Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
02/2020
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product.
Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld
(Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products.
This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any
resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners.
Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not
a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser
pointer.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an
ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen.
Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden
mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland)
AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus
entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und
Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Titelhalter.
Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerblichen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und
darf auch nicht dafür verwendet werden.
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique.
Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique.
Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin
minutieux qui s’impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour
d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms
de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de
fabrique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du
2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet
appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit
pas être utilisé à cette n.
Content:
1. Product and package contents
2. Preliminary warning notices
3. Initial operations, safety instructions
4. Working on the device
5. Service notes
6. Warnings and other notices on the device
7. Device connections
8. Operation
Final statement
Technical data sheet
Laser specications
1. Product and package contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
1 x laser projector 1 x manual 2 x key
1 x power cable 1 x Interlock Connector
2. Preliminary warning notices
1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector
panels, power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of dama-
ge to the eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. This device must not be permanently connected to mains. Disconnect it from
mains or use the power button to switch if o if not in use.
5. Do not operate the device at high humidity, rain or in dusty surroundings.
6. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid
lled containers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered
with in any way.
3. Initial operations, safety instructions
1. Make sure to use correct voltage;
see information on device & in this
manual.
2. Make sure that the device is not connected to mains during installation.
3. Installation has to be done by
technical experienced and qualied persons according to safe-
ty regulations of the respective
country.
4. Always ensure that maximum
permissible exposure (MPE) is not
exceeded in areas accessible to the
public or members of sta.
5. In some countries an additional
inspection by technical control institutes could be necessary.
6. Connect an easily accessible inter-lock connector or circuit breaker
to the projector.
7. The power supply should be easily
accessible.
8. When installing the laser keep
mount it with a minimum distance
of 15 cm from walls and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or
ceilings please use a safety cord.
The safety cord should be able to
withstand tenfold the weight of
the device. Please follow the accident prevention regulations of
professional associations and/or
comparable regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to
great temperature changes, do
not switch it on immediately. Condensation (or any moisture/water
formed) may damage device.
11. Never use dimmer, RC or other
electronically switched sockets.
Whenever possible, do not use the
laser projector together with large
appliances (especially fog machines) on the same mains!
12. Ensure sucient ventilation and
do not place the device on any
warm or heat radiating surface. Especially the ventilation openings must not be covered!
13. Ensure that device does not gets overheated. Make sure that the
device is not exposed to spotlights
(especially moving heads). Heat of
spotlights could overheat laser in a
little while and leads to a degradation of performance.
14. This unit is intended for indoor use
only.
4. Working on the device
1. This product has no user serviceable parts inside and
should only be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected
to the power supply while installing or opening
the device (e.g. for cleaning).
3. Take o all reecting things like rings, watches etc. before
start working with or at the projector.
4. Use only non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power
and wavelength of the laser.
5. Service notes
• Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and
expires any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will reduce durability of the laser diode
dramatically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this device and ensure sucient protection
during transportation. Look after your Laserworld product.
• To increase durability of your laser, protect device against overheating:
-Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially
moving heads) to the device.
- Check temperature after approx.
30 minutes with each new installation. If necessary install the
projector at a place with dierent
temperature.
- Switch o device when it is not
needed. Diodes are switched on
and can wear out even if there is
no visible laser output.
-Keep the device dry. Protect it
from moisture, rain and damp.
• The devices of Ecoline, Evolution,
Club and Proline Series are not
meant for professional applications. After approx. one hour of
operation, the device should cool
down for about 15 minutes.
• Please ensure the fans and
heatsinks are clear from dust and
debris otherwise the risk of overheating may occur. If the unit and
airways appear to be blocked then
please contact a qualied service
engineer to maintain and service
the product.
• Removal of the warranty label
as well as damages to the device
caused by improper handling,
neglect of the safety instructions and service notes will void
the warranty.
6. Warnings and other notices on the device
Laser radiation!
Avoid exposure
to beam
Laser class 3B
Caution of ra-
diation if cover
is removed
Use in enclosed spaces only!
Model type
Production year
Wavelength
Output power
Power supply
& consumption
7. Device connections
mains connection
ON/OFF switch
DMX out DMX in
Laser apertures
key switch
Interlock
microphone
LED:
Laser emission
DMX address,
operation mode
trim pot for
LED:
Sound sensitivity
music-sensitivity
8. Operation
a. Connect the power cable to the device and then to the mains
b. Insert the key into the key switch and turn it „ON“
c. Connect the Interlock Connector with the Interlock interface
d. Press „ON“ to switch the device on
8.1. Automatic, Stand-alone operation
Set the device to auto mode:
8.2. Music mode, Sound-to-light operation
Your device runs in music mode:
Control the music-sensitivity with the trim pot at the back panel. The LED is ashing when the device is triggered.
8.3. Master-Slave-mode
To use the daisy chain mode, connect two (or more) laser projectors of the same
series via DMX cables:
Master projector (DMX out) -> DMX cable -> slave projector 1 (DMX in) ;
slave projector 1 (DMX out) -> DMX cable -> slave projector 2 (DMX in) ...etc.
If you use the master projector in music mode or in auto mode, set all DIP switches
of every slave projector to o.
If you use the master projector in DMX mode, set DIP switch 1 of every slave projec-
tor to on and every other DIP switch (2-10) to o.
8.4. DMX-512 mode
Switch 10 must be set to „o“, the other switches are used for setting the DMX
address:
Connect a DMX controller to operate the laser.
Use the switches 1 - 9 to set the DMX address of the laser. Each switch represents a
number. To dene a number use the preceding number and multiply it by 2:
Switch 12345678910
Number 1248163264128 256 Mode Switch
The laser uses 9 DMX channels, so make sure that the next device uses an address
that doesn’t overlap with this range (8 channels after the start address must not be
used for other DMX devices).
ChannelValueFunction
1
(Mode)
20 - 255Pattern selection
30 - 255Strobe eect
4
(Color)
50 - 255x axis positioning
60 - 255y axis positioning
70 - 255Scan speed
80 - 255Dynamic patterns speed
90 - 255Zoom
0 - 49Laser o
50 - 99Sound mode
100 - 149Automatic mode
150 - 199Static patterns of DMX mode
200 - 255Dynamic patterns of DMX mode
0 - 39White color
40 - 79Yellow color
80 - 119Purple color
120 - 159Cyan color
160 - 199Red color
200 - 239Green color
240 - 255Blue color
Please note that a pattern can not necessarily be combined with each eect.
8.5. Turn laser o
To turn o the device switch it o („OFF“), switch the key to „OFF“ and disconnect
the power cable from the mains.
Final statement
Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving
our warehouse. Users must to follow the local safety regulations and warnings
within this manual and adhere to any regulations within its place of use. Damages
through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to
continual product developments, please check for the latest update of this product
manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please
contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website.
For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only
genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
8574 Lengwil
SWITZERLAND
Registered oce:
8574 Lengwil / Switzerland
Company number: CH-440.3.020.548-6
Commercial Registry Kanton Thurgau
CEO: Martin Werner
VAT no. (Switzerland): 683 180
UID (Switzerland): CHE-113.954.889
VAT no. (Germany): DE258030001
WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
representative according to EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Germany
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise
2. Einleitende Warnhinweise
3. Schritte zur Inbetriebnahme,
Sicherheitshinweise
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
5. Pege- und Wartungshinweise
6. Warnhinweise und Spezikationen am Gerät
7. Geräteanschlüsse und Bedienelemente
8. Bedienung
Abschließende Erklärung
Technische Daten
Laserleistungsdaten
1. Lieferumfang & Hinweise
Bitte prüfen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware
unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind:
1 x Laserprojektor 1 x Bedienungsanleitung
1 x Kaltgerätekabel 2 x Schlüssel
1 x Interlock Connector
2. Einleitende Warnhinweise
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse,
den Anschlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder
-kabeln vorliegen.
3. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu
irreparablen Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
4. Dieses Gerät darf nicht dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen sein. Trennen Sie es von der Stromversorgung oder schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters aus, wenn Sie es nicht verwenden.
5. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betreiben.
6. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf
oder neben dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise:
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit der richtigen Spannung
betreiben (siehe Angaben auf
dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
während der Installation nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versiertem Fachpersonal gemäss
der im jeweiligen Land geltenden
Sicherheitsbestimmungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Si-cherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal
zulässige Bestrahlungswerte
(MZB), müssen immer eingehalten
werden.
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein
technisches Überwachungsinsti-
tut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zu-
gänglichen Interlock-Stecker
bzw. Notausschalter mit dem
Gerät.
7. Die Stromversorgung zugänglich
halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Mindestabstand von 15 cm
zur Wand und anderen Objekten
ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand,
Decke o.ä., sichern Sie den Laser
bitte zusätzllich mit einem Si-cherheitsfangseil. Das Fangseil
sollte mindestens dem 10-fachen
Gewicht des Geräts standhalten
können. Im Übrigen beachten Sie
die Unfallverhütungsvorschriften
der Berufsgenossenschaften und/
oder vergleichbare Regelungen
zur Unfallverhütung.
10. Wenn das Gerät großen Tempe-raturschwankungen ausgesetzt
war, schalten Sie es nicht unmittelbar danach an. Kondenswasser
(Nebel, Haze usw.) kann zu Schäden am Gerät führen.
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-,
Funk- oder andere elektronisch
gesteuerten Steckdosen! Falls
möglich benutzen Sie den Laser
nicht zusammen mit anderen
großen elektrischen Verbrauchern
(insbesondere Nebelmaschinen)
auf derselben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausrei-chende Belüftung und stellen Sie
das Gerät auf keine warmen oder
wärmeabstrahlenden Untergründe. Die Belüftungsönungen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das
Gerät nicht zu heiß wird und
dass es nicht dem Strahl von
Scheinwerfern ausgesetzt wird
(insbesondere bei beweglichen
Scheinwerfern!). Die Wärme dieser
Strahler kann den Laser überhitzen.
14. Dieses Gerät nur im Innenbereich
verwenden
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von
qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist,
wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände
wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reektierendes
Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können
die Lebensdauer des Lasersystems
stark verkürzen und führen zum
Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies die Lebensdauer der
Laserdiode erheblich verkürzen
kann!
• Beim Transport des Lasers jegliche Erschütterung oder Schläge
vermeiden. Bitte das Produkt bestmöglich schützen. Laserworld bietet entsprechendes Equipment an.
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers
zu erhöhen, schützen Sie das Gerät
vor Überhitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung
sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere
kopfbewegte) auf das Gerät richten.
-Bei jeder Neuinstallation nach ca.
30 Minuten die Gerätetemperatur
prüfen und gegebenenfalls das
Gerät an einem kühleren/besser
belüfteten Standort platzieren.
-Halten Sie das Gerät trocken und
schützen Sie es vor Nässe, Regen
und Spritzwasser.
• Die Geräte der Ecoline, Evolution,
Club und Proline-Serie sind nicht
für professionellen Einsatz konzipiert. Sie sollten nach etwa einer
Stunde Betrieb für ca. 15 Minuten
abkühlen.
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen
usw.) müssen frei von Staubansammlungen und Ablagerungen sein, da sonst die Gefahr des
Überhitzens droht und jegliche
Gewährleistung erlischt. Bitte
wenden Sie sich an qualizierte
Fachpersonen.
• Bitte trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, wenn es nicht
benötigt wird. Die Lebensdauer
der Dioden verkürzt sich ansonsten, selbst wenn kein Laseraustritt
erfolgt.
• Durch das Entfernen des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung.
Schäden am Gerät, die durch
unsachgemäßer Handhabung,
Nichtbeachtung der Sicherheits-, Pege- und Wartungshinweise entstehen besteht kein
Gewährleistungsanspruch.
6. Warnhinweise und Spezikationen am Gerät
Laserstrah-
lung! Nicht
dem Strahl
aussetzen.
Laserklasse 3B
Laserstrahlung
bei geöne-
tem Gehäuse
Nur in geschlossenen Räumen betreiben
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente
Laseraustritte
Produktname
Produktionsjahr
Wellenlänge
Ausgangsleistung
Stromversorgung
& -verbrauch
LED:
Lauserausgabe
Anschluss für die
Stromversorgung
AN-/AUS-Schalter
DMX
Ausgang
DMX
Eingang
Schlüssel-
schalter
Interlock
Mikrofon
DMX-Adressierung,
Betriebsmodus
Einstellung der
LED:
Mikrofonempfang,
Mikrofonsensitivität
8. Bedienung
a. Zunächst das Stromkabel mit dem Gerät und anschließend mit der
Stromversorgung verbinden
b. Den Schlüssel in den Schlüsselschalter stecken und auf „ON“ drehen
c. Schließen Sie den Interlock Conntector an die entsprechende Schnittstelle an
d. Durch Drücken des An- / Ausschalters auf „ON“ wird das Gerät eingeschaltet
8.1. Betrieb im Automatikmodus / Stand-Alone-Modus
Gerät in den Automatik Modus schalten:
8.2. Betrieb im Musikmodus / Sound-to-light
Ihr Gerät bendet sich im Musik Modus:
Steuern Sie die Musik-Sensitivität über den Einstellregler auf der Geräterückseite.
Wenn das Gerät auf Geräusche reagiert, wird dies durch das Blinken der LED
angezeigt.
8.3. Master-Slave-Modus
Um Daisy Chain nutzen zu können, müssen zwei (oder mehr) Laserprojektoren derselben Serie über DMX-Kabel miteinander verbunden werden:
Bendet sich der Master-Projektor im Automatik- oder Musik-Modus, stellen Sie
jeden DIP-Schalter der Slave-Projektoren auf „o “.
Bendet sich der Master-Projektor im DMX-Modus, stellen sie DIP-Schalter 1 der
Slave-Projektoren auf „on“ und alle anderen DIP-Schalter (2-10) auf „o“.
8.4. Betrieb über DMX-512
Ihr Gerät bendet sich im DMX Modus wenn Dipschalter ‘10‘ ausgeschaltet ist:
Um den DMX-Modus zu nutzen, muss der Laser über ein DMX-Kabel mit einem
entsprechenden Steuerpult verbunden werden.
Zum Einstellen der Startadresse benutzen Sie die ersten 9 Dipschalter auf der Geräterückseite. Hierbei ist jedem Schalter eine Zahl zugewiesen. Bestimmen Sie eine
Nummer, indem Sie die vorangehende Nummer mit 2 multiplizieren:
Switch1 2 3 4 5678910
Nummer 1 2 4 8 1632 64 128 256 Modus
Der Laser hat 9 Betriebskanäle. Es ist darauf zu achten, dass entsprechend 8 Kanäle
hinter der Startadresse nicht für andere DMX-Geräte belegt werden.
KanalWe rtFunktion
1
(Modus)
20 - 255Musterauswahl
30 - 255Stroboeekt
4
(Farbe)
50 - 255Positionierung der X-Achse
60 - 255Positionierung der Y-Achse
70 - 255Scan-Geschwindigkeit (255 = langsam)
80 - 255Geschwindigkeit der dynamischen Muster (255 = langsam)
90 - 255Zoom
0 - 49Laser aus
50 - 99Musik-Modus
100 - 149 Auto-Modus
150 - 199 Statische Muster des DMX-Modus
200 - 250 Dynamische Muster des DMX-Modus
0 - 39Weiß
40 - 79Gelb
80 - 119Lila
120 - 159 Cya n
160 - 199 Rot
200 - 239 Grün
240 - 255 Blau
Nicht jedes Muster kann mit jedem Eekt kombiniert werden.
8.5. Laser ausschalten
Um das Gerät vollständig auszuschalten, „OFF“ am An- / Ausschalter drücken, den
Schlüssel auf „OFF“ drehen und das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die
Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers
und des Händlers. Somit wird keine Haftung bzw. Gewährleistung übernommen.
Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren
Händler und halten Sie sich über unsere Webseite www.laserworld.com auf dem
Laufenden. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an
Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der
Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Schweiz
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / CH
Firmennummer: CH-440.3.020.548-6
Verwaltungsrat: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
representative according to EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Deutschland
Table des matières:
1. Contenu et informations
2. Avertissements d’usage et précautions
avant d’utiliser cet appareil
3. Démarches pour la mise en service,
mesures de précaution
4. Instructions de sécurité pour le travail
avec l’appareil
5. Soin et entretien
6. Description de l‘apparell et measures
de sécurité
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
8. Utilisation et fonctionnement
Remarque nale
Caractéristiques techniques
Données techniques du laser
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la
marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser 1 x Mode d‘emploi
1 x Câble d‘alimentation 2 x Clés
1 x Connecteur interlock
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser
cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665
du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une
classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de
reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser
ainsi que si le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-
le du secteur ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il
n‘est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous
risquez de devenir aveugle!
6. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux /
poussiéreux.
7. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille
contenant un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité
et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
1. Veuillez-vous assurer de brancher l’appareil sur une prise électrique délivrant
la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil ou
dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser
demeure non branché pendant
son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être ins-
tallé que par des ouvriers quali-
és en technique selon les normes
et règlementations de sécurité des
pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter im-
pérativement les distances
exigées entre l’appareil et les
spectateurs.Veillez également à
respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum per-
missible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire
de faire certier l’installation laser
par un organisme de vérication
agréé.
6. Connectez une che interlock ou
un interrupteur d’urgence faci-
lement accessible - pour couper
l’arrivée électrique du laser en cas
d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible l’alimentation en courant.
8. Si l’appareil a été exposé à de
grandes uctuations de température, ne l’allumez pas tout de
suite car la condensation pourrait
endommager les circuits électroniques.
9. N’utilisez jamais de variateurs, de
prises de courant radio ou autres
prises de courant! Si possible,
n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le
même câble / la même phase!
10. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et
éviter de poser l’appareil sur des
surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
11. Il faut également faire attention à
ce que l’appareil laser ne chaue
pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant
faire surchauer l’appareil laser).
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil
ou lors de l’installation de celui-ci.
2. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet rééchissant tel que bague, montre, etc.
3. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le projecteur laser.
4. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur
d ’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des
gants protecteurs, etc.protecteurs, etc..
5. Soin et entretien
• La durée de vie du système laser
peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur.
Un tel usage inapproprié mène à
l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à
intervalles courts et rapides, car
cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode
laser!
• Nous vous recommandons de
transporter l’appareil laser à l’abri
de secousses. Laserworld propose
diérentes solutions de protection
du matériel (ightcase).
• Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger
des risques de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers
l’appareil (particulièrement lyres).
-Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après environ 30 minutes si
la température de l’appareil est
acceptable ou s’il vaudrait mieux
trouver une place plus fraiche ou
mieux ventilée.
-maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des
éclaboussures.
• Eteignez l’appareil quand vous
ne l’utilisez plus. Pour éteindre
le laser, veuillez basculer
l‘interrupteur et débrancher le
câble d’alimentation du projecteur
laser. Même si la diode n’émet pas,
elle reste sous tension (courant de
stand-by).
• Les appareils des séries Ecoline,
Evolution, Club et Proline ne sont
pas concus pour une utilisation
professionnelle. Veuillez laisser
refroidir les appareils pendant
env. 15 minutes chaque heure
d‘utilisation.
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes
de poussières pour éviter tout
risque de surchaue de l‘appareil
et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
• Eteignez l’appareil quand vous
ne l’utilisez plus. Pour éteindre
le laser, veuillez basculer
l‘interrupteur et débrancher le
câble d’alimentation du projecteur
laser. Même si la diode n’émet pas,
elle reste sous tension (courant de
stand-by).
• Le retrait du sticker de garantie
annule toute garantie / prise en
charge ultérieure de garantie.
Les dommages occasionnés par
une utilisation incorrecte, par
le non-respect des consignes
d‘utilisation, de nettoyage et
de service ne seront pas pris en
charge par la garantie Laserworld.
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
Emission Laser!
Ne pas regarder
directement
dans le faisceau
laser!
Classe Laser 3B
Attention: radiation laser
si le couvercle
est retiré
Emission Laser!
Ne pas regarder directement
dans le faisceau laser!
Classe Laser 3b
DIN EN 60825-1:2015-07
Attention: radiation laser si
le couvercle est retiré
Utilisation uniquement en intérieur!
Nom de produit
Alimentation
et consommation électrique
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
LED:
Emission
Ouverture de sortie laser
Année de
production
Longueurs
d‘ondes
Puissance de
sortie
Alimentation
électrique
Interrupteur général
Sortie
DMX
Entrée
DMX
Interrupteur
à clé
Interlock
Microphone
LED:
Microphone
Adresse DMX,
mode de fonctionnement
Réglage de la
sensibilité du micro
8. Utilisation et fonctionnement
a. Connectez le câble d’alimentation à l’appareil ainsi qu’à la prise électrique
b. Insérez la clé dans l’interrupteur à clé et tournez celle-ci sur « ON »
c. Appuyez sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension.
8.1. Utiliser en mode automatique
Mettre l‘appareil en mode automatique:
8.2. Utiliser en mode musical
Votre appareil se trouve désormais en mode musical:
Vous pouvez régler la sensibilité du mode musical via le potentiomètre en face
arrière. La LED s’activera lorsque l’appareil détecte du son.
8.3. Mode maitre-esclave
Pour utiliser le mode Maitre-Esclave, vous devez connecter deux voir plusieurs projecteurs laser d‘une même série entre eux via des câbles DMX:
Si le projecteur maître est en mode automatique ou musical, réglez chaque commutateur DIP des projecteurs esclaves sur „o“.
Si le projecteur maître est en mode DMX, placez le commutateur DIP 1 des pr
jecteurs esclaves sur „on“ et tous les autres commutateurs DIP (2-10) sur „o “.
8.4. Utiliser avec console DMX-512
Votre appareil est en mode DMX lorsque le DIP Switch Nr ‘10‘ est sur OFF:
An d‘utiliser le mode DMX, vous devez raccorder le laser via un câble DMX à une
console de gestion DMX adéquate.
Pour congurer l‘adresse DMX du projecteur, veuillez utiliser les 10 DIP Switch à
l‘arrière du laser. Chaque segment correspond à un numéro. Choisissez un numéro
en simplement multipliant par 2 le numéro précédent:
Switch1 2 3 4 5678910
Nombre1 2 4 8 16 32 64 128 256
Chgt de mode
Le laser dispose de 9 canaux DMX (Standard DMX 512 international). Veuillez faire
attention à ce que les 8 canaux DMX suivant l‘adresse de départ ne soient pas déjà
assignés à d‘autres projecteurs DMX.
CanalValeurFonction
1
(Mode)
20 - 255Sélection de motifs
30 - 255Eet strobo
4
(Couleur)
50 - 255Positionnement sur l‘axe X
60 - 255Positionnement sur l‘axe Y
70 - 255Vitesse de balayage (0 = rapide)
80 - 255Vitesse des motifs dynamiques (0 = rapide)
90 - 255Zoom
0 - 49Laser o / blackout
50 - 99Mode musical
100 - 149 Mode auto
150 - 199 Motifs statiques du mode DMX
200 - 255 Motifs dynamiques du mode DMX
0 - 39Blanc
40 - 79Jaune
80 - 119Violet
120 - 159 Cya n
160 - 199 Rouge
200 - 239 Ve rt
240 - 255 Bleu
Attention: il n‘est pas toujours possible de combiner n‘importe quel motif avec un
eet
8.5. Éteindre le projecteur
Pour complètement éteindre votre projecteur, basculez l‘interrupteur sur „OFF“,
tournez l‘interrupteur à clé sur „OFF“ et déconnectez le câble d‘alimentation de
l‘appareil.
Remarque nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui
qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi
que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui
sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni
par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons
pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre
marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous
à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous
réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi.
Laserworld décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le
présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d‘administration: Martin Werner
Nr TVA Suisse: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
Représentant selon EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Allemagne
Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques