Laserworld CS-8000RGB FX, CS-12.000RGB FX Operating instructions [DE]

Page 1
Manual / Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi
Club Series
CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
01/2022
Page 2
Manual / Anleitung / Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manual / Anleitung / Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product deve­lopments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any res­ponsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners. Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser
Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité
Please read manual
before operation
----------------
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
lesen!
----------------
Merci de lire le mode
d’emploi avant l‘usage
de l‘appareil laser!
1
4
2
3
5
8
Use in enclosed spaces
6
Nur in geschlossenen
7
Räumen betreiben!
Utilisation uniquement
only!
----------------
----------------
en intérieur!
pointer.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ih­ren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Die­se Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG über­nimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerbli-
1. Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl ausset-
zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
2. Laser class 4 | Laserklasse 4 | Classe Laser 4
3. Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geönetem Gehäuse |
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
4. Model type | Produktname | Nom du produit
5. Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
6. Production year | Produktionsjahr | Année de production
7. Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d‘ondes
8. Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et
consommation électrique
chen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und darf auch nicht dafür verwendet werden.
Front Panel | Frontplatte | Panneau frontal
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modica­tions concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fab­rique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du
A
B
C
A. Emission led | LED: Laseremission |
LED témoin - émission laser
B. Laser aperture | Laseraustritts-
fenster | Ouverture laser
C. Beam block | Einstellbarer
Strahlfang | Plaque ajustable de protection
2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant
d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. » Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette n.
page 2 / 4 page 3 / 4
Page 3
Manual / Anleitung / Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Back Panel | Rückwand | Panneau arrière
1 2 4
10 11612
9
3
Content:
1. Product and package contents 6
2. Preliminary warning notices 6
3. Initial operations, safety instructions 6
4. Working on the device 7
5. Service notes 7
6. General Operation 8
5
7
8
14
13
Final statement 14
Technical data 36
1. ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortie ILDA
2. ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA
3. Microphone | Mikrofon | Microphone
4. Size control | Größeneinstellung | Contrôle taille
5. „Settings“ Display | „Settings“ Anzeige | Acheur „Settings“
6. Fuse | Sicherung | Fusible
7. On/O switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général
8. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de
sécurité
9. DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
10. DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
11. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
12. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique
13. Interlock
14. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé
page 4 / 4
English
page 5 / 33
Page 4
Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX

1. Product and package contents

Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
Laser system, power cable, key, interlock bridge plug, manual

2. Preliminary warning notices

1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the
eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. This device must not be permanently connected to mains. Disconnect it from mains or use
the power button to switch it o if not in use.
5. Do not operate the device at high humidity, in the rain or in dusty environments.
6. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid lled con-
tainers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered
with in any way.

3. Initial operations, safety instructions

cally switched sockets. Whenever possib­le, do not use the laser projector together with large appliances (especially fog ma­chines) on the same mains!
12. Ensure sucient ventilation and do not
place the device on any warm or heat ra­diating surface. Especially the ventilati- on openings must not be covered!
13. Ensure that device does not get over-
heated. Make sure that the device is not exposed to spotlights (especially moving heads). Heat of spotlights could overheat laser in a little while and leads to a degra­dation of performance.
14. This unit is intended for indoor use only.

4. Working on the device

1. This product has no user serviceable parts inside and should only be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches, etc. before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wave­length of the laser.

5. Service notes

1. Make sure to use correct voltage; see in-
formation on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connec- ted to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons ac­cording to safety regulations of the res­pective country.
4. Always ensure that maximum permis- sible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or mem­bers of sta.
5. In some countries an additional ins­pection by technical control institutes could be necessary.
6. Connect an easily accessible inter- lock connector or circuit breaker to the projector.
page 6 / 33 page 7 / 33
7. The power supply should be easily acces­sible.
8. When installing the laser mount it with a minimum distance of 15 cm from walls and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings please use a safety cord. The safety cord should be able to withstand tenfold the weight of the device. Please follow the accident prevention regulations of pro­fessional associations and/or comparable regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it on immediately. Condensation (or any moisture/water formed) may damage this device.
11. Never use dimmer, RC or other electroni-
English English
• Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and expires any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will reduce durability of the laser diode dra­matically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this device an endsure sucient protection during transportation. Look after your Laserworld product.
• To increase durability of your laser, protect device against overheating:
- Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially mo­ving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30 minutes with each new installation.
If necessary install the projector at a place with dierent temperatures.
- Keep the device dry. Protect it from moisture, rain and damp.
- Switch o device when it is not nee­ded. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible la­ser output.
• Please ensure the fans and heatsinks are clear from dust and debris otherwise the risk of overheating may occur. If the unit or air inlets appear to be blocked, please contact a qualied service engineer to maintain and service the product.
Removal of the warranty label as well
as damages to the device caused by improper handling, neglect of the sa­fety instructions and service notes will void the warranty.
Page 5
Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX

6. General Operation

1. Power
Connect the power cord to the device and to the mains. Make sure that your device is pro­vided with the correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages. Please nd the correct voltage data in the synoptical table at the end of this manual. Make sure that the device is not directed to people or inammable objects during installation. To start the device, connect the interlock bridge, insert the key and switch it on, and switch the device on. The “Emission - Laser on“ LED at the front side of the device begins to
light up when the device is ready for use.
2. Key Switch
There is a key switch at the back of the laser system. Please plug the key to the switch and turn it on. The laser device only runs when the key is inserted and switched on. Prevent
misuse! Unplug the key when the laser is unattended to prevent misuse of the sys­tem.
3. Fuse
There is a fuse at the back side of the device. If the fuse should blow, please exchange
it with a new one. If the problems recurs, please contact your dealer or the Laserworld service department.
4. Modes / Functions
The dierent operation modes can be selected via the four buttons next to the „Set­tings“ display. „Enter“ conrms a selection or navigates to the selected menu item. „Up“ / „Down“ allows for stepping through the current menu or to make a selection. „Exit“ exits the current menu item and moves one level higher.
4.1. SOUND-TO-LIGHT
Sound-to-light operation allows to playback the integrated patterns to the beat of music or any noises. Select „SoUd“ by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with „Enter“:
Standard selection is „ALL“, which means that all patterns saved on the main board are played back. You can decide to use only a certain part of the pattern set with a certain grating by selecting ALL (for all the gratings), L001, L002, L003, L004, or no grating with L005:
To set the sensitivity of the internal microphone, refer to chapter „4.5. Settings“
4.2. STAND-ALONE / AUTO
Stand-alone or Auto operation allows to random playback the internal patterns. They are played back according to the internal system settings. Select „AUto“ by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with „Enter“:
Standard selection is „All“, which means that all patterns saved on the main board are played back. You can decide to use only a certain part of the pattern set with a certain grating by selecting ALL (for all the gratings), L001, L002, L003, L004, or no grating with L005:
4.3. MASTER-SLAVE
This laser is Master-Slave capable. This means that the Master laser system can hand on a con­trol signal to one or more Slave lasers, so all do the same. Master-Slave only works with lasers of the same product series of the same product genera­tion.
A: Link lasers with DMX cable
To use Master-Slave operation, link the Master with the Slave lasers with DMX cables. Make sure to use the „DMX out“ port on the Master and the „DMX in“ on the Slave lasers. If several Slave lasers are used, link the rst one to the Master laser and daisy-chain the control signal from the rst Slave laser to the second etc..
B: Activate Master Laser
The Master laser needs to be set as control source. Select „SEt“ by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with „Enter“:
page 8 / 33 page 9 / 33
English English
Page 6
Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
DMX Chart
The laser uses 14 DMX channels, so make sure that the next device uses an address that doesn’t overlap with this range.
Use the „Up“ / „Down“ buttons to navigate to „uASt“
Press „Enter“, use the „Up“ / „Down“ buttons to switch the option to „on“ and conrm with „Enter“
C: Deactivate Master setting on Slave lasers
As soon as the Master option is set to „on“, the laser sends out the control signal for the Slave units. Make sure that all Slave units have the Master setting set to „oFF“:
D: Set Sound-to-Light or Auto mode on Master laser
To use the Master-Slave operation: set the Master to either Sound-to-Light mode (4.1) or Auto mode (4.2.).
E: Establish link to Slave lasers
The Slave units must be set to DMX („d512“) mode and must be assigned address 001 (see
4.4. DMX 512)
4.4. DMX 512
The DMX mode requires a DMX controller or a Master laser (see 4.3. Master-Slave operation) to be connected to the laser. To switch to DMX mode, select „d512“ by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with „Enter“:
Channel Value Function
1 Operation mode 0 - 49 Laser o󰀨
50 - 99 Sound-to-Light mode
100 - 149 Stand-alone mode
150 - 255 DMX mode
2 Pattern select 0 - 255 Pattern selection
3 Rotation (Z-axis) 0 - 127 Rotation angle selection
128 - 191 Rotation counter-clockwise speed
192 - 255 Rotation clockwise speed
4 X-axis Rotation 0 - 127 Rotation X position steps
128 - 255 Rotation X speed
5 Y-axis Rotation 0 - 127 Rotation Y position steps
128 - 255 Rotation Y speed
6 X-axis Movement 0 - 127 X-axis movement position
128 - 255 X-axis movement speed
7 Y-axis Movement 0 - 127 Y-axis movement position
128 - 255 Y-axis movement speed
8 Size X 0 - 255 Size X from big to small
9 Size Y 0 - 255 Size Y from big to small
10 Pattern gradient 0 - 255 Gradient speed
11 Scan speed / Points 0 - 127 Scan speed
128 - 255 Point speed
12 Color change 0 - 24 Original color
25 - 199 Color selection
200 - 224 Automatic color change e󰀨ect
225 - 255 Rainbow color change e󰀨ect
13 Color speed 0 - 255 Speed adjustment for automatic color change
e󰀨ect and multi color step through
14 Grating e󰀨ect 0 - 255 cycle through grating e󰀨ects per 50 value
The submenu for setting the DMX address loads:
Press „Enter“ and the „Up“ / „Down“ buttons to set the desired DMX address.
Conrm with „Enter“ and press „Exit“ to return to the main menu.
page 10 / 33 page 11 / 33
English English
To access the settings, select „SEt“ by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with „Enter“:
The settings menu holds several conguration options for the laser system.
4.5. SETTINGS
Page 7
Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Master Setting
The „uAST“ menu allows for the activation and deactivation of the Master mode for the laser. If the laser is set to Master > On, then it can be used as Master device in a Master-Slave setup. See more in „4.3. Master-Slave“. Press „Enter“ to change the settings. Use the „Up“ / „Down“ button to change the selection.
Conrm with „Enter“.
Safety Setting
The „bEAu“ menu can switch the beam block safety on and o. The beam block safety prevents that very intense, single beams can be displayed. It is highly recommended to not switch this feature o. Switching o the beam block safety is at your own risk! Lasers with switched o beam block safety may only be used in safe areas. Always respect the local laws! Press „Enter“ to change the settings. Use the „Up“ / „Down“ button to change the selection.
Conrm with „Enter“.
Orientation Setting
The „InuE“ menu controls the orientation of the projection. You can invert the projection and ip it to match the orientation of the laser with the content.
Microphone Sensitivity Settings
The sensitivity of the built-in microphone for the control of the sound-to-light operation can be adjusted in the „SEnS“ menu. Press „Enter“ to change the settings. Use the „Up“ / „Down“ button to change the selection.
The sensitivity can be adjusted between 1 and 100. Standard value is 50.
4.6. ILDA / COMPUTER CONTROL
The laser can be used with any laser control software that supports the ILDA control signal via sub-d connector. Use an ILDA cable to connect the Digital Analog Converter (DAC / ILDA interface) of the laser software to the ILDA in port at the laser.
To operate the laser in ILDA mode the „ILdA“ menu must be selected. Press „Enter“ to change the settings.
Grating Eects Settings in ILDA mode - DMX grating control on ILDA
Once ILDA mode is selected, the standard selection is „L001“, which means that the laser will automatically switch through the grating eects. A certain grating eect can be selected with L002, L003, L004. If L005 is selected there is no grating eect.
Use the „Up“ / „Down“ button to change the selection:
Press „Enter“ to change the settings. A test picture is shown to represent the currently set orientation. Use the „Up“ / „Down“ button to change the selection, and conrm the selection with „Enter“ to change the test picture projection
Select „d512“ and press Enter if you want to control grating eects with DMX while working on ILDA mode. You must previously set a DMX address as specied in „4.4 DMX 512“ section.
Press „Exit“ to return to the settings menu.
page 12 / 33 page 13 / 33
English English
Page 8
Manual: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX

Final statement

Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our warehouse. Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to continual product developments, please check for the latest update of this product manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website.A For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 8574 Lengwil Switzerland
Registered oce: 8574 Lengwil / Switzerland Company number: CH-440.3.020.548-6 Commercial Registry Kanton Thurgau CEO: Martin Werner VAT no. (Switzerland): 683 180 UID (Switzerland): CHE-113.954.889 VAT no. (Germany): DE 258030001 WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise 16
2. Einleitende Warnhinweise 16
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise 16
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät 17
5. Pege- und Wartungshinweise 17
6. Bedienung 18
Abschließende Erklärung 25
Technische Daten 36
www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Germany
page 14 / 33
English
Deutsch
page 15 / 33
Page 9
Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX

1. Lieferumfang & Hinweise

Bitte prüfen, ob die Lieferung vollständig und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind:
Laserprojektor, Stromkabel, Schlüssel, Interlock-Brückenstecker, Bedienungsanleitung

2. Einleitende Warnhinweise

1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den An-
schlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Dieses Gerät darf nicht dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen sein. Trennen Sie es von
der Stromversorgung oder schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters aus, wenn Sie es nicht verwenden.
4. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu irreparab-
len Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
5. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betrei- ben.
6. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!

3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise

1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Installation nicht mit dem Strom- netz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versier- tem Fachpersonal gemäss der im jewei­ligen Land geltenden Sicherheitsbestim­mungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicher- heitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Be- strahlungswerte (MZB), müssen immer eingehalten werden.
page 16 / 33 page 17 / 33
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches Überwachungsinstitut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zugänglichen
Interlock-Stecker bzw. Notausschalter
mit dem Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Min­destabstand von 15 cm zur Wand und an­deren Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke o.ä., sichern Sie den Laser zusätzlich mit einem Sicherheitsfangseil. Das Fang­seil sollte mindestens dem 10-fachen Gewicht des Geräts standhalten können.
Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhü­tungsvorschriften der Berufsgenossen­schaften und/oder vergleichbare Rege­lungen zur Unfallverhütung.
10. Wenn das Gerät großen Temperatur- schwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht unmittelbar danach an. Kon­denswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu Schäden am Gerät führen.
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funk­oder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen großen elektrischen Verbrauchern (ins­besondere Nebelmaschinen) auf dersel-

4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät

1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von quali­ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Netzstecker nicht mit der Stromversorung verbunden ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutz­brille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Le­bensdauer des Lasersystems stark ver­kürzen und führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheb­lich verkürzen kann!
• Beim Transport des Lasers jegliche Erschütterung oder Schläge vermeiden. Bitte das Produkt bestmöglich schützen. Laserworld bietet entsprechendes Equip­ment an.
DeutschDeutsch
ben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf keine warmen oder wärmeabstrahlen­den Untergründe. Die Belüftungsönun­gen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät nicht zu heiß wird und dass es nicht dem Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird (insbesondere bei beweglichen Schein­werfern!). Die Wärme dieser Strahler kann den Laser überhitzen.
14. Dieses Gerät nur im Innenbereich ver­wenden
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu er­höhen, schützen Sie das Gerät vor Über­hitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere kopfbewegte) auf das Gerät richten.
- Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30 Minuten die Gerätetemperatur prü­fen und gegebenenfalls das Gerät an einem kühleren/besser belüfteten Standort platzieren.
- Halten Sie das Gerät trocken und
Page 10
Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
schützen Sie es vor Nässe, Regen und Spritzwasser.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie hier­zu das Netzteil von der Stromversor­gung. Auch wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange das Gerät angeschaltet ist.
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.) müssen frei von Staubansammlungen und Ablagerungen sein, da sonst die Ge-
fahr des Überhitzens droht und jegliche Gewährleistung erlischt. Bitte wenden Sie sich an qualizierte Fachpersonen.
• Durch das Entfernen des Garantiela­bels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung. Schäden am Gerät, die durch unsachgemäßer Handha­bung, Nichtbeachtung der Sicher­heits-, Pege- und Wartungshinweise entstehen besteht kein Gewährleis­tungsanspruch.
4.1. SOUND-TO-LIGHT / MUSIKMODUS
Der Sound-to-Light Betrieb ermöglicht das automatische Abspielen der intern eingespei­cherten Muster zum Takt der Musik. Dazu „SoUd“ mit den „Up“ / „Down“ Knöpfen auswählen und die Auswahl mit „Enter“ bestäti­gen:
Der Standard-Wert ist „All“, was bedeutet, dass alle intern eingespeicherten Muster und Gra­tings abgespielt werden. Einzelne Gruppen eingespeicherter Muster in Verbindung mit dem jeweiligen Grating-Eekt können über die Werte ALL (alle Gratings), L001, L002, L003, L004 oder ohne Grating mit L005 ausgewählt werden:

6. Bedienung

1. Stromversorgung
Das Stromkabel mit dem Gerät und der Stromversorgung verbinden. Es muss darauf ge­achtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird, da eine falsche Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungsdaten nden sich in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Vorderseite des Lasers (Bereich des Strahlaustritts) darf während des Anschließens an die Stromversor­gung nicht auf Personen oder entammbare Objekte gerichtet sein. Um das Gerät zu starten, den Interlock Stecker mit dem Gerät verbinden, den Schlüssel einstecken und auf ‚ON‘ drehen und den An-/Ausschalter betätigen. Die “Emission - Laser on“-LED auf der
Vorderseite beginnt zu leuchten, wenn das Gerät einsatzbereit ist.
2. Sicherung
Auf der Geräterückseite bendet sich eine Sicherung. Sollte diese durchbrennen, bitte mit einer neuen austauschen. Sollte das Problem weiterhin bestehen, bitte den Händler oder einen Servicemitarbeiter von Laserworld kontaktieren.
3. Schlüsselschalter
An der Rückseite des Lasersystems bendet sich ein Schlüsselschalter. Eine Laserausgabe kann nur erfolgen, wenn der Schlüssel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Schlüssel­schalter verbunden und auf ON gedreht wird. Achtung: Wenn der Laser unbeaufsich-
tigt ist, sollte der Schlüssel abgezogen werden um einen Missbrauch durch Dritte zu vermeiden.
4. Betriebsmodi
Die verschiedenen Betriebsmodi können über die vier Druckknöpfe neben der „Set­tings“ Anzeige gewählt werden. „Enter“ bestätigt eine Auswahl oder önet das jeweilige Untermenü. „Up“ / „Down“ ermöglicht das Navigieren innerhalb eines Menüs und das Anpassen einer Auswahl. „Exit“ beendet das aktuell aktive Menü und kehrt auf eine höhere Ebene des Menüs zurück.
page 18 / 33 page 19 / 33
Details zur Einstellung der Sensitivität des Mikrofons nden sich unter „4.5. Einstellungen“
4.2. STAND-ALONE / AUTOMATIKBETRIEB
Im Stand-Alone Betrieb, oder auch Automatikbetrieb, können die internen Muster ohne zusätzliche Ansteuerung abgespielt werden. Das Abspielen erfolgt in der Reihenfolge und gemäß der internen Einstellungen. Dazu mittels der „Up“ / „Down“ Steuerknöpfe zu „AUto“ wechseln und mit „Enter“ bestätigen:
Der Standard-Wert ist „All“, was bedeutet, dass alle intern eingespeicherten Muster und Gra­tings abgespielt werden. Einzelne Gruppen eingespeicherter Muster in Verbindung mit dem jeweiligen Grating-Eekt können über die Werte ALL (alle Gratings), L001, L002, L003, L004 oder ohne Grating mit L005 ausgewählt werden:
4.3. MASTER-SLAVE
Der Laser ist Master-Slave fähig. Das bedeutet, dass ein Laser, der als Master deniert ist, das Steuersignal an weitere Slave-Laser übergeben kann, so dass alle Geräte dasselbe Muster etc. synchron ausgeben. Der Master-Slave-Modus funktioniert nur mit Geräten der gleichen Produktserie aus der gleichen Produktgeneration.
A: Laser mittels DMX-Kabel verbinden
Um die Master-Slave-Funktion nutzen zu können, muss der Master-Laser mit dem / den Slave-Laser(n) verbunden werden. Dazu das DMX Kabel in den DMX out Anschluss am Master-Laser stecken und in den DMX in Anschluss am Slave-Laser. Wenn mehrere Slave-La­ser angeschlossen werden sollen, wird das Steuersignal über das DMX-Kabel zu den weiteren Slave-Lasern durchgeschlien.
DeutschDeutsch
Page 11
Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
B: Master Laser aktivieren
Der Master-Laser muss als Ansteuersystem festgelegt werden. Dazu über „Up“ / „Down“ zu „SEt“ navigieren und die Auswahl mit „Enter“ bestätigen:
Dann die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfe nutzen und zu „uASt“ wechseln
Auf „Enter“ drücken und die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfe nutzen, um die Option auf „on“ umzuschalten. Dann wieder mit „Enter“ bestätigen
C: Master Einstellung auf Slave Laser deaktivieren
Sobald die Systemeinstellung für Master-Laser auf „on“ steht, sendet das Gerät Steuersignale zu den verbundenen Slave-Lasern. Daher muss bei allen Slave Lasern die Master-Einstellung auf „o“ gestellt werden:
D: Sound-to-Light oder Stand-alone Betriebsmodus am Master Laser einstellen
Um den Master-Slave-Betrieb zu aktivieren, muss der Laser entweder im Sound-to-Light (4.1) oder im Stand-Alone (4.2.) Modus betrieben werden.
E: Slave Laser verbinden und aktivieren
Die Slave Laser müssen auf den DMX Modus gestellt sein („d512“) und die Adresse 001 haben (siehe 4.4. DMX 512).
4.4. DMX 512
Für die Nutzung des DMX Modus muss ein DMX Controller oder ein Master Laser (siehe 4.3. Master-Slave Betrieb) verbunden sein. Um zum DMX Modus zu wechseln, muss mittels „Up“ / „Down“ Tasten zu „d512“ navigiert werden und die Auswahl mit „Enter“ bestätigt werden:
Das Untermenü für die Einstellung der DMX Adresse önet sich:
„Enter“ drücken und die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfe verwenden, um die gewünschte DMX Adresse einzustellen.
Bestätigen mit „Enter“. Durch das drücken der „Exit“-Taste gelangt man zurück zum Hauptme­nü.
DMX Tabelle
Der Laser nutzt 14 DMX Kanäle. Es ist sicherzustellen, dass sich der Adressbereich nicht mit einem anderen Gerät im selben DMX-Universum überschneidet.
Kanal Werte Funktion
1 Betriebsmodus 0 - 49 Laser aus
50 - 99 Sound-to-Light Modus
100 - 149 Stand-Alone Modus
150 - 255 DMX Modus
2 Musterauswahl 0 - 255 Musterauswahl
3 Drehung (Z-Achse) 0 - 127 Auswahl des Drehwinkels
128 - 191 Geschwindigkeit Drehung gegen den
192 - 255 Geschwindigkeit Drehung mit dem Uhrzei-
4 Drehung X-Achse 0 - 127 Drehwinkel Schritte X
128 - 255 Geschwindigkeit Drehung X
5 Drehung Y-Achse 0 - 127 Drehwinkel Schritte X
128 - 255 Geschwindigkeit Drehung Y
6 Verschiebung X-Achse 0 - 127 Verschiebungsschritte X
128 - 255 Geschwindigkeit Bewegung X
7 Verschiebung Y-Achse 0 - 127 Verschiebungsschritte Y
128 - 255 Geschwindigkeit Bewegung Y
8 Größe X 0 - 255 Größe X von groß nach klein
9 Größe Y 0 - 255 Größe Y von groß nach klein
10 Musterverlauf 0 - 255 Musterverlaufsgeschwindigkeit
11 Scangeschwindigkeit /
Punkte
12 Farbauswahl 0 - 24 Originalfarbe
13 Farbwechsel-
Geschwindigkeit
0 - 127 Scangeschwindigkeit
128 - 255 Punktgeschwindigkeit
25 - 199 Farbauswahl
200 - 224 Automatischer Farbwechsele󰀨ekt
225 - 255 Regenbogenfarbe󰀨ekt
0 - 255 Geschwindigkeitseinstellung für den
Uhrzeigersinn
gersinn
automatischen Farbwechsele󰀨ekt und die
mehrteiligen Farbschritte
14 Grating E󰀨ekt 0 - 255 Wechsel zwischen einzelnen Grating
page 20 / 33 page 21 / 33
DeutschDeutsch
E󰀨ekten
Page 12
Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
4.5. EINSTELLUNGEN
Über die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfe den Menüpunkt „SEt“ aufrufen, um das Einstellungs­Menü zu önen. Dann mit „Enter“ bestätigen:
Über das Einstellungs-Menü können verschiedene Grundeinstellungen des Lasers vorge­nommen werden:
Einstellungen für den Master-Betrieb
Über das „uAST“ Menü kann der Master Modus für den Laser eingestellt werden. Wenn das Menü auf Master > On gestellt wird, kann das Gerät als Master in einem Master-Slave Setup genutzt werden. Weitere Details dazu unter „4.3. Master-Slave Betrieb“. Auf „Enter“ drücken um die Einstellungen zu ändern. Mit „Up“ / „Down“ kann die Auswahl eingestellt werden.
Bestätigung mit „Enter“.
Safety Einstellungen, Beam Block
Über das „bEAu“ Menü kann das Beam Block Safety ein- und ausgeschaltet werden. Das Beam Block Safety verhindert, dass sehr starke Einzelstrahlen dargestellt werden können. Es wird dringend empfohlen, diese Einstellung nicht zu deaktivieren. Das Deaktivieren des Beam Block Safetys geschieht auf eigene Verantwortung! Laser mit deaktiviertem Beam Block Safety dürfen nur in sicheren Bereichen verwendet werden. Beachten Sie immer die lokalen Vorschriften! Zum Anpassen der Einstellungen „Enter“ drücken und die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfe nut­zen, um die Auswahl anzupassen.
Mit „Enter“ das Menü önen. Ein Test-Bild wird projiziert das die derzeitige Ausrichtung der Projektion zeigt. Durch die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfe können die verschiedenen Ausrich­tungsvarianten gewählt werden, durch drücken der Enter-Taste wird die Auswahl bestätigt und die Projektion des Testbilds ändert sich.
„Exit“ drücken um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Einstellung der Sensitivität des internen Mikrofons
Die Sensitivität des internen Mikrofons für den Sound-to-Light Betrieb kann über das „SEnS“ Menü eingestellt werden. „Enter“ drücken um die Auswahl zu bestätigen. Die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfe nutzen um die Auswahl zu ändern.
Die Sensitivität kann zwischen 1 und 100 eingestellt werden. Der Standardwert ist 50.
4.6. ILDA / COMPUTER-STEUERUNG
Der Laser kann mit jeder Lasersteuer-Software angesteuert werden, die ILDA über einen sub-d Anschluss unterstützt. Dazu den Laser über ein ILDA Kabel mit dem Digital-Analog­Wandler (DAC / ILDA interface) verbinden. Der Laser erkennt automatisch, wenn ein DAC verbunden ist und schaltet in den ILDA Betrieb um.
Um die Grating-Eekte im ILDA-Modus zu nutzen, muss das Menü „ILdA“ ausgewählt werden. Drücken Sie „Enter“, um die Einstellungen zu ändern.
Bestätigung mit „Enter“.
Einstellung der Ausrichtung der Darstellung
Über das „InvE“ Menü kann die Ausrichtung der Projektion eingestellt werden. Die Darstel­lung kann dabei auf der x- und der y-Achse invertiert werden, um die Darstellung an die Projektionssituation des Beam-Contents anzupassen:
page 22 / 33 page 23 / 33
Grating-Eekt Einstellung im ILDA Modus - DMX-Grating-Eekt-Einstellungen im ILDA­Modus
Wird der ILDA-Modus ausgewählt, so ist „L001“ der Standardwert, was bedeutet, dass der Laser automatisch durch die Grating-Eekte schaltet. Ein gewünschter Grating-Eekt kann mit L002, L003, L004 ausgewählt werden. Wenn L005 ausgewählt ist, gibt es keinen Grating­Eekt.
DeutschDeutsch
Page 13
Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Anleitung: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Verwenden Sie die Taste „ Up“ / „ Down“, um die Auswahl zu ändern:
Wenn die Grating-Eekte über DMX angesteuert werden sollen, während sich das Gerät im ILDA-Modus bendet, bitte „d512” auswählen und mit Enter bestätigen. Zuvor muss eine DMX-Adresse, wie in Kapitel „4.4 DMX 512“ geschrieben, eingegeben werden.

Abschließende Erklärung

Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haf­tung bzw. Gewährleistung übernommen. Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz Firmennummer: CH-440.3.020.548-6 Verwaltungsrat: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Germany
page 24 / 33 page 25 / 33
DeutschDeutsch
Page 14
Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Table des matières:
1. Contenu et informations 27
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 27
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 27
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 28
5. Soin et entretien 28
6. Fonctionnement général 29
Remarque nale 35
Caractéristiques techniques 36

1. Contenu et informations

Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan­dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
Projecteur laser, clé, connecteur interlock, câble d‘alimentation secteur, mode d‘emploi

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil

1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une
classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur
ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de
devenir aveugle!
6. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux/poussiéreux.
7. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant
un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre
appareil ne sera dès lors plus sous garantie!

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:

1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv- rant la tension de fonctionnement cor­recte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez égale-
page 26 / 33 page 27 / 33
Français Français
ment à respecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de faire certier l’installation laser par un or­ganisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou un in-
terrupteur d’urgence facilement acces­sible - pour couper l’arrivée électrique du
laser en cas d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible l’alimentation en courant.
8. Lors de l’installation laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers
Page 15
Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
d’autres objets.
9. Si vous préférez un montage xe mural, au plafond ou à des matériaux semblab­les, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuil­lez suivre les règlements pour la protec­tion contre les accidents de travail mis au point par les associations de préven­tion des accidents du travail ou des règ­lements semblables pour la prévention d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran- des uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la conden­sation pourrait endommager les circuits électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de cou­rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts con­sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la venti­lation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de ly­res (pouvant faire surchauer l’appareil laser).
14. Utilisez uniquement cet appareil en inté­rieur.

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil

1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous tra­vaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
viron 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vau­drait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée.
- maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des écla
- boussures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil­lez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven­deur spécialisé.
Le retrait du sticker de garantie an-
nule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incor­recte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de ser­vice ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.

6. Fonctionnement général

1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est pri­mordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise ten­sion d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour activer l‘appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l‘appareil. La LED „Emission - Laser
on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.
2. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourra qu‘avoir lieu si l’interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“. Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne

5. Soin et entretien

La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la cha­leur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter­valles courts et rapides, car cela peut rac­courcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
• Nous vous recommandons de transpor­ter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase)
page 28 / 33 page 29 / 33
• Pour améliorer la longévité de votre ap­pareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après en-
Français Français
3. Fusible
Sur la face arrière du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher,
veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.
4. Modes / Fonctions
Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide de quatre boutons situés autour de l‘acheur digital „Settings“. „Enter“ conrme une sélection ou permet de naviguer vers l‘élément de menu sélecti­onné. „Up“ / „Down“ permet de naviguer dans le menu actuel ou de faire une sélection. „Exit“ permet de quitter l‘élément de menu en cours et de passer à un niveau supérieur.
Page 16
Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
4.1. MODE MUSICAL
Le mode musical permet de reproduire les motifs intégrés au rythme de la musique. Sélectionnez „SoUd“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“:
Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour naviguer jusqu‘à „uASt“
La sélection par défaut est „All“, ce qui signie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont achés. Vous pouvez décider de n‘utiliser qu‘une partie des motifs dénis avec un eet de diraction précis en sélectionnant ALL (tous les gratings), L001, L002, L003, L004 ou aucun eet de diraction avec L005 :
Pour régler la sensibilité du microphone interne, veuillez vous reportez au chapitre „4.5. Paramètres“
4.2. AUTONOME / AUTO
Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de reproduire les motifs internes sans aucun contrôle externe. Ils sont lus en fonction des réglages internes du projecteur. Sélectionnez „AUto“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“ :
La sélection par défaut est „All“, ce qui signie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont achés. Vous pouvez décider de n‘utiliser qu‘une partie des motifs dénis avec un eet de diraction précis en sélectionnant ALL (tous les gratings), L001, L002, L003, L004 ou aucun eet de diraction avec L005 :
4.3. MAÎTRE-ESCLAVE
Le projecteur dispose d‘une fonction maître-esclave. Cela signie que le système laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs laser esclaves, qui font donc tous la même chose. Le mode maître-esclave ne fonctionne qu‘avec les lasers de la même générati­on / même série de produits.
A: Reliez les laser via câbles DMX
Pour utiliser la fonction maître-esclave, il faut relier le projecteur maître aux projecteurs escla­ves via câbles DMX. Veillez à utiliser le port „DMX out“ sur le projecteur maître et le port „DMX in“ sur les lasers esclaves. Si plusieurs laser esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et chaînez le signal de commande du premier laser esclave au second, et de suite.
B: Activez le projecteur maître
Le projecteur maître doit être activé comme source de contrôle. Sélectionnez „SEt“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“:
Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour basculer l‘option sur „on“ et conrmez avec „Enter“
C: Désactiver le réglage maître sur les projecteurs esclaves
Dès que l‘option maître est réglée sur „on“, le laser envoie des signaux de commande aux uni­tés esclaves. Assurez-vous que tous les appareils esclaves ont l‘option „maître“ réglée sur „o“:
D: Régler le mode musical ou Auto sur le projecteur maître
Pour utiliser la fonction maître-esclave : réglez le maître soit en mode musical (4.1) ou bien en mode Auto (4.2.)
E: Établir une liaison avec les lasers esclaves
Les appareils esclaves doivent être réglés en mode DMX („d512“) et doivent avoir pour adres­se DMX 001 (voir 4.4. DMX 512)
4.4. DMX 512
Le mode DMX nécessite qu‘un contrôleur DMX ou un laser en mode maître (voir 4.3. Maître­esclave) soit connecté au laser. Pour activer le mode DMX 512, sélectionnez „d512“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“:
Le sous-menu de réglage des adresse DMX est aché:
Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l‘adresse DMX souhaitée.
Conrmez avec „enter“ et appuyez sur „Exit“ pour retourner au menu principal.
page 30 / 33 page 31 / 33
Français Français
Page 17
Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Charte DMX
Ce projecteur laser utilise 14 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain appareil utilise une adresse DMX qui ne chevauche pas cette plage de canaux.
Canal Valeurs Fonction
1 Mode d‘opération 0 - 49 Laser o󰀨
50 - 99 Mode musical
100 - 149 Mode auto
150 - 255 Mode DMX
2 Choix du motif 0 - 255 Choix du motif
3 Rotation (axe Z) 0 - 127 Rotation angle selection
128 - 191 Vitesse de rotation sens anti-horaire
192 - 255 Vitesse de rotation sens horaire
4 Rotation axe X 0 - 127 Rotation X position pas à pas
128 - 255 Vitesse de rotation X
5 Rotation axe Y 0 - 127 Rotation Y position pas à pas
128 - 255 Vitesse de rotation Y
6 Mouvement axe X 0 - 127 Position sur l’axe X
128 - 255 Vitesse de déplacement sur l‘axe X
7 O󰀨set axe Y 0 - 127 Position sur l’axe Y
128 - 255 Vitesse de déplacement sur l‘axe Y
8 Taille X 0 - 255 Taille X de grand vers petit
9 Taille Y 0 - 255 Taille Y de grand vers petit
10 E󰀨ets de dessin 0 - 255 Vitesse d‘écriture
11 Vitesse / Points de
balayage
12 Changement de
couleurs
13 Changement de
couleurs
14 E󰀨et de di󰀨raction 0 - 255 Choix de l’e󰀨et de di󰀨raction par pas de 50
0 - 127 Vitesse de scan
128 - 255 Vitesse de point
0 - 24 Couleurs d‘origine
25 - 199 Sélection de couleur
200 - 224 Changement de couleurs automatique
225 - 255 E󰀨et multi-couleur arc en ciel
0 - 255 Réglage de la vitesse pour l'e󰀨et de change-
ment de couleur automatique et le passage à plusieurs couleurs.
Réglage Maître
Le menu „uAST“ permet l‘activation et la désactivation du mode maître sur le laser. Si le laser est réglé sur Maître > On, il peut être utilisé comme dispositif maître dans une conguration maître-esclave. Pour en savoir plus, voir „4.3. Maître-esclave“. Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.
Conrmez avec „Enter“.
Réglage sécurité
Le menu „bEAu“ permet d‘activer et de désactiver la sécurité de balayage. La sécurité „beam block“ empêche l‘achage de faisceaux xes très intenses. Il est fortement recommandé de ne pas désactiver cette fonction. La désactivation de cette sécurité est à vos risques et périls! Les lasers dont la sécurité „Beam block“ est désactivée ne peuvent être utilisés que dans des zones de projections sûres. Respectez toujours les réglementations locales! Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.
Conrmez avec „Enter“.
Réglage orientation de projection
Le menu „InvE“ contrôle l‘orientation de la projection. Vous pouvez inverser la projection et la retourner pour faire correspondre l‘orientation du laser avec le contenu projeté.
4.5. PARAMÈTRES
Pour accéder aux paramètres, sélectionnez „SEt“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“:
Appuyez sur „Enter“ . Une image de test est projetée pour représenter l‘orientation. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer l‘orientation de la projection et conrmez en appu­yant sur „Enter“.
Le menu des paramètres contient plusieurs options de conguration pour le système laser
Appuyez sur „Exit“ pour retourner au menu des paramètres.
page 32 / 33 page 33 / 33
Français Français
Page 18
Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Réglage de sensiblité du microphone
La sensibilité du microphone intégré pour le contrôle en mode musical peut être ajustée dans le menu „SEnS“. Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.
La sensibilité du microphone peut être ajustée entre 1 et 100. La valeur standard est de 50.
4.6. CONTRÔLE ILDA / PC
Ce projecteur laser peut être utilisé avec n‘importe quel logiciel de contrôle ILDA qui prend en charge un connecteur SUB-D. Utilisez un câble ILDA pour connecter le convertisseur ana­logique numérique (DAC / interface ILDA) du logiciel de contrôle laser au port ILDA du laser.
Pour utiliser les eets de diraction en mode ILDA, le menu „ILdA“ doit être sélectionné. Appuyez sur „Enter“ pour modier les paramètres.
Réglages des eets de diraction en mode ILDA - Paramètres de l‘eet de diraction DMX en mode ILDA
La sélection par défaut est „L001“, ce qui signie que le laser passe automatiquement d‘un eet de diraction à l‘autre. Un certain eet de diraction peut être sélectionné avec L002, L003, L004. Si L005 est sélectionné, il n‘y a pas d‘eet de diraction. Utilisez le boutons „Up“ / „Down“ pour modier la sélection :
Remarque nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé­quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver­tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser­world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res­ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
Représentant selon EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2
Si les eets de diraction doivent être contrôlés par DMX lorsque le projecteur est en mode ILDA, veuillez sélectionner „d512“ et conrmer avec Enter. Avant cela, il faut entrer une adres­se DMX comme indiqué au chapitre „4.4 DMX 512“.
page 34 / 36 page 35 / 36
Français Français
83626 Valley / Germany
Page 19
Manual / Anleitung / Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Technical data Technische Daten
Laser sources / Laserquellen /
Sources laser: Laser class / Laserklasse /
Classe laser:
| |
Diode
4

Caractéristiques techniques

Scanner: Galvo System, 28 kpps@8° ILDA Scan angle / Strahlauslenkung
/ Angle de scan max.:
Operation modes:
Betriebsmodi: Mode de fonctionnement:
40° max.
auto, music, DMX, ILDA, master-slave Automatik, Musik, DMX, ILDA, Master-Slave automatique, musique, DMX, ILDA, Maître-esclave
Beam: ca. 5 mm / 1.4 mrad Power supply / Stromversor-
gung /
85 V - 250 V AC
Alimentation: Power consumption / Strom-
aufnahme / Consommation:
111 W (CS-8000RGB FX) 200 W (CS-12.000RGB FX)
Operating temperature / Be­triebstemperatur / température
+10° to +35°C
d‘opération: Dimensions / Abmessungen /
Dimensions:
285 x 180 x 190 mm (L x W x H) / (B x T x H) / (H x L x P)
Weight / Gewicht / Poids: 7.7 kg
Power specications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance
guar. - typ. Red / Rot / Rouge (638nm) Green / Grün / Vert (520 nm) Blue / Blau / Bleu (450nm)
CS-8000RGB FX 7.3 - 8 W 1‘800 mW 1‘800 mW 3‘700 mW
v 11 - 12 W 2‘600 mW 2‘900 mW 5‘500 mW
page 36 / 36
Loading...