Laserworld FX-700 Hydro User guide

Page 1
Manual / Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi
FX Series
Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
de lire cette notice d’utilisation!
Deutsch
Français
03/2022
Page 2
Manual / Anleitung / Manuel: FX Series Manual / Anleitung / Manuel: FX Series
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product deve­lopments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any res­ponsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners. Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser
Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité
Please read manual
before operation
----------------
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
lesen!
----------------
Merci de lire le mode
d’emploi avant l‘usage
de l‘appareil laser!
1
4
2
3
5
8
6
7
pointer.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ih­ren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Die­se Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG über­nimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerbli-
1. Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl ausset-
zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
2. Laser class 3R | Laserklasse 3R | Classe Laser 3R
3. Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geönetem Gehäuse |
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
4. Model type | Produktname | Nom du produit
5. Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
6. Production year | Produktionsjahr | Année de production
7. Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d‘ondes
8. Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et
consommation électrique
chen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und darf auch nicht dafür verwendet werden.
Front Panel | Frontplatte | Panneau frontal
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modica­tions concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fab­rique ou des marques déposées.
A
A. Laser aperture warning label |
Warnhinweis Laseraustritt | Ouver­ture de sortie laser
B. Laser aperture | Laseraustritts-
fenster | Ouverture laser
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
B
Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. » Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette n.
page 2 / 26 page 3 / 26
Page 3
Manual / Anleitung / Manuel: FX Series
Manual: FX Series
Back Panel | Rückwand | Panneau arrière
1
2 4
3 5
6
Content:
1. Product and package contents 6
2. Preliminary warning notices 6
3. Initial operations, safety instructions 6
4. Working on the device 7
5. Service notes 7
6. General Operation 8
Final statement 11
Technical data 26
7
1. LED display | LED Display | Achage LED
2. Mode
3. Up
4. Down
5. Enter
6. DMX cable | DMX-Kabel | Câble DMX
7. Power cable | Stromkabel | Câble d‘alimentation secteur
page 4 / 26
English
page 5 / 26
Page 4
Manual: FX Series Manual: FX Series

1. Product and package contents

Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
Laser system with power cable, mount, DMX cable, manual
13. Ensure that device does not get over- heated. Make sure that the device is not exposed to spotlights (especially moving heads). Heat of spotlights could overheat
laser in a little while and leads to a degra­dation of performance.
14. This unit is intended for indoor as well as outdoor use.

4. Working on the device

2. Preliminary warning notices

1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the
eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. This device must not be permanently connected to mains. Disconnect it from mains or use
the power button to switch if o if not in use.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered
1. This product has no user serviceable parts inside and should only be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches, etc. before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wave­length of the laser.
with in any way.

5. Service notes

3. Initial operations, safety instructions

1. Make sure to use correct voltage; see in-
formation on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connec- ted to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons ac­cording to safety regulations of the res­pective country.
4. Always ensure that maximum permis- sible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or mem­bers of sta.
5. In some countries an additional ins­pection by technical control institutes could be necessary.
6. Connect an easily accessible circuit breaker to the projector.
7. The power supply should be easily acces­sible.
8. When installing the laser mount it with a minimum distance of 15 cm from walls
page 6 / 26 page 7 / 26
and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings
please use a safety cord. The safety cord should be able to withstand tenfold the weight of the device. Please follow the accident prevention regulations of pro­fessional associations and/or comparable regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it on immediately. Condensation (or any moisture/water formed) may damage this device.
11. Never use dimmer, RC or other electroni­cally switched sockets. Whenever possib­le, do not use the laser projector together with large appliances (especially fog ma­chines) on the same mains!
12. Ensure sucient ventilation and do not place the device on any warm or heat ra­diating surface. Especially the ventilati- on openings must not be covered!
English English
• Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and expires any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will reduce durability of the laser diode dra­matically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this device an endsure sucient protection during transportation. Look after your Laserworld product.
• To increase durability of your laser, protect device against overheating:
- Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially mo­ving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30
minutes with each new installation. If necessary install the projector at a place with dierent temperatures.
- Switch o device when it is not nee­ded. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible la­ser output.
• Please ensure the fans and heatsinks are clear from dust and debris otherwise the risk of overheating may occur. If the unit or air inlets appear to be blocked, please contact a qualied service engineer to maintain and service the product.
Removal of the warranty label as well
as damages to the device caused by improper handling, neglect of the sa­fety instructions and service notes will void the warranty.
Page 5
Manual: FX Series Manual: FX Series

6. General Operation

1. Power
Connect device power plug to the mains. Make sure that your device is provided with the correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages. Please nd the correct voltage data in the synoptical table at the end of this manual. Make sure that the device is not directed to people or inammable objects during installation. To start the device just switch it on.
2. Modes / Functions
The dierent operation modes can be selected via the four buttons next to the „Set­tings“ display. „Mode“ button allows navigation through menu. Press once to jump to next menu point. „Up“ / „Down“ allows for changing values. „Exit“ conrms a selection.
2.1. MENU DESCRIPTION
LED Display Description
R 1 Single Red, the number shows the current rotation speed G 1 Single Green, the number shows the current rotation speed B 1 Single Blue, the number shows the current rotation speed Y 1 Single Yellow, the number shows the current rotation speed C 1 Single Cyan, the number shows the current rotation speed P 1 Single Purple, the number shows the current rotation speed
H 1 Single White, the number shows the current rotation speed AUTF Auto mode with fast run AUTS Auto mode with slow run
AUTH Auto mode with slow run for white color laser
A001 DMX mode, DXM address range from 1 to 511 SLAV Slave mode
2.2. AUTO
Auto operation allows to random playback the internal sequences. They are played back according to the internal system settings. Select „AUTF“ for fast run by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with „Enter“. Select „AUTS“ for slow run by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with „Enter“. Select „AUTH“ for slow run for white color by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with „Enter“.
2.3. DMX 512
The DMX mode requires a DMX controller or a Master laser (see 2.4. Master-Slave operation) to be connected to the laser. To switch to DMX mode, select „A001“ by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons. Use the „Up“ / „Down“ buttons to set the desired DMX address and conrm with „Enter“.
DMX Chart
The laser uses 7 DMX channels, so make sure that the next device uses an address that doesn’t overlap with this range.
Channel Value Function
1 Operation mode 0 - 49 Laser o󰀨
50 - 99 AUTO Fast Mode, seven-color laser e󰀨ect
100 - 149 AUTO Slow Mode, seven-color laser e󰀨ect
150 - 199 AUTO White Mode, white color laser e󰀨ect
200 - 255 DMX Manual Mode, CH2~CH7 valid
2 Red Laser Dimmer 0 - 255 Dimmer laser output power from 0% to 100%
3 Green Laser Dimmer 0 - 255 Dimmer laser output power from 0% to 100%
4 Blue Laser Dimmer 0 - 255 Dimmer laser output power from 0% to 100%
5 Strobe 0 - 4 No strobe
5 - 255 Strobe from fast to slow
6 Rotation Speed 0 - 255 Speed from fast to slow, 255 is stop
7 Rotation Direction 0 - 99 Clockwise rotation
100 - 199 No rotarion
200 - 255 Counter clockwise rotation
page 8 / 26 page 9 / 26
English English
Page 6
Manual: FX Series Manual: FX Series
2.4. MASTER-SLAVE
This laser is Master-Slave capable. This means that the Master laser system can hand on a control signal to one or more Slave lasers, so all do the same. Master-Slave only works with lasers of the same product series of the same product genera­tion.
A: Link lasers with DMX cable
To use Master-Slave operation, link the Master with the Slave lasers with DMX cables. Make sure to use the „DMX out“ port on the Master and the „DMX in“ on the Slave lasers. If several Slave lasers are used, link the rst one to the Master laser and daisy-chain the control signal from the rst Slave laser to the second etc..
B: Establish link to Slave lasers
The Slave units must be set to SLAVE („SLAV“) mode.
C: Activate Master Laser
The Master laser needs to be set as control source. To do that simply select „A001“ by naviga­ting with the „Up“ / „Down“ buttons. Conrm with „Enter“.
D: Set Auto mode on Master laser
To use the Master-Slave operation: set the Master to Auto mode (2.2.).

Final statement

Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our warehouse. Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to continual product developments, please check for the latest update of this product manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website.A For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 8574 Lengwil Switzerland
Registered oce: 8574 Lengwil / Switzerland Company number: CH-440.3.020.548-6 Commercial Registry Kanton Thurgau CEO: Martin Werner VAT no. (Switzerland): 683 180 UID (Switzerland): CHE-113.954.889 VAT no. (Germany): DE 258030001 WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne
page 10 / 26 page 11 / 26
English English
Page 7
Anleitung: FX Series Anleitung: FX Series
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise 13
2. Einleitende Warnhinweise 13

1. Lieferumfang & Hinweise

Bitte prüfen, ob die Lieferung vollständig und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind:
Laserprojektor, DMX-Kabel, BedienungsanleitungLaserprojektor, DMX-Kabel, Bedienungsanleitung

2. Einleitende Warnhinweise

3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise 13
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät 14
5. Pege- und Wartungshinweise 14
6. Bedienung 15
Abschließende Erklärung 18
Technische Daten 26
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den An-
schlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Dieses Gerät darf nicht dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen sein. Trennen Sie es von
der Stromversorgung oder schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters aus, wenn Sie es nicht verwenden.
4. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder
neben dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!

3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise

1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit
der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
der Installation nicht mit dem Strom- netz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versier- tem Fachpersonal gemäss der im jewei­ligen Land geltenden Sicherheitsbestim­mungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicher- heitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Be- strahlungswerte (MZB), müssen immer eingehalten werden.
5. Die Stromversorgung zugänglich halten.
6. Halten Sie bei der Installation einen Min­destabstand von 15 cm zur Wand und an­deren Objekten ein.
7. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke
page 12 / 26 page 13 / 26
DeutschDeutsch
o.ä., sichern Sie den Laser zusätzlich mit einem Sicherheitsfangseil. Das Fang­seil sollte mindestens dem 10-fachen Gewicht des Geräts standhalten können. Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhü­tungsvorschriften der Berufsgenossen­schaften und/oder vergleichbare Rege­lungen zur Unfallverhütung.
8. Wenn das Gerät großen Temperatur- schwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht unmittelbar danach an. Kon­denswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu Schäden am Gerät führen.
9. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funk­oder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen großen elektrischen Verbrauchern (insbe­sondere Nebelmaschinen) auf derselben Leitung/Phase!
10. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf keine warmen oder wärmeabstrahlenden
Page 8
Anleitung: FX Series Anleitung: FX Series
Untergründe. Die Belüftungsönungen dürfen nicht verdeckt sein.
11. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät nicht zu heiß wird und dass es nicht dem Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird

4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät

1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von quali­ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Netzstecker nicht mit der Stromversorung verbunden ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutz­brille, Handschuhe, etc.).
(insbesondere bei beweglichen Schein­werfern!). Die Wärme dieser Strahler kann den Laser überhitzen.
12. Dieses Gerät ist sowohl für den Innen- wie auch für den Aussenbereich geeignet.

6. Bedienung

1. Stromversorgung
Um das Gerät einzuschalten muss lediglich der Stromstecker in die Steckdose gesteckt werden. Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung ver­sorgt wird, da eine falsche Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungsdaten nden sich in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanlei­tung. Die Vorderseite des Lasers (Bereich des Strahlaustritts) darf während des Anschlie­ßens an die Stromversorgung nicht auf Personen oder entammbare Objekte gerichtet sein.
2. Betriebsmodi
Die verschiedenen Betriebsmodi können über die vier Druckknöpfe neben der „Set­tings“ Anzeige gewählt werden. „Mode“ ermöglicht das Scrollen der Menü-Punkte. „Up“ / „Down“ ermöglicht das Anpassen eines Wertes. „Enter“ bestätigt eine Auswahl.
2.1. Menübeschreibung
5. Pege- und Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Le­bensdauer des Lasersystems stark ver­kürzen und führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheb­lich verkürzen kann!
• Beim Transport des Lasers jegliche Erschütterung oder Schläge vermeiden. Bitte das Produkt bestmöglich schützen. Laserworld bietet entsprechendes Equip­ment an.
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu er­höhen, schützen Sie das Gerät vor Über­hitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere kopfbewegte) auf das Gerät richten.
- Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30 Minuten die Gerätetemperatur prü-
page 14 / 26 page 15 / 26
fen und gegebenenfalls das Gerät an einem kühleren/besser belüfteten Standort platzieren.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie hier­zu das Netzteil von der Stromversor­gung. Auch wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange das Gerät angeschaltet ist.
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.) müssen frei von Staubansammlungen und Ablagerungen sein, da sonst die Ge­fahr des Überhitzens droht und jegliche Gewährleistung erlischt. Bitte wenden Sie sich an qualizierte Fachpersonen.
• Durch das Entfernen des Garantiela­bels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung. Schäden am Gerät, die durch unsachgemäßer Handha­bung, Nichtbeachtung der Sicher­heits-, Pege- und Wartungshinweise entstehen besteht kein Gewährleis­tungsanspruch.
LED-Display Beschreibung
R 1
G 1
B 1
Y 1
C 1
P 1
H 1
Einfarbig rote Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig grüne Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig blaue Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig gelbe Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig cyanfarbige Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig violette Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig weisse Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
DeutschDeutsch
Page 9
Anleitung: FX Series Anleitung: FX Series
LED-Display Beschreibung
AUTF Automatikmodus in hoher Geschwindigkeit AUTS Automatikmodus in langsamer Geschwindigkeit
AUTH
Automatikmodus in langsamer Geschwindigkeit mit weißen
Punkten A001 DMX-Modus; DMX-Adressbereich von 1 bis 511 SLAV Slave-Modus
2.2. AUTOMATIKBETRIEB
Im Stand-Alone Betrieb, oder auch Automatikbetrieb, können die internen Sequenzen ohne zusätzliche Ansteuerung abgespielt werden. Das Abspielen erfolgt in der Reihenfolge und gemäß der internen Einstellungen. Für eine hohe Geschwindigkeit im Automatikmodus, über die „UP“/“DOWN“-Tasten, „AUTF“ auswählen und mit „ENTER“ bestätigen. Für eine langsame Geschwindigkeit im Automatikmodus, über die „UP“/“DOWN“-Tasten, „AUTS“ auswählen und mit „ENTER“ bestätigen. Für eine langsame Geschwindigkeit mit weißen Punkten im Automatikmodus, über die „UP“/“DOWN“-Tasten, „AUTH“ auswählen und mit „ENTER“ bestätigen.
2.3. DMX 512
Für die Nutzung des DMX Modus muss ein DMX Controller verbunden sein. Um zum DMX Modus zu wechseln, muss mittels „Up“ / „Down“ Tasten zu „A001“ navigiert werden. Stellen Sie mit den Tasten „Up“ / „Down“ die gewünschte DMX-Adresse ein und bestätigen Sie mit „Enter“.
DMX Chart
Der Laser nutzt 7 DMX Kanäle. Es ist sicherzustellen, dass sich der Adressbereich nicht mit einem anderen Gerät im selben DMX-Universum überschneidet.
Kanal Wert Funktion
6 Rotations-Geschwindigkeit 0 - 255 Geschwindigkeit von schnell zu lang-
sam; 255 = Stopp
7 Rotations-Richtung 0 - 99 im Uhrzeigersinn
100 - 199 Bewegungsstopp
200 - 255 entgegen dem Uhrzeigersinn
2.4. MASTER-SLAVE
Der Laser ist Master-Slave fähig. Das bedeutet, dass ein Laser, der als Master deniert ist, das Steuersignal an weitere Slave-Laser übergeben kann, so dass alle Geräte dasselbe Muster etc. synchron ausgeben. Der Master-Slave-Modus funktioniert nur mit Geräten der gleichen Produktserie aus der gleichen Produktgeneration.
A: Laser mittels DMX-Kabel verbinden
Um die Master-Slave-Funktion nutzen zu können, muss der Master-Laser mit dem / den Slave-Laser(n) verbunden werden. Dazu das DMX Kabel in den DMX out Kabelanschluss stecken, der mit dem Maser-Laser verbunden ist und in den DMX in Kabelanschluss, der mit dem Slave-Laser verbunden ist. Wenn mehrere Slave-Laser angeschlossen werden sollen, wird das Steuersignal über das DMX-Kabel zu den weiteren Slave-Lasern durchgeschlien.
B: Slave Laser verbinden und aktivieren
Die Slave Laser müssen auf den DMX Modus gestellt sein („SLAV“).
C: Master Laser aktivieren
Der Master-Laser muss als Ansteuersystem festgelegt werden. Dazu über „Up“ / „Down“ zu „A001“ navigieren und die Auswahl mit „Enter“ bestätigen.
D: Stand-alone Betriebsmodus am Master Laser einstellen
Um den Master-Slave-Betrieb zu aktivieren, muss der Laser im Stand-Alone (2.2.) Modus betrieben werden.
Kanal Wert Funktion
1 Betriebsmodus 0 - 49 Laser aus
50 - 99 Automodus in hoher Geschwindigkeit;
100 - 149 Automodus in langsamer Geschwindig-
150 - 199 Automodus „Weiß“. Weißlichtlasere󰀨ekt
200 - 255 Manueller DMX-Modus im Bereich CH2
2 Dimmfunktion roter Laser 0 - 255 Laserausgabe von 0% zu 100%
3 Dimmfunktion grüner Laser 0 - 255 Laserausgabe von 0% zu 100%
4 Dimmfunktion blauer Laser 0 - 255 Laserausgabe von 0% zu 100%
5 Stroboe󰀨ekt 0 - 4 kein Stroboe󰀨ekt
5 - 255 Stroboe󰀨ekt von schnell zu langsam
page 16 / 26 page 17 / 26
Farbe󰀨ekt mit 7 Farben
keit; Farbe󰀨ekt mit 7 Farben
- CH7
DeutschDeutsch
Page 10
Anleitung: FX Series

Abschließende Erklärung

Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haf­tung bzw. Gewährleistung übernommen. Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz Firmennummer: CH-440.3.020.548-6 Verwaltungsrat: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
Table des matières:
1. Contenu et informations 20
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 20
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 20
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 21
5. Soin et entretien 21
6. Fonctionnement général 22
Remarque nale 25
Caractéristiques techniques 26
representative according to EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne
page 18 / 26
Deutsch
Page 11

1. Contenu et informations

Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan­dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
Projecteur laser avec câble d‘alimentation, support de montage, câble DMX, mode d‘emploi

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil

1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une
classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur
ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de
devenir aveugle!
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre
appareil ne sera dès lors plus sous garantie!

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:

1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv- rant la tension de fonctionnement cor­recte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez égale­ment à respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum permissible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de
faire certier l’installation laser par un or­ganisme de vérication agréé.
6. Connectez un interrupteur d’urgence facilement accessible - pour cou­per l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible l’alimentation en courant.
8. Lors de l’installation laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers d’autres objets.
9. Si vous préférez un montage xe mural, au plafond ou à des matériaux semblab­les, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuil­lez suivre les règlements pour la protec-
tion contre les accidents de travail mis au point par les associations de préven­tion des accidents du travail ou des règ­lements semblables pour la prévention d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran- des uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la conden­sation pourrait endommager les circuits électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de cou­rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts con-
sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la venti­lation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de ly­res (pouvant faire surchauer l’appareil laser).
14. Cet appareil est adapté à une utilisation en intérieur ainsi qu‘en extérieur.

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil

1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous tra­vaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien

La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la cha­leur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter­valles courts et rapides, car cela peut rac­courcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
• Nous vous recommandons de transpor­ter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase)
• Pour améliorer la longévité de votre ap­pareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après en­viron 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vau­drait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée.
• Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil­lez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur
Page 12
laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven­deur spécialisé.
Le retrait du sticker de garantie an-
nule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incor­recte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de ser­vice ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.

6. Fonctionnement général

1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation du projecteur à l‘arrivée électrique. Il est primordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension.
2. Modes / Fonctions
Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide de quatre boutons de l‘acheur digital „Settings“. „Mode“ permet de naviguer à travers le menu. Chaque appui sur „Mode“ permet l‘achage du prochain menu. „Up“ / „Down“ permet de modier une valeur spécique. „Enter“ conrme une sélection.
2.1. DESCRIPTION MENU
LED Display Description
P 1 Mono VIOLET, le numéro indique la vitesse de rotation
H 1 Mono BLANC, le numéro indique la vitesse de rotation AUTF Mode Auto - rotation rapide AUTS Mode Auto - rotation lente
AUTH Mode Auto - rotation lente en couleur blanche
A001 Mode DMX, plage d‘adresse de 1 à 511 SLAV Mode esclave
2.2. AUTONOME / AUTO
Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de reproduire les motifs internes sans aucun contrôle externe. Ils sont lus en fonction des réglages internes du projecteur. Sélectionnez „AUTF“ pour Mode Auto - rotation. Sélectionnez „AUTS“ pour Mode Auto - rotation lente. Sélectionnez „AUTH“ pour Mode Auto - rotation lente en couleur blanche.
2.3. DMX 512
Le mode DMX nécessite qu‘un contrôleur DMX soit connecté au laser. Pour activer le mode DMX 512, naviguer à travers le menu jusqu‘à l‘achage de „A001“ puis utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l‘adresse DMX souhaitée et conrmez avec „Enter“.
Charte DMX
Ce projecteur laser utilise 7 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain appareil utilise une adresse DMX qui ne chevauche pas cette plage de canaux.
LED Display Description
R 1 Mono ROUGE, le numéro indique la vitesse de rotation G 1 Mono VERT, le numéro indique la vitesse de rotation B 1 Mono BLEU, le numéro indique la vitesse de rotation Y 1 Mono JAUNE, le numéro indique la vitesse de rotation C 1 Mono CYAN, le numéro indique la vitesse de rotation
Canal Valeur Fonction
1 Mode d‘opération 0 - 49 Laser o󰀨
50 - 99 AUTO, rotation rapide, a󰀩chage 7 couleurs
100 - 149 AUTO, rotation lente, a󰀩chage 7 couleurs
150 - 199 AUTO, rotation lente, a󰀩chage en blanc
200 - 255 Mode DMX manuel, canaux 2 à 7 actifs
2 Dimmer couleur ROUGE 0 - 255 permet de régler la luminosité de 0% à 100%
3 Dimmer couleur VERT 0 - 255 permet de régler la luminosité de 0% à 100%
4 Dimmer couleur BLEU 0 - 255 permet de régler la luminosité de 0% à 100%
5 Strobe 0 - 4 Pas de strobe
5 - 255 vitesse strob - lent à rapide
6 Vitesse de rotation 0 - 255 rapide vers lent, valeur 255 : stop.
7 Direction de rotation 0 - 99 rotation en sens horaire
100 - 199 aucune rotation
200 - 255 rotation en sens anti-horaire
Page 13
Manuel: FX Series
2.4. MAÎTRE-ESCLAVE
Le projecteur dispose d‘une fonction maître-esclave. Cela signie que le système laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs laser esclaves, qui font donc tous la même chose. Le mode maître-esclave ne fonctionne qu‘avec les lasers de la même générati­on / même série de produits.
A: Reliez les laser via câbles DMX
Pour utiliser la fonction maître-esclave, il faut relier le projecteur maître aux projecteurs escla­ves via câbles DMX. Veillez à utiliser le port „DMX out“ sur le projecteur maître et le port „DMX in“ sur les lasers esclaves. Si plusieurs laser esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et chaînez le signal de commande du premier laser esclave au second, et de suite.
B: Établir une liaison avec les lasers esclaves
Les appareils esclaves doivent être réglés en mode Slave („SLAV“).
C: Activez le projecteur maître
Le projecteur maître doit être activé comme source de contrôle. Sélectionnez „A001“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“.
D: Régler le mode Auto sur le projecteur maître
Pour utiliser la fonction maître-esclave : réglez le maître en mode Auto (2.2.).
Remarque nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé­quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver­tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser­world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res­ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
Représentant selon EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne
Français
page 25 / 26
Page 14
Manual / Anleitung / Manuel: FX Series
Technical data Technische Daten
| |
Laser sources / Laserquellen / Sources laser:

Caractéristiques techniques

Diode
Laser class / Laserklasse / Classe laser: 3R
Multi-mirror-reection
Scanner:
Spiegelfacetten-Ablenkung Optique multi-miroirs
Operation modes:
Betriebsmodi: Mode de fonctionnement:
auto, DMX, master-slave Automatik, DMX, Master-Slave automatique, DMX, Maître-esclave
IP rating / IP Schutzklasse / Indice IP IP65 Power supply / Stromversorgung /
Alimentation: Power consumption / Stromaufnahme /
Consommation: Operating temperature / Betriebstem-
peratur / Température d‘opération:
Dimensions / Abmessungen / Dimen­sions:
85 V - 250 V AC
15 W
+10° to +35°C
240 x 125 x 95 mm (L x W x H) / (B x T x H) / (H x L x P)
Weight / Gewicht / Poids: 2.4 kg
Power specications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance
guar. - typ. Red / Rot / Rouge (638 nm) Green / Grün / Vert (520 nm) Blue / Blau / Bleu (450nm)
FX-700 Hydro 700 mW 200 mW 220 mW 300 mW
page 26 / 26
Loading...