Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
02/2020
Page 2
Manual: RTI NEO SIX
Legal Notice:
Thank you for purchasing this Ray Technologies product.
Due to continual product developments and technical improvements, Ray Technologies
GmbH reserves the right to make modications to its products.
This manual and its content have been made with due care but neither Laserworld (Switzerland) AG nor its subsidiary Ray Technologies GmbH cannot, however, take any responsibility
for any errors, omissions or any resulting damages forthwith.
The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade
marks of their respective owners.
Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser pointer.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Ray Technologies GmbH behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden
nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert.
Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen
Sorgfalt zusammengestellt.
Die Laserworld (Switzerland) AG und ihr Tochterunternehmen, die Ray Technologies GmbH,
übernehmen jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende
Schäden.
Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Titelhalter.
Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerblichen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und darf auch nicht
dafür verwendet werden.
Information juridique :
L’entreprise Ray Technologies GmbH se réserve le droit d’eectuer des modications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications
ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG et sa liale Ray Technologies GmbH ne pourra pas être tenue
responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de
marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des
marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2
sont les usages professionnels suivants : (…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction
d’images en deux ou trois dimensions. »
Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil
n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette
n.
page 2 / 44
Page 3
Manual: RTI NEO SIX
Content:
1. Product and Package Contents
2. Preliminary Warning Notices
3. Initial Operations, Safety Instructions
4. Working on the Device
5. Service Notes
6. Warnings and other Notices on the Device
7. Device & Connections
8. Operation
Final Statement
Technical Data Sheet
Laser Specications
page 3 / 44
Page 4
Manual: RTI NEO SIX
1. Product and Package Contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
1 x laser projector 1 x key (for key switch) 1 x Interlock connector
1 x powercon power cable 1 x manual
2. Preliminary Warning Notices
1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the
eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. Do not operate the device at high humidity or in the rain.
5. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid lled con-
tainers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered
with in any way.
3. Initial Operations, Safety Instructions
1. Make sure to use correct voltage; see in-
formation on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connec-ted to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons according to safety regulations of the respective country.
4. Always ensure that maximum permis-
sible exposure (MPE) is not exceeded
in areas accessible to the public or
members of sta.
5. In some countries an additional inspection by technical control institutes
could be necessary.
6. Connect an easily accessible inter-lock connector or circuit breaker
to the projector.
7. The power supply should be easily accessible.
page 4 / 44
8. When installing the laser mount it with
a minimum distance of 15 cm from walls
and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings
please use a safety cord. The safety cord
should be able to withstand tenfold the
weight of the device. Please follow the
accident prevention regulations of professional associations and/or comparable
regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it
on immediately. Condensation (or any
moisture/water formed) may damage
this device.
11. Never use dimmer, RC or other electronically switched sockets. Whenever possible, do not use the laser projector together
with large appliances (especially fog machines) on the same mains!
Page 5
Manual: RTI NEO SIX
12. Ensure sucient ventilation and do not
place the device on any warm or heat radiating surface. Especially the ventilati-on openings must not be covered!
13. Ensure that device does not get over-
heated. Make sure that the device is not
exposed to spotlights (especially moving
heads). Heat of spotlights could overheat
laser in a little while and leads to a degra-
dation of performance.
4. Working on the Device
1. This product has no user serviceable parts inside and should only
be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power
supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches etc. before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wave-
length of the laser.
5. Service Notes
• Moisture and heat can reduce lifetime of
the laser system dramatically and expires
any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will
reduce durability of the laser diode dramatically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this
device and ensure sucient protection
during transportation. Look after your Laserworld product.
• To increase durability of your laser,
protect device against overheating:
-Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially moving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30
minutes with each new installation.
If necessary install the projector at a
place with dierent temperature.
-Keep the device dry. Protect it from
moisture, rain and damp.
- Switch o device when it is not needed. Diodes are switched on and can
wear out even if there is no visible laser output.
• Removal of the warranty label as well
as damages to the device caused by
improper handling, neglect of the safety instructions and service notes will
void the warranty.
page 5 / 44
Page 6
Manual: RTI NEO SIX
6. Warnings and other Notices on the Device
Please read manual before operation
Laser radiation!
Avoid exposure
to beam
Laser class 4
Caution of
radiation if cover is removed
Only for indoor use!
Model type
Wavelength
Production year
Output power
Power supply
& consumption
Laser radiation!
Avoid exposure
to beam
Laser class 4
laser radiation
avoid eye or skin exposure
to direct or indirect radiation
class 4 laser product
din en 60825-1: 2015-07
caution of radiation
if cover is removed
Caution of
radiation if cover is removed
page 6 / 44
Page 7
Manual: RTI NEO SIX
7. Device & Connections
Emission LED
Beam Block Panel
Loops for safety cord
Serial number
Laser apertures
Key switch
RJ45 for Interlock
out / in
Display
& setting
buttons
Fuse, 2.5AT
DMX out / in &
LED for signal
status
Power supply
in / out
page 7 / 44
Page 8
Manual: RTI NEO SIX
8. Operation
1. Power
Make sure that your device is provided with the correct voltage. Wrong voltage could lead
to irreparable damages. Please nd the correct voltage data in the synoptical table at the
end of this manual as well as at the rear side of the device. It must be ensured that the
device is not directed to people or inammable objects during installation.
Connect the power cable to ‚Power in‘ at the device and then to the mains.
2. DMX in / DMX out
The device can be controlled via DMX. There are a ‚DMX in‘ (DMX input) and a ‚DMX out‘
(DMX through) interface on the rear side of the device. Connect ‚DMX in‘ via a DMX cable
to a DMX controller. ‚DMX out‘ is intended to Daisy Chain the control signal to the ‚DMX
in‘ interface of a further RTI NEO device. The LED shows if there is any signal present. It
does not ash if there is a corrupt signal coming in.
The device oers 60 channels, starting from the selected start address. Each universe can
control a maximum of 8 devices and each of the 6 outputs can be controlled individually.
Each output of the device uses 10 channels as shown here:
There are a ‚Interlock in‘ and a ‚Interlock out‘ (Interlock loop) interface on the rear side of
the device. The RJ45 interlock connector is provided for testing purposes. If the ‚Interlock
in‘ is plugged in the laser sources of the devices get enabled (if key switch is in ‚ON‘ position). Always use the Interlock connector located on the left of the ‚DMX active‘ LED as an
input. ‚Interlock out‘ can be used as interlock loop to switch all connected devices simultaneously with only one E-Stop.
4. Key Switch
There is a key switch on the rear side of the device. Please insert the key into the key
switch and turn it to ‚Laser on‘ position to enable laser output. Turn the key to ‚Laser o‘
to switch o the device. Please remove the key to avoid unauthorized access.
5. Fuse
There is a fuse at the rear side of the device. If the fuse should blow, please change it by
a new 2.5AT fuse. If the problems recurs, please contact your dealer or the Laserworld
service department.
6. Display / Settings at the device
It is possible to do settings directly at the device by means of the integrated 16 digit
display and the 5 buttons next to it:
page 9 / 44
Page 10
Manual: RTI NEO SIX
The arrow buttons (up/down) navigate you through the menu.
The + / - buttons change the value of the selected mode and the button in the middle
changes the channel (1-6).
By switching on the device for the very rst time, menu 1 appears on the display:
Press the down button (arrow down) and change the DMX address by using the + /buttons:
page 10 / 44
Page 11
Manual: RTI NEO SIX
By pressing the down button (arrow down) again the mode can be changed by using the
+ / - buttons.
In ‚normal‘ mode the device is in the hanging position or inverted as a oor stand:
In ‚inverted‘ mode the X and Y axis are inverted and the output channels are changed to
the inverted order 6 to1.
So the output channel 1 is always on the left side from the front direction of the device if
this option is chosen:
Advanced settings - Attention: For expert use only!
If the device needs to be reset, the middle button has to be pressed when powering up the
device. It enables access to advanced (main) settings.
By pressing the button + and the button - at the same time all previous saved settings are
deleted and the device is running factory settings now.
Be aware that you can easily destroy a diode when changing these settings!
Some green diodes can reach a maximum power of 80mW at 300mA, some only at 460mA.
These ones using 300mA won‘t increase power if they are turned on to 460mA. The diodes
just get destroyed.
This setting should only be used by professionals, trained in Thd and Iop . All settings are
given in 16bit (0-65535).
The oset for red changes the threshold current owing when the DMX value for red modulation becomes greater than 0. The possible value is limited to the range of 57600 –
59000. It changes the maximum Iop at the same time since the whole current frame will
be shifted up or down.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on
what output needs to be changed:
page 11 / 44
Page 12
Manual: RTI NEO SIX
The oset for green changes the threshold current owing when the DMX value for green
modulation becomes greater than 0. The possible value is limited to the range of 57600
– 63000. Green is the most sensitive diode and the threshold current varies a lot bet-ween the diodes. It changes the maximum Iop at the same time since the whole current
frame will be shifted up or down.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on
what output needs to be changed:
The oset for blue changes the threshold current owing when the DMX value for blue
modulation becomes greater than 0. The possible value is limited to the range of 52600 –
60000. It changes the maximum Iop at the same time since the whole current frame will
be shifted up or down.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on
what output needs to be changed:
The gain for red changes the maximum current owing when the DMX value for red is set
to 255. The possible value is limited to the range of 6500 - 9500. Always use a power meter
when changing this value and start with a low DMX channel value like 100.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on
page 12 / 44
Page 13
Manual: RTI NEO SIX
what output needs to be changed:
The gain for green changes the maximum current owing when the DMX value for green
is set to 255. The possible value is limited to the range of 6000 - 10500. Always use a power
meter when changing this value and start with a low DMX channel value like 100.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on
what output needs to be changed:
The gain for blue changes the maximum current owing when the DMX value for blue is
set to 255. The possible value is limited to the range of 9000 - 13000. Always use a power
meter when changing this value and start with a low DMX channel value like 100.
By pressing the middle button the channels can be switched from 1 to 6 depending on
what output needs to be changed:
page 13 / 44
Page 14
Manual: RTI NEO SIX
The range for oset is between 0 and 34800:
The range for gain is between 0 and 39949:
After completing the advanced settings a test is shown. If the key switch is on, interlock
closed and a valid DMX signal is present, the digital analog converter generates a signal
which is converted back via an analog digital converter and compared to the internal reference. The deviation is shown here.
For example: a deviation of -2 at 5Vdc full range with 16bit resolution results here in a deviation of 0.000152 V / DC. Even a deviation of 10 (still <1mV) does not aect the precision
of the device. The deviation of the DAC can also reach values up to 50 without aecting
the overall precision of the device:
7. Beam Block Panel
The Beam Block Panel is meant as additional protection to prevent laser emission, e.g. into
the audition area. To prevent laser emission please loosen the screws and slide the panel in
front of the beam outlets. Fasten the screws again. Loosen the screws, slide the Beam Block
Panel down and fasten the screws to enable laser emission.
Attention: Do not open or close the Beam Block Panel while the device emits laser
beams!
8. Turn o
To turn o the device, switch the key switch to o and disconnect the power cable from
the mains.
Important: Before transporting the laser device, remove both the key and the Interlock
connector to prevent damage.
page 14 / 44
Page 15
Manual: RTI NEO SIX
Final Statement
RTI products are tested and product packaging is inspected before leaving our warehouse.
Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere
to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any
liability or warranty of our products.
Due to continual product developments, please check for the latest update of this product
manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact
your dealer/place of purchase or use our contact section on our website.
For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine
Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
8574 Lengwil
Switzerland
Registered oce:
8574 Lengwil / Switzerland
Company number: CH-440.3.020.548-6
Commercial Registry Kanton Thurgau
CEO: Martin Werner
VAT no. (Switzerland): 683 180
UID (Switzerland): CHE-113.954.889
VAT no. (Germany): DE 258030001
WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
Representative according to EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Germany
page 15 / 44
Page 16
Manual: RTI NEO SIX
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise
2. Einleitende Warnhinweise
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise
Bitte den Lieferumfang zunächst auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen prüfen.
Im Lieferumfang enthalten sind:
1 x Laserprojektor 1 x Powercon Stromkabel 1 x Interlock-Stecker
1 x Bedienungsanleitung 1 x Schlüssel (für den Schlüsselschalter)
2. Einleitende Warnhinweise
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den An-
schlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu irreparab-
len Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
4. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit oder Regen betreiben.
5. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben
dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme,
Sicherheitshinweise:
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit
der richtigen Spannung betreiben
(siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in
dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
der Installation nicht mit dem Strom-netz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versier-tem Fachpersonal gemäss der im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicher-heitsabstände zwischen Gerät und
Publikum, bzw. maximal zulässige Be-strahlungswerte (MZB), müssen immer
eingehalten werden.
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich
eine Abnahme durch ein technisches
page 17 / 44
Überwachungsinstitut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zugänglichen
Interlock-Stecker bzw. Notausschalter
mitdem Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Mindestabstand von 15 cm zur Wand und anderen Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke
o.ä., sichern Sie den Laser zusätzllich mit
einem Sicherheitsfangseil. Das Fangseil sollte mindestens dem 10-fachen
Gewicht des Geräts standhalten können.
Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften und/oder vergleichbare Regelungen zur Unfallverhütung
10. Wenn das Gerät großen Temperatur-schwankungen ausgesetzt war, schalten
Sie es nicht unmittelbar danach an. Kondenswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu
Schäden am Gerät führen.
Page 18
Manual: RTI NEO SIX
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funkoder andere elektronisch gesteuerten
Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie
den Laser nicht zusammen mit anderen
großen elektrischen Verbrauchern (insbesondere Nebelmaschinen) auf derselben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf
keine warmen oder wärmeabstrahlenden Untergründe. Die Belüftungsönungen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät
nicht zu heiß wird und dass es nicht dem
Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird
(insbesondere bei beweglichen Scheinwerfern!). Die Wärme dieser Strahler kann
den Laser überhitzen.
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn
Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände
wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht
reektierendes Werkzeug. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und
Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Lebensdauer des Lasersystems stark verkürzen und führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander
Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies
die Lebensdauer der Laserdiode erheblich verkürzen kann!
• Beim Transport des Lasers jegliche Erschütterung oder Schläge vermeiden.
Bitte das Produkt bestmöglich schützen.
Laserworld bietet entsprechendes Equipment an.
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu erhöhen, schützen Sie das Gerät vor Über-
page 18 / 44
hitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung
sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere
kopfbewegte) auf das Gerät richten.
-Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30
Minuten die Gerätetemperatur prüfen und gegebenenfalls das Gerät an
einem kühleren/besser belüfteten
Standort platzieren.
-Halten Sie das Gerät trocken und
schützen Sie es vor Nässe, Regen und
Spritzwasser.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Trennen Sie hierzu das
Netzteil von der Stromversorgung. Auch
wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in
Betrieb, solange das Gerät angeschaltet
ist.
Page 19
Manual: RTI NEO SIX
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.)
müssen frei von Staubansammlungen
und Ablagerungen sein, da sonst die Gefahr des Überhitzens droht und jegliche
Gewährleistung erlischt. Bitte wenden Sie
sich an qualizierte Fachpersonen.
• Durch das Entfernen des Garantiela-
bels erlischt jeglicher Anspruch auf
Gewährleistung. Schäden am Gerät,
die durch unsachgemäßer Handhabung, Nichtbeachtung der Sicherheits-, Pege- und Wartungshinweise
entstehen besteht kein Gewährleistungsanspruch.
6. Warnhinweise und Spezikationen am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen
Laserstrahlung!
Nicht dem
Strahl
aussetzen.
Laserklasse 4
Laserstrahlung bei
geönetem
Gehäuse
Nur in geschlossenen Räumen betreiben!
Produktname
Wellenlänge
Produktionsjahr
Ausgangsleistung
Stromversorgung- und
verbrauch
Laserstrahlung!
Nicht dem
Strahl
aussetzen.
Laserklasse 4
page 19 / 44
laser radiation
avoid eye or skin exposure
to direct or indirect radiation
class 4 laser product
din en 60825-1: 2015-07
caution of radiation
if cover is removed
Laserstrahlung bei
geönetem
Gehäuse
Page 20
Manual: RTI NEO SIX
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente
Laserausgabe-LED
Beam Block Panel
Öse zur Befestigung eines Sicherheitsfangseils
Seriennummer
Schlüsselschalter
Laseraustrittsfenster
Display & Tastenelemente
für Geräteeinstellungen
RJ45 für Interlock
out / in
Stromversorgung
Eingang / Ausgang
Netzsicherung, 2.5AT
DMX Ausgang / Eingang & StatussignalLED
page 20 / 44
Page 21
Manual: RTI NEO SIX
8. Bedienung
1. Stromversorgung
Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird,
da die falsche Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungsdaten sind in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung aufgeführt.
Während des Anschließens an die Stromversorgung darf die Laseraustrittsseite nicht auf
Personen oder entammbare Objekte gerichtet sein.
Bitte zunächst das Stromkabel mit dem Gerät ‚Power in‘ und anschließend mit der Stromversorgung verbinden.
DMX in / DMX through
2.
Das Lasersystem muss über DMX angesteuert werden. Auf der Rückseite des Gerätes benden sich eine ‚DMX in‘-Schnittstelle (DMX-Eingang) und eine ‚DMX out‘-Schnittstelle
(DMX-Signal durchschleifen). Bitte die DMX-in-Schnittstelle mit Hilfe eines DMX-Kabels mit
einem DMX-Controller verbinden. Die DMX-out-Schnittstelle ist dazu gedacht, das Kontrollsignal zur DMX-in-Schnittstelle eines weiteren RTI NEO-Gerätes weiterzuleiten (Daisy
Chain). Die LED zeigt an, ob ein Signal vorhanden ist. Bei fehlerhaften Signalen leuchtet
die LED nicht.
Das Gerät besitzt 60 Kanäle, beginnend mit der ausgewählten Startadresse. Jedes DMXUniversum kann maximal 8 Geräte steuern, wobei jeder der 6 Laseraustritte individuell
angesteuert werden kann.
Jeder Strahlaustritt des Geräts nutzt, wie folgend, 10 Kanäle:
1 - 101 Punkt
11 - 20Rechteck
21 - 30Dreieck
31 - 40horizontale Linie
41 - 50vertikale Linie
51 - 602 Punkte, horizontal
61 - 702 Punkte, vertikal
Page 22
Manual: RTI NEO SIX
71 - 803 Punkte, horizontal
81 - 903 Punkte, vertikal
91 - 100Kreis
101 - 1104 Viertelkreise
111 - 120Testbild
121 - 130Rechteck mit Grating
131 - 140Dreieck mit Grating
141 - 150horizontale Linie m. Grating
151 - 160vertikale Linie m. Grating
161 - 1702 Punkte, horizontal m.
Grating
171 - 1802 Punkte, vertikal m. Grating
181 - 1903 Punkte, horizontal m.
Grating
191 - 2003 Punkte, vertikal m. Grating
201 - 210Kreis mit Grating
211 - 2204 Viertelkreise m. Grating
221 - 230Testbild mit Grating
231 - 2401 Punkt mit Grating
141 - 255Blackout
9 Zoom0 - 255Gobo-Größeaktiv, wenn
Wert von Kanal
8 zw. 11 und
110 liegt
10 Strobo0Stobo ausStrobo-Eekt
1 - 127Strobo-Geschwindigkeit2Hz - 12Hz
ansteigend
128 - 255Zoom-Eekt256 Punkte - 0
Punkte
page 22 / 44
Page 23
Manual: RTI NEO SIX
3. Interlock (RJ45 Interlock)
Auf der Rückseite des Systems benden sich eine ‚Interlock in‘- und eine ‚Interlock out‘Schnittstelle (Interlock loop). Der mitgelieferter RJ45-Interlock-Stecker ist für Testzwecke
gedacht. Nur wenn die Interlock-in-Schnittstelle angeschlossen ist (und der Schlüssel auf
‚ON‘ steht), kann eine Laserausgabe erfolgen. Bitte immer den Interlock-Connector links
neben der DMX-Signal-LED als Eingang verwenden. Die Interlock-out-Schnittstelle kann
als ‚Interlock loop‘ genutzt werden, um alle angeschlossenen RTI NEO-Geräte gleichzeitig
mit nur einem E-Stop zu bedienen.
4. Schlüsselschalter
Auf der Rückseite des Gerätes bendet sich ein Schlüsselschalter. Eine Laserausgabe kann
nur erfolgen, wenn der Schlüssel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Schlüsselschalter
verbunden und auf ‚Laser on‘ gedreht wird. Bitte den Schlüssel auf ‚Laser o‘ drehen, um
das Gerät auszuschalten und den Schlüssel anschließend abziehen um unauthorisierten
Zugri zu verhindern.
5. Sicherung
Auf der Rückseite des Projektors bendet sich eine Schutzsicherung. Sollte die Sicherung
defekt sein, muss diese mit einer neuen 2,5AT-Sicherung ausgetauscht werden. Wenn die
ausgetauschte Sicherung erneut den Stromkreis unterbricht, sollte der Händler oder die
Serviceabteilung von Laserworld kontaktiert werden.
6. Display / Tastenelemente für Geräteeinstellungen
Über das Displays und mit Hilfe der angrenzenden 5 Tasten können Einstellungen direkt
am Gerät vorgenommen werden:
Die Pfeiltasten (auf/ab) führen durch das Menü.
Die + / - Tasten ändern den Wert im ausgewählten Modus, die mittlere Taste wechselt den
Kanal (1-6).
page 23 / 44
Page 24
Manual: RTI NEO SIX
Wird das Lasersystem zum ersten Mal angeschaltet, erscheint Menü 1 auf dem Display:
Durch Drücken der Pfeil-nach-unten-Taste und der + / - Tasten kann die DMX-Adresse
abgeändert werden:
Durch erneutes Drücken der Pfeil-nach-unten-Taste sowie der + / - Tasten kann der
Modus ausgewählt werden. Im ‚normalen‘ Modus bendet sich das Gerät in hängender Position, im ‚invert‘ Modus wird der RTI NEO in der auf dem Boden liegenden Lage
eingesetzt:
Im ‚invert‘ Modus sind X- und Y-Achsen in sich umgekehrt (invertiert) und die Ausgabekanäle funktioniern in umgekehrter Reihenfolge von Kanal 6 bis 1.
page 24 / 44
Page 25
Manual: RTI NEO SIX
Ist dieser Modus gewählt, bendet sich beispielsweise der Ausgabekanal 1 immer auf der
linken Seite (ausgehend von der Gerätevorderseite):
Erweiterte Einstellungen - Achtung: Anwendung nur für Experten empfohlen!
Um das Gerät zurückzusetzen (reset) muss die mittlere Taste gedrückt werden während
das Gerät eingeschaltet wird. Dies ermöglicht den Zugri auf die ‚Erweiterten Einstellungen‘ (Haupteinstellungen).
Durch das gleichzeitige Drücken der + und - Tasten werden alle zuvor gespeicherten Einstellungen gelöscht und das Gerät läuft wieder mit den Werkseinstellungen.
Achtung! Durch Ändern der Einstellungen können eine oder mehrere Dioden zerstört werden!
Einige grüne Dioden erreichen deren maximale Leistung von bis zu 80mW bei 300mA Diodenstrom, andere dagegen erst bei 460mA. Werden Dioden mit 300mA betrieben, kann
die Leistung nicht dadurch gesteigert werden, indem diese auf 460mA gefahren werden.
Die Dioden werden dadurch lediglich zerstört.
Die Einstellungen sollte nur durch Fachkundige erfolgen, die sich in Thd und Iop auskennen. Alle Einstellungen werden bei 16bit Auösung (0-65535) gemacht.
Das Oset für Rot ändert die Schwellenspannung wenn der DMX-Wert für die Modulation
von Rot größer gleich 0 wird. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 57600 – 59000
limitiert. Dies ändert gleichzeitig den maximalen lop, da der gesamte Spannungsbereich
nach oben oder unten verlagert wird.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt werden, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Das Oset für Grün ändert die Schwellenspannung wenn der DMX-Wert für die Modu-
page 25 / 44
Page 26
Manual: RTI NEO SIX
lation von Grün größer gleich 0 wird. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 57600
– 63000 limitiert. Die Sensitivität ist bei grünen Dioden am höchsten und der Schwel-lenstrom zwischen den Dioden kann stark schwanken. Dies ändert gleichzeitig den
maximalen lop, da der gesamte Spannungsbereich nach oben oder unten verlagert wird.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt werden, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Das Oset für Blau ändert die Schwellenspannung wenn der DMX-Wert für die Modulation
von Blau größer gleich 0 wird. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 52600 – 60000
limitiert. Dies ändert gleichzeitig den maximalen lop, da der gesamte Spannungsbereich
nach oben oder unten verlagert wird.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt werden, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Der Gain für Rot ändert den maximalen Stromuss wenn der DMX-Wert für Rot auf 255
eingestellt ist. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 6500 - 9500 limitiert. Wenn der
Wert verändert wird, sollte zusätzlich immer ein Lasermeßgerät eingesetzt werden und
mit einem niedrigen DMX-Kanalwert, wie z.B. 100, begonnen werden.
page 26 / 44
Page 27
Manual: RTI NEO SIX
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt werden, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Der Gain für Grün ändert den maximalen Stromuss wenn der DMX-Wert für Grün auf 255
eingestellt ist. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 6000 - 10500 limitiert. Wenn der
Wert verändert wird, sollte zusätzlich immer ein Lasermeßgerät eingesetzt werden und
mit einem niedrigen DMX-Kanalwert, wie z.B. 100, begonnen werden.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt werden, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
Der Gain für Blau ändert den maximalen Stromuss wenn der DMX-Wert für Blau auf 255
eingestellt ist. Der mögliche Wert ist auf den Bereich von 9000 - 13000 limitiert. Wenn der
Wert verändert wird, sollte zusätzlich immer ein Lasermeßgerät eingesetzt werden und
mit einem niedrigen DMX-Kanalwert, wie z.B. 100, begonnen werden.
Durch Drücken der mittleren Taste können die Kanäle von 1 bis 6 durchgewechselt werden, je nachdem welche Ausgabe angepasst werden soll:
page 27 / 44
Page 28
Manual: RTI NEO SIX
Der Bereich des Osets liegt zwischen 0 und 34800:
Der Bereich für den Gain liegt zwischen 0 und 39949:
Nachdem die Erweiterten Einstellungen abgeschlossen wurden, wird ein Test angezeigt.
Bendet sich der Schlüssel auf ‚Laser on‘-Position, der Interlock verbunden ist und ein gültiges DMX-Signal empfangen wird, generiert der Digitalconverter ein Signal, das mit Hilfe
eines analogen Digitalconverters zurückgewandelt und mit den internen Werten verglichen wird. Abweichungen werden hier angezeigt.
Beispiel: Eine Abweichung von -2 bei 5 V / DC Full Range mit einer Auösung von 16bit
ergibt hier eine Abweichung von 0.000152 V / DC. Selbst ein Abweichung von 10 (immer
noch <1mV), beeinusst die Präzision des Gerätes nicht. Die Abweichung des DAC kann
Werte von bis zu 50 erreichen, ohne dass die Gesamtpräzision des Gerätes beeinusst wird:
7. Beam Block Panel
Das Beam Block Panel ist als zusätzliche Sicherungsvorrichtung gedacht, um Laserstrahlung, etwa im Zuschauerbereich, zu verhindern. Um Laserstrahlung bereichsweise oder
ganz zu verhindern, müssen die Flügelschrauben gelöst und das Panel teilweise oder
ganz vor die Strahlaustrittsönungen geschoben werden. Anschließend müssen die Flügelschrauben wieder festgezogen werden. Umgekehrt kann das Panel auch wieder nach
unten geschoben werden, damit die Strahlaustrittsönungen freiliegen.
Achtung: Das Beam Block Panel niemals önen oder schließen während das Gerät
Laserstrahlung ausgibt!
8. Ausschalten
Schlüssel auf ‚Laser o‘-Position drehen, abziehen und das Gerät von der Stromversorgung
trennen um dieses auszuschalten.
Wichtig: Vor dem Transport des Geräts sowohl Schlüssel als auch Interlock-Stecker abziehen,
um Schäden zu vermeiden.
page 28 / 44
Page 29
Manual: RTI NEO SIX
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei.
Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in
der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen,
unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haftung bzw. Gewährleistung übernommen.
Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie
darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler.
Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden
Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge
kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz
Firmennummer: CH-440.3.020.548-6
Verwaltungsrat: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
representative according to EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Deutschland
page 29 / 44
Page 30
Manual: RTI NEO SIX
Table des matières:
1. Contenu et informations
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
5. Soin et entretien
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
8. Utilisation et fonctionnement
Explication nale
Informations techniques
Données techniques du laser
page 30 / 44
Page 31
Manual: RTI NEO SIX
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser 1 x Câble d‘alimentation 1 x Interlock
1 x Mode d‘emploi 1 x Clé de sécurité
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure
à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction
d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de de-
venir aveugle!
5. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux.
6. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un
liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité
et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en
service, mesures de précaution
1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv-rant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil
ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
page 31 / 44
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
par des ouvriers qualiés en technique
selon les normes et règlementations de
sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre
l’appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum permissible
exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de
Page 32
Manual: RTI NEO SIX
faire certier l’installation laser par un
organisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou un interrupteur d‘urgence facilement accessible - pour couper l‘arrivée électrique du
laser en cas d‘urgence.
7. Veuillez laisser un accès à l‘alimentation
électrique.
8. Gardez au minimum un espace de 15cm
entre appareil et murs.
9. Si vous préférez un montage xe mural,
au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser
le laser à l’aide d’une élingue de sécurité.
Cette élingue devrait résister au moins 10
fois le poids de l’appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis
au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention
d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran-des uctuations de température, ne
l’allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits
électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises
de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil
laser ensemble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le même
câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser
l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou
réectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que
l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il
ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres
(pouvant faire surchauer l’appareil laser).Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec
l’appareil.
1. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
2. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement
être réalisés par du personnel agréé et qualié.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet
rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des
lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
• La durée de vie du système laser peut être
extrêmement raccourcie par l’humidité et
la chaleur. Un tel usage inapproprié mène
page 32 / 44
à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter-
Page 33
Manual: RTI NEO SIX
valles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie
de la diode laser!
• Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses.
Laserworld propose diérentes solutions
de protection du matériel (ightcase).
• Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques
de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
-Ne pas diriger de projecteurs vers
l’appareil (particulièrement lyres).
-Suite à chaque nouvelle installation,
il est recommandé de vérier après
environ 30 minutes si la température
de l’appareil est acceptable ou s’il
vaudrait mieux trouver une place plus
fraiche ou mieux ventilée.
-maintenez l’appareil au sec et abrité
de l’humidité, de la pluie et des écla-
boussures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne
l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher
le câble d’alimentation du projecteur
laser. Même si la diode n’émet pas, elle
reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes
etc.) doivent être exemptes de poussières
pour éviter tout risque de surchaue de
l‘appareil et donc une annulation de la
garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
• Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge
ultérieure de garantie. Les dommages
occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes
d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la
garantie Laserworld.
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
Merci de lire le mode d’emploi avant l‘usage de l‘appareil laser!
Emission
Laser!
Evitez toute
exposition
direct ou indirect des yeux
et peau.
Classe Laser 4
Nom de produit
Longueurs d‘ondes
Année de production
Attention:
radiation
laser si le
couvercle est
retiré
Emission Laser!
Evitez toute exposition
direct ou indirect des
yeux et peau.
Classe Laser 4
page 33 / 44
Utilisation uniquement en intérieur!
laser radiation
avoid eye or skin exposure
to direct or indirect radiation
class 4 laser product
din en 60825-1: 2015-07
caution of radiation
if cover is removed
Puissance
de sortie
Alimentation et
consommation
électrique
Attention:
radiation
laser si le
couvercle est
retiré
Page 34
Manual: RTI NEO SIX
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
LED témoin - émission laser
Panneau de blocage
de faisceaux
Point d‘accroche pour élingue de sécurité
Numéro de série
Interrupteur à clé
Achage & boutons de réglage
des paramètres de l‘appareil
Fenêtre de sortie laser
RJ45 pour Interlock
Sortie / Entrée
Alimentation électrique
Entrée / Sortie
Fusible, 2.5AT
DMX Entrée / Sortie &
Led témoin de status
page 34 / 44
Page 35
Manual: RTI NEO SIX
8. Utilisation et fonctionnement
1. Alimentation électrique (AC)
Il est primordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les
tensions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif.
Veuillez vous assurer que la face avant du laser (zone de la fênetre d‘émission) n‘est pas
dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension.
Veuillez tout d‘abord connecter le câble d‘alimentation à l‘appareil „Power In“ puis connecter la prise au secteur.
DMX in / DMX through
2.
Ce projecteur laser est uniquement pilotable en DMX. Sur la face arrière de l‘appareil se
trouvent la connectique DMX composée d‘une entrée „DMX in“ ainsi que d‘une sortie
„DMX out“ permettant de chainer l‘appareil à d‘autres projecteurs DMX. Pour contrôler
le RTI NEO SIX, veuillez connecter un câble DMX à l‘entrée DMX in ainsi qu‘à votre console DMX / interface de gestion DMX. La LED témoin „DMX Signal“ s‘active dès qu‘un signal DMX valide est présent. En cas de signaux DMX présentant des erreurs, la LED restera
éteinte.
Chaque appareil possède 60 canaux à partir de l‘adresse de départ (10 canaux par sortie laser). Chaque univers DMX peut piloter au maximum 8 éléments RTI NEO SIX, dont chaque
sortie laser peut être contrôlée de facon individuelle.
Chaque sortie laser de l‘appareil utilise 10 canaux tels quels:
71 - 803 points, horizontal
81 - 903 points, vertical
91 - 100Cercle
101 - 1104 quarts de cercle
111 - 120Image de test
121 - 130Carré avec eet de
diraction
131 - 140Triangle avec eet de
diraction
141 - 150Ligne horizontale avec eet
de diraction
151 - 160Ligne verticale avec eet de
diraction
161 - 1702 points, horizontal avec
eet de diraction
171 - 1802 points, vertical avec eet
de diraction
181 - 1903 points, horizontal avec
eet de diraction
191 - 2003 points, vertical avec eet
de diraction
201 - 210Cercle avec eet de
diraction
211 - 2204 quarts de cercle avec eet
de diraction
221 - 230Image de test avec eet de
diraction
231 - 2401 point avec eet de
diraction
141 - 255Blackout
page 36 / 44
Page 37
Manual: RTI NEO SIX
9 Zoom0 - 255Taille de goboactif lorsque la
valeur du canal
8 est comprise
entre 11 et 110
10 Strobo0Stobo OFFEet strobosco-
pique
1 - 127Vitesse de l‘eet strobosco-
pique
128 - 255Eet de zoom256 - 0 points
3. Interlock (Interlock via RJ45)
Sur la face arrière de l‘appareil se situent deux connecteurs marqués „Interlock in“ et „Interlock out“. Un bouchon interlock (RJ45) est fourni avec l‘appariel pour eectuer les essais.
L‘émission laser est uniquement possible lorsque le connecteur „Interlock in“ est connecté
avec un bouchon interlock ou bien un arrêt d‘urgence (Safety Unit) ainsi que la clé en
position „ON“. Veuillez uniquement utiliser le connecteur situé à gauche de la LED „signal
DMX“ en guise de connecteur Interlock IN. Le connecteur „interlock out“ peut être utilisé
pour créer une chaine d‘interlock, à savoir pour interfacer plusieurs RTI NEO SIX dans une
même chaine d‘interlock (arrêt d‘urgence).
4. Interrupteur à clé
Un interrupteur à clé est monté en face arrière de l‘appareil. L‘émission laser est uniquement possible lorsque la clé (livrée avec le projecteur) est insérée dans l‘interrupteur à clé
puis tournée en position „Laser On“. Pour éteindre l‘appareil, veuillez positionner la clé sur
„laser O“ et retirer la clé ensuite.
5. Fusible
Le fusible de protection se situe sur la face arrière du projecteur. En cas de défaillance du
fusible, veuillez remplacer celui-ci par un nouveau fusible de type 2,5AT (temporisé). Si le
nouveau fusible déclenche à nouveau, veuillez contacter votre revendeur ou bien le service après-vente de Laserworld.
6. Ecran d‘achage / touches pour eectuer les réglages
Via l‘achage digital ainsi qu‘avec les 5 touches avoisinantes, vous pouvez modier directement les réglages de l‘appareil.
2Hz - 12Hz
croissant
Les èches (haut / bas) permettent de naviguer à travers le menu.
page 37 / 44
Page 38
Manual: RTI NEO SIX
Les touches + / - permettent de modier les valeurs dans le menu sélectionné, la touche
centrale permet de changer de canal (fenêtre de sortie laser, de 1 à 6).
Lors de la première mise sous tension, le menu 1 sera aché sur l‘écran:
L‘adresse DMX peut être modiée via les touches + / -, en maintenant le bouton „èche
vers le bas“ appuyé:
En appuyant à nouveau sur le bouton èche vers le bas ainsi que des touches + / -, vous
pouvez choisir le mode de fonctionnement. En mode „normal“, les réglages sont ceux
pour un appareil xé sur de la structure en mode pendu, en mode „invert“, les réglages du
RTI NEO sont ceux d‘un appareil posé au sol:
En mode „invert“, les axes X et Y sont inversés et les canaux de sortie sont également
inversés à savoir : du canal 6 au canal 1.
Lorsque ce mode est sélectionné, la première sortie laser (canal 1) sera toujours située à
gauche (lorsque vous regardez vers l‘appareil).
page 38 / 44
Page 39
Manual: RTI NEO SIX
Paramètres avancés - Attention : uniquement réservé aux utilisateurs experts disposant du savoir-faire! Risque de destruction de sources laser en cas de non-respect!
An d‘eectuer un RESET (remise à zéro) de l‘appareil, maintenir le bouton central appuyé,
puis mettre l‘appareil sous tension. Ceci permet d‘accepter aux paramètres avancés de
l‘appareil et d‘eectuer des modications des paramètres globaux du projecteur.
En appuyant en simultané sur les touches + et -, tous les réglages précédemment sauvegardés seront eacés et l‘appareil retrouvera son état „sortie d‘usine“.
Attention : Risque de destruction de sources laser en cas de modications inappropriées des réglages!
Certaines diodes laser vertes atteignent leur puissance maximale jusqu‘à 80mW avec un
courant de 300mA, tandis que d‘autres diodes laser vertes atteindront leur puissance maximale uniquement avec un courant de 460mA.
Augmenter le courant de diodes tournant à 300mA ne fera pas du tout augmenter la puissance mais causera la destruction de la diode laser verte.
Les réglages de tension seuil / courant doivent uniquement être réservés à un professionel, disposant du savoir-faire technique (Thd et Iop). Tous les réglages sont eectués en
résolution 16 bits (0-65535).
L‘oset pour le rouge modie la tension seuil lorsque la valeur DMX pour la modulation du
rouge est supérieure ou égale à 0. La plage de valeur est comprise entre 57600 - 59000. La
modication de l‘oset modie également le courant maximal (Iop), car toute la plage de
tension est réhaussée par cette modication.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1
à 6 (sortie laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
page 39 / 44
Page 40
Manual: RTI NEO SIX
L‘oset pour le vert modie la tension seuil lorsque la valeur DMX pour la modulation du
vert est supérieure ou égale à 0. La plage de valeur est comprise entre 57600 - 63000. La
sensibilité des diodes vertes est la plus élevée des trois couleurs, ainsi le courant de seuil
peut varier fortement d‘une diode à l‘autre. La modication de l‘oset modie également
le courant maximal (Iop), car toute la plage de tension est réhaussée par cette modication.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie
laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
L‘oset pour le bleu modie la tension seuil lorsque la valeur DMX pour la modulation du
bleu est supérieure ou égale à 0. La plage de valeur est comprise entre 52600 - 60000.La
modication de l‘oset modie également le courant maximal (Iop), car toute la plage de
tension est réhaussée par cette modication.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie
laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
Le gain pour le rouge modie le courant maximal lorsque la valeur DMX pour la source
rouge est à 255. La valeur permissible pour le gain est limitée au domaine allant de 6500
à 9500. Lorsque la valeur doit être modiée, nous recommandons fortement de toujours
utiliser un powermeter (appareil de mesure laser) ainsi que de débuter avec une valeur
DMX faible (de l‘ordre de 100) an de ne pas détruire la source laser par courant excessif.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie
laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
page 40 / 44
Page 41
Manual: RTI NEO SIX
Le gain pour le vert modie le courant maximal lorsque la valeur DMX pour la source verte
est à 255. La valeur permissible pour le gain est limitée au domaine allant de 6500 à 10500.
Lorsque la valeur doit être modiée, nous recommandons fortement de toujours utiliser
un powermeter (appareil de mesure laser) ainsi que de débuter avec une valeur DMX faible (de l‘ordre de 100) an de ne pas détruire la source laser par courant excessif.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie
laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
Le gain pour le bleu modie le courant maximal lorsque la valeur DMX pour la source
bleue est à 255. La valeur permissible pour le gain est limitée au domaine allant de 9000
à 13000. Lorsque la valeur doit être modiée, nous recommandons fortement de toujours
utiliser un powermeter (appareil de mesure laser) ainsi que de débuter avec une valeur
DMX faible (de l‘ordre de 100) an de ne pas détruire la source laser par courant excessif.
En appuyant sur le bouton du milieu, vous pouvez basculer entre les canaux 1 à 6 (sortie
laser 1 à 6), en fonction de la sortie laser que vous souhaitez ajuster.
page 41 / 44
Page 42
Manual: RTI NEO SIX
La plage de réglage pour l‘oset se situe entre 0 et 34800:
La plage de réglage pour le gain se situe entre 0 et 39949:
A la n du paramètrage avancé, une mire de test est achée. Dès lors que l‘interrupteur
à clé se situe sur „Laser on“, que le connecteur interlock est connecté et qu‘un signal DMX
valide est recu par l‘appareil, le convertisseur numérique du projecteur génère un signal,
qui sera reconverti à l‘aide d‘un convertisseur numérique analogique, puis comparé aux
valeurs internes. Les écarts seront alors achés.
Exemple : un écart de -2 à 5V / DC Full range avec une résolution de 16 bits donne un écart
de 0,000152V DC. Même un écart de 10 (toujours <1mV) n‘aecte pas la précision du projecteur. L‘écart du DAC peut atteindre des valeurs allant jusqu‘à 50 sans aecter la précision
globale du projecteur.
7. Panneau de blocage de faisceaux
Le panneau de blocage situé en face avant du produit est un dispositif de sécurité supplémentaire pour permettre d‘occulter certaines zones de projection, tels que par exemple
la zone du public. Pour faire coulisser le panneau à la bonne hauteur, veuillez légèrement
dévisser les vis papillons et faire coulisser le panneau à la hauteur souhaitée. Ensuite resserrez les vis pour maintenir le panneau à la hauteur souhaitée. Pendant le transport, nous
recommandons de coulisser le panneau jusqu‘en butée haute pour protéger toutes les
vitres de sortie laser.
8. Extinction de l‘appareil
Veuillez tourner la clé en position „Laser o“, retirer la clé puis déconnecter l‘appareil de
l‘alimentation secteur.
IMPORTANT: avant tout transport, veuillez impérativement retirer la clé ainsi que le connecteur Interlock de l‘appareil pour éviter tout dégat lors du transport.
page 42 / 44
Page 43
Manual: RTI NEO SIX
Explication nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise
cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements
expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation
non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit
d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d‘administration: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
Représentant selon EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Allemagne
page 43 / 44
Page 44
Manual: RTI NEO SIX
Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques
Laser sources:
Laserquellen:
Sources laser:
Laser class:
Laserklasse:
Classe laser
Scanner:45 kpps@8° ILDA
Scan angle:
Strahlauslenkung:
Angle max de balayage:
Operation modes:
Betriebsmodi:
Mode de fonctionnement:
Beam:ca. 2.0 mm / 0.7 mrad (full angle)
Power supply:
Stromversorgung:
Alimentation:
Power consumption:
Stromaufnahme:
Consommation:
Operating temperature:
Betriebstemperatur:
température d‘opération:
Dimensions:
Abmessungen:
Weight:
Gewicht:
Poids:
Diode (red / green / blue)
Diode (rot / grün / blau)
diode (rouge / vert / bleu)
4
45° max.
DMX
85 - 250 V / AC, 50 - 60 Hz
360 W
+10° to +30°C
1000 x 152 x 118 mm (without bracket) (L x W x H)/(B x T x H)/(H x L x P)
8 kg
Power specications (at laser module) / Laserleistung
(am Modul) / Puissance (au module)
guar. output
power
RTI NEO SIX1‘800 mW RGB6 x 135 mW 6 x 70 mW6 x 95 mW
page 44 / 44
Red / Rot / Rouge
(638 nm)
Green / Grün /
Vert (520 nm)
Blue / Blau /
Bleu (450 nm)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.