Laserworld Diode, Diode DS-1000RGB, Diode DS-1000RGB FB4 Series Manual

Page 1
Manual / Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi
Diode Series
DS-1000RGB
DS-1000RGB FB4
Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
11/2018
Page 2
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, La­serworld (Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Swit­zerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this ma­nual are trade marks or registered trade marks of their respective owners.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ih­ren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Die­se Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG über­nimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Titelhalter.
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modica­tions concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fab­rique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe su­périeure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduc­tion d’images en deux ou trois dimensions. »
page 2 / 34
Page 3
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Content:
1. Product and package contents
2. Preliminary warning notices
3. Initial operations, safety instructions
4. Working on the device
5. Service notes
6. Warnings and other notices on the device
7. Device connections
8. Operation
Final statement Technical data sheet Laser specications
page 3 / 34
Page 4
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
1. Product and package contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
1 x laser projector 2 x keys 1 x manual 1 x power cable 1 x interlock bridge
2. Preliminary warning notices
1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the
eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. Do not operate the device at high humidity or in the rain or in dusty environments.
5. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid lled containers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered
with in any way.
3. Initial operations, safety instructions
1. Make sure to use correct voltage; see in-
formation on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connec- ted to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons ac­cording to safety regulations of the res­pective country.
4. Always ensure that maximum permis­sible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or members of sta.
5. In some countries an additional ins­pection by technical control institutes could be necessary.
page 4 / 34
6. Connect an easily accessible inter- lock connector or circuit breaker to the projector.
7. The power supply should be easily acces­sible.
8. When installing the laser mount it with a minimum distance of 15 cm from walls and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings please use a safety cord. The safety cord should be able to withstand tenfold the weight of the device. Please follow the accident prevention regulations of pro­fessional associations and/or comparable regulations for accident prevention.
Page 5
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it
on immediately. Condensation (or any moisture/water formed) may damage this device.
11. Never use dimmer, RC or other electroni­cally switched sockets. Whenever possib­le, do not use the laser projector together with large appliances (especially fog ma­chines) on the same mains!
12. Ensure sucient ventilation and do not
place the device on any warm or heat ra­diating surface. Especially the ventilati- on openings must not be covered!
13. Ensure that device does not get over- heated. Make sure that the device is not exposed to spotlights (especially moving heads). Heat of spotlights could overheat laser in a little while and leads to a degra­dation of performance.
14. This unit is intended for indoor use only.
4. Working on the device
1. This product has no user serviceable parts inside and should only be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches, etc. before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wave­length of the laser.
5. Service notes
• Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and expires any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will reduce durability of the laser diode dra­matically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this device an endsure sucient protection during transportation. Look after your Laserworld product.
• To increase durability of your laser, protect device against overheating:
page 5 / 34
- Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially mo­ving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30 minutes with each new installation. If necessary install the projector at a place with dierent temperatures.
- Keep the device dry. Protect it from moisture, rain and damp.
- Switch o device when it is not nee­ded. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible la­ser output.
Page 6
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
• Please ensure the fans and heatsinks are
• Removal of the warranty label as well
clear from dust and debris otherwise the risk of overheating may occur. If the unit and airways appear to be blocked then please contact a qualied service engi­neer to maintain and service the product.
6. Warnings and other notices on the device
Laser radiation! Avoid exposure to beam.
Laser class 4
Caution of radi­ation if cover is removed
Please read manual before operation
Use in enclosed spaces only!
as damages to the device caused by improper handling, neglect of the sa­fety instructions and service notes will void the warranty.
Model type
Production year
Wavelength
Output power
Power supply & consumption
page 6 / 34
Page 7
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Device connections
DS-1000RGB
Interlock
ILDA out
ILDA in
DS-1000RGB FB4
DMX settings
key switch
RJ45 for LAN connection to computer with Pangolin Software
loop for safety cord
Scan Safety
DMX in
X / Y inversion
On/O switch
Fuse
power connection
DMX out
ILDA out
ILDA in
page 7 / 34
DMX in
DMX out
Interlock Scan Safety
loop for safety cord
On/O switch
key switch
Fuse
power connection
Page 8
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
8. Operation
1. Power
Connect the power cable to the device and to the mains. Make sure that your device is provided with the correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages. Please nd the correct voltage data in the synoptical table at the end of this manual. It must be ensured that the device is not directed to people or inammable objects during installation. To start the device, connect the interlock bridge, insert the key and switch it on, and switch the device on. The “Emission - Laser on“ LED at the front side
of the device begins to light up when the device is ready for use.
2. ILDA in / ILDA out
The device can be controlled via ILDA control signal. There are an ILDA-in (ILDA input) and an ILDA-out interface at the rear side of the device. Connect the laser system to the control interface (DAC) by using an ILDA cable. Do not connect the laser to standard parallel port at your computer, but always use an appropriate ILDA interface (usually is sold together with the laser control software). After that you are able to control your laser by a show laser control software (e.g. Laserworld Showeditor). Use the ILDA-out interface to connect it to another device.
3. Fuse
There is a fuse at the rear side of the device. If the fuse should blow, please change it by
a new one. If the problems recurs, please contact your dealer or the Laserworld service department.
4. Key Switch
There is a key switch at the back of the laser system. Please plug the key to the switch and turn it on. The laser device only runs when the key is inserted and switched on.
Prevent misuse! Unplug the key when the laser is unattended to prevent misuse of the system.
5. Safety Presets
This device has an integrated Scan Safety (SFS). Is the Scan Safety active (on), single beams are prevented. If the Scan Safety is switched o always ensure that maximum
permissible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or members of sta.
6. X / Y Inversion buttons (not available for FB4 version)
Use the X-Axis, Y-Axis, and/or X-/Y-Axis buttons to invert the beams resp. patterns on the x-axis and/or y-axis.
page 8 / 34
Page 9
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Modes (not available for FB4 version)
Automatic mode (1, 10) Animation mode (1, 2, 10)
Your device runs in auto mode Your device runs in auto mode (random playback of the preset patterns): (preset graphics):
DMX mode (1)
Your device runs in DMX mode if ‘1‘ is switched on (Attention! For output values on channel 2 and channel 3 must be >0!):
The DMX mode only works when a DMX controller is connected to the laser. Use the switches 1 - 9 to set the DMX address of the laser. Each switch represents a num­ber. To dene a number use the preceding number and multiply it by 2:
Switch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Number
1 2 4 8 16 32 64 128 256
Mode Switch
DMX The laser uses 11 DMX channels, which are explained in the following table.
Channel Value Function
0 - 63 Laser o
1 Mode Select
2 Pattern Selection
3 Strobe Eect
4 Horizontal Movement
5 Vertical Movement
6 Zoom
7 Rotation y-axis
8 Rotation Xx-axis
9 Circular movement
10 Dot eect
11 Wave movement
12 Color selection
page 9 / 34
64 - 127 Sound mode
128 - 191 Auto mode
192 -255 DMX mode
Page 10
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Please note that not each pattern can be combined with each eect.
ILDA control
Connect your device („ILDA IN“) via an ILDA cable to an interface / controller. ILDA mode starts immediately. Use a laser control software, e.g. Laserworld Showeditor, to run the device. Use „ILDA OUT“ to connect it to another device.
Sound mode (10)
The device reacts to ambient noise:
Master-Slave-Mode (3, 10)
To use the daisy chain / Master-Slave-Mode connect two (or more) laser projectors of the same series via DMX cables:
Master projector (DMX out) -> DMX cable -> slave projector 1 (DMX in) ; slave projector 1 (DMX out) -> DMX cable -> slave projector 2 ...etc.
DMX cable Slave projectorMaster projector
Select auto or music mode at the master projector (see above)
8. Turn device o
To turn o the device switch it o („OFF“), turn the key ‚OFF‘ and disconnect the power cable from the mains.
To use this mode, DIP switches ‘3‘ and ‘10‘ have to be switched on.
Important Note: Operate scanners/galvos only at appropriate speed according to the res­pective scan angle. Too high scan speed will damage the scanning system.
page 10 / 34
Page 11
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
9. Operation Instruction - FB4 version
The following operation instructions only apply, if the DS-1000RGB laser has been purchased with built-in Pangolin FB4. With built-in Pangolin FB4 interface, the DS-1000RGB FB4 can be controlled over LAN (network cable) or ILDA cable. It is possible either to connect a LAN cable directly from the PC (laptop / tablet) to the laser, or use a network infrastructure (switch, router).
a. Connect the power cable to the device and then to the mains. b. In order to provide the control signal to the laser device, connect the built-in FB4 interface with the PC or Laptop through network cable (CAT-5 or higher). The built-in FB4 interface can be controlled directly from a PC (laptop / tablet) over Pangolin Quick Show or Pangolin Beyond Software. c. On software startup, the FB4 interface should be automatically detected and it should show up in the status bar. d. Connect the interlock adapter to the interlock connector. The show laser doesn‘t work if the interlock adapter isn‘t connected to the device.
In case of problems or for further operation instructions of the Pangolin FB4, please see the FB4 operation manual. It can be found here: https://www.laserworld.com/fb4-manual
Full-color OLED display
microSD card / up to 64GB
For LAN system connec­tion to PC with Pangolin software
The FB4 interface also has a microSD card slot for using playback features. Please see the FB4 manual for details on how to use this feature.
page 11 / 34
Knob for menu selection: turn for selection, press for OK
Page 12
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Final statement
Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our warehouse. Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to continual product developments, please check for the latest update of this product manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website. For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5 8574 Lengwil Switzerland
Registered oce: 8574 Lengwil / Switzerland Company number: CH-440.3.020.548-6 Commercial Registry Kanton Thurgau CEO: Martin Werner VAT no. (Switzerland): 683 180 UID (Switzerland): CHE-113.954.889 VAT no. (Germany): DE 258030001 WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Germany
page 12 / 34
Page 13
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise
2. Einleitende Warnhinweise
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
5. Pege- und Wartungshinweise
6. Warnhinweise und Spezikationen am Gerät
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente
8. Bedienung
Abschließende Erklärung Technische Daten Laserleistungsdaten
page 13 / 34
Page 14
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
1. Lieferumfang & Hinweise
Bitte prüfen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind:
1 x Laserprojektor 2 x Schlüssel 1 x Bedienungsanleitung 1 x Stromkabel 1 x Interlock-Bridge
2. Einleitende Warnhinweise
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den An-
schlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu irreparab-
len Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
4. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betrei- ben.
5. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise:
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit
der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
der Installation nicht mit dem Strom- netz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versier- tem Fachpersonal gemäss der im jewei­ligen Land geltenden Sicherheitsbestim­mungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicher- heitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Be- strahlungswerte (MZB), müssen immer eingehalten werden.
page 14 / 34
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches Überwachungsinstitut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zugänglichen nterlock-Stecker bzw. Notausschalter mit dem Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Min­destabstand von 15 cm zur Wand und an­deren Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke o.ä., sichern Sie den Laser zusätzllich mit einem Sicherheitsfangseil. Das Fang­seil sollte mindestens dem 10-fachen Gewicht des Geräts standhalten können.
Page 15
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhü­tungsvorschriften der Berufsgenossen­schaften und/oder vergleichbare Rege­lungen zur Unfallverhütung
10. Wenn das Gerät großen Temperatur- schwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht unmittelbar danach an. Kon­denswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu Schäden am Gerät führen.
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funk­oder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen großen elektrischen Verbrauchern (ins­besondere Nebelmaschinen) auf dersel­ben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf keine warmen oder wärmeabstrahlen­den Untergründe. Die Belüftungsönun­gen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät nicht zu heiß wird und dass es nicht dem Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird (insbesondere bei beweglichen Schein­werfern!). Die Wärme dieser Strahler kann den Laser überhitzen.
14. Dieses Gerät nur im Innenbereich ver­wenden
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von quali­ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstän­de wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reektieren­des Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutz­brille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Le­bensdauer des Lasersystems stark ver­kürzen und führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheb­lich verkürzen kann!
page 15 / 34
• Beim Transport des Lasers jegliche Erschütterung oder Schläge vermeiden. Bitte das Produkt bestmöglich schützen. Laserworld bietet entsprechendes Equip­ment an.
Page 16
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu erhö­hen, schützen Sie das Gerät vor Überhit­zung:
- Immer für ausreichende Belüftung sorgen.
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.)
- Keine Scheinwerfer (insbesondere kopfbewegte) auf das Gerät richten.
- Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30 Minuten die Gerätetemperatur prü­fen und gegebenenfalls das Gerät an einem kühleren/besser belüfteten
• Durch das Entfernen des Garantiela-
Standort platzieren.
- Halten Sie das Gerät trocken und schützen Sie es vor Nässe, Regen und Spritzwasser.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie hier­zu das Netzteil von der Stromversor-
6. Warnweise und Spezikationen am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
Laserstrahlung! Nicht dem Strahl aussetzen.
gung. Auch wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange das Gerät angeschaltet ist.
müssen frei von Staubansammlungen und Ablagerungen sein, da sonst die Ge­fahr des Überhitzens droht und jegliche Gewährleistung erlischt. Bitte wenden Sie sich an qualizierte Fachpersonen.
bels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung. Schäden am Gerät, die durch unsachgemäßer Handha­bung, Nichtbeachtung der Sicher­heits-, Pege- und Wartungshinweise entstehen besteht kein Gewährleis­tungsanspruch.
Produktname
Laserklasse 4
Laserstrahlung bei geönetem Gehäuse
page 16 / 34
Nur in geschlossenen Räumen betreiben!
Produktionsjahr
Wellenlänge
Ausgangs­leistung
Stromversor­gung- und verbrauch
Page 17
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente DS-1000RGB
DMX-Adressierung
Interlock
Scan Safety
X / Y Spiegelung
An-/ Auschalter
ILDA Ausgang
ILDA Eingang
DS-1000RGB FB4
ILDA Ausgang
ILDA Eingang
Schlüssel­schalter
LAN-Anschluss als Verbindung zum Computer mit Pangolin Software
Öse zur Befesti­gung eines Sicherheitsfangseils
DMX Eingang
Sicherung
Strom­versorgung
DMX Ausgang
An-/ Auschalter
Schlüssel­schalter
Sicherung
Strom­versorgung
page 17 / 34
DMX Eingang
DMX Ausgang
Interlock
Öse zur Befestigung eines Sicherheitsfangseils
Scan Safety
Page 18
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
8. Bedienung
1. Stromversorgung
Das Stromkabel mit dem Gerät und der Stromversorgung verbinden. Es muss darauf ge­achtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird, da die falsche Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungsdaten nden sich in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Vorderseite des Lasers (Bereich des Strahlaustritts) darf während des Anschließens an die Stromversor­gung nicht auf Personen oder entammbare Objekte gerichtet sein. Um das Gerät zu starten die Interlock Bridge mit dem Gerät verbinden, den Schlüssel einstecken und auf ‚ON‘ drehen und den An-/Ausschalter betätigen. Die “Emission - Laser on“-LED auf der
Vorderseite beginnt zu leuchten, wenn das Gerät einsatzbereit ist.
2. ILDA in / ILDA out
Das Lasersystem kann bequem über ILDA angesteuert werden. Auf der Rückseite des Gerätes benden sich eine ILDA-in- (ILDA-Eingang) und eine ILDA-out (ILDA-Ausgang) Schnittstelle. Um die ILDA-in-Schnittstelle zu verwenden muss ein ILDA-Kabel über ein kompatibles Interface mit einem Computer verbunden werden. Nun kann der Laser über die zuvor installierte Showlasersoftware (z.B. Laserworld Showeditor) angesteuert wer­den. Die ILDA-out Schnittstelle ist dafür gedacht, das Gerät mit einem weiteren zu ver­binden.
3. Sicherung
Auf der Geräterückseite bendet sich eine Sicherung. Sollte diese durchbrennen, diese bitte mit einer neuen austauschen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, bitte den Händler oder einen Servicemitarbeiter von Laserworld kontaktieren.
4. Schlüsselschalter
An der Rückseite des Lasersystems bendet sich ein Schlüsselschalter. Eine Laserausgabe kann nur erfolgen, wenn der Schlüssel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Schlüssel­schalter verbunden und auf ON gedreht wird. Achtung: Wenn der Laser unbeaufsich-
tigt ist, sollte der Schlüssel abgezogen werden um einen Missbrauch durch Dritte zu vermeiden.
5. Safety-Funktion
Dieses Gerät besitzt ein integriertes Scan Safety (SFS). Ist das Scan Safety aktiv (on), wird ein einzelner Single Beam verhindert. Wird das Scan Safety deaktiviert (o), müssen die
geforderten Sicherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zu­lässige Bestrahlungswerte (MZB), immer eingehalten werden.
6. X / Y Spiegelung (nicht erhältlich bei der FB4-Version)
Durch Drücken der X-Axis, Y-Axis und/oder X-/Y-Axis Knöpfe können die Strahlen bzw. Muster an der X- und/oder Y-Achse gespiegelt werden.
page 18 / 34
Page 19
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Modi (nicht erhältlich bei der FB4-Version)
Automatik Modus (1, 10) Animation Modus (1, 2, 10)
(automatische Wiedergabe der (automatische und Wiedergabe der vorprogrammierten Muster): vorprogrammierten Graken):
DMX Modus (1) Ihr Gerät bendet sich im DMX Modus wenn ‘1‘ auf „ON“ steht (Achtung! Für die Laser­ausgabe müssen die Werte von Kanal 2 und Kanal 3 bei >0 liegen!):
Um den DMX-Modus zu nutzen, muss der Laser über ein DMX-Kabel mit einem entspre­chenden Steuerpult verbunden werden. Zum Einstellen der Startadresse benutzen Sie die ersten 9 Dipschalter auf der Geräterückseite. Hierbei ist jedem Schalter eine Zahl zu­gewiesen. Bestimmen Sie eine Nummer, indem Sie die vorangehende Nummer mit 2 multiplizieren:
Switch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Wert
1 2 4 8 16 32 64 128 256
Modus
Der Laser hat 11 Betriebskanäle (internationaler Standard DMX 512 Signal).
Kanal Wer t Funktion
0 - 63 Laser aus
1 Wahl der Modi
2 Musterauswahl
3 Strobo-Eekt
4 Horizontale Positionierung
5 Vertikale Positionierung
6 Zoom
7 Rotation Y-Achse
8 Rotation X-Achse
9 Kreisförmige Bewegung
10 Punkt-Eekt
page 19 / 34
64 - 127 Musik Modus
128 - 191 Automatik Modus
192 - 255 DMX Modus
Page 20
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Kanal Wer t Funktion
11 Wellenförmige Bewegung
12 Farbauswahl
Bitte beachten, dass nicht jedes Muster mit jedem Eekt kombiniert werden kann.
ILDA Ansteuerung
Das Gerät („ILDA IN“) über ILDA Kabel mit einem Interface / Controller verbinden. Die Ansteuerung erfolgt anschließend über Lasersteuersoftware, wie z.B. Laserworld Showeditor. Der Anschluss „ILDA OUT“ dient dazu, das Gerät mit einem weiteren zu verbinden.
Sound Modus (10)
Das Gerät reagiert auf Umgebungsgeräusche:
Master-Slave-Modus (3, 10)
Um Daisy Chain bzw. den Master-Slave-Modus nutzen zu können, müssen zwei (oder mehr) Laserprojektoren derselben Serie über DMX-Kable miteinander verbunden wer­den:
Master-Projektor
Bitte den Automatik- oder Musikmodus am Master­projektor auswählen (siehe oben)
Master-Projektor (DMX out) -> DMX-Kabel -> Slave-Projektor 1 (DMX in); Slave-Projektor 1 (DMX out) -> DMX-Kabel -> Slave-Projektor 2 ... usw.
8. Gerät ausschalten
Um das Gerät vollständig auszuschalten, „OFF“ am An- / Ausschalter drücken, den Schlüssel auf „OFF“ drehen und von der Stromversorgung trennen.
DMX­Kabel
Um diesen Modus zu nutzen, die DIP­Schalter ´3´ und ´10´ auf „ON“ stellen.
Slave-Projektor
Wichtiger Hinweis: Betreiben Sie die Scanner/Galvos nur mit der angegebenen Geschwindig­keit bezogen auf den Winkel. Eine zu schnelle Wiederholfrequenz führt zu Schäden am Scan-System.
page 20 / 34
Page 21
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
9. Version FB4 - mit Pangolin FB4
In der FB4 Version kann der DS-1000RGB Showlaser durch ein eingebautes FB4 Interface per LAN (Netzwerkkabel) oder ILDA-Kabel angesteuert werden. Es ist möglich entweder das LAN Kabel direkt von der PC ( Laptop / Tablet ) zum Interface verbinden, oder ein bestehendes Netzwerk nutzen. Durch das Vollfarb OLED Display sind diverse Steuerungsmöglichkeiten vorhanden, wie z.B die Sicherheit, Farb- und Paletteneinstellungen, geometrische Korrektur, System und Netzwerkeinstellungen, Größe, Position und Rotation.
a. Das Stromkabel mit dem Gerät und anschließend mit der Stromversorgung verbin den. b. Um den Laser ansteuern zu können, muss das im Laser integrierte FB4 interface mit dem PC oder Laptop über ein Netzwerkkabel verbunden werden (Cat-5 oder höher). Das integrierte FB4 inetrface wird dann direkt über den Computer / Laptop mit Pangolin QuickShow oder Beyond gesteuert. c. Nach dem Software Start sollte die FB4-Schnittstelle erkennen und in der Status leiste angezeigt werden. d. Der Interlock Adapter muss im Interlock-Anschluss eingesteckt sein (oder ein ge eignetes Not-Aus System muss angeschlossen sein), damit der Laser in Betrieb genommen werden kann. e. Das Lasersystem funktioniert nicht, solange nicht der Interlock Adapter oder ein alternatives, kompatibles Not-Aus System mit dem Gerät verbunden ist.
Falls Probleme auftreten oder weitere Informationen benötigt werden, konsultieren Sie bitte die Bedienungsanleitung der FB4 - diese kann hier heruntergeladen werden: https://www.laserworld.com/fb4-manual
Vollfarb OLED Display
SD Karte / bis zu 64GB
LAN-Anschluss als Verbindung zum Computer mit Pangolin Software
Das FB4 interface verfügt über einen microSD Kartenleser der dem Laser zusätzliche Playback Funktionen verleiht. Bitte die Bedienungsanleitung der Pangolin FB4 für weite­re Details lesen.
page 21 / 34
Drehknopf für Menüauswahl
Page 22
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haf­tung bzw. Gewährleistung übernommen. Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz Firmennummer: CH-440.3.020.548-6 Verwaltungsrat: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Germany
page 22 / 34
Page 23
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Table des matières:
1. Contenu et informations
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
5. Soin et entretien
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
7. Comment brancher l’appareil
8. Utilisation et fonctionnement
Explication nale Informations techniques Données techniques du laser
page 23 / 34
Page 24
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan­dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser 2 x Clés 1 x Mode d‘emploi 1 x Câble d‘alimentation 1 x Interlock bridge
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction
d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de
devenir aveugle!
5. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussiéreux.
6. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un
liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre
appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv- rant la tension de fonctionnement cor­recte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
page 24 / 34
par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez égale­ment à respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum permissible
Page 25
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de
faire certier l’installation laser par un organisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou un in-
terrupteur d’urgence facilement acces­sible - pour couper l’arrivée électrique du
laser en cas d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible
l’alimentation en courant.
8. Lors de l’installation laissez au moins une
distance de 15 cm vers le mur et envers d’autres objets.
9. Si vous préférez un montage xe mural,
au plafond ou à des matériaux semblab­les, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuil­lez suivre les règlements pour la protec­tion contre les accidents de travail mis au point par les associations de préven­tion des accidents du travail ou des règ­lements semblables pour la prévention
d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran- des uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la conden­sation pourrait endommager les circuits électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de cou­rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts con­sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la venti­lation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de ly­res (pouvant faire surchauer l’appareil laser).
14. Utilisez uniquement cet appareil en inté­rieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous tra­vaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
page 25 / 34
Page 26
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la cha­leur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter­valles courts et rapides, car cela peut rac­courcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
• Nous vous recommandons de transpor­ter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase)
• Pour améliorer la longévité de votre ap­pareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après environ 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée.
- maintenez l’appareil au sec et abrité
boussures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil­lez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven­deur spécialisé.
• Le retrait du sticker de garantie an­nule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incor­recte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de ser­vice ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
de l’humidité, de la pluie et des écla-
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
Merci de lire le mode d’emploi avant l‘usage de l‘appareil laser!
Emission Laser! Evitez toute ex­position direct ou indirect des yeux et peau. Classe Laser 4 DIN EN 60825­1:2015-07
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
page 26 / 34
Emission Laser!
Evitez toute exposition direct ou indirect des
yeux et peau.
Classe Laser 4
DIN EN 60825-1:2015-07
Attention: radiation laser si le couvercle
est retiré
Utilisation uniquement en intérieur!
Nom du produit
Année de production
Longueurs d‘ondes
Puissance de sortie
Alimentation et consom­mation électrique
Page 27
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
DS-1000RGB
Adressage DMX
Interlock
Scan Safety
Miroitement X / Y
Interrupteur général
Sortie ILDA
Entrée ILDA
DS-1000RGB FB4
Sortie ILDA
Entrée ILDA
Interrupteur à clé
Connection réseau pour logiciel Pangolin
Point d‘accroche pour élingue de sécurité
Entrée DMX
Fusible
Alimentation électrique
Sortie DMX
Interrupteur général
Interrupteur à clé
Fusible
Alimentation électrique
page 27 / 34
DMX
Sortie DMX
InterlockEntrée
Point d‘accroche pour élingue de sécurité
Scan Safety
Page 28
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
8. Utilisation et fonctionnement
1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est pri­mordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les ten­sions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour activer l‘appareil, connecter le Interlock bridge, brancher la clé et tourner sur ON et allu­mer l‘appareil. La LED „Emission - Laser on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera
lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.
2. ILDA in / ILDA out
Le système laser peut être facilement contrôlé en ILDA. Sur la face arrière du projecteur se situe une interface ILDA comportant une entrée ILDA (ILDA-IN) ainsi qu‘une sortie ILDA (ILDA-OUT). Utilisez cette entrée ILDA en la connectant avec un câble ILDA à une interface de gestion laser compatible ILDA. Dès lors, vous pouvez contrôler le laser via le logiciel de gestion préalablement installé sur votre ordinateur (par exemple Laserworld Showedi­tor). La sortie ILDA (ILDA-OUT) est utilisée pour connecter ce projecteur laser à un second système laser.
3. Fusible
Sur la face arrière du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher, veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.
4. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourra qu‘avoir lieu si la clé / interrupteur à clé (livrée avec le laser) sont en position „ON“.
Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne.
5. Fonction de sécurité par défaut
L‘appareil laser possède une „Scan Safety“ (SFS) intégrée. Si la Scan Safety est active (ON), les faisceaux xes seront empêchés. Lorsque la Scan Safety est desactivée, veillez à res-
pecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
6. Inversion X / Y (non disponible pour la version FB4)
Utilisez les boutons X-Axis et Y-Axis pour inverser les axes de projections (X,Y).
page 28 / 34
Page 29
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
7. Modes / Fonctions (non disponible pour la version FB4)
Mode automatique (1, 10) Mode animation (1, 2, 10)
(lecture automatique des (lecture automatique des motifs préprogrammés) : graphiques préprogrammés) :
Mode DMX (1) Votre appareil est en mode DMX lorsque le DIP Switch Nr ‘10‘ est sur „ON“ (Attention ! Pour activer l’émission laser, les valeurs du canal 2 et du canal 3 doivent être >0 !) :
An d‘utiliser le mode DMX, vous devez raccorder le laser via un câble DMX à une console de gestion DMX adéquate. Pour congurer l‘adresse DMX du projecteur, veuillez utiliser les 10 DIP Switch à l‘arrière du laser. Chaque segment correspond à un numéro. Choisissez un numéro en simplement multipliant par 2 le numéro précédent :
Switch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nombre
1 2 4 8 16 32 64 128 256
Chgt de mode
Le laser dispose de 11 canaux DMX (Standard DMX 512 international). Veuillez faire attention à ce que les 10 canaux DMX suivant l‘adresse de départ ne soient pas déjà assignés à d‘autres projecteurs DMX.
Canal Valeur Fonction
0 - 63 Laser éteint
1 Sélection du mode
2 Choix du motif
3 Stroboscope
4 Mouvement horizontal
5 Movement vertical
6 Zoom
7 Rotation axe y
8 Rotation axe x
9 Rotation axe z
10 Blanking
page 29 / 34
64 - 127 Mode musical
128 - 191 Mode automatique
150 - 255 Mode DMX
Page 30
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Canal Valeur Fonction
11 Mouvement Sinus
12 Couleurs
Attention: il n‘est pas toujours possible de combiner n‘importe quel motif avec un eet de couleur.
Contrôle ILDA
Connectez le câble ILDA entre l‘entrée „ILDA IN“ du projecteur laser et l‘interface laser. Le contrôle aura ainsi uniquement lieu via logiciel de gestion laser sur ordinateur tel que le logiciel Laserworld Showeditor. La sortie „ILDA OUT“ sert à connecter un autre pro­jecteur laser sur le même signal ILDA.
Mode musical (10)
L‘appareil réagit au bruit ambiant :
Mode maitre-esclave (3, 10) Pour utiliser le mode Maitre-Esclave, vous devez connecter deux voir plusieurs pro­jecteurs laser d‘une même série entre eux via des câbles DMX :
Projecteur maitre (DMX out) -> Câble DMX -> Projecteur esclave 1 (DMX in); Projecteur esclave 1 (DMX out) -> Câble DMX-> Projecteur esclave 2 ... etc.
Projecteur maitre
Veuillez sélectionner le mode automatique ou musical pour le projecteur maitre (voir en haut)
8. Éteindre le projecteur
Pour complètement éteindre votre projecteur, basculez l‘interrupteur sur „OFF“ , tournez l‘interrupteur à clé sur „OFF“ et déconnectez le câble d‘alimentation de l‘appareil.
Câble DMX Projecteur
esclave
Pour utiliser ce mode, réglez les DIP Switch ´3´ et ´10´ sur „ON“.
Note importante: Utilisez les scanners uniquement à une vitesse supportable pour les scan­ners en prenant en compte l‘angle de balayage. Une vitesse de balayage trop rapide endommagera les scanners.
page 30 / 34
Page 31
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
9. Version FB4 - avec Pangolin FB4
Les instructions d’opérations suivantes ne s’appliquent uniquement si votre pro­jecteur laser DS-1000RGB a été acheté avec une interface de gestion Pangolin
FB4 intégrée d’o󰀩ce dans le projecteur.
Avec cette carte de gestion interne Pangolin FB4, le projecteur DS-1000RGB FB4 peut être contrôlé via réseau Ethernet (via câble réseau) ou via câble ILDA. Vous pouvez soit connecter le câble Ethernet directement à votre ordinateur (pc portab­le etc.) ou le connecter à un équipement réseau (switch, routeur).
a. Veuillez connecter le câble d’alimentation à l’appareil puis brancher celui-ci au secteur. b. An de fournir un signal de contrôle au projecteur laser, veuillez connecter l’interface interne FB4 avec votre ordinateur ou pc portable avec un câble Ethernet (CAT-5 ou supérieur). Cette interface interne peut directement être contrô­ lée par les logiciels Pangolin QuickShow ou Pangolin BEYOND (logiciel doit être exécuté sur l’ordinateur). c. Lors du lancement du logiciel, l’interface FB3 doit normalement être automatique­ ment détectée et devrait s’acher dans la barre des statuts. d. Connectez alors le connecteur interlock sur l’embase correspondante. Le projecteur laser ne fonctionnera pas si le connecteur interlock n’est pas branché au projecteur. e. En cas de problèmes ou pour davantage d’informations et d’instructions con- cernant l’interface Pangolin FB4, veuillez-vous référer au mode d’emploi. Il est disponible ici : https://www.laserworld.com/fb4-manual
Acheur full couleur OLED
Carte microSD / jusqu’à 64Go
Embase pour con­nexion réseau vers l’ordinateur avec logiciel Pangolin
L’interface FB4 dispose également d’une carte microSD pour utiliser la fonction
de lecture de chiers ILDA. Veuillez-vous référer au mode d’emploi pour plus de
détails au sujet de cette fonction.
page 31 / 34
Bouton rotatif poussoir pour sé­lection menu. Tourner pour choisir le menu, appuyer pour valider.
Page 32
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Remarque nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé­quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver­tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser­world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res­ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Germany
page 32 / 34
Page 33
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques
Laser sources:
Laserquellen: Sources laser:
Laser class:
Laserklasse: Classe laser:
Scanner: 30 kpps@8°
Scan angle:
Strahlauslenkung: Angle de balayage:
Operation modes:
Betriebsmodi: Mode de fonctionnement:
Power supply:
Stromversorgung: Alimentation:
Power consumption:
Stromaufnahme: Consommation:
Operating temperature:
Betriebstemperatur: Température d‘opération:
Dimensions:
Abmessungen: Dimensions:
Weight:
Gewicht: Poids:
Diodes only Ausschließlich Dioden Diodes uniquement
4
45° max.
ILDA, DMX, Stand-alone, Sound mode, Master-Slave (DS-1000RGB) ILDA, DMX, Automodus, Sound Modus, Master-Slave (DS-1000RGB) ILDA, DMX, mode auto, mode musical, Maître-Esclave (DS-1000RGB) ILDA, DMX, network interface Pangolin FB4 (DS-1000RGB FB4) ILDA, DMX, Netzwerkschnittstelle Pangolin FB4 (DS-1000RGB FB4) ILDA, DMX, interface réseau Pangolin FB4 (DS-1000RGB FB4)
85 - 250 V AC 50/60 Hz internal
40 W
+10° to +35°C (non-condensing)
200 x 140 x 110 mm
2.8 kg
page 33 / 34
Page 34
Manual: DS-1000RGB, DS-1000RGB FB4
Beam (full angle)
(450 nm)
Blue / Blau / Bleu
(520 nm)
Green / Grün / Vert
Power specications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance (au module)
page 34 / 34
(638 nm)
Red / Rot / Rouge
guaranteed
DS-1000RGB 900 mW 180 mW 120 mW 700 mW ca. 3 mm / 1.0 mrad
DS-1000RGB FB4 900 mW 180 mW 120 mW 700 mW ca. 3 mm / 1.0 mrad
Loading...