Laserworld CS-1000RGB, CS-2000RGB operation manual

Page 1
Manual / Bedienungsanleitung /
Mode d´emploi
Club Series
CS-1000RGB CS-2000RGB
Please spend a few minutes to read this manual fully
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recomman-
before operating this laser!
dons de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
12/2017
Page 2
Manual: Club Series
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Pro­dukten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebote­nen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzei­chen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Titelhalter.
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modi­cations ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles er­reurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
EN page 1 / 12
Page 3
Manual: Club Series
Content:
1. Product and package contents
2. Preliminary warning notices
3. Initial operations, safety instructions
4. Working on the device
5. Service notes
6. Warnings and other notices on the device
7. Device connections
8. Operation
Final statement
Technical data sheet
Laser specications
page 2 / 12 EN
Page 4
Manual: Club Series
1. Product and package contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
1 x laser projector 1 x Interlock connector (already attached) 1 x power cable 1 x key (for key switch) 1 x manual
2. Preliminary warning notices
1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels, power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of dama- ge to the eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. Do not operate the device at high humidity, in the rain or in dusty
environments.
5. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid lled
containers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered
3.
Initial operations, safety instructions
with in any way.
1. Make sure to use correct voltage; see information on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connected to mains during ins­tallation.
3. Installation has to be done by
technical experienced and qua­lied persons according to safe-
ty regulations of the respective country.
EN page 3 / 12
4. Always ensure that maximum permissible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessib­le to the public or members of sta.
5. In some countries an addi­tional inspection by tech­nical control institutes could be necessary.
6. Connect an easily accessible inter- lock connector or circuit breaker to the projector.
Page 5
Manual: Club Series
7. The power supply should be easily accessible.
8. When installing the laser mount it with a minimum distance of 15 cm from walls and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings please use a safety cord. The safety cord should be able to withstand tenfold the weight of the device. Please follow the ac­cident prevention regulations of professional associations and/or comparable regulations for acci­dent prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it on immediately. Con­densation (or any moisture/water formed) may damage device.
11. Never use dimmer, RC or other
electronically switched sockets. Whenever possible, do not use the laser projector together with large appliances (especially fog machines) on the same mains!
12. Ensure sucient ventilation and do not place the device on any warm or heat radiating surface. Especially the ventilation ope- nings must not be covered!
13. Ensure that device does not get overheated. Make sure that the device is not exposed to spot­lights (especially moving heads). Heat of spotlights could overheat laser in a little while and leads to a degradation of performance.
14. This unit is intended for indoor use only.
4. Working on the device
1. This product has no user serviceable parts inside and should only be maintai­ned and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power supply while installing.
3. Take o all reecting things like rings, watches etc. before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) accor­ding to laser power and wavelength of the laser.
page 4 / 12 EN
Page 6
Manual: Club Series
5. Service notes
Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and expires any warranty claim.
Quick on/o switching of this de­vice will reduce durability of the laser diode dramatically.
Avoid sharp knocks and shocks to this device and ensure sucient protection during transportation. Look after your Laserworld pro­duct.
To increase durability of your laser, protect device against overhea­ting:
Always ensure sucient venti­lation.
Do not face spotlights (especially moving heads) to the device.
Check temperature after approx. 30 minutes with each new installation. If necessary install the projector at a place with dierent temperature.
Keep the device dry. Protect it from moisture, rain and damp.
Switch o device when it is not needed. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible laser output.
Please ensure the fans and hea­tsinks are clear from dust and debris otherwise the risk of over­heating may occur. If the unit and airways appear to be blocked then please contact a qualied service engineer to maintain and service the product.
The devices of Ecoline, Evolution, Club and Proline Series are not meant for professional applica­tions. After approx. one hour of operation, the device should cool down for about 15 minutes.
Removal of the warranty label as well as damages to the device caused by improper handling, neglect of the safety instruc­tions and service notes will void the warranty.
EN page 5 / 12
Page 7
Manual: Club Series
6. Warnings and other notices on the device
Model type
Production
year
Wavelength
Output power
Power supply &
consumption
Please read manual before operation
Laser radiation!
Avoid exposure
to beam.
Use in enclosed spaces only!
Caution of
radiation
if cover is
Laser class 4
removed
page 6 / 12 EN
Page 8
7. Device connections
CS-1000RGB
Laser Aperture
Beam block
Microphone
Microphone LED
Emission LED
fan
key switch
Manual: Club Series
DMX address
DMX in
DMX out
ILDA in
ILDA out
trim pot for pattern size
EN page 7 / 12
ON / OFF switch
Scan Fail Safety switch
trim pot for sensitivity control
Interlock
connection for power supply
Page 9
Manual: Club Series
CS-2000RGB
Laser Aperture
Beam block
Microphone
Microphone LED
Emission LED
DMX in
DMX out
ILDA in
ILDA out
key switch
trim pot for pattern size
fan
connection for power supply
trim pot for sensitivity control
Interlock
DMX address
ON / OFF switch
page 8 / 12 EN
Page 10
Manual: Club Series
8. Operation
1. Connect the power cable to the device and then to the mains
2. Insert key and turn it ‚ON‘
3. Press „ON“ to switch the device on
4. The Interlock adapter is already attached. There is no need to change anything. The show laser doesn‘t work if the Interlock adapter isn‘t connec­ted to the device.
5. Safety Presets
This device has an integrated Scan Fail Safety (SFS). Is the Scan Fail Safety active (on), single beams are prevented. If the Scan Fail Safety is switched o always ensure that maximum permissible exposure (MPE) is not
exceeded in areas accessible to the public or members of sta.
6. Modes:
Your device runs in auto mode (random playback of the preset patterns):
Your device runs in music mode (random playback of the preset patterns according to music, sound or any other noises):
Control the music sensitivity by the trim pot at the rear side of the device. The Microphone LED (at the front side of the device) is ashing when the device is triggered.
Your device runs in DMX mode if ‘10‘ is switched o:
EN page 9 / 12
Page 11
Manual: Club Series
The DMX mode only works when a DMX controller is connected to the laser.
Use the switches 1 - 9 to set the DMX address of the laser. Each switch represents a number. To dene a number use the preceding number
and multiply it by 2:
Switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Number 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Mode Switch
The laser uses 11 DMX channels, so make sure that the next device uses
an address that doesn’t overlap with this range.
Channel Value Function
1 0 - 255 Mode selection
2 0 - 255 Pattern selection
3 0 - 255 Circular Movement
4 0 - 255 Y Rotation
5 0 - 255 X Rotation
6 0 - 255 Horizontal movement
7 0 - 255 Vertical movement
8 0 - 255 Manual Zoom
9 0 - 255 Pattern Buildup
10 0 - 255 Dot Eect with Strobe
11 0 - 255 Color Seletion
Please note that not each pattern can be combined with each eect!
page 10 / 12 EN
Page 12
Manual: Club Series
ILDA control: Connect your device („ILDA IN“) via an ILDA cable to an interface / controller. Use a laser control software, to run the device. Use „ILDA OUT“ to connect it to another device. In ILDA mode all DIP switches should be
switched o.
Master-Slave-Mode: To use the daisy chain / Master-Slave-Mode connect two
(or more) laser projectors of the same series via DMX cables:
Master projector (DMX out) -> DMX cable -> slave projector 1 (DMX in) ;
slave projector 1 (DMX out) -> DMX cable -> slave projector 2 ...etc.
Master projector
Choose stand-alone or sound-to-lightmode at the master projector (see above)
6. To turn o the device switch it o („OFF“), switch the key to „OFF“ and discon­nect the power cable from the mains.
7. Close the beam block shutter to prevent laser output: Loose both screws and slide the shutter in front of the window. Tighten the screws again. Do it conversely to open the beam block shutter.
DMX cable
Slave projector
DMX setting at the slave projector:
EN page 11 / 12
Page 13
Manual: Club Series
Final statement
Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving ourwarehouse.
Users must to follow the local safety regulations and warnings within this ma­nual and adhereto any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to continual product developments, please check for the latest update of this product manual at www.laserworld.com. If you do have any further ques­tions, then please contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website. For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5 8574 Lengwil SWITZERLAND
Registered oce: 8574 Lengwil / Switzerland Company number: CH-440.3.020.548-6 Commercial Registry Kanton Thurgau CEO: Martin Werner VAT no. (Switzerland): 683 180 UID (Switzerland): CHE-113.954.889 VAT no. (Germany): DE 258030001 WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Germany
page 12 / 12 EN
Page 14
Manual: Club Series MKII
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise
2. Einleitende Warnhinweise
3. Schritte zur Inbetriebnahme,
Sicherheitshinweise
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
5. Pege- und Wartungshinweise
6. Warnhinweise und Spezikationen am
Gerät
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente
8. Bedienung
Abschließende Erklärung
Technische Daten
Laserleistungsdaten
DE Seite 1 / 12
Page 15
Manual: Club Series MKII
1. Lieferumfang & Hinweise
Bitte prüfen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind:
1 x Laserprojektor 1 x Interlock Stecker (bereits befestigt) 2 x Kaltgerätekabel 1 x Schlüssel für den Schlüsselschalter zur Stromversorgung 1 x Bedienungsanleitung
2. Einleitende Warnhinweise
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den Anschlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder
-kabeln vorliegen.
3. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu irreparablen Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsge­fahr!
4. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betreiben.
5. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt
jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise:
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Ge­rät mit der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedie­nungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Installation nicht mit
dem Stromnetz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versiertem Fachpersonal gemäss der im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen instal­liert werden.
Seite 2 / 12 DE
Page 16
Manual: Club Series MKII
4. Die am Betriebsort geforderten Sicherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maxi-
mal zulässige Bestrahlungswer­te (MZB), müssen immer einge-
halten werden.
5. In bestimmten Ländern kann zu­sätzlich eine Abnahme durch ein technisches Überwachungsinsti­tut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zu-
gänglichen Interlock-Stecker bzw. Notausschalter mit dem
Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation ei­nen Mindestabstand von 15 cm zur Wand und anderen Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke o.ä., sichern Sie den Laser zusätzlich mit einem Sicherheits- fangseil. Das Fangseil sollte min­destens dem 10-fachen Gewicht des Geräts standhalten können. Im Übrigen beachten Sie die Un­fallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften und/ oder vergleichbare Regelungen zur Unfallverhütung.
10. Wenn das Gerät großen Tempe- raturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht unmit­telbar danach an. Kondenswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu Schä­den am Gerät führen.
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funk- oder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen großen elektrischen Verbrauchern (insbesondere Nebelmaschinen) auf derselben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausrei- chende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf keine warmen oder wärmeabstrahlenden Untergrün­de. Die Belüftungsönungen dür­fen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät nicht zu heiß wird und dass es nicht dem Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird (insbesondere bei beweglichen Scheinwerfern!). Die Wärme die­ser Strahler kann den Laser über­hitzen.
14. Dieses Gerät nur im Innenbereich verwenden
DE Seite 3 / 12
Page 17
Manual: Club Series MKII
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Ge­genstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließ­lich nicht reektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbeklei­dung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und Wartungshinweise
Feuchtigkeit und Hitze können die Lebensdauer des Lasersystems stark verkürzen und führen zum Erlöschen des Gewährleistungs­anspruchs.
Das Gerät nicht schnell hinterein­ander Ein- und Ausstecken/-schal­ten, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheblich verkürzen kann!
Beim Transport des Lasers jegli­che Erschütterung oder Schläge vermeiden. Bitte das Produkt best­möglich schützen. Laserworld bie­tet entsprechendes Equipment an.
Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu erhöhen, schützen Sie das Gerät vor Überhitzung:
Immer für ausreichende Belüftung sorgen.
Keine Scheinwerfer (insbeson­dere kopfbewegte) auf das Gerät richten.
Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30 Minuten die Gerätetemperatur prüfen und gegebenenfalls das Gerät an einem kühleren/besser belüfteten Standort platzieren.
Halten Sie das Gerät trocken und schützen Sie es vor Nässe, Regen und Spritzwasser.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie hierzu das Netzteil von der Strom­versorgung. Auch wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange das Gerät angeschaltet ist.
Die Geräte der Ecoline, Evolution, Club und Proline Serie sind nicht für professionellen Einsatz konzi-
Seite 4 / 12 DE
Page 18
Manual: Club Series MKII
piert. Sie sollten nach etwa einer Stunde Betrieb für ca. 15 Minu­ten abkühlen.
Lüfter und Kühlkörper (Kühl­rippen usw.) müssen frei von Staubansammlungen und Abla­gerungen sein, da sonst die Ge­fahr des Überhitzens droht und jegliche Gewährleistung erlischt. Bitte wenden Sie sich an quali­zierte Fachpersonen.
• Durch das Entfernen des Ga­rantielabels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung. Schäden am Gerät, die durch unsachgemäßer Handhabung, Nichtbeachtung der Sicher­heits-, Pege- und Wartungs­hinweise entstehen besteht kein Gewährleistungsan­spruch.
DE Seite 5 / 12
Page 19
Manual: Club Series MKII
6. Warnweise und Spezikationen am Gerät
Laserstrahlung
bei geönetem
Gehäuse
Nur in geschlossenen Räumen betreiben!
Laserklasse 4
aussetzen.
Nicht dem Strahl
Laserstrahlung!
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
und verbrauch
Stromversorgung-
Ausgangsleistung
Wellenlänge
Produktname
Produktionsjahr
Seite 6 / 12 DE
Page 20
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente
CS-1000RGB
Laseraus­trittsfenster
Strahlschutz­klappe
Mikrofon
Mikrofon LED
Laserausgabe LED
Manual: Club Series MKII
DMX Eingang
DMX Ausgang
ILDA Eingang
ILDA Ausgang
Drehregler für die Mustergröße
DE Seite 7 / 12
Lüfter
An / Aus Schalter
Schlüsselschalter
Scan Fail Safety
DMX Adressierung
Drehregler für die Mikrofon­sensitivität
Interlock
Anschluss für die Stromversorgung
Page 21
Manual: Club Series MKII
CS-2000RGB
Laseraustritts­fenster
Strahlschutz­klappe
Mikrofon
Mikrofon LED
Laserausgabe LED
DMX Eingang
DMX Ausgang
ILDA Eingang
ILDA Ausgang
Schlüsselschalter
Drehregler für die Mustergöße
Lüfter
DMX Adressierung
Anschluss für die Stromversorgung
Seite 8 / 12 DE
Drehregler für die Mikrofon­sensitivität
Interlock
An / Aus Schalter
Page 22
Manual: Club Series MKII
8. Bedienung
1. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Gerät und anschließend mit der Stromversorgung
2. Stecken Sie den Schlüssel in den Schlüsselschalter und drehen Sie auf „ON“
3. Drücken Sie den Anschalter auf „ON“, um Ihr Gerät einzuschalten
4. Vergewissern Sie sich, dass der Interlock Adapter eingesteckt ist
5. Safety-Funktion
Dieses Gerät besitzt ein integriertes Scan Fail Safety (SFS). Ist das Scan Fail Sa­fety aktiv (on), wird ein einzelner Single Beam verhindert. Wird das Scan Fail Safety deaktiviert (o), müssen die geforderten Sicherheitsabstände zwi-
schen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Bestrahlungswerte (MZB), immer eingehalten werden.
6. Modi:
Ihr Gerät bendet sich im Auto Modus (automatische und zufällige Wieder­gabe der vorprogrammierten Muster):
7. Ihr Gerät bendet sich im Musik Modus (zufällige Wiedergabe der vorpro­grammierten Muster bei Musik, Tönen oder sonstigen Geräuschen):
Steuern Sie die Sensitivität des integrierten Mikrofons über den Drehregler auf der Geräterückseite. Wenn das Gerät auf Geräusche reagiert, wird dies durch das Blinken der LED angezeigt.
8. Ihr Gerät bendet sich im DMX Modus wenn ‘10‘ ausgeschaltet ist:
DE Seite 9 / 12
Page 23
Manual: Club Series MKII
Um den DMX-Modus zu nutzen, muss der Laser über ein DMX-Kabel mit einem entsprechenden Steuerpult verbunden werden.
Zum Einstellen der Startadresse benutzen Sie die ersten 10 Dipschalter auf der Geräterückseite. Hierbei ist jedem Schalter eine Zahl zugewiesen. Bestimmen Sie eine Nummer, indem Sie die vorangehende Nummer mit 2
multiplizieren:
Switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nummer 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Moduswechsel
Der Laser hat 11 Betriebskanäle (internationaler Standard DMX 512 Signal). Es ist darauf zu achten, dass entsprechend 10 Kanäle hinter der Startadresse nicht für andere DMX-Geräte belegt werden.
Kanal Wer t Funktion
1 0 - 255 Wahl der Modi
2 0 - 255 Musterauswahl
3 0 - 255 Kreisbewegung
4 0 - 255 Y- Rotation
5 0 - 255 X- Rotation
6 0 - 255 Horizintale Verschiebung
7 0 - 255 Manuelle Positionierung
8 0 - 255 Zoom
9 0 - 255 Musteraufbau
10 0 - 255 Punkt-Strobo-Eekt
11 0 - 255 Farbauswahl
Bitte beachten Sie, dass nicht jedes Muster mit jedem Eekt kom­biniert werden kann.
Seite 10 / 12 DE
Page 24
Manual: Club Series MKII
ILDA Ansteuerung: Das Gerät („ILDA IN“) über ILDA Kabel mit einem Interface / Controller verbinden. Die Ansteuerung erfolgt anschließend über Lasersteuersoftware, wie z.B. von Phoenix oder Pangolin. Der Anschluss „ILDA OUT“ dient dazu, das Gerät mit einem weiteren zu verbinden.
Im ILDA-Modus sollten alle DIP-Schalter ausgeschaltet sein.
Master-Slave-Modus: Um Daisy Chain bzw. den Master-Slave-Modus nut-
zen zu können, müssen zwei (oder mehr) Laserprojektoren derselben Serie über DMX-Kable miteinander ver bunden werden:
Master-Projektor (DMX out) -> DMX-Kabel -> Slave-Projektor 1 (DMX in); Slave-Projektor 1 (DMX out) -> DMX-Kabel -> Slave-Projektor 2 ... usw.
Master-Projektor
Bitte den Automatik­oder Musikmodus am Masterprojektor auswählen (siehe oben)
9. Um das Gerät vollständig auszuschalten, „OFF“ am An- / Ausschalter drücken, den Schlüssel auf „OFF“ drehen und von der Stromversorgung trennen.
10. Um eine Laserausgabe zu verhindern kann die Strahlschutzklappe geschlos­sen werden: Hierzu müssen die Schrauben an der Klappe gelöst werden und die Klappe vor das Laseraustrittsfenster geschoben werden. Um die Klappe wieder zu önen, müssen die Schrauben wieder gelöst und die Klappe nach unten geschoben werden.
DMX-Kabel
Slave-Projektor
DMX-Adressierung am Slave-Projektor:
DE Seite 11 / 12
Page 25
Manual: Club Series MKII
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwand­frei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warn­hinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haftung bzw. Gewährleistung übernommen. Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, kön­nen wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Schweiz
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz Firmennummer: CH-440.3.020.548-6 Verwaltungsrat: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Deutschland
Seite 12 / 12 DE
Page 26
Manual: Club Series MKII
Table des matières:
1. Contenu et informations
2. Avertissements d’usage et précautions avant
d’utiliser cet appareil
3. Démarches pour la mise en service, mesures
de précaution
4. Instructions de sécurité pour le travail avec
l’appareil
5. Soin et entretien
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
8. Utilisation et fonctionnement
Explication nale
Informations techniques
Données techniques du laser
FR Page 1 / 14
Page 27
Manual: Club Series MKII
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser 1 x Connecteur Interlock (déjà xé) 1 x Câble d‘alimentation 1 x Clés 1 x Mode d‘emploi
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une clas­se supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de re-
production d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si le câble d’alimentation est endommagé.
4. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous ris- quez de devenir aveugle!
5. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussiéreux.
6. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille
contenant un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute
responsabilité
et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
Page 2 / 14 FR
Page 28
Manual: Club Series MKII
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
1. Veuillez-vous assurer de brancher l’appareil sur une prise électrique délivrant la tension de fonction­nement correcte (voire les inst­ructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être ins­tallé que par des ouvriers quali- és en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impéra­tivement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter
l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de faire certier l’installation laser par un organisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou
un interrupteur d’urgence faci­lement accessible - pour couper
l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.
7. Veuillez laisser un accès à l‘alimentation électrique.
8. Gardez au minimum un espace de
15cm entre appareil et murs.
9. Si vous préférez un montage xe mural, au plafond ou à des ma­tériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuillez suivre les règle­ments pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de pré­vention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de
grandes uctuations de tem­pérature, ne l’allumez pas tout de
suite car la condensation pourrait endommager les circuits électro­niques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si pos­sible, n’utilisez pas l’appareil la­ser ensemble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ven­tilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectri­ces. Les ouvertures pour la ventila­tion ne doivent pas être couverte.
FR Page 3 / 14
Page 29
Manual: Club Series MKII
13. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauer l’appareil laser).
14. Utilisez uniquement cet appareil en intérieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchis­sants pour travailler sur le projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccour­cie par l’humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de ga­rantie.
Il faut éviter d’allumer l’appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérable­ment la durée de vie de la diode laser!
FR Page 4 / 14
Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protec­tion du matériel (ightcase).
Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le pro­téger des risques de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adap­tée.
Page 30
Manual: Club Series MKII
- Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulière­ment lyres).
- Suite à chaque nouvelle ins­tallation, il est recommandé de vérier après environ 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mi­eux ventilée.
- maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des éclaboussures.
Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la dio­de n’émet pas, elle reste sous tensi­on (courant de stand-by).
Les appareils des séries Ecoline, Evolution, Club et Proline ne sont pas concus pour une utilisation professionnelle. Veuillez laisser refroidir les appareils pendant env. 15 minutes chaque heure d‘utilisation.
Les ventilateurs et radiateurs (ail­lettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la ga­rantie. Veuillez contacter votre re­vendeur spécialisé.
• Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laser­world.
Page 5 / 14 FR
Page 31
Manual: Club Series MKII
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
Puissance de
Nom de produit
Année de
production
Longueurs
d‘ondes
sortie
Alimentation
et consomma-
tion électrique
Veuillez lire le mode d‘emploi avant utilisation!
Emission Laser!
Evitez toute ex-
Emission Laser!
position direct
ou indirect des
yeux et peau.
Classe Laser 4
couvercle est retiré
DIN EN 60825-1: 2015-07
Evitez toute exposition directe
Attention: radiation laser si le
ou indirecte des yeux et peau.
Classe Laser 4
Attention:
radiation laser
si le couvercle
est retiré
Utilisation uniquement en intérieur!
Page 6 / 14 FR
Page 32
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
CS-1000RGB
Ouverture de sortie laser
Beam block
Microphone
Microphone LED
Émission LED
Manual: Club Series MKII
Entrée DMX
Sortie DMX
Entrée ILDA
Sortie ILDA
Réglage de la taille de projection
FR Page 7 / 14
ventilateur
Interrupteur à clé
Scan Fail Safety
Réglage de la sensibilité du micro
Interlock
Adressage DMX
Alimentation électrique
Interrupteur général
Page 33
Manual: Club Series MKII
CS-2000RGB
Ouverture de sortie laser
Beam block
Microphone
Microphone LED
Émission LED
Entrée DMX
Sortie DMX
Entrée ILDA
Sortie ILDA
Interrupteur à clé
Réglage de la taille de projection
ventilateur
Alimentation électrique
Réglage de la sensibilité du micro
Interlock
Adressage DMX
Interrupteur général
Page 8 / 14 FR
Page 34
Manual: Club Series MKII
8. Utilisation et fonctionnement
1. Connectez le câble d‘alimentation au laser puis branchez le câble au secteur.
2. Insérez la clé dans l‘interrupteur à clé et tournez la en position „ON“.
3. Basculez l‘interrupteur générale sur „ON“ pour mettre l‘appareil sous tension.
4. Vériez que le dongle de sécurité (Interlock) est correctement branché.
5. Fonction de sécurité par défaut
L‘appareil laser possède une „Scan Fail Safety“ (SFS) intégrée. Si la Scan Fail Safety est active (ON), les faisceaux xes seront empêchés. Lorsque la Scan Fail Safety est desactivée, veillez à respecter l’exposition maximale permi-
se (MPE = maximum permissible exposure).
6. Modes:
Votre appareil est en mode automatique (lecture automatique et aléatoire des modes préprogrammés):
Votre appareil est en mode musical (lecture automatique et aléatoire des modes préprogrammés en fonction de la musique, de sons ou d‘autres bruits):
Réglez la sensibilité du microphone interne via le potentiomètre de réglage face arrièrre du laser. Lorsque l‘appareil réagit au bruit, la LED va clignoter en conséquence.
Votre appareil est en mode DMX lorsque le DIP Switch Nr ‘10‘ est sur OFF:
FR Page 9 / 14
Page 35
Manual: Club Series MKII
An d‘utiliser le mode DMX, vous devez raccorder le laser via un câble DMX à une console de gestion DMX adéquate.
Pour congurer l‘adresse DMX du projecteur, veuillez utiliser les 10 DIP Switch à l‘arrière du laser. Chaque segment correspond à un numéro. Choisissez un numéro en simplement multipliant par 2 le numéro précédent:
Switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nombre 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Chgt de mode
Le laser dispose de 11 canaux DMX (Standard DMX 512 international). Veuillez faire attention à ce que les 10 canaux DMX suivant l‘adresse de départ ne soient pas déjà assignés à d‘autres projecteurs DMX.
Canal Valeur Fonction
1 0 - 255 Sélection du mode
2 0 - 255 Choix du motif
3 0 - 255 Mouvement circulaire
4 0 - 255 Y Rotation
5 0 - 255 X Rotation
6 0 - 255 Mouvement vertical
7 0 - 255 Mouvement horizontal
8 0 - 255 Zoom
9 0 - 255 Construction d‘image
10 0 - 255
Eet pointillé avec strobe
11 0 - 255 Couleurs
Attention: il n‘est pas toujours possible de combiner n‘importe quel motif avec un eet
Page 10 / 14 FR
Page 36
Manual: Club Series MKII
Contrôle ILDA: Connectez le câble ILDA entre l‘entrée „ILDA IN“ du pro­jecteur laser et l‘interface laser. Le contrôle aura ainsi uniquement lieu via logiciel de gestion laser sur ordinateur tel que les logiciels de Phoenix ou Pangolin. La sortie „ILDA OUT“ sert à connecter un autre projecteur laser sur le même signal ILDA. En mode ILDA, tous les DIP switch doivent
être en position OFF.
Mode maitre-esclave: Pour utiliser le mode Maitre-Esclave, vous devez
connecter deux voir plusieurs projecteurs laser d‘une même série entre eux via des câbles DMX:
Projecteur maitre (DMX out) -> Câble DMX -> Projecteur esclave 1 (DMX in);
Projecteur esclave 1 (DMX out) -> Câble DMX-> Projecteur esclave 2 ... etc.
Câble DMX Projecteur esclaveProjecteur maitre
Veuillez sélectionner le mode automa­tique ou musical pour le projecteur maitre (voir en haut)
7. Pour complètement éteindre votre projecteur, basculez l‘interrupteur sur „OFF“ , tournez l‘interrupteur à clé sur
d‘alimentation de l‘appareil.
OFF“ et déconnectez le câble
Adressage DMX de l‘appareil esclave
7. Pour empêcher une émission laser, vous pouvez fermer la plaque avant coulissante: pour se faire, veuillez déserrer légèrement les vis pour faire glisser la plaque vers le haut puis reserrez les vis. Pour faire glisser la plaque vers le bas, veuillez suivre la procédure en sens inverse.
FR Page 11 / 14
Page 37
Manual: Club Series MKII
Explication nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont pro­voqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld déc­line toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
Représentant selon EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / Allemagne
Page 12 / 14 FR
Page 38
Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques
Laser sources:
Laserquellen: Sources laser:
Laser class:
Laserklasse: Classe laser
Scanner: Galvo System, 30 kpps@4°
Scan angle:
Strahlauslenkung: Angle de scan max.:
Operation modes:
Betriebsmodi: Mode de fonctionnement:
Beam: ca. 3 mm / 2 mrad
Power supply:
Stromversorgung: Alimentation:
Power consumption:
Stromaufnahme: Consommation:
Operating temperature:
Betriebstemperatur: température d‘opération:
Dimensions:
Abmessungen:
Weight:
Gewicht: Poids:
DPSS (green), diode (red / blue) DPSS (grün), Diode (rot / blau) DPSS (vert), diode (rouge / bleu)
4
40° max.
auto, music, DMX, ILDA Auto, Musik, DMX, ILDA automatique, musique, DMX, ILDA
85 V - 250 V AC
60 W (CS-1000RGB) 120 W (CS-2000RGB)
+10° to +35°C
220 x 155 x 145 mm (L x W x H)(B x T x H)(H x L x P) (CS-1000RGB) 190 x 274 x 160 mm (L x W x H)(B x T x H)(H x L x P) (CS-2000RGB)
3.15 kg (CS-1000RGB)
4.75 kg (CS-2000RGB)
Power specications (at laser module) / Laserleistung
(am Modul) / Puissance
typ. - max.
CS-1000RGB 800-1‘000 mW 200 mW / 650 nm 70 mW 530 mW
CS-2000RGB 1‘600-2‘000 mW 250 mW / 635 nm 250 mW 1‘100 mW
Red / Rot / Rouge Green / Grün /
Vert (532 nm)
Blue / Blau / Bleu (445nm)
Page 39
Loading...