Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
11/2018
Page 2
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld
product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products.
This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any
resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert.
Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der
gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende
Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Titelhalter.
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique.
Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique.
Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin
minutieux qui s’impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles
erreurs d’impression ou dommages en résultants.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms
de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du
2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
page 2 / 34
Page 3
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Content:
1. Product and package contents
2. Preliminary warning notices
3. Initial operations, safety instructions
4. Working on the device
5. Service notes
6. Warnings and other notices on the device
7. Device connections
8. Operation
Final statement
Technical data sheet
Laser specications
page 3 / 34
Page 4
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
1. Product and package contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
1 x laser projector 2 x keys 1 x manual
1 x power cable 1 x interlock bridge
2. Preliminary warning notices
1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the
eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. Do not operate the device at high humidity or in the rain or in dusty environments.
5. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid lled
containers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered
with in any way.
3. Initial operations, safety instructions
1. Make sure to use correct voltage; see in-
formation on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connec-ted to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons according to safety regulations of the respective country.
4. Always ensure that maximum permissible exposure (MPE) is not exceeded
in areas accessible to the public or
members of sta.
5. In some countries an additional inspection by technical control institutes
could be necessary.
page 4 / 34
6. Connect an easily accessible inter-lock connector or circuit breaker
to the projector.
7. The power supply should be easily accessible.
8. When installing the laser mount it with
a minimum distance of 15 cm from walls
and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings
please use a safety cord. The safety cord
should be able to withstand tenfold the
weight of the device. Please follow the
accident prevention regulations of professional associations and/or comparable
regulations for accident prevention.
Page 5
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
10. If the device has been exposed to great
temperature changes, do not switch it
on immediately. Condensation (or any
moisture/water formed) may damage
this device.
11. Never use dimmer, RC or other electronically switched sockets. Whenever possible, do not use the laser projector together
with large appliances (especially fog machines) on the same mains!
12. Ensure sucient ventilation and do not
place the device on any warm or heat radiating surface. Especially the ventilati-on openings must not be covered!
13. Ensure that device does not get over-heated. Make sure that the device is not
exposed to spotlights (especially moving
heads). Heat of spotlights could overheat
laser in a little while and leads to a degradation of performance.
14. This unit is intended for indoor use only.
4. Working on the device
1. This product has no user serviceable parts inside and should
only be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power
supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches, etc.
before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wavelength of the laser.
5. Service notes
• Moisture and heat can reduce lifetime of
the laser system dramatically and expires
any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will
reduce durability of the laser diode dramatically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this
device an endsure sucient protection
during transportation. Look after your
Laserworld product.
• To increase durability of your laser,
protect device against overheating:
page 5 / 34
-Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially moving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30
minutes with each new installation.
If necessary install the projector at a
place with dierent temperatures.
- Keep the device dry. Protect it from
moisture, rain and damp.
- Switch o device when it is not needed. Diodes are switched on and can
wear out even if there is no visible laser output.
Page 6
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
• Please ensure the fans and heatsinks are
• Removal of the warranty label as well
clear from dust and debris otherwise the
risk of overheating may occur. If the unit
and airways appear to be blocked then
please contact a qualied service engineer to maintain and service the product.
6. Warnings and other notices on the device
Laser radiation!
Avoid exposure
to beam.
Laser class 4
Caution of radiation if cover is
removed
Please read manual before operation
Use in enclosed spaces only!
as damages to the device caused by
improper handling, neglect of the safety instructions and service notes will
void the warranty.
Model type
Production year
Wavelength
Output power
Power supply &
consumption
page 6 / 34
Page 7
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Device connections
DS-1000RGB
Interlock
ILDA out
ILDA in
DS-1000RGB FB4
DMX settings
key switch
RJ45 for LAN connection to
computer with Pangolin Software
loop for
safety cord
Scan Safety
DMX in
X / Y inversion
On/O switch
Fuse
power
connection
DMX out
ILDA out
ILDA in
page 7 / 34
DMX in
DMX out
InterlockScan Safety
loop for
safety cord
On/O switch
key switch
Fuse
power
connection
Page 8
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
8. Operation
1. Power
Connect the power cable to the device and to the mains. Make sure that your device is
provided with the correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages.
Please nd the correct voltage data in the synoptical table at the end of this manual.
It must be ensured that the device is not directed to people or inammable objects
during installation. To start the device, connect the interlock bridge, insert the key and
switch it on, and switch the device on. The “Emission - Laser on“ LED at the front side
of the device begins to light up when the device is ready for use.
2. ILDA in / ILDA out
The device can be controlled via ILDA control signal. There are an ILDA-in (ILDA input)
and an ILDA-out interface at the rear side of the device. Connect the laser system to the
control interface (DAC) by using an ILDA cable. Do not connect the laser to standard
parallel port at your computer, but always use an appropriate ILDA interface (usually is
sold together with the laser control software). After that you are able to control your
laser by a show laser control software (e.g. Laserworld Showeditor). Use the ILDA-out
interface to connect it to another device.
3. Fuse
There is a fuse at the rear side of the device. If the fuse should blow, please change it by
a new one. If the problems recurs, please contact your dealer or the Laserworld service
department.
4. Key Switch
There is a key switch at the back of the laser system. Please plug the key to the switch
and turn it on. The laser device only runs when the key is inserted and switched on.
Prevent misuse! Unplug the key when the laser is unattended to prevent misuse of
the system.
5. Safety Presets
This device has an integrated Scan Safety (SFS). Is the Scan Safety active (on), single
beams are prevented. If the Scan Safety is switched o always ensure that maximum
permissible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or
members of sta.
6. X / Y Inversion buttons (not available for FB4 version)
Use the X-Axis, Y-Axis, and/or X-/Y-Axis buttons to invert the beams resp. patterns on the
x-axis and/or y-axis.
Your device runs in auto mode Your device runs in auto mode
(random playback of the preset patterns): (preset graphics):
• DMX mode (1)
Your device runs in DMX mode if ‘1‘ is switched on
(Attention! For output values on channel 2 and channel 3 must be >0!):
The DMX mode only works when a DMX controller is connected to the laser.
Use the switches 1 - 9 to set the DMX address of the laser. Each switch represents a number. To dene a number use the preceding number and multiply it by 2:
Switch
12345678910
Number
1248163264128256
Mode
Switch
DMX The laser uses 11 DMX channels, which are explained in the following table.
ChannelValueFunction
0 - 63Laser o
1 Mode Select
2 Pattern Selection
3 Strobe Eect
4 Horizontal Movement
5 Vertical Movement
6 Zoom
7 Rotation y-axis
8 Rotation Xx-axis
9 Circular movement
10 Dot eect
11 Wave movement
12 Color selection
page 9 / 34
64 - 127Sound mode
128 - 191Auto mode
192 -255DMX mode
Page 10
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Please note that not each pattern can be combined with each eect.
• ILDA control
Connect your device („ILDA IN“) via an ILDA cable to an interface / controller. ILDA mode
starts immediately. Use a laser control software, e.g. Laserworld Showeditor, to run the
device. Use „ILDA OUT“ to connect it to another device.
• Sound mode (10)
The device reacts to ambient noise:
• Master-Slave-Mode (3, 10)
To use the daisy chain / Master-Slave-Mode connect two (or more) laser projectors of the
same series via DMX cables:
Select auto or music mode
at the master projector
(see above)
8. Turn device o
To turn o the device switch it o („OFF“), turn the key ‚OFF‘ and disconnect the power
cable from the mains.
To use this mode, DIP switches ‘3‘ and
‘10‘ have to be switched on.
Important Note:
Operate scanners/galvos only at appropriate speed according to the respective scan angle. Too high scan speed will damage the scanning system.
page 10 / 34
Page 11
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
9. Operation Instruction - FB4 version
The following operation instructions only apply, if the DS-1000RGB laser has been
purchased with built-in Pangolin FB4.
With built-in Pangolin FB4 interface, the DS-1000RGB FB4 can be controlled over LAN
(network cable) or ILDA cable. It is possible either to connect a LAN cable directly from
the PC (laptop / tablet) to the laser, or use a network infrastructure (switch, router).
a. Connect the power cable to the device and then to the mains.
b. In order to provide the control signal to the laser device, connect the built-in FB4
interface with the PC or Laptop through network cable (CAT-5 or higher). The
built-in FB4 interface can be controlled directly from a PC (laptop / tablet) over
Pangolin Quick Show or Pangolin Beyond Software.
c. On software startup, the FB4 interface should be automatically detected and it
should show up in the status bar.
d. Connect the interlock adapter to the interlock connector. The show laser doesn‘t
work if the interlock adapter isn‘t connected to the device.
In case of problems or for further operation instructions of the Pangolin FB4, please see
the FB4 operation manual. It can be found here:
https://www.laserworld.com/fb4-manual
Full-color OLED display
microSD card
/ up to 64GB
For LAN system connection to PC with Pangolin
software
The FB4 interface also has a microSD card slot for using playback features. Please see the
FB4 manual for details on how to use this feature.
page 11 / 34
Knob for menu selection: turn
for selection, press for OK
Page 12
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Final statement
Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our
warehouse.
Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere
to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any
liability or warranty of our products.
Due to continual product developments, please check for the latest update of this product
manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact
your dealer/place of purchase or use our contact section on our website.
For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine
Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
8574 Lengwil
Switzerland
Registered oce:
8574 Lengwil / Switzerland
Company number: CH-440.3.020.548-6
Commercial Registry Kanton Thurgau
CEO: Martin Werner
VAT no. (Switzerland): 683 180
UID (Switzerland): CHE-113.954.889
VAT no. (Germany): DE 258030001
WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
representative according to EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Germany
page 12 / 34
Page 13
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise
2. Einleitende Warnhinweise
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise
Bitte prüfen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware unbeschädigt
ist. Im Lieferumfang enthalten sind:
1 x Laserprojektor 2 x Schlüssel 1 x Bedienungsanleitung
1 x Stromkabel 1 x Interlock-Bridge
2. Einleitende Warnhinweise
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den An-
schlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu irreparab-
len Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
4. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betrei-ben.
5. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben
dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise:
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit
der richtigen Spannung betreiben
(siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in
dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
der Installation nicht mit dem Strom-netz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versier-tem Fachpersonal gemäss der im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicher-heitsabstände zwischen Gerät und
Publikum, bzw. maximal zulässige Be-strahlungswerte (MZB), müssen immer
eingehalten werden.
page 14 / 34
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich
eine Abnahme durch ein technisches
Überwachungsinstitut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zugänglichen
nterlock-Stecker bzw. Notausschalter mit
dem Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Mindestabstand von 15 cm zur Wand und anderen Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke
o.ä., sichern Sie den Laser zusätzllich mit
einem Sicherheitsfangseil. Das Fangseil sollte mindestens dem 10-fachen
Gewicht des Geräts standhalten können.
Page 15
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften und/oder vergleichbare Regelungen zur Unfallverhütung
10. Wenn das Gerät großen Temperatur-schwankungen ausgesetzt war, schalten
Sie es nicht unmittelbar danach an. Kondenswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu
Schäden am Gerät führen.
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funkoder andere elektronisch gesteuerten
Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie
den Laser nicht zusammen mit anderen
großen elektrischen Verbrauchern (insbesondere Nebelmaschinen) auf derselben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf
keine warmen oder wärmeabstrahlenden Untergründe. Die Belüftungsönungen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät
nicht zu heiß wird und dass es nicht dem
Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird
(insbesondere bei beweglichen Scheinwerfern!). Die Wärme dieser Strahler kann
den Laser überhitzen.
14. Dieses Gerät nur im Innenbereich verwenden
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn
Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Lebensdauer des Lasersystems stark verkürzen und führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander
Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies
die Lebensdauer der Laserdiode erheblich verkürzen kann!
page 15 / 34
• Beim Transport des Lasers jegliche
Erschütterung oder Schläge vermeiden.
Bitte das Produkt bestmöglich schützen.
Laserworld bietet entsprechendes Equipment an.
Page 16
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu erhöhen, schützen Sie das Gerät vor Überhitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung
sorgen.
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.)
- Keine Scheinwerfer (insbesondere
kopfbewegte) auf das Gerät richten.
-Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30
Minuten die Gerätetemperatur prüfen und gegebenenfalls das Gerät an
einem kühleren/besser belüfteten
• Durch das Entfernen des Garantiela-
Standort platzieren.
-Halten Sie das Gerät trocken und
schützen Sie es vor Nässe, Regen und
Spritzwasser.
-Schalten Sie das Gerät aus, wenn es
nicht benutzt wird. Trennen Sie hierzu das Netzteil von der Stromversor-
6. Warnweise und Spezikationen am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
Laserstrahlung!
Nicht dem Strahl
aussetzen.
gung. Auch wenn die Diode nicht
leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange
das Gerät angeschaltet ist.
müssen frei von Staubansammlungen
und Ablagerungen sein, da sonst die Gefahr des Überhitzens droht und jegliche
Gewährleistung erlischt. Bitte wenden Sie
sich an qualizierte Fachpersonen.
bels erlischt jeglicher Anspruch auf
Gewährleistung. Schäden am Gerät,
die durch unsachgemäßer Handhabung, Nichtbeachtung der Sicherheits-, Pege- und Wartungshinweise
entstehen besteht kein Gewährleistungsanspruch.
Produktname
Laserklasse 4
Laserstrahlung
bei geönetem
Gehäuse
page 16 / 34
Nur in geschlossenen Räumen betreiben!
Produktionsjahr
Wellenlänge
Ausgangsleistung
Stromversorgung- und
verbrauch
Page 17
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente
DS-1000RGB
DMX-Adressierung
Interlock
Scan Safety
X / Y Spiegelung
An-/
Auschalter
ILDA
Ausgang
ILDA
Eingang
DS-1000RGB FB4
ILDA
Ausgang
ILDA
Eingang
Schlüsselschalter
LAN-Anschluss als Verbindung zum
Computer mit Pangolin Software
Öse zur Befestigung eines
Sicherheitsfangseils
DMX
Eingang
Sicherung
Stromversorgung
DMX
Ausgang
An-/
Auschalter
Schlüsselschalter
Sicherung
Stromversorgung
page 17 / 34
DMX
Eingang
DMX
Ausgang
Interlock
Öse zur Befestigung
eines
Sicherheitsfangseils
Scan Safety
Page 18
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
8. Bedienung
1. Stromversorgung
Das Stromkabel mit dem Gerät und der Stromversorgung verbinden. Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird, da die falsche
Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungsdaten nden
sich in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Vorderseite des
Lasers (Bereich des Strahlaustritts) darf während des Anschließens an die Stromversorgung nicht auf Personen oder entammbare Objekte gerichtet sein. Um das Gerät zu
starten die Interlock Bridge mit dem Gerät verbinden, den Schlüssel einstecken und auf
‚ON‘ drehen und den An-/Ausschalter betätigen. Die “Emission - Laser on“-LED auf der
Vorderseite beginnt zu leuchten, wenn das Gerät einsatzbereit ist.
2. ILDA in / ILDA out
Das Lasersystem kann bequem über ILDA angesteuert werden. Auf der Rückseite des
Gerätes benden sich eine ILDA-in- (ILDA-Eingang) und eine ILDA-out (ILDA-Ausgang)
Schnittstelle. Um die ILDA-in-Schnittstelle zu verwenden muss ein ILDA-Kabel über ein
kompatibles Interface mit einem Computer verbunden werden. Nun kann der Laser über
die zuvor installierte Showlasersoftware (z.B. Laserworld Showeditor) angesteuert werden. Die ILDA-out Schnittstelle ist dafür gedacht, das Gerät mit einem weiteren zu verbinden.
3. Sicherung
Auf der Geräterückseite bendet sich eine Sicherung. Sollte diese durchbrennen, diese
bitte mit einer neuen austauschen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, bitte den
Händler oder einen Servicemitarbeiter von Laserworld kontaktieren.
4. Schlüsselschalter
An der Rückseite des Lasersystems bendet sich ein Schlüsselschalter. Eine Laserausgabe
kann nur erfolgen, wenn der Schlüssel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Schlüsselschalter verbunden und auf ON gedreht wird. Achtung: Wenn der Laser unbeaufsich-
tigt ist, sollte der Schlüssel abgezogen werden um einen Missbrauch durch Dritte
zu vermeiden.
5. Safety-Funktion
Dieses Gerät besitzt ein integriertes Scan Safety (SFS). Ist das Scan Safety aktiv (on), wird
ein einzelner Single Beam verhindert. Wird das Scan Safety deaktiviert (o), müssen die
geforderten Sicherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Bestrahlungswerte (MZB), immer eingehalten werden.
6. X / Y Spiegelung (nicht erhältlich bei der FB4-Version)
Durch Drücken der X-Axis, Y-Axis und/oder X-/Y-Axis Knöpfe können die Strahlen bzw.
Muster an der X- und/oder Y-Achse gespiegelt werden.
page 18 / 34
Page 19
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Modi (nicht erhältlich bei der FB4-Version)
• Automatik Modus (1, 10) Animation Modus (1, 2, 10)
(automatische Wiedergabe der (automatische und Wiedergabe der
vorprogrammierten Muster): vorprogrammierten Graken):
• DMX Modus (1)
Ihr Gerät bendet sich im DMX Modus wenn ‘1‘ auf „ON“ steht (Achtung! Für die Laserausgabe müssen die Werte von Kanal 2 und Kanal 3 bei >0 liegen!):
Um den DMX-Modus zu nutzen, muss der Laser über ein DMX-Kabel mit einem entsprechenden Steuerpult verbunden werden. Zum Einstellen der Startadresse benutzen Sie
die ersten 9 Dipschalter auf der Geräterückseite. Hierbei ist jedem Schalter eine Zahl zugewiesen. Bestimmen Sie eine Nummer, indem Sie die vorangehende Nummer mit 2
multiplizieren:
Switch
12345678910
Wert
1248163264128256
Modus
Der Laser hat 11 Betriebskanäle (internationaler Standard DMX 512 Signal).
KanalWer tFunktion
0 - 63Laser aus
1 Wahl der Modi
2 Musterauswahl
3 Strobo-Eekt
4 Horizontale Positionierung
5 Vertikale Positionierung
6 Zoom
7 Rotation Y-Achse
8 Rotation X-Achse
9 Kreisförmige Bewegung
10 Punkt-Eekt
page 19 / 34
64 - 127Musik Modus
128 - 191Automatik Modus
192 - 255DMX Modus
Page 20
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
KanalWer tFunktion
11 Wellenförmige Bewegung
12 Farbauswahl
Bitte beachten, dass nicht jedes Muster mit jedem Eekt kombiniert werden kann.
• ILDA Ansteuerung
Das Gerät („ILDA IN“) über ILDA Kabel mit einem Interface / Controller verbinden.
Die Ansteuerung erfolgt anschließend über Lasersteuersoftware, wie z.B.
Laserworld Showeditor. Der Anschluss „ILDA OUT“ dient dazu, das Gerät mit einem
weiteren zu verbinden.
• Sound Modus (10)
Das Gerät reagiert auf Umgebungsgeräusche:
• Master-Slave-Modus (3, 10)
Um Daisy Chain bzw. den Master-Slave-Modus nutzen zu können, müssen zwei (oder
mehr) Laserprojektoren derselben Serie über DMX-Kable miteinander verbunden werden:
Master-Projektor
Bitte den Automatik- oder
Musikmodus am Masterprojektor auswählen
(siehe oben)
Um das Gerät vollständig auszuschalten, „OFF“ am An- / Ausschalter drücken, den
Schlüssel auf „OFF“ drehen und von der Stromversorgung trennen.
DMXKabel
Um diesen Modus zu nutzen, die DIPSchalter ´3´ und ´10´ auf „ON“ stellen.
Slave-Projektor
Wichtiger Hinweis:
Betreiben Sie die Scanner/Galvos nur mit der angegebenen Geschwindigkeit bezogen auf den Winkel. Eine zu schnelle Wiederholfrequenz führt zu
Schäden am Scan-System.
page 20 / 34
Page 21
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
9. Version FB4 - mit Pangolin FB4
In der FB4 Version kann der DS-1000RGB Showlaser durch ein eingebautes FB4 Interface
per LAN (Netzwerkkabel) oder ILDA-Kabel angesteuert werden. Es ist möglich entweder
das LAN Kabel direkt von der PC ( Laptop / Tablet ) zum Interface verbinden, oder ein
bestehendes Netzwerk nutzen.
Durch das Vollfarb OLED Display sind diverse Steuerungsmöglichkeiten vorhanden, wie
z.B die Sicherheit, Farb- und Paletteneinstellungen, geometrische Korrektur, System und
Netzwerkeinstellungen, Größe, Position und Rotation.
a. Das Stromkabel mit dem Gerät und anschließend mit der Stromversorgung verbin
den.
b. Um den Laser ansteuern zu können, muss das im Laser integrierte FB4 interface
mit dem PC oder Laptop über ein Netzwerkkabel verbunden werden (Cat-5 oder
höher). Das integrierte FB4 inetrface wird dann direkt über den Computer / Laptop
mit Pangolin QuickShow oder Beyond gesteuert.
c. Nach dem Software Start sollte die FB4-Schnittstelle erkennen und in der Status
leiste angezeigt werden.
d. Der Interlock Adapter muss im Interlock-Anschluss eingesteckt sein (oder ein ge
eignetes Not-Aus System muss angeschlossen sein), damit der Laser in Betrieb
genommen werden kann.
e. Das Lasersystem funktioniert nicht, solange nicht der Interlock Adapter oder ein
alternatives, kompatibles Not-Aus System mit dem Gerät verbunden ist.
Falls Probleme auftreten oder weitere Informationen benötigt werden, konsultieren Sie
bitte die Bedienungsanleitung der FB4 - diese kann hier heruntergeladen werden:
https://www.laserworld.com/fb4-manual
Vollfarb OLED Display
SD Karte / bis
zu 64GB
LAN-Anschluss als
Verbindung
zum Computer mit
Pangolin Software
Das FB4 interface verfügt über einen microSD Kartenleser der dem Laser zusätzliche
Playback Funktionen verleiht. Bitte die Bedienungsanleitung der Pangolin FB4 für weitere Details lesen.
page 21 / 34
Drehknopf für
Menüauswahl
Page 22
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei.
Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in
der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen,
unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haftung bzw. Gewährleistung übernommen.
Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie
darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler.
Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden
Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge
kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz
Firmennummer: CH-440.3.020.548-6
Verwaltungsrat: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
representative according to EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Germany
page 22 / 34
Page 23
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Table des matières:
1. Contenu et informations
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
5. Soin et entretien
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
7. Comment brancher l’appareil
8. Utilisation et fonctionnement
Explication nale
Informations techniques
Données techniques du laser
page 23 / 34
Page 24
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser 2 x Clés 1 x Mode d‘emploi
1 x Câble d‘alimentation 1 x Interlock bridge
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure
à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction
d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de
devenir aveugle!
5. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussiéreux.
6. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un
liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre
appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv-rant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil
ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
page 24 / 34
par des ouvriers qualiés en technique
selon les normes et règlementations de
sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre
l’appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum permissible
Page 25
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de
faire certier l’installation laser par un
organisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou un in-
terrupteur d’urgence facilement accessible - pour couper l’arrivée électrique du
laser en cas d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible
l’alimentation en courant.
8. Lors de l’installation laissez au moins une
distance de 15 cm vers le mur et envers
d’autres objets.
9. Si vous préférez un montage xe mural,
au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser le
laser à l’aide d’une élingue de sécurité.
Cette élingue devrait résister au moins 10
fois le poids de l’appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis
au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention
d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran-des uctuations de température, ne
l’allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits
électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises
de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil
laser ensemble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le même
câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser
l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou
réectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que
l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il
ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauer l’appareil
laser).
14. Utilisez uniquement cet appareil en intérieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être
réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet
rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le
projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des
lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
page 25 / 34
Page 26
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie
de la diode laser.
• Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses.
Laserworld propose diérentes solutions
de protection du matériel (ightcase)
• Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques
de surchaue de la manière suivante:
-Assurer une ventilation adaptée.
-Ne pas diriger de projecteurs vers
l’appareil (particulièrement lyres).
-Suite à chaque nouvelle installation,
il est recommandé de vérier après
environ 30 minutes si la température
de l’appareil est acceptable ou s’il
vaudrait mieux trouver une place plus
fraiche ou mieux ventilée.
-maintenez l’appareil au sec et abrité
boussures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne
l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher
le câble d’alimentation du projecteur
laser. Même si la diode n’émet pas, elle
reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes
etc.) doivent être exemptes de poussières
pour éviter tout risque de surchaue de
l‘appareil et donc une annulation de la
garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
• Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge
ultérieure de garantie. Les dommages
occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes
d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la
garantie Laserworld.
de l’humidité, de la pluie et des écla-
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
Merci de lire le mode d’emploi avant l‘usage de l‘appareil laser!
Emission Laser!
Evitez toute exposition direct
ou indirect des
yeux et peau.
Classe Laser 4
DIN EN 608251:2015-07
Attention :
radiation laser
si le couvercle
est retiré
page 26 / 34
Emission Laser!
Evitez toute exposition direct ou indirect des
yeux et peau.
Classe Laser 4
DIN EN 60825-1:2015-07
Attention: radiation laser si le couvercle
est retiré
Utilisation uniquement en intérieur!
Nom du
produit
Année de
production
Longueurs
d‘ondes
Puissance de
sortie
Alimentation
et consommation
électrique
Page 27
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
DS-1000RGB
Adressage DMX
Interlock
Scan Safety
Miroitement X / Y
Interrupteur
général
Sortie
ILDA
Entrée
ILDA
DS-1000RGB FB4
Sortie
ILDA
Entrée
ILDA
Interrupteur
à clé
Connection réseau
pour logiciel Pangolin
Point d‘accroche
pour élingue de
sécurité
Entrée
DMX
Fusible
Alimentation
électrique
Sortie
DMX
Interrupteur
général
Interrupteur
à clé
Fusible
Alimentation
électrique
page 27 / 34
DMX
Sortie
DMX
InterlockEntrée
Point d‘accroche
pour élingue de
sécurité
Scan Safety
Page 28
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
8. Utilisation et fonctionnement
1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est primordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise
tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif.
Veuillez vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas
dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour
activer l‘appareil, connecter le Interlock bridge, brancher la clé et tourner sur ON et allumer l‘appareil. La LED „Emission - Laser on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera
lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.
2. ILDA in / ILDA out
Le système laser peut être facilement contrôlé en ILDA. Sur la face arrière du projecteur se
situe une interface ILDA comportant une entrée ILDA (ILDA-IN) ainsi qu‘une sortie ILDA
(ILDA-OUT). Utilisez cette entrée ILDA en la connectant avec un câble ILDA à une interface
de gestion laser compatible ILDA. Dès lors, vous pouvez contrôler le laser via le logiciel de
gestion préalablement installé sur votre ordinateur (par exemple Laserworld Showeditor). La sortie ILDA (ILDA-OUT) est utilisée pour connecter ce projecteur laser à un second
système laser.
3. Fusible
Sur la face arrière du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher,
veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter
votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.
4. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourra
qu‘avoir lieu si la clé / interrupteur à clé (livrée avec le laser) sont en position „ON“.
Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours
retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une
tierce personne.
5. Fonction de sécurité par défaut
L‘appareil laser possède une „Scan Safety“ (SFS) intégrée. Si la Scan Safety est active (ON),
les faisceaux xes seront empêchés. Lorsque la Scan Safety est desactivée, veillez à res-
pecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
6. Inversion X / Y (non disponible pour la version FB4)
Utilisez les boutons X-Axis et Y-Axis pour inverser les axes de projections (X,Y).
page 28 / 34
Page 29
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Modes / Fonctions (non disponible pour la version FB4)
(lecture automatique des (lecture automatique des
motifs préprogrammés) : graphiques préprogrammés) :
• Mode DMX (1)
Votre appareil est en mode DMX lorsque le DIP Switch Nr ‘10‘ est sur „ON“ (Attention !
Pour activer l’émission laser, les valeurs du canal 2 et du canal 3 doivent être >0 !) :
An d‘utiliser le mode DMX, vous devez raccorder le laser via un câble DMX à une
console de gestion DMX adéquate. Pour congurer l‘adresse DMX du projecteur, veuillez
utiliser les 10 DIP Switch à l‘arrière du laser. Chaque segment correspond à un numéro.
Choisissez un numéro en simplement multipliant par 2 le numéro précédent :
Switch
12345678910
Nombre
1248163264128256
Chgt
de
mode
Le laser dispose de 11 canaux DMX (Standard DMX 512 international). Veuillez faire
attention à ce que les 10 canaux DMX suivant l‘adresse de départ ne soient pas déjà
assignés à d‘autres projecteurs DMX.
CanalValeurFonction
0 - 63Laser éteint
1 Sélection du mode
2 Choix du motif
3 Stroboscope
4 Mouvement horizontal
5 Movement vertical
6 Zoom
7 Rotation axe y
8 Rotation axe x
9 Rotation axe z
10 Blanking
page 29 / 34
64 - 127Mode musical
128 - 191Mode automatique
150 - 255Mode DMX
Page 30
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
CanalValeurFonction
11 Mouvement Sinus
12 Couleurs
Attention: il n‘est pas toujours possible de combiner n‘importe quel motif avec un eet
de couleur.
• Contrôle ILDA
Connectez le câble ILDA entre l‘entrée „ILDA IN“ du projecteur laser et l‘interface laser.
Le contrôle aura ainsi uniquement lieu via logiciel de gestion laser sur ordinateur tel que
le logiciel Laserworld Showeditor. La sortie „ILDA OUT“ sert à connecter un autre projecteur laser sur le même signal ILDA.
• Mode musical (10)
L‘appareil réagit au bruit ambiant :
• Mode maitre-esclave (3, 10)
Pour utiliser le mode Maitre-Esclave, vous devez connecter deux voir plusieurs projecteurs laser d‘une même série entre eux via des câbles DMX :
Veuillez sélectionner le
mode automatique ou
musical pour le projecteur
maitre (voir en haut)
8. Éteindre le projecteur
Pour complètement éteindre votre projecteur, basculez l‘interrupteur sur „OFF“ , tournez
l‘interrupteur à clé sur „OFF“ et déconnectez le câble d‘alimentation de l‘appareil.
Câble DMXProjecteur
esclave
Pour utiliser ce mode, réglez les DIP
Switch ´3´ et ´10´ sur „ON“.
Note importante:
Utilisez les scanners uniquement à une vitesse supportable pour les scanners en prenant en compte l‘angle de balayage. Une vitesse de balayage
trop rapide endommagera les scanners.
page 30 / 34
Page 31
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
9. Version FB4 - avec Pangolin FB4
Les instructions d’opérations suivantes ne s’appliquent uniquement si votre projecteur laser DS-1000RGB a été acheté avec une interface de gestion Pangolin
FB4 intégrée d’oce dans le projecteur.
Avec cette carte de gestion interne Pangolin FB4, le projecteur DS-1000RGB FB4
peut être contrôlé via réseau Ethernet (via câble réseau) ou via câble ILDA. Vous
pouvez soit connecter le câble Ethernet directement à votre ordinateur (pc portable etc.) ou le connecter à un équipement réseau (switch, routeur).
a. Veuillez connecter le câble d’alimentation à l’appareil puis brancher celui-ci au
secteur.
b. An de fournir un signal de contrôle au projecteur laser, veuillez connecter
l’interface interne FB4 avec votre ordinateur ou pc portable avec un câble Ethernet (CAT-5 ou supérieur). Cette interface interne peut directement être contrô lée par les logiciels Pangolin QuickShow ou Pangolin BEYOND (logiciel doit être
exécuté sur l’ordinateur).
c. Lors du lancement du logiciel, l’interface FB3 doit normalement être automatique ment détectée et devrait s’acher dans la barre des statuts.
d. Connectez alors le connecteur interlock sur l’embase correspondante. Le projecteur laser ne fonctionnera pas si le connecteur interlock n’est pas branché
au projecteur.
e. En cas de problèmes ou pour davantage d’informations et d’instructions con-
cernant l’interface Pangolin FB4, veuillez-vous référer au mode d’emploi. Il est
disponible ici : https://www.laserworld.com/fb4-manual
Acheur full couleur OLED
Carte microSD
/ jusqu’à 64Go
Embase pour connexion réseau vers
l’ordinateur avec
logiciel Pangolin
L’interface FB4 dispose également d’une carte microSD pour utiliser la fonction
de lecture de chiers ILDA. Veuillez-vous référer au mode d’emploi pour plus de
détails au sujet de cette fonction.
page 31 / 34
Bouton rotatif poussoir pour sélection menu. Tourner pour choisir
le menu, appuyer pour valider.
Page 32
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Remarque nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise
cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements
expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation
non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit
d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d‘administration: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
representative according to EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Martin Werner
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Germany
page 32 / 34
Page 33
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques
Laser sources:
Laserquellen:
Sources laser:
Laser class:
Laserklasse:
Classe laser:
Scanner:30 kpps@8°
Scan angle:
Strahlauslenkung:
Angle de balayage:
Operation modes:
Betriebsmodi:
Mode de fonctionnement:
Power supply:
Stromversorgung:
Alimentation:
Power consumption:
Stromaufnahme:
Consommation:
Operating temperature:
Betriebstemperatur:
Température d‘opération:
Dimensions:
Abmessungen:
Dimensions:
Weight:
Gewicht:
Poids:
Diodes only
Ausschließlich Dioden
Diodes uniquement