Laserworld PL-5000RGB MK3, PL-10.000RGB MK3, PL-20.000RGB MK3, PL-30.000RGB MK3 Operating instructions [DE]

Page 1
Manual / Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi
Purelight Series MK3
Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
English
Deutsch
Français
05/2023
Page 2
Manual / Anleitung / Manuel: Purelight Series MK3 Manual / Anleitung / Manuel: Purelight Series MK3
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners. Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser
Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité
Please read manual
before operation
----------------
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
lesen!
----------------
Merci de lire le mode
d’emploi avant l‘usage
de l‘appareil laser!
1
4
2
3
5
8
Use in enclosed spaces
6
Nur in geschlossenen
Räumen betreiben!
7
Utilisation uniquement
only!
----------------
----------------
en intérieur!
pointer.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerbli-
1. Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl ausset-
zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
2. Laser class 4 | Laserklasse 4 | Classe Laser 4
3. Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geönetem Gehäuse |
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
4. Model type | Produktname | Nom du produit
5. Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
6. Production year | Produktionsjahr | Année de production
7. Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d‘ondes
8. Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et
consommation électrique
chen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und darf auch nicht dafür verwendet werden.
Front Panel | Frontplatte | Panneau frontal
Information juridique :
L’entreprise Laserworld AG se réserve le droit d’eectuer des modications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants.
A
A. Emission led | LED: Laseremission |
LED témoin - émission laser
B. Laser aperture | Laseraustritts-
Fenster | Ouverture laser
C. Beam block | Einstellbarer
Strahlfang | Plaque ajustable de protection
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du
B
CC
2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant
d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…)
C
9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. » Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette n.
page/Seite/page 2 / 23 page/Seite/page 3 / 23
Page 3
Manual / Anleitung / Manuel: Purelight Series MK3 Manual / Anleitung / Manuel: Purelight Series MK3
Back Panel | Rückseite | Panneau arrière PL-5000RGB MK3
PL-10.000RGB MK3
1
2
4
5
6
109811 12 13
7
3
14
15
1. ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortie ILDA
2. ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA
3. ShowNET Display / FB4 Interface
4. DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
5. DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
6. Scan Safety System (SFS) switch
7. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé
8. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de
sécurité
9. On/O switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général
10. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l‘ordinateur
11. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l‘ordinateur
12. Interlock Thru | Interlock Ausgang | Sortie interlock
13. Interlock In | Interlock Eingang | Entrée interlock
14. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
15. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique
Back Panel | Rückseite | Panneau arrière PL-20.000RGB MK3
PL-30.000RGB MK3
4
1
2
109811 12 13 14 15
3
5
6 7
1. ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortie ILDA
2. ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA
3. ShowNET Display / FB4 Interface
4. Interlock Thru | Interlock Ausgang | Sortie interlock
5. Interlock In | Interlock Eingang | Entrée interlock
6. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé
7. Scan Safety System (SFS) switch
8. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de
sécurité
9. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l‘ordinateur
10. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l‘ordinateur
11. DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
12. DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
13. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
14. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique
15. On/O switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général
page/Seite/page 4 / 23 page/Seite/page 5 / 23
Page 4
Manual: Purelight Series MK3 Manual: Purelight Series MK3
Content:
1. Product and package contents 7
2. Preliminary warning notices 7
3. Initial operations, safety instructions 7
4. Working on the device 8
5. Service notes 8
6. General Operation 9
7. Operation Modes 10
Final statement 11
Find information on how to operate your laser here:
https://www.laserworld.com/en/online-manual

1. Product and package contents

Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery: Laser system, power cable, key, interlock bridge plug, waterproof ightcase, rain cover, manual, technical datasheet

2. Preliminary warning notices

1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. This device must not be permanently connected to mains. Disconnect it from mains or use the power button to switch if o if not in use.
4. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the eyes or even blindness in extreme circumstances!
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered with in any way.

3. Initial operations, safety instructions

1. Make sure to use correct voltage; see information on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connected to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons according to safety regulations of the respective country.
4. Always ensure that maximum permissible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or members of sta.
5. In some countries an additional inspection by technical control institutes could be necessary.
6. Connect an easily accessible interlock connector or circuit breaker to the projector.
7. The power supply should be easily accessible.
8. When installing the laser mount it with a minimum distance of 15 cm from walls and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings please use a safety cord. The safety cord should be able to withstand tenfold the weight of the device. Please follow the accident prevention regulations of professional associations and/or comparable regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it on immediately. Condensation (or any moisture/water formed) may damage this device.
11. Never use dimmer, RC or other electronically switched sockets. Whenever possible, do not use the laser projector together with large appliances (especially fog machines) on the
page 6 / 23 page 7 / 23
English English
Page 5
Manual: Purelight Series MK3 Manual: Purelight Series MK3
same mains!
12. Ensure sucient ventilation and do not place the device on any warm or heat radiating surface. Especially the ventilation openings must not be covered!
13. Ensure that device does not get overheated. Make sure that the device is not exposed to spotlights (especially moving heads). Heat of spotlights could overheat laser in a little while and leads to a degradation of performance.

4. Working on the device

1. This product has no user serviceable parts inside and should only be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches, etc. before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wavelength of the laser.

5. Service notes

• Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and expires any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will reduce durability of the laser diode dramatically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this device an endsure sucient protection during transportation. Look after your Laserworld product.
• To increase durability of your laser, protect device against overheating:
- Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially moving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30 minutes with each new installation. If necessary install the projector at a place with dierent temperatures.
- Switch o device when it is not needed. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible laser output.
• Please ensure the fans and heatsinks are clear from dust and debris otherwise the risk of overheating may occur. If the unit or air inlets appear to be blocked, please contact a qualied service engineer to maintain and service the product.
• Always place the laser behind fog machines and hazers
• Clean the exit window with glass cleaner from time to time
• This Laserworld Purelight Series unit is IP54 waterproof. To maintain the waterproofness, it is essential to follow these requirements:
- all covers and aps need to be closed and screws and parts to ax the covers / aps need to be in place and rmly attached.
page 8 / 23 page 9 / 23
English English
- all connectors used to control the laser or apply power to it must also be rated at least IP54. The connectors must be connected in a way, that the IP rating must not be com­promised.
- it is strongly recommended to utilize the rain cover that is included in delivery to pro­tect the laser system if it is used outdoors.
• If the housing has been opened, it requires professional re-sealing to maintain the IP ra­ting. Please contact your Laserworld partner for assistance.
• This laser system is NOT suitable for underwater use. It can not be submerged.
Removal of the warranty label as well as damages to the device caused by improper handling, neglect of the safety instructions and service notes will void the warranty.

6. General Operation

1. Power
Connect the power cord to the device and to the mains. Make sure that your device is pro­vided with the correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages. Please nd the correct voltage data in the synoptical table at the end of this manual. Make sure that the device is not directed to people or inammable objects during installation. To start the device, connect the interlock bridge, insert the key and switch it on, and switch the device on. The “Emission - Laser on“ LED at the front side of the device begins to
light up when the device is ready for use.
2. Key Switch
There is a key switch at the back of the laser system. Please plug the key to the switch and turn it on. The laser device only runs when the key is inserted and switched on. Prevent
misuse! Unplug the key when the laser is unattended to prevent misuse of the sys­tem.
3. Safety Presets
This device has an integrated Scan Safety (SFS). Is the Scan Safety active (on), single be­ams are prevented. If the Scan Safety is switched o, it is possible to create full power single beams - be careful! Operating the laser system with disabled SFS may not be allowed in some countries.
Always ensure that maximum permissible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or members of sta.
4. Modes / Functions
The dierent operation modes can be selected by using the rotating selector next to the ShowNET-Display (or FB4) at the back of the device. Any change of the operation mode for ShowNET devices requires a restart of the device (disconnect power and recon­nect it again). Do not change any ShowNET-Display settings during operation, as random and dangerous laser output can occur.
5. Turn device o
To turn o the device, use the power button („OFF“), turn the key to ‚OFF‘ and disconnect the power cable from the mains.
Page 6
Manual: Purelight Series MK3 Manual: Purelight Series MK3

7. Operation Modes

This laser system can be operated in many dierent operation modes.
Information, videos and tutorials are available online!
Find information on how to operate your laser here:
https://www.laserworld.com/en/online-manual

Final statement

Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our warehouse. Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to continual product developments, please check for the latest update of this product manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website. For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld AG Kreuzlingerstrasse 5 8574 Lengwil Switzerland
Board of Directors: Martin Werner
Registered oce: 8574 Lengwil / Switzerland Company number: CH-440.3.020.548-6 Commercial Registry Kanton Thurgau CEO: Martin Werner VAT no. (Switzerland): 683 180 UID (Switzerland): CHE-113.954.889 VAT no. (Germany): DE 258030001 WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne
page 10 / 23 page 11 / 23
English English
Page 7
Anleitung: Purelight Serie MK3
Anleitung: Purelight Serie MK3
Content:
1. Lieferumfang & Hinweise 13
2. Einleitende Warnhinweise 13
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise 13
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät 14
5. Pege- und Wartungshinweise 14
6. Bedienung 15
7. Betriebsmodi 16
Abschließende Erklärung 17
Weitere Informationen zum Betrieb Ihres Gerätes nden Sie hier:
https://www.laserworld.com/de/online-anleitung
Seite 12 / 23

1. Lieferumfang & Hinweise

Bitte prüfen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind: Laserprojektor, Stromkabel, Schlüssel, Interlock-Brückenstecker, wasserdichtem Kunststo­Case, Regenschutzabdeckung, Bedienungsanleitung, Technisches Datenblatt

2. Einleitende Warnhinweise

1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den Anschlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Dieses Gerät darf nicht dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen sein. Trennen Sie es von der Stromversorgung oder schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters aus, wenn Sie es nicht verwenden.
4. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu irreparablen Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!

3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise

1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Installation nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versiertem Fachpersonal gemäss der im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Bestrahlungswerte (MZB), müssen immer eingehalten werden.
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches Überwachungsinstitut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zugänglichen Interlock-Stecker bzw. Notausschalter mit dem Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Mindestabstand von 15 cm zur Wand und anderen Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke o.ä., sichern Sie den Laser zusätzllich mit einem Sicherheitsfangseil. Das Fangseil sollte mindestens dem 10-fachen Gewicht des Geräts standhalte können. Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften und/oder vergleichbare Regelungen zur Unfallverhütung
10. Wenn das Gerät großen Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht unmittelbar danach an. Kondenswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu Schäden am Gerät
DeutschDeutsch
Seite 13 / 23
Page 8
Anleitung: Purelight Serie MK3
Anleitung: Purelight Serie MK3
führen.
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funk- oder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen großen elektrischen Verbrauchern (insbesondere Nebelmaschinen) auf derselben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf keine warmen oder wärmeabstrahlenden Untergründe. Die Belüftungsönungen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät nicht zu heiß wird und dass es nicht dem Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird (insbesondere bei beweglichen Scheinwerfern!). Die Wärme dieser Strahler kann den Laser überhitzen.

4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät

1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Lebensdauer des Lasersystems stark verkürzen und führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheblich verkürzen kann!
• Beim Transport des Lasers jegliche Erschütterung oder Schläge vermeiden. Bitte das Produkt bestmöglich schützen. Laserworld bietet entsprechendes Equipment an.
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu erhöhen, schützen Sie das Gerät vor Überhitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere Movingheads) auf das Gerät richten.
- Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30 Minuten die Gerätetemperatur prüfen und gegebenenfalls das Gerät an einem kühleren/besser belüfteten Standort platzieren.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie hierzu das Netzteil von der Stromversorgung. Auch wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange das Gerät angeschaltet ist.
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.) müssen frei von Staubansammlungen und Ablagerungen sein, da sonst die Gefahr des Überhitzens droht und jegliche Gewährleistung erlischt. Bitte wenden Sie sich an qualizierte Fachpersonen.
Seite 14 / 23
• Bitte den Laser immer hinter Nebelmaschinen bzw. Hazer platzieren
• Bitte das Laseraustrittsfenster in regelmäßigen Abständen mit einem sanften Glasreiniger säubern
• Dieses Gerät der Laserworld Purelight Serie ist wasserdicht nach IP54. Um die Wasserdich­tigkeit zu erhalten, ist es wichtig, folgende Anforderungen zu beachten:
- Alle Abdeckungen und Klappen müssen geschlossen sein und Schrauben und Teile zur Befestigung der Abdeckungen / Klappen müssen vorhanden und xiert/festge­schraubt sein.
- Alle Anschlüsse, die zur Steuerung des Lasers oder zur Stromversorgung verwendet werden, müssen ebenfalls mindestens der Schutzart IP54 entsprechen. Die Steckver­binder müssen so angeschlossen werden, dass die IP-Schutzart nicht beeinträchtigt wird.
- Es wird dringend empfohlen, die im Lieferumfang enthaltene Regenschutzhülle zu verwenden, um das Lasersystem beim Einsatz im Freien zusätzlich zu schützen.
• Wenn das Gehäuse geönet wurde, muss es fachgerecht wieder versiegelt werden, um die IP-Schutzart zu erhalten. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Laserworld Partner.
• Dieses Lasersystem ist NICHT für den Unterwassereinsatz geeignet. Es darf nicht un­tergetaucht werden.
• Durch das Entfernen des Garantielabels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleis­tung. Schäden am Gerät, die durch unsachgemäßer Handhabung, Nichtbeachtung der Sicherheits-, Pege- und Wartungshinweise entstehen besteht kein Gewährleis­tungsanspruch.

6. Bedienung

1. Stromversorgung
Das Stromkabel mit dem Gerät und der Stromversorgung verbinden. Es muss darauf ge­achtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird, da eine falsche Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungsdaten nden sich in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Vorderseite des Lasers (Bereich des Strahlaustritts) darf während des Anschließens an die Stromversor­gung nicht auf Personen oder entammbare Objekte gerichtet sein. Um das Gerät zu starten, den Interlock Stecker mit dem Gerät verbinden, den Schlüssel einstecken und auf ‚ON‘ drehen und den An-/Ausschalter betätigen. Die “Emission - Laser on“-LED auf der
Vorderseite beginnt zu leuchten, wenn das Gerät einsatzbereit ist.
2. Schlüsselschalter
An der Rückseite des Lasersystems bendet sich ein Schlüsselschalter. Eine Laserausgabe kann nur erfolgen, wenn der Schlüssel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Schlüssel­schalter verbunden und auf ON gedreht wird. Achtung: Wenn der Laser unbeaufsich-
tigt ist, sollte der Schlüssel abgezogen werden um einen Missbrauch durch Dritte zu vermeiden.
3. Safety-Funktion
Dieses Gerät besitzt ein integriertes Scan Safety (SFS). Ist das Scan Safety aktiv (on), wird ein einzelner Single Beam verhindert. Wird das Scan Safety deaktiviert (o), müssen die
DeutschDeutsch
Seite 15 / 23
Page 9
Anleitung: Purelight Serie MK3
Anleitung: Purelight Serie MK3
geforderten Sicherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zu­lässige Bestrahlungswerte (MZB), immer eingehalten werden.
4. Modi / Funktionen
Die verschiedenen Betriebsmodi können mit dem Drehregler neben dem ShowNET-Dis­play (oder FB4-Display) auf der Rückseite des Geräts ausgewählt werden. Jede Änderung des Betriebsmodus bei ShowNET-Geräte erfordert einen Neustart des Geräts (Strom ab schalten und wieder einschalten). Ändern Sie keine ShowNET-Einstellungen während der Laserausgabe, da es zu einer zufälligen und gefährlichen Laserausgabe kommen kann.
5. Gerät ausschalten
Um das Gerät vollständig auszuschalten, „OFF“ am An- / Ausschalter drücken, den Schlüssel auf „OFF“ drehen und von der Stromversorgung trennen.

7. Betriebsmodi

Dieses Lasersystem kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden.
Weitere Informationen, Videos und Tutorials sind auf unserer Webseite zu nden.
Weitere Informationen zum Betrieb Ihres Gerätes nden Sie hier:

Abschließende Erklärung

Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haf­tung bzw. Gewährleistung übernommen. Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz Firmennummer: CH-440.3.020.548-6 Verwaltungsrat: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
https://www.laserworld.com/de/online-anleitung
Seite 16 / 23
representative according to EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne
DeutschDeutsch
Seite 17 / 23
Page 10
Manuel: Série Purelight MK3
Manuel: Série Purelight MK3
Table des matières:
1. Contenu et informations 19
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 19
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 19
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 20
5. Soin et entretien 20
6. Fonctionnement général 21
7. Modes d’opérations / de fonctionnement 22
Remarque nale 23

1. Contenu et informations

Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison: Projecteur laser, câble d‘alimentation, clé, connecteur interlock, ightcase, protection anti­pluie, manuel utilisateur, che technique

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil

1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une
classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur
ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de
devenir aveugle!
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre
appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
Pour plus d‘informations sur le fonctionnement de votre appareil, cliquez ici:
https://www.laserworld.com/fr/manuel-en-ligne
page 18 / 23
Français Français

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:

1. Veuillez-vous assurer de brancher l’appareil sur une prise électrique délivrant la tension
de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualiés en technique selon
les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter l’exposition maximale permise (MPE =
maximum permissible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de faire certier l’installation laser par un organisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou un interrupteur d’urgence facilement accessible - pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible l’alimentation en courant.
8. Lors de l’installation laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers d’autres objets.
9. Si vous préférez un montage xe mural, au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait
page 19 / 23
Page 11
Manuel: Série Purelight MK3
Manuel: Série Purelight MK3
résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de grandes uctuations de température, ne l’allumez pas
tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauer l’appareil laser).

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil

1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien

La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
• Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase)
• Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après environ 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée.
- Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour évi­ter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
• Toujours placer le laser derrière des machines à brouillard et des machines à fumée
• Nettoyez de temps en temps la fenêtre de sortie avec un nettoyant pour vitres
• Cet appareil de la série Laserworld Purelight est étanche selon la norme IP54. Pour mainte­nir l‘étanchéité, il est essentiel de respecter les exigences suivantes :
- tous les couverts et les rabats doivent être fermés et les vis et les pièces servant à xer les couverts/rabats doivent être en place et solidement attachés.
- tous les connecteurs utilisés pour contrôler le laser ou l‘alimenter doivent également être classés au moins IP54. Les connecteurs doivent être raccordés de manière à ne pas compromettre l‘indice de protection IP.
- il est fortement recommandé d‘utiliser la protection anti-pluie fournie pour protéger le système laser s‘il est utilisé à l‘extérieur.
• Si le boîtier a été ouvert, il doit être scellé à nouveau par un professionnel an de maintenir l‘indice IP. Veuillez contacter votre partenaire Laserworld pour obtenir de l‘aide.
• Ce système laser n‘est PAS adapté à une utilisation sous l‘eau. Il ne peut pas être im­mergé.
Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non­respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.

6. Fonctionnement général

1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est pri­mordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les ten­sions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour activer l‘appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l‘appareil. La LED „Emission - Laser
on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.
2. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourra qu‘avoir lieu si l’interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“. Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne
page 20 / 23
Français Français
page 21 / 23
Page 12
Manuel: Série Purelight MK3
Manuel: Série Purelight MK3
3. Fonction de sécurité par défaut
L‘appareil laser possède une „Scan Safety“ (SFS) intégrée. Si le Scan Safety est active (ON), les faisceaux xes seront bloqués. Lorsque le Scan Safety est desactivé, veillez à respec-
ter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
4. Modes / Fonctions
Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide du bouton rotatif situé à côté de l‘écran ShowNET (ou de l‘écran FB4) à l‘arrière de l‘appareil. Toute
modication du mode de fonctionnement sur les appareils ShowNET nécessite un redémarrage de l‘appareil (couper le courant et le remettre en marche). Ne modiez
pas les paramètres ShowNET pendant la sortie laser, car cela peut entraîner une sortie laser aléatoire et dangereuse.
5. Extinction de l’appareil
Pour éteindre l’appareil, veuillez actionner l’interrupteur en face arrière, tourner l’interrupteur à clé sur « OFF » et déconnecter le câble d’alimentation.

7. Modes d’opérations / de fonctionnement

Ce projecteur laser ore plusieurs modes de fonctionnement.
Des informations, des vidéos et des tutoriels sont disponibles en ligne.
Pour plus d‘informations sur le fonctionnement de votre appareil, cliquez ici:
Remarque nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé­quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver­tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser­world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res­ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
https://www.laserworld.com/fr/manuel-en-ligne
page 22 / 23
Représentant selon EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne
Français Français
page 23 / 23
Loading...