworld kontaktiert werden.
6. Display / Tastenelemente für Geräteeinstellungen
Über das Displays und mit Hilfe der angrenzenden 5 Tasten können Einstellungen direkt am Gerät vorgenommen werden:
Die Pfeiltasten (auf/ab) führen durch das Menü. Die + / - Tasten ändern den Wert im ausgewählten Modus, die mittlere Taste wechselt den
Kanal (1-6).
page 23 / 44
Page 24
Manual: RTI NEO SIX
Wird das Lasersystem zum ersten Mal angeschaltet, erscheint Menü 1 auf dem Display:
Durch Drücken der Pfeil-nach-unten-Taste und der + / - Tasten kann die DMX-Adresse abgeändert werden:
Durch erneutes Drücken der Pfeil-nach-unten-Taste sowie der + / - Tasten kann der Modus ausgewählt werden. Im ‚normalen‘ Modus bendet sich das Gerät in hängen­der Position, im ‚invert‘ Modus wird der RTI NEO in der auf dem Boden liegenden Lage eingesetzt:
Im ‚invert‘ Modus sind X- und Y-Achsen in sich umgekehrt (invertiert) und die Ausgabeka­näle funktioniern in umgekehrter Reihenfolge von Kanal 6 bis 1.
page 24 / 44
Page 25
Manual: RTI NEO SIX
Ist dieser Modus gewählt, bendet sich beispielsweise der Ausgabekanal 1 immer auf der linken Seite (ausgehend von der Gerätevorderseite):
Erweiterte Einstellungen - Achtung: Anwendung nur für Experten empfohlen!
Um das Gerät zurückzusetzen (reset) muss die mittlere Taste gedrückt werden während das Gerät eingeschaltet wird. Dies ermöglicht den Zugri auf die ‚Erweiterten Einstellun­gen‘ (Haupteinstellungen).
Durch das gleichzeitige Drücken der + und - Tasten werden alle zuvor gespeicherten Ein­stellungen gelöscht und das Gerät läuft wieder mit den Werkseinstellungen.
Achtung! Durch Ändern der Einstellungen können eine oder mehrere Dioden zer­stört werden!
Einige grüne Dioden erreichen deren maximale Leistung von bis zu 80mW bei 300mA Di­odenstrom, andere dagegen erst bei 460mA. Werden Dioden mit 300mA betrieben, kann die Leistung nicht dadurch gesteigert werden, indem diese auf 460mA gefahren werden. Die Dioden werden dadurch lediglich zerstört.
Die Einstellungen sollte nur durch Fachkundige erfolgen, die sich in Thd und Iop ausken­nen. Alle Einstellungen werden bei 16bit Auösung (0-65535) gemacht.
Das Oset für Rot ändert die Schwellenspannung wenn der DMX-Wert für die Modulation von Rot größer gleich 0 wird. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 57600 – 59000 limitiert. Dies ändert gleichzeitig den maximalen lop, da der gesamte Spannungsbereich nach oben oder unten verlagert wird.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt wer­den, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Das Oset für Grün ändert die Schwellenspannung wenn der DMX-Wert für die Modu-
page 25 / 44
Page 26
Manual: RTI NEO SIX
lation von Grün größer gleich 0 wird. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 57600 – 63000 limitiert. Die Sensitivität ist bei grünen Dioden am höchsten und der Schwel- lenstrom zwischen den Dioden kann stark schwanken. Dies ändert gleichzeitig den maximalen lop, da der gesamte Spannungsbereich nach oben oder unten verlagert wird.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt wer­den, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Das Oset für Blau ändert die Schwellenspannung wenn der DMX-Wert für die Modulation von Blau größer gleich 0 wird. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 52600 – 60000 limitiert. Dies ändert gleichzeitig den maximalen lop, da der gesamte Spannungsbereich nach oben oder unten verlagert wird.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt wer­den, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Der Gain für Rot ändert den maximalen Stromuss wenn der DMX-Wert für Rot auf 255 eingestellt ist. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 6500 - 9500 limitiert. Wenn der Wert verändert wird, sollte zusätzlich immer ein Lasermeßgerät eingesetzt werden und mit einem niedrigen DMX-Kanalwert, wie z.B. 100, begonnen werden.
page 26 / 44
Page 27
Manual: RTI NEO SIX
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt wer­den, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Der Gain für Grün ändert den maximalen Stromuss wenn der DMX-Wert für Grün auf 255 eingestellt ist. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 6000 - 10500 limitiert. Wenn der Wert verändert wird, sollte zusätzlich immer ein Lasermeßgerät eingesetzt werden und mit einem niedrigen DMX-Kanalwert, wie z.B. 100, begonnen werden.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt wer­den, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Der Gain für Blau ändert den maximalen Stromuss wenn der DMX-Wert für Blau auf 255 eingestellt ist. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 9000 - 13000 limitiert. Wenn der Wert verändert wird, sollte zusätzlich immer ein Lasermeßgerät eingesetzt werden und mit einem niedrigen DMX-Kanalwert, wie z.B. 100, begonnen werden.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt wer­den, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
page 27 / 44
Page 28
Manual: RTI NEO SIX
Der Bereich des Osets liegt zwischen 0 und 34800:
Der Bereich für den Gain liegt zwischen 0 und 39949:
Nachdem die Erweiterten Einstellungen abgeschlossen wurden, wird ein Test angezeigt. Bendet sich der Schlüssel auf ‚Laser on‘-Position, der Interlock verbunden ist und ein gül­tiges DMX-Signal empfangen wird, generiert der Digitalconverter ein Signal, das mit Hilfe eines analogen Digitalconverters zurückgewandelt und mit den internen Werten vergli­chen wird. Abweichungen werden hier angezeigt. Beispiel: Eine Abweichung von -2 bei 5 V / DC Full Range mit einer Auösung von 16bit ergibt hier eine Abweichung von 0.000152 V / DC. Selbst ein Abweichung von 10 (immer noch <1mV), beeinusst die Präzision des Gerätes nicht. Die Abweichung des DAC kann Werte von bis zu 50 erreichen, ohne dass die Gesamtpräzision des Gerätes beeinusst wird:
7. Beam Block Panel
Das Beam Block Panel ist als zusätzliche Sicherungsvorrichtung gedacht, um Laserstrah­lung, etwa im Zuschauerbereich, zu verhindern. Um Laserstrahlung bereichsweise oder ganz zu verhindern, müssen die Flügelschrauben gelöst und das Panel teilweise oder ganz vor die Strahlaustrittsönungen geschoben werden. Anschließend müssen die Flü­gelschrauben wieder festgezogen werden. Umgekehrt kann das Panel auch wieder nach unten geschoben werden, damit die Strahlaustrittsönungen freiliegen.
Achtung: Das Beam Block Panel niemals önen oder schließen während das Gerät Laserstrahlung ausgibt!
8. Ausschalten
Schlüssel auf ‚Laser o‘-Position drehen, abziehen und das Gerät von der Stromversorgung trennen um dieses auszuschalten.
Wichtig: Vor dem Transport des Geräts sowohl Schlüssel als auch Interlock-Stecker abziehen, um Schäden zu vermeiden.
page 28 / 44
Page 29
Manual: RTI NEO SIX
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haf­tung bzw. Gewährleistung übernommen. Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz Firmennummer: CH-440.3.020.548-6 Verwaltungsrat: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Deutschland
page 29 / 44
Page 30
Manual: RTI NEO SIX
Table des matières:
1. Contenu et informations
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
5. Soin et entretien
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
8. Utilisation et fonctionnement
Explication nale Informations techniques Données techniques du laser
page 30 / 44
Page 31
Manual: RTI NEO SIX
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan­dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser 1 x Câble d‘alimentation 1 x Interlock 1 x Mode d‘emploi 1 x Clé de sécurité
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet ap­pareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction
d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de de-
venir aveugle!
5. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux.
6. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un
liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité
et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv- rant la tension de fonctionnement cor­recte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
page 31 / 44
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez égale­ment à respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum permissible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de
Page 32
Manual: RTI NEO SIX
faire certier l’installation laser par un organisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou un in­terrupteur d‘urgence facilement acces­sible - pour couper l‘arrivée électrique du laser en cas d‘urgence.
7. Veuillez laisser un accès à l‘alimentation électrique.
8. Gardez au minimum un espace de 15cm entre appareil et murs.
9. Si vous préférez un montage xe mural, au plafond ou à des matériaux sembla­bles, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuil­lez suivre les règlements pour la protec­tion contre les accidents de travail mis au point par les associations de préven­tion des accidents du travail ou des règ­lements semblables pour la prévention d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran- des uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la conden­sation pourrait endommager les circuits électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de cou­rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts con­sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la venti­lation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauer l’appareil la­ser).Instructions de sécurité pour le tra­vail avec l’appareil.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil.
1. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travail­lez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
2. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualié.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le pro­jecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
• La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène
page 32 / 44
à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter-
Page 33
Manual: RTI NEO SIX
valles courts et rapides, car cela peut rac­courcir considérablement la durée de vie de la diode laser!
• Nous vous recommandons de transpor­ter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase).
• Pour améliorer la longévité de votre ap­pareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après environ 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée.
- maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des écla-
boussures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil­lez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven­deur spécialisé.
• Le retrait du sticker de garantie an­nule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incor­recte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de ser­vice ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
Merci de lire le mode d’emploi avant l‘usage de l‘appareil laser!
Emission Laser! Evitez toute exposition direct ou indi­rect des yeux et peau.
Classe Laser 4
Nom de produit
Longueurs d‘ondes
Année de production
Attention: radiation laser si le couvercle est retiré
Emission Laser! Evitez toute exposition direct ou indirect des yeux et peau.
Classe Laser 4
page 33 / 44
Utilisation uniquement en intérieur!
laser radiation
avoid eye or skin exposure
to direct or indirect radiation
class 4 laser product
din en 60825-1: 2015-07
caution of radiation
if cover is removed
Puissance de sortie
Alimentation et consommation électrique
Attention: radiation laser si le couvercle est retiré
Page 34
Manual: RTI NEO SIX
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
LED témoin - émission laser
Panneau de blocage de faisceaux
Point d‘accroche pour élingue de sécurité
Numéro de série
Interrupteur à clé
Achage & boutons de réglage des paramètres de l‘appareil
Fenêtre de sortie laser
RJ45 pour Interlock Sortie / Entrée
Alimentation électrique
Entrée / Sortie
Fusible, 2.5AT
DMX Entrée / Sortie & Led témoin de status
page 34 / 44
Page 35
Manual: RTI NEO SIX
8. Utilisation et fonctionnement
1. Alimentation électrique (AC)
Il est primordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mau­vaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez vous assurer que la face avant du laser (zone de la fênetre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Veuillez tout d‘abord connecter le câble d‘alimentation à l‘appareil „Power In“ puis connec­ter la prise au secteur.
DMX in / DMX through
2. Ce projecteur laser est uniquement pilotable en DMX. Sur la face arrière de l‘appareil se trouvent la connectique DMX composée d‘une entrée „DMX in“ ainsi que d‘une sortie „DMX out“ permettant de chainer l‘appareil à d‘autres projecteurs DMX. Pour contrôler le RTI NEO SIX, veuillez connecter un câble DMX à l‘entrée DMX in ainsi qu‘à votre con­sole DMX / interface de gestion DMX. La LED témoin „DMX Signal“ s‘active dès qu‘un sig­nal DMX valide est présent. En cas de signaux DMX présentant des erreurs, la LED restera éteinte.
Chaque appareil possède 60 canaux à partir de l‘adresse de départ (10 canaux par sortie la­ser). Chaque univers DMX peut piloter au maximum 8 éléments RTI NEO SIX, dont chaque sortie laser peut être contrôlée de facon individuelle.
Chaque sortie laser de l‘appareil utilise 10 canaux tels quels:
Canal Valeur Eet Commentaire 1 Rouge 0 - 255 Rouge: 0 - 100% 2 Vert 0 - 255 Vert: 0 - 100% 3 Bleu 0 - 255 Bleu: 0 - 100 % 4 Pan Coarse 0 - 255 Pan MSB 5 Pan Fine 0 - 255 Pan LSB 6 Tilt Coarse 0 - 255 Tilt MSB 7 Tilt Fine 0 - 255 Tilt LSB 8 Blackout /
Point / Gobo
page 35 / 44
0 Blackout Canal de
sécurité 1 - 10 1 point 11 - 20 Carré 21 - 30 Triangle 31 - 40 Ligne horizontale 41 - 50 Ligne verticale 51 - 60 2 points, horizontal 61 - 70 2 points, vertical
Page 36
Manual: RTI NEO SIX
71 - 80 3 points, horizontal 81 - 90 3 points, vertical 91 - 100 Cercle 101 - 110 4 quarts de cercle 111 - 120 Image de test 121 - 130 Carré avec eet de
diraction
131 - 140 Triangle avec eet de
diraction
141 - 150 Ligne horizontale avec eet
de diraction
151 - 160 Ligne verticale avec eet de
diraction
161 - 170 2 points, horizontal avec
eet de diraction
171 - 180 2 points, vertical avec eet
de diraction
181 - 190 3 points, horizontal avec
eet de diraction
191 - 200 3 points, vertical avec eet
de diraction
201 - 210 Cercle avec eet de
diraction
211 - 220 4 quarts de cercle avec eet
de diraction
221 - 230 Image de test avec eet de
diraction
231 - 240 1 point avec eet de
diraction
141 - 255 Blackout
page 36 / 44
Page 37
Manual: RTI NEO SIX
9 Zoom 0 - 255 Taille de gobo actif lorsque la
valeur du canal
8 est comprise
entre 11 et 110
10 Strobo 0 Stobo OFF Eet strobosco-
pique 1 - 127 Vitesse de l‘eet strobosco-
pique
128 - 255 Eet de zoom 256 - 0 points
3. Interlock (Interlock via RJ45)
Sur la face arrière de l‘appareil se situent deux connecteurs marqués „Interlock in“ et „Inter­lock out“. Un bouchon interlock (RJ45) est fourni avec l‘appariel pour eectuer les essais. L‘émission laser est uniquement possible lorsque le connecteur „Interlock in“ est connecté avec un bouchon interlock ou bien un arrêt d‘urgence (Safety Unit) ainsi que la clé en position „ON“. Veuillez uniquement utiliser le connecteur situé à gauche de la LED „signal DMX“ en guise de connecteur Interlock IN. Le connecteur „interlock out“ peut être utilisé pour créer une chaine d‘interlock, à savoir pour interfacer plusieurs RTI NEO SIX dans une même chaine d‘interlock (arrêt d‘urgence).
4. Interrupteur à clé
Un interrupteur à clé est monté en face arrière de l‘appareil. L‘émission laser est unique­ment possible lorsque la clé (livrée avec le projecteur) est insérée dans l‘interrupteur à clé puis tournée en position „Laser On“. Pour éteindre l‘appareil, veuillez positionner la clé sur „laser O“ et retirer la clé ensuite.
5. Fusible
Le fusible de protection se situe sur la face arrière du projecteur. En cas de défaillance du fusible, veuillez remplacer celui-ci par un nouveau fusible de type 2,5AT (temporisé). Si le nouveau fusible déclenche à nouveau, veuillez contacter votre revendeur ou bien le ser­vice après-vente de Laserworld.
6. Ecran d‘achage / touches pour eectuer les réglages
Via l‘achage digital ainsi qu‘avec les 5 touches avoisinantes, vous pouvez modier direc­tement les réglages de l‘appareil.
2Hz - 12Hz
croissant
Les èches (haut / bas) permettent de naviguer à travers le menu.
page 37 / 44
Page 38
Manual: RTI NEO SIX
Les touches + / - permettent de modier les valeurs dans le menu sélectionné, la touche centrale permet de changer de canal (fenêtre de sortie laser, de 1 à 6).
Lors de la première mise sous tension, le menu 1 sera aché sur l‘écran:
L‘adresse DMX peut être modiée via les touches + / -, en maintenant le bouton „èche vers le bas“ appuyé:
En appuyant à nouveau sur le bouton èche vers le bas ainsi que des touches + / -, vous pouvez choisir le mode de fonctionnement. En mode „normal“, les réglages sont ceux pour un appareil xé sur de la structure en mode pendu, en mode „invert“, les réglages du RTI NEO sont ceux d‘un appareil posé au sol:
En mode „invert“, les axes X et Y sont inversés et les canaux de sortie sont également inversés à savoir : du canal 6 au canal 1.
Lorsque ce mode est sélectionné, la première sortie laser (canal 1) sera toujours située à gauche (lorsque vous regardez vers l‘appareil).
page 38 / 44
Page 39
Manual: RTI NEO SIX
Paramètres avancés - Attention : uniquement réservé aux utilisateurs experts dispo­sant du savoir-faire! Risque de destruction de sources laser en cas de non-respect!
An d‘eectuer un RESET (remise à zéro) de l‘appareil, maintenir le bouton central appuyé, puis mettre l‘appareil sous tension. Ceci permet d‘accepter aux paramètres avancés de l‘appareil et d‘eectuer des modications des paramètres globaux du projecteur.
En appuyant en simultané sur les touches + et -, tous les réglages précédemment sauve­gardés seront eacés et l‘appareil retrouvera son état „sortie d‘usine“.
Attention : Risque de destruction de sources laser en cas de modications inappro­priées des réglages!
Certaines diodes laser vertes atteignent leur puissance maximale jusqu‘à 80mW avec un courant de 300mA, tandis que d‘autres diodes laser vertes atteindront leur puissance ma­ximale uniquement avec un courant de 460mA.
Augmenter le courant de diodes tournant à 300mA ne fera pas du tout augmenter la puis­sance mais causera la destruction de la diode laser verte.
Les réglages de tension seuil / courant doivent uniquement être réservés à un professio­nel, disposant du savoir-faire technique (Thd et Iop). Tous les réglages sont eectués en résolution 16 bits (0-65535).
L‘oset pour le rouge modie la tension seuil lorsque la valeur DMX pour la modulation du rouge est supérieure ou égale à 0. La plage de valeur est comprise entre 57600 - 59000. La modication de l‘oset modie également le courant maximal (Iop), car toute la plage de tension est réhaussée par cette modication.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
page 39 / 44
Page 40
Manual: RTI NEO SIX
L‘oset pour le vert modie la tension seuil lorsque la valeur DMX pour la modulation du vert est supérieure ou égale à 0. La plage de valeur est comprise entre 57600 - 63000. La sensibilité des diodes vertes est la plus élevée des trois couleurs, ainsi le courant de seuil peut varier fortement d‘une diode à l‘autre. La modication de l‘oset modie également le courant maximal (Iop), car toute la plage de tension est réhaussée par cette modica­tion.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
L‘oset pour le bleu modie la tension seuil lorsque la valeur DMX pour la modulation du bleu est supérieure ou égale à 0. La plage de valeur est comprise entre 52600 - 60000.La modication de l‘oset modie également le courant maximal (Iop), car toute la plage de tension est réhaussée par cette modication.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
Le gain pour le rouge modie le courant maximal lorsque la valeur DMX pour la source rouge est à 255. La valeur permissible pour le gain est limitée au domaine allant de 6500 à 9500. Lorsque la valeur doit être modiée, nous recommandons fortement de toujours utiliser un powermeter (appareil de mesure laser) ainsi que de débuter avec une valeur DMX faible (de l‘ordre de 100) an de ne pas détruire la source laser par courant excessif.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
page 40 / 44
Page 41
Manual: RTI NEO SIX
Le gain pour le vert modie le courant maximal lorsque la valeur DMX pour la source verte est à 255. La valeur permissible pour le gain est limitée au domaine allant de 6500 à 10500. Lorsque la valeur doit être modiée, nous recommandons fortement de toujours utiliser un powermeter (appareil de mesure laser) ainsi que de débuter avec une valeur DMX faib­le (de l‘ordre de 100) an de ne pas détruire la source laser par courant excessif.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
Le gain pour le bleu modie le courant maximal lorsque la valeur DMX pour la source bleue est à 255. La valeur permissible pour le gain est limitée au domaine allant de 9000 à 13000. Lorsque la valeur doit être modiée, nous recommandons fortement de toujours utiliser un powermeter (appareil de mesure laser) ainsi que de débuter avec une valeur DMX faible (de l‘ordre de 100) an de ne pas détruire la source laser par courant excessif.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
page 41 / 44
Page 42
Manual: RTI NEO SIX
La plage de réglage pour l‘oset se situe entre 0 et 34800:
La plage de réglage pour le gain se situe entre 0 et 39949:
A la n du paramètrage avancé, une mire de test est achée. Dès lors que l‘interrupteur à clé se situe sur „Laser on“, que le connecteur interlock est connecté et qu‘un signal DMX valide est recu par l‘appareil, le convertisseur numérique du projecteur génère un signal, qui sera reconverti à l‘aide d‘un convertisseur numérique analogique, puis comparé aux valeurs internes. Les écarts seront alors achés. Exemple : un écart de -2 à 5V / DC Full range avec une résolution de 16 bits donne un écart de 0,000152V DC. Même un écart de 10 (toujours <1mV) n‘aecte pas la précision du pro­jecteur. L‘écart du DAC peut atteindre des valeurs allant jusqu‘à 50 sans aecter la précision globale du projecteur.
7. Panneau de blocage de faisceaux
Le panneau de blocage situé en face avant du produit est un dispositif de sécurité supplé­mentaire pour permettre d‘occulter certaines zones de projection, tels que par exemple la zone du public. Pour faire coulisser le panneau à la bonne hauteur, veuillez légèrement dévisser les vis papillons et faire coulisser le panneau à la hauteur souhaitée. Ensuite res­serrez les vis pour maintenir le panneau à la hauteur souhaitée. Pendant le transport, nous recommandons de coulisser le panneau jusqu‘en butée haute pour protéger toutes les vitres de sortie laser.
8. Extinction de l‘appareil
Veuillez tourner la clé en position „Laser o“, retirer la clé puis déconnecter l‘appareil de l‘alimentation secteur.
IMPORTANT: avant tout transport, veuillez impérativement retirer la clé ainsi que le con­necteur Interlock de l‘appareil pour éviter tout dégat lors du transport.
page 42 / 44
Page 43
Manual: RTI NEO SIX
Explication nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé­quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver­tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser­world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res­ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
Représentant selon EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Allemagne
page 43 / 44
Page 44
Manual: RTI NEO SIX
Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques
Laser sources:
Laserquellen: Sources laser:
Laser class:
Laserklasse: Classe laser
Scanner: 45 kpps@8° ILDA
Scan angle:
Strahlauslenkung: Angle max de balayage:
Operation modes:
Betriebsmodi: Mode de fonctionnement:
Beam: ca. 2.0 mm / 0.7 mrad (full angle)
Power supply:
Stromversorgung: Alimentation:
Power consumption:
Stromaufnahme: Consommation:
Operating temperature:
Betriebstemperatur: température d‘opération:
Dimensions:
Abmessungen:
Weight:
Gewicht: Poids:
Diode (red / green / blue) Diode (rot / grün / blau) diode (rouge / vert / bleu)
4
45° max.
DMX
85 - 250 V / AC, 50 - 60 Hz
360 W
+10° to +30°C
1000 x 152 x 118 mm (without bracket) (L x W x H)/(B x T x H)/(H x L x P)
8 kg
Power specications (at laser module) / Laserleistung
(am Modul) / Puissance (au module)
guar. output
power
RTI NEO SIX 1‘800 mW RGB 6 x 135 mW 6 x 70 mW 6 x 95 mW
page 44 / 44
Red / Rot / Rouge
(638 nm)
Green / Grün / Vert (520 nm)
Blue / Blau / Bleu (450 nm)
Loading...