Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
03/2022
Page 2
Manual / Anleitung / Manuel: FX SeriesManual / Anleitung / Manuel: FX Series
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the
right to make modications to its products. This manual and its content have been
made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands
and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade
marks of their respective owners.
Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not
a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser
Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité
Please read manual
before operation
----------------
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
lesen!
----------------
Merci de lire le mode
d’emploi avant l‘usage
de l‘appareil laser!
1
4
2
3
5
8
6
7
pointer.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert.
Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der
gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende
Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerbli-
1. Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl ausset-
zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
2. Laser class 3R | Laserklasse 3R | Classe Laser 3R
3. Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geönetem Gehäuse |
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
4. Model type | Produktname | Nom du produit
5. Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
6. Production year | Produktionsjahr | Année de production
7. Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d‘ondes
8. Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et
consommation électrique
chen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und
darf auch nicht dafür verwendet werden.
Front Panel | Frontplatte | Panneau frontal
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique.
Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique.
Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin
minutieux qui s’impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles
erreurs d’impression ou dommages en résultants.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms
de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
A
A. Laser aperture warning label |
Warnhinweis Laseraustritt | Ouverture de sortie laser
B. Laser aperture | Laseraustritts-
fenster | Ouverture laser
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du
2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
B
Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant
d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…)
9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de
projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet
appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas
être utilisé à cette n.
page 2 / 26page 3 / 26
Page 3
Manual / Anleitung / Manuel: FX Series
Manual: FX Series
Back Panel | Rückwand | Panneau arrière
1
24
35
6
Content:
1. Product and package contents 6
2. Preliminary warning notices 6
3. Initial operations, safety instructions 6
4. Working on the device 7
5. Service notes 7
6. General Operation 8
Final statement 11
Technical data 26
7
1. LED display | LED Display | Achage LED
2. Mode
3. Up
4. Down
5. Enter
6. DMX cable | DMX-Kabel | Câble DMX
7. Power cable | Stromkabel | Câble d‘alimentation secteur
page 4 / 26
English
page 5 / 26
Page 4
Manual: FX SeriesManual: FX Series
1. Product and package contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
Laser system with power cable, mount, DMX cable, manual
13. Ensure that device does not get over-heated. Make sure that the device is not
exposed to spotlights (especially moving
heads). Heat of spotlights could overheat
laser in a little while and leads to a degradation of performance.
14. This unit is intended for indoor as well as
outdoor use.
4. Working on the device
2. Preliminary warning notices
1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the
eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. This device must not be permanently connected to mains. Disconnect it from mains or use
the power button to switch if o if not in use.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered
1. This product has no user serviceable parts inside and should
only be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power
supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches, etc.
before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wavelength of the laser.
with in any way.
5. Service notes
3. Initial operations, safety instructions
1. Make sure to use correct voltage; see in-
formation on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connec-ted to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons according to safety regulations of the respective country.
4. Always ensure that maximum permis-sible exposure (MPE) is not exceeded
in areas accessible to the public or members of sta.
5. In some countries an additional inspection by technical control institutes
could be necessary.
6. Connect an easily accessible circuit breaker to the projector.
7. The power supply should be easily accessible.
8. When installing the laser mount it with
a minimum distance of 15 cm from walls
page 6 / 26page 7 / 26
and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings
please use a safety cord. The safety cord
should be able to withstand tenfold the
weight of the device. Please follow the
accident prevention regulations of professional associations and/or comparable
regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it
on immediately. Condensation (or any
moisture/water formed) may damage
this device.
11. Never use dimmer, RC or other electronically switched sockets. Whenever possible, do not use the laser projector together
with large appliances (especially fog machines) on the same mains!
12. Ensure sucient ventilation and do not
place the device on any warm or heat radiating surface. Especially the ventilati-on openings must not be covered!
EnglishEnglish
• Moisture and heat can reduce lifetime of
the laser system dramatically and expires
any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will
reduce durability of the laser diode dramatically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this
device an endsure sucient protection
during transportation. Look after your
Laserworld product.
• To increase durability of your laser,
protect device against overheating:
-Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially moving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30
minutes with each new installation.
If necessary install the projector at a
place with dierent temperatures.
- Switch o device when it is not needed. Diodes are switched on and can
wear out even if there is no visible laser output.
• Please ensure the fans and heatsinks are
clear from dust and debris otherwise the
risk of overheating may occur. If the unit
or air inlets appear to be blocked, please
contact a qualied service engineer to
maintain and service the product.
• Removal of the warranty label as well
as damages to the device caused by
improper handling, neglect of the safety instructions and service notes will
void the warranty.
Page 5
Manual: FX SeriesManual: FX Series
6. General Operation
1. Power
Connect device power plug to the mains. Make sure that your device is provided with the
correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages. Please nd the correct
voltage data in the synoptical table at the end of this manual. Make sure that the device
is not directed to people or inammable objects during installation. To start the device
just switch it on.
2. Modes / Functions
The dierent operation modes can be selected via the four buttons next to the „Settings“ display.
„Mode“ button allows navigation through menu. Press once to jump to next menu
point.
„Up“ / „Down“ allows for changing values.
„Exit“ conrms a selection.
2.1. MENU DESCRIPTION
LED DisplayDescription
R 1Single Red, the number shows the current rotation speed
G 1Single Green, the number shows the current rotation speed
B 1Single Blue, the number shows the current rotation speed
Y 1Single Yellow, the number shows the current rotation speed
C 1Single Cyan, the number shows the current rotation speed
P 1Single Purple, the number shows the current rotation speed
H 1Single White, the number shows the current rotation speed
AUTFAuto mode with fast run
AUTSAuto mode with slow run
AUTHAuto mode with slow run for white color laser
A001DMX mode, DXM address range from 1 to 511
SLAVSlave mode
2.2. AUTO
Auto operation allows to random playback the internal sequences. They are played back
according to the internal system settings.
Select „AUTF“ for fast run by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with
„Enter“.
Select „AUTS“ for slow run by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with
„Enter“.
Select „AUTH“ for slow run for white color by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and
conrm with „Enter“.
2.3. DMX 512
The DMX mode requires a DMX controller or a Master laser (see 2.4. Master-Slave operation)
to be connected to the laser.
To switch to DMX mode, select „A001“ by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons. Use the
„Up“ / „Down“ buttons to set the desired DMX address and conrm with „Enter“.
DMX Chart
The laser uses 7 DMX channels, so make sure that the next device uses an address that doesn’t
overlap with this range.
ChannelValueFunction
1Operation mode0 - 49Laser o
50 - 99AUTO Fast Mode, seven-color laser eect
100 - 149AUTO Slow Mode, seven-color laser eect
150 - 199AUTO White Mode, white color laser eect
200 - 255DMX Manual Mode, CH2~CH7 valid
2Red Laser Dimmer0 - 255Dimmer laser output power from 0% to 100%
3Green Laser Dimmer0 - 255Dimmer laser output power from 0% to 100%
4Blue Laser Dimmer0 - 255Dimmer laser output power from 0% to 100%
5Strobe0 - 4No strobe
5 - 255Strobe from fast to slow
6Rotation Speed0 - 255Speed from fast to slow, 255 is stop
7Rotation Direction0 - 99Clockwise rotation
100 - 199No rotarion
200 - 255Counter clockwise rotation
page 8 / 26page 9 / 26
EnglishEnglish
Page 6
Manual: FX SeriesManual: FX Series
2.4. MASTER-SLAVE
This laser is Master-Slave capable. This means that the Master laser system can hand on a
control signal to one or more Slave lasers, so all do the same.
Master-Slave only works with lasers of the same product series of the same product generation.
A: Link lasers with DMX cable
To use Master-Slave operation, link the Master with the Slave lasers with DMX cables. Make
sure to use the „DMX out“ port on the Master and the „DMX in“ on the Slave lasers. If several
Slave lasers are used, link the rst one to the Master laser and daisy-chain the control signal
from the rst Slave laser to the second etc..
B: Establish link to Slave lasers
The Slave units must be set to SLAVE („SLAV“) mode.
C: Activate Master Laser
The Master laser needs to be set as control source. To do that simply select „A001“ by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons. Conrm with „Enter“.
D: Set Auto mode on Master laser
To use the Master-Slave operation: set the Master to Auto mode (2.2.).
Final statement
Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our
warehouse.
Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere
to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any
liability or warranty of our products.
Due to continual product developments, please check for the latest update of this product
manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact
your dealer/place of purchase or use our contact section on our website.A
For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine
Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
8574 Lengwil
Switzerland
Registered oce:
8574 Lengwil / Switzerland
Company number: CH-440.3.020.548-6
Commercial Registry Kanton Thurgau
CEO: Martin Werner
VAT no. (Switzerland): 683 180
UID (Switzerland): CHE-113.954.889
VAT no. (Germany): DE 258030001
WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
representative according to EMVG:
tarm laser technologies
tlt GmbH & Co. KG
Lindenallee 27
D-44625 Herne
page 10 / 26page 11 / 26
EnglishEnglish
Page 7
Anleitung: FX SeriesAnleitung: FX Series
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise 13
2. Einleitende Warnhinweise 13
1. Lieferumfang & Hinweise
Bitte prüfen, ob die Lieferung vollständig und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang
enthalten sind:
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise 13
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät 14
5. Pege- und Wartungshinweise 14
6. Bedienung 15
Abschließende Erklärung 18
Technische Daten 26
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den An-
schlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Dieses Gerät darf nicht dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen sein. Trennen Sie es von
der Stromversorgung oder schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters aus, wenn Sie es nicht verwenden.
4. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder
neben dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit
der richtigen Spannung betreiben
(siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in
dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
der Installation nicht mit dem Strom-netz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versier-tem Fachpersonal gemäss der im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicher-heitsabstände zwischen Gerät und
Publikum, bzw. maximal zulässige Be-strahlungswerte (MZB), müssen immer
eingehalten werden.
5. Die Stromversorgung zugänglich halten.
6. Halten Sie bei der Installation einen Mindestabstand von 15 cm zur Wand und anderen Objekten ein.
7. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke
page 12 / 26page 13 / 26
DeutschDeutsch
o.ä., sichern Sie den Laser zusätzlich mit
einem Sicherheitsfangseil. Das Fangseil sollte mindestens dem 10-fachen
Gewicht des Geräts standhalten können.
Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften und/oder vergleichbare Regelungen zur Unfallverhütung.
8. Wenn das Gerät großen Temperatur-schwankungen ausgesetzt war, schalten
Sie es nicht unmittelbar danach an. Kondenswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu
Schäden am Gerät führen.
9. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funkoder andere elektronisch gesteuerten
Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie
den Laser nicht zusammen mit anderen
großen elektrischen Verbrauchern (insbesondere Nebelmaschinen) auf derselben
Leitung/Phase!
10. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf
keine warmen oder wärmeabstrahlenden
Page 8
Anleitung: FX SeriesAnleitung: FX Series
Untergründe. Die Belüftungsönungen
dürfen nicht verdeckt sein.
11. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät
nicht zu heiß wird und dass es nicht dem
Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Netzstecker nicht mit der
Stromversorung verbunden ist, wenn Sie am Gerät
hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände
wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).
(insbesondere bei beweglichen Scheinwerfern!). Die Wärme dieser Strahler kann
den Laser überhitzen.
12. Dieses Gerät ist sowohl für den Innen- wie
auch für den Aussenbereich geeignet.
6. Bedienung
1. Stromversorgung
Um das Gerät einzuschalten muss lediglich der Stromstecker in die Steckdose gesteckt
werden. Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird, da eine falsche Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die
Spannungsdaten nden sich in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Vorderseite des Lasers (Bereich des Strahlaustritts) darf während des Anschließens an die Stromversorgung nicht auf Personen oder entammbare Objekte gerichtet
sein.
2. Betriebsmodi
Die verschiedenen Betriebsmodi können über die vier Druckknöpfe neben der „Settings“ Anzeige gewählt werden.
„Mode“ ermöglicht das Scrollen der Menü-Punkte.
„Up“ / „Down“ ermöglicht das Anpassen eines Wertes.
„Enter“ bestätigt eine Auswahl.
2.1. Menübeschreibung
5. Pege- und Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Lebensdauer des Lasersystems stark verkürzen und führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander
Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies
die Lebensdauer der Laserdiode erheblich verkürzen kann!
• Beim Transport des Lasers jegliche
Erschütterung oder Schläge vermeiden.
Bitte das Produkt bestmöglich schützen.
Laserworld bietet entsprechendes Equipment an.
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu erhöhen, schützen Sie das Gerät vor Überhitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung
sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere
kopfbewegte) auf das Gerät richten.
-Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30
Minuten die Gerätetemperatur prü-
page 14 / 26page 15 / 26
fen und gegebenenfalls das Gerät an
einem kühleren/besser belüfteten
Standort platzieren.
-Schalten Sie das Gerät aus, wenn es
nicht benutzt wird. Trennen Sie hierzu das Netzteil von der Stromversorgung. Auch wenn die Diode nicht
leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange
das Gerät angeschaltet ist.
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.)
müssen frei von Staubansammlungen
und Ablagerungen sein, da sonst die Gefahr des Überhitzens droht und jegliche
Gewährleistung erlischt. Bitte wenden
Sie sich an qualizierte Fachpersonen.
• Durch das Entfernen des Garantielabels erlischt jeglicher Anspruch auf
Gewährleistung. Schäden am Gerät,
die durch unsachgemäßer Handhabung, Nichtbeachtung der Sicherheits-, Pege- und Wartungshinweise
entstehen besteht kein Gewährleistungsanspruch.
LED-DisplayBeschreibung
R 1
G 1
B 1
Y 1
C 1
P 1
H 1
Einfarbig rote Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display
zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig grüne Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display
zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig blaue Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display
zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig gelbe Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display
zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig cyanfarbige Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im
Display zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig violette Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display
zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
Einfarbig weisse Punkte im Automatikmodus. Die Zahl im Display
zeigt die Rotationsgeschwindigkeit.
DeutschDeutsch
Page 9
Anleitung: FX SeriesAnleitung: FX Series
LED-DisplayBeschreibung
AUTFAutomatikmodus in hoher Geschwindigkeit
AUTSAutomatikmodus in langsamer Geschwindigkeit
AUTH
Automatikmodus in langsamer Geschwindigkeit mit weißen
Punkten
A001DMX-Modus; DMX-Adressbereich von 1 bis 511
SLAVSlave-Modus
2.2. AUTOMATIKBETRIEB
Im Stand-Alone Betrieb, oder auch Automatikbetrieb, können die internen Sequenzen ohne
zusätzliche Ansteuerung abgespielt werden. Das Abspielen erfolgt in der Reihenfolge und
gemäß der internen Einstellungen.
Für eine hohe Geschwindigkeit im Automatikmodus, über die „UP“/“DOWN“-Tasten, „AUTF“
auswählen und mit „ENTER“ bestätigen.
Für eine langsame Geschwindigkeit im Automatikmodus, über die „UP“/“DOWN“-Tasten,
„AUTS“ auswählen und mit „ENTER“ bestätigen.
Für eine langsame Geschwindigkeit mit weißen Punkten im Automatikmodus, über die
„UP“/“DOWN“-Tasten, „AUTH“ auswählen und mit „ENTER“ bestätigen.
2.3. DMX 512
Für die Nutzung des DMX Modus muss ein DMX Controller verbunden sein.
Um zum DMX Modus zu wechseln, muss mittels „Up“ / „Down“ Tasten zu „A001“ navigiert
werden. Stellen Sie mit den Tasten „Up“ / „Down“ die gewünschte DMX-Adresse ein und
bestätigen Sie mit „Enter“.
DMX Chart
Der Laser nutzt 7 DMX Kanäle. Es ist sicherzustellen, dass sich der Adressbereich nicht mit
einem anderen Gerät im selben DMX-Universum überschneidet.
KanalWertFunktion
6Rotations-Geschwindigkeit 0 - 255Geschwindigkeit von schnell zu lang-
sam; 255 = Stopp
7Rotations-Richtung0 - 99im Uhrzeigersinn
100 - 199Bewegungsstopp
200 - 255entgegen dem Uhrzeigersinn
2.4. MASTER-SLAVE
Der Laser ist Master-Slave fähig. Das bedeutet, dass ein Laser, der als Master deniert ist, das
Steuersignal an weitere Slave-Laser übergeben kann, so dass alle Geräte dasselbe Muster etc.
synchron ausgeben.
Der Master-Slave-Modus funktioniert nur mit Geräten der gleichen Produktserie aus der
gleichen Produktgeneration.
A: Laser mittels DMX-Kabel verbinden
Um die Master-Slave-Funktion nutzen zu können, muss der Master-Laser mit dem / den
Slave-Laser(n) verbunden werden. Dazu das DMX Kabel in den DMX out Kabelanschluss
stecken, der mit dem Maser-Laser verbunden ist und in den DMX in Kabelanschluss, der mit
dem Slave-Laser verbunden ist. Wenn mehrere Slave-Laser angeschlossen werden sollen,
wird das Steuersignal über das DMX-Kabel zu den weiteren Slave-Lasern durchgeschlien.
B: Slave Laser verbinden und aktivieren
Die Slave Laser müssen auf den DMX Modus gestellt sein („SLAV“).
C: Master Laser aktivieren
Der Master-Laser muss als Ansteuersystem festgelegt werden.
Dazu über „Up“ / „Down“ zu „A001“ navigieren und die Auswahl mit „Enter“ bestätigen.
D: Stand-alone Betriebsmodus am Master Laser einstellen
Um den Master-Slave-Betrieb zu aktivieren, muss der Laser im Stand-Alone (2.2.) Modus
betrieben werden.
KanalWertFunktion
1Betriebsmodus0 - 49Laser aus
50 - 99Automodus in hoher Geschwindigkeit;
100 - 149Automodus in langsamer Geschwindig-
150 - 199Automodus „Weiß“. Weißlichtlasereekt
200 - 255Manueller DMX-Modus im Bereich CH2
2Dimmfunktion roter Laser0 - 255Laserausgabe von 0% zu 100%
3Dimmfunktion grüner Laser 0 - 255Laserausgabe von 0% zu 100%
4Dimmfunktion blauer Laser 0 - 255Laserausgabe von 0% zu 100%
5Stroboeekt0 - 4kein Stroboeekt
5 - 255Stroboeekt von schnell zu langsam
page 16 / 26page 17 / 26
Farbeekt mit 7 Farben
keit; Farbeekt mit 7 Farben
- CH7
DeutschDeutsch
Page 10
Anleitung: FX Series
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei.
Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in
der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen,
unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haftung bzw. Gewährleistung übernommen.
Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie
darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler.
Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden
Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge
kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz
Firmennummer: CH-440.3.020.548-6
Verwaltungsrat: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
Table des matières:
1. Contenu et informations 20
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 20
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 20
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 21
5. Soin et entretien 21
6. Fonctionnement général 22
Remarque nale 25
Caractéristiques techniques 26
representative according to EMVG:
tarm laser technologies
tlt GmbH & Co. KG
Lindenallee 27
D-44625 Herne
page 18 / 26
Deutsch
Page 11
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
Projecteur laser avec câble d‘alimentation, support de montage, câble DMX, mode d‘emploi
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une
classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction
d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur
ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de
devenir aveugle!
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre
appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv-rant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil
ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
par des ouvriers qualiés en technique
selon les normes et règlementations de
sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre
l’appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum permissible
exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de
faire certier l’installation laser par un organisme de vérication agréé.
6. Connectez un interrupteur d’urgence facilement accessible - pour couper l’arrivée électrique du laser en cas
d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible
l’alimentation en courant.
8. Lors de l’installation laissez au moins une
distance de 15 cm vers le mur et envers
d’autres objets.
9. Si vous préférez un montage xe mural,
au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser le
laser à l’aide d’une élingue de sécurité.
Cette élingue devrait résister au moins 10
fois le poids de l’appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protec-
tion contre les accidents de travail mis
au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention
d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran-des uctuations de température, ne
l’allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits
électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises
de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil
laser ensemble avec d’autres forts con-
sommateurs électriques sur le même
câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser
l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou
réectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que
l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il
ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauer l’appareil
laser).
14. Cet appareil est adapté à une utilisation
en intérieur ainsi qu‘en extérieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être
réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet
rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le
projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple
des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie
de la diode laser.
• Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses.
Laserworld propose diérentes solutions
de protection du matériel (ightcase)
• Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques
de surchaue de la manière suivante:
-Assurer une ventilation adaptée.
-Ne pas diriger de projecteurs vers
l’appareil (particulièrement lyres).
-Suite à chaque nouvelle installation, il
est recommandé de vérier après environ 30 minutes si la température de
l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus
fraiche ou mieux ventilée.
• Eteignez l’appareil quand vous ne
l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher
le câble d’alimentation du projecteur
Page 12
laser. Même si la diode n’émet pas, elle
reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes
etc.) doivent être exemptes de poussières
pour éviter tout risque de surchaue de
l‘appareil et donc une annulation de la
garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
• Le retrait du sticker de garantie an-
nule toute garantie / prise en charge
ultérieure de garantie. Les dommages
occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes
d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la
garantie Laserworld.
6. Fonctionnement général
1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation du projecteur à l‘arrivée électrique. Il est primordial
d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension
d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions
d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif.
Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas
dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension.
2. Modes / Fonctions
Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide de quatre
boutons de l‘acheur digital „Settings“.
„Mode“ permet de naviguer à travers le menu. Chaque appui sur „Mode“ permet
l‘achage du prochain menu.
„Up“ / „Down“ permet de modier une valeur spécique.
„Enter“ conrme une sélection.
2.1. DESCRIPTION MENU
LED DisplayDescription
P 1Mono VIOLET, le numéro indique la vitesse de rotation
H 1Mono BLANC, le numéro indique la vitesse de rotation
AUTFMode Auto - rotation rapide
AUTSMode Auto - rotation lente
AUTHMode Auto - rotation lente en couleur blanche
A001Mode DMX, plage d‘adresse de 1 à 511
SLAVMode esclave
2.2. AUTONOME / AUTO
Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de reproduire les motifs internes sans aucun
contrôle externe. Ils sont lus en fonction des réglages internes du projecteur.
Sélectionnez „AUTF“ pour Mode Auto - rotation.
Sélectionnez „AUTS“ pour Mode Auto - rotation lente.
Sélectionnez „AUTH“ pour Mode Auto - rotation lente en couleur blanche.
2.3. DMX 512
Le mode DMX nécessite qu‘un contrôleur DMX soit connecté au laser.
Pour activer le mode DMX 512, naviguer à travers le menu jusqu‘à l‘achage de „A001“ puis
utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l‘adresse DMX souhaitée et conrmez avec
„Enter“.
Charte DMX
Ce projecteur laser utilise 7 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain appareil utilise
une adresse DMX qui ne chevauche pas cette plage de canaux.
LED DisplayDescription
R 1Mono ROUGE, le numéro indique la vitesse de rotation
G 1Mono VERT, le numéro indique la vitesse de rotation
B 1Mono BLEU, le numéro indique la vitesse de rotation
Y 1Mono JAUNE, le numéro indique la vitesse de rotation
C 1Mono CYAN, le numéro indique la vitesse de rotation
CanalValeurFonction
1Mode d‘opération0 - 49Laser o
50 - 99AUTO, rotation rapide, achage 7 couleurs
100 - 149AUTO, rotation lente, achage 7 couleurs
150 - 199AUTO, rotation lente, achage en blanc
200 - 255Mode DMX manuel, canaux 2 à 7 actifs
2Dimmer couleur ROUGE 0 - 255permet de régler la luminosité de 0% à 100%
3Dimmer couleur VERT0 - 255permet de régler la luminosité de 0% à 100%
4Dimmer couleur BLEU0 - 255permet de régler la luminosité de 0% à 100%
5Strobe0 - 4Pas de strobe
5 - 255vitesse strob - lent à rapide
6Vitesse de rotation0 - 255rapide vers lent, valeur 255 : stop.
7Direction de rotation0 - 99rotation en sens horaire
100 - 199aucune rotation
200 - 255rotation en sens anti-horaire
Page 13
Manuel: FX Series
2.4. MAÎTRE-ESCLAVE
Le projecteur dispose d‘une fonction maître-esclave. Cela signie que le système laser maître
peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs laser esclaves, qui font donc tous la
même chose. Le mode maître-esclave ne fonctionne qu‘avec les lasers de la même génération / même série de produits.
A: Reliez les laser via câbles DMX
Pour utiliser la fonction maître-esclave, il faut relier le projecteur maître aux projecteurs esclaves via câbles DMX. Veillez à utiliser le port „DMX out“ sur le projecteur maître et le port „DMX
in“ sur les lasers esclaves. Si plusieurs laser esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser
maître et chaînez le signal de commande du premier laser esclave au second, et de suite.
B: Établir une liaison avec les lasers esclaves
Les appareils esclaves doivent être réglés en mode Slave („SLAV“).
C: Activez le projecteur maître
Le projecteur maître doit être activé comme source de contrôle.
Sélectionnez „A001“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“.
D: Régler le mode Auto sur le projecteur maître
Pour utiliser la fonction maître-esclave : réglez le maître en mode Auto (2.2.).
Remarque nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise
cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements
expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation
non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit
d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d‘administration: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
Représentant selon EMVG:
tarm laser technologies
tlt GmbH & Co. KG
Lindenallee 27
D-44625 Herne