Laserworld Beambar 10R MK3 User guide

Page 1
Manual / Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi
BeamBar Series MK3
Please spend a few minutes to read this manual fully
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
02/2023
Page 2
Manual / Anleitung / Manuel: BeamBar Series MK3 Manual / Anleitung / Manuel: BeamBar Series MK3
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product deve­lopments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any res­ponsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners. Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser pointer.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ih­ren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Die­se Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG über­nimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerbli­chen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und darf auch nicht dafür verwendet werden.
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modica­tions concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fab­rique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant
d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. » Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette n.
Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité
Please read manual
before operation
----------------
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
lesen!
----------------
Merci de lire le mode
d’emploi avant l‘usage
de l‘appareil laser!
1
4
2
3
5
7
Use in enclosed spaces
Nur in geschlossenen
6
Utilisation uniquement
8
only!
----------------
Räumen betreiben!
----------------
en intérieur!
1. Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl ausset-
zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
2. Laser class 3B | Laserklasse 3B | Classe Laser 3B
3. Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geönetem Gehäuse |
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
4. Model type | Produktname | Nom du produit
5. Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
6. Production year | Produktionsjahr | Année de production
7. Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d‘ondes
8. Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et
consommation électrique
Front Panel | Frontplatte | Panneau frontal
A
B
C
A. Emission led | LED: Laseremission | LED témoin - émission laser B. Laser aperture | Laseraustrittsfenster | Ouverture laser C. Fine-positioning adjustment screws | Justierschrauben | Vis de réglage du position-
nement
Page 3
Manual / Anleitung / Manuel: BeamBar Series MK3
Manual: BeamBar Series MK3
Back Panel | Rückseite | Panneau arrière
12
8
9
11
1 2
12
7
4
3
65
10
1. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
2. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique
3. Mounting holes for single bracket | Befestigungslöcher für die Einzelmontagebügel
zur Flachmontage | Trous de montage pour support simple
4. „Settings“ Display | „Settings“ Anzeige | Acheur „Settings“
5. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé
6. Interlock In | Interlock Eingang | Entrée interlock
7. Interlock Thru | Interlock Ausgang | Sortie interlock
8. DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
9. DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
10. Microphone | Mikrofon | Microphone
11. Mounting holes for single bracket | Befestigungslöcher für die Einzelmontagebügel
zur Flachmontage | Trous de montage pour support simple
12. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de
sécurité
Content:
1. Product and package contents 6
2. Preliminary warning notices 6
3. Initial operations, safety instructions 6
4. Working on the device 7
5. Service notes 7
6. General Operation 8
Final statement 10
Technical data 28
English
page 5 / 28
Page 4
Manual: BeamBar Series MK3 Manual: BeamBar Series MK3

1. Product and package contents

Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery: Laser system, 2 x single brackets, power cable, key, interlock bridge plug, manual

2. Preliminary warning notices

1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. This device must not be permanently connected to mains. Disconnect it from mains or use the power button to switch if o if not in use.
4. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the eyes or even blindness in extreme circumstances!
5. Do not operate the device at high humidity or in the rain or in dusty environments.
6. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid lled
containers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered with in any way.

3. Initial operations, safety instructions

1. Make sure to use correct voltage; see in­formation on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connec- ted to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons ac­cording to safety regulations of the res­pective country.
4. Always ensure that maximum permissi- ble exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or members of sta.
5. In some countries an additional ins­pection by technical control institutes could be necessary.
6. Connect an easily accessible inter- lock connector or circuit breaker to the projector.
7. The power supply should be easily acces­sible.
8. When installing the laser mount it with a minimum distance of 15 cm from walls and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings please use a safety cord. The safety cord should be able to withstand tenfold the weight of the device. Please follow the accident prevention regulations of pro­fessional associations and/or comparable regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it on immediately. Condensation (or any moisture/water formed) may damage this device.
11. Never use dimmer, RC or other electroni­cally switched sockets. Whenever possib­le, do not use the laser projector together with large appliances (especially fog ma­chines) on the same mains!
12. Ensure sucient ventilation and do not
place the device on any warm or heat ra­diating surface. Especially the ventilati- on openings must not be covered!
13. Ensure that device does not get over- heated. Make sure that the device is not exposed to spotlights (especially moving
heads). Heat of spotlights could overheat laser in a little while and leads to a degra­dation of performance.
14. This unit is intended for indoor use only.

4. Working on the device

1. This product has no user serviceable parts inside and should only be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches, etc. before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wave­length of the laser.

5. Service notes

• Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and expires any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will reduce durability of the laser diode dra­matically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this device an endsure sucient protection during transportation. Look after your Laserworld product.
• To increase durability of your laser, protect device against overheating:
- Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially mo­ving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30 minutes with each new installation. If necessary install the projector at a place with dierent temperatures.
- Keep the device dry. Protect it from moisture, rain and damp.
- Switch o device when it is not nee-
ded. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible la­ser output.
• Please ensure the fans and heatsinks are clear from dust and debris otherwise the risk of overheating may occur. If the unit or air inlets appear to be blocked, please contact a qualied service engineer to maintain and service the product.
• Always place the laser behind fog machi­nes and hazers
• Avoid direct exposure of the laser to moisture
• Clean the exit window with glass cleaner from time to time
Removal of the warranty label as well
as damages to the device caused by improper handling, neglect of the sa­fety instructions and service notes will void the warranty.
page 6 / 28 page 7 / 28
English English
Page 5
Manual: BeamBar Series MK3 Manual: BeamBar Series MK3

6. General Operation

1. Power
Connect the power cord to the device and to the mains. Make sure that your device is pro­vided with the correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages. Please nd the correct voltage data in the synoptical table at the end of this manual. Make sure that the device is not directed to people or inammable objects during installation. To start the device, connect the interlock bridge, insert the key and switch it on, and switch the device on. The “Emission - Laser on“ LED at the front side of the device begins to
light up when the device is ready for use.
2. Key Switch
There is a key switch at the back of the laser system. Please plug the key to the switch and turn it on. The laser device only runs when the key is inserted and switched on. Prevent
misuse! Unplug the key when the laser is unattended to prevent misuse of the sys­tem.
3. Modes / Functions
The dierent operation modes can be selected via the four buttons next to the „Set­tings“ display. „Menu“ exits the current menu item and moves one level higher; „Enter“ conrms a selection or navigates to the selected menu item; „Up“ / „Down“ allows for
stepping through the current menu or to make a selection.
The BeamBar uses 13 DMX channels, so make sure that the next device uses an address that doesn’t overlap with this range.
3.1. SOUND-TO-LIGHT / AUTO
Sound-to-light operation allows to playback the integrated patterns to the beat of music or any noises. Select „ShΠd“ by navigating with the „Menu“ button and conrm with „Enter“:
Microphone Sensitivity Settings
The sensitivity of the built-in microphone for the control of the sound-to-light operation can be adjusted in the „SEnS“ menu. Select „SEnS“ by navigating with the „Menu“ button and conrm with „Enter“:
The sensitivity can be adjusted between 1 and 100. Standard value is 50. Use the „Up“ / „Down“ button to change the selection and conrm with „Enter“.
3.2. MASTER-SLAVE
This laser is Master-Slave capable. This means that the Master laser system can hand on a control signal to one or more Slave lasers, so all do the same. Master-Slave only works with lasers of the same product series of the same product genera­tion.
A: Link lasers with DMX cable
To use Master-Slave operation, link the Master with the Slave lasers with DMX cables. Make sure to use the „DMX out“ port on the Master and the „DMX in“ on the Slave lasers. If several Slave lasers are used, link the rst one to the Master laser and daisy-chain the control signal from the rst Slave laser to the second etc..
B: Activate Master Laser
The Master laser needs to be set as control source. Select „SLΠd“ by navigating with the „Menu“ button and conrm with „Enter“:
Use the „Up“ / „Down“ buttons to navigate to „ΠASt“ and conrm with „Enter“:
C: Activate Slave lasers
Standard selection is „SoUn“, which means that beam will be triggered with the beat of music:
Auto operation allows to random playback the internal patterns. They are played back accor­ding to the internal system settings. You can select „Auto“ while „SoUn“ is selected by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons and conrm with „Enter“:
page 8 / 28 page 9 / 28
English English
Select „SLΠd“ by navigating with the „Menu“ button and conrm with „Enter“:
Use the „Up“ / „Down“ buttons to navigate to „SLAu“ and conrm with „Enter“:
D: Set Sound-to-Light or Auto mode on Master laser
To use the Master-Slave operation: set the Master to either Sound-to-Light or Auto mode (3.1.).
Page 6
Manual: BeamBar Series MK3 Manual: BeamBar Series MK3
E: Establish link to Slave lasers
The Slave units must be set to DMX („Addr“) mode and must be assigned address A001 (see
3.3. DMX 512)
3.3. DMX 512
The DMX mode requires a DMX controller or a Master laser (see 3.2. Master-Slave operation) to be connected to the laser. To switch to DMX mode, select „Addr“ by navigating with the „Menu“ button and conrm with „Enter“:
The submenu for setting the DMX address loads:
Press „Enter“ and the „Up“ / „Down“ buttons to set the desired DMX address and conrm with „Enter“.
DMX Control Chart
Channel Value Function
1 0-49 laser o
50-99 sound mode
100-149 automatic mode
150-199 DMX mode (Channel 2 --> Channel 3 valid)
200-255 DMX mode (Channel 4 --> Channel 13 valid)
2 0-255 program / eect selection
3 0-255 Speed (slow to fast, 21 levels)
Each of the following channels corresponds with one laser output (from left to right, front view)
4 0-255 brightness adjustment (weak to bright)
5 0-255 brightness adjustment (weak to bright)
6 0-255 brightness adjustment (weak to bright)
7 0-255 brightness adjustment (weak to bright)
8 0-255 brightness adjustment (weak to bright)
9 0-255 brightness adjustment (weak to bright)
10 0-255 brightness adjustment (weak to bright)
11 0-255 brightness adjustment (weak to bright)
12 0-255 brightness adjustment (weak to bright)
13 0-255 brightness adjustment (weak to bright)

Final statement

Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our warehouse. Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to continual product developments, please check for the latest update of this product manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website. For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 8574 Lengwil SWITZERLAND
Registered oce: 8574 Lengwil-Oberhofen / Switzerland Company number: CH-440.3.020.548-6 Commercial Registry Kanton Thurgau CEO: Martin Werner VAT no. (Switzerland): 683 180 UID (Switzerland): CHE-113.954.889 VAT no. (Germany): DE 258030001 WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne
page 10 / 28 page 11 / 28
English English
Page 7
Anleitung: BeamBar Series MK3 Anleitung: BeamBar Series MK3
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise 13
2. Einleitende Warnhinweise 13

3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise: 13

4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät 14
6. Bedienung 15
Abschließende Erklärung 19 Technische Daten 28

1. Lieferumfang & Hinweise

Bitte prüfen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind: Lasersystem, 2 x Einzelmontagebügel zur Flachmontage, Stromkabel, Schlüssel für Schlüssel­schalter, Interlock Adapter, Bedienungsanleitung

2. Einleitende Warnhinweise

1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den An-
schlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Niemals direkt in den Strahl des austretenden ºLasers blicken. Dies könnte zu irreparab-
len Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
4. Dieses Gerät darf nicht dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen sein. Trennen Sie es von
der Stromversorgung oder schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters aus, wenn Sie es nicht verwenden.
5. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betrei- ben.
6. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit
der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
der Installation nicht mit dem Strom- netz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versier- tem Fachpersonal gemäss der im jewei­ligen Land geltenden Sicherheitsbestim­mungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicher- heitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Be- strahlungswerte (MZB), müssen immer eingehalten werden.
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches
page 12 / 28 page 13 / 28
DeutschDeutsch
Überwachungsinstitut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zugänglichen
Interlock-Stecker bzw. Notausschalter
mit dem Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Min­destabstand von 15 cm zur Wand und an­deren Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke o.ä., sichern Sie den Laser zusätzlich mit einem Sicherheitsfangseil. Das Fang­seil sollte mindestens dem 10-fachen Gewicht des Geräts standhalten können. Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhü­tungsvorschriften der Berufsgenossen­schaften und/oder vergleichbare Rege­lungen zur Unfallverhütung.
Page 8
Anleitung: BeamBar Series MK3 Anleitung: BeamBar Series MK3
10. Wenn das Gerät großen Temperatur­schwankungen ausgesetzt war, schalten
Sie es nicht unmittelbar danach an. Kon­denswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu Schäden am Gerät führen.
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funk­oder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen großen elektrischen Verbrauchern (ins­besondere Nebelmaschinen) auf dersel­ben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausreichende
Belüftung und stellen Sie das Gerät auf keine warmen oder wärmeabstrahlen­den Untergründe. Die Belüftungsönun­gen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät nicht zu heiß wird und dass es nicht dem Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird (insbesondere bei beweglichen Schein­werfern!). Die Wärme dieser Strahler kann den Laser überhitzen.
14. Dieses Gerät nur im Innenbereich ver­wenden

4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät

1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von qualizier­tem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die BeamBar nicht mit der Stromver­sorung verbunden ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutz­brille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Le­bensdauer des Lasersystems stark ver­kürzen und führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheb­lich verkürzen kann!
• Beim Transport des Lasers jegliche Erschütterung oder Schläge vermeiden. Bitte das Produkt bestmöglich schützen. Laserworld bietet entsprechendes Equip­ment an.
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu er-
höhen, schützen Sie das Gerät vor Über­hitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere kopfbewegte) auf das Gerät richten.
- Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30 Minuten die Gerätetemperatur prü­fen und gegebenenfalls das Gerät an einem kühleren/besser belüfteten Standort platzieren.
- Halten Sie das Gerät trocken und schützen Sie es vor Nässe, Regen und Spritzwasser.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es
nicht benutzt wird. Trennen Sie hier­zu das Netzteil von der Stromversor­gung. Auch wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange das Gerät angeschaltet ist.
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.) müssen frei von Staubansammlungen und Ablagerungen sein, da sonst die Ge­fahr des Überhitzens droht und jegliche Gewährleistung erlischt. Bitte wenden Sie sich an qualizierte Fachpersonen.
• Bitte den Laser immer hinter Nebelma­schinen bzw. Hazer platzieren
• Bitte das Gerät nicht der Feuchtigkeit aussetzen
• Bitte das Laseraustrittsfenster in re­gelmäßigen Abständen mit einem sanften Glasreiniger säubern
• Durch das Entfernen des Garantiela­bels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung. Schäden am Gerät, die durch unsachgemäßer Handha­bung, Nichtbeachtung der Sicher­heits-, Pege- und Wartungshinweise entstehen besteht kein Gewährleis­tungsanspruch.

6. Bedienung

1. Stromversorgung
Das Stromkabel mit dem Gerät und der Stromversorgung verbinden. Es muss darauf ge­achtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird, da eine falsche Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungsdaten nden sich in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Vorderseite des Lasers (Bereich des Strahlaustritts) darf während des Anschließens an die Stromversor­gung nicht auf Personen oder entammbare Objekte gerichtet sein. Um das Gerät zu starten, den Interlock Stecker mit dem Gerät verbinden, den Schlüssel einstecken und auf ‚ON‘ drehen. Die “Emission - Laser on“-LED auf der Vorderseite beginnt zu leuchten,
wenn das Gerät einsatzbereit ist.
2. Schlüsselschalter
An der Rückseite des Lasersystems bendet sich ein Schlüsselschalter. Eine Laserausgabe kann nur erfolgen, wenn der Schlüssel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Schlüssel­schalter verbunden und auf ON gedreht wird. Achtung: Wenn der Laser unbeaufsich-
tigt ist, sollte der Schlüssel abgezogen werden um einen Missbrauch durch Dritte zu vermeiden.
3. Modi / Funktionen
Die verschiedenen Betriebsmodi können über die vier Tasten neben dem „Settings / Einstellungen“-Display ausgewählt werden. Über „Menu“ verlassen Sie den aktuellen Menüpunkt und gehen eine Ebene zurück; mit „Enter“ bestätigen Sie eine Auswahl oder navigieren zum ausgewählten Menüpunkt; mit „Up“ / „Down“ können Sie durch das aktuelle Menü blättern oder eine Auswahl treen.
Der BeamBar verwendet 13 DMX-Kanäle. Es muss sichergestellt werden, dass das nächs­te Gerät eine Adresse verwendet, die sich nicht mit diesem Bereich überschneidet.
page 14 / 28 page 15 / 28
DeutschDeutsch
Page 9
Anleitung: BeamBar Series MK3 Anleitung: BeamBar Series MK3
3.1. SOUND-TO-LIGHT / AUTOMATIKBETRIEB
Der Sound-to-Light-Modus / Musikmodus ermöglicht die Wiedergabe der voreingestellten Muster, die im Takt der Musik bzw. der Geräusche ausgegeben werden. Hierfür über die Menütaste „ShΠd“ auswählen und mit „Enter“ bestätigen:
Die Standardauswahl „SoUn“ lässt die Laserstrahlen im Takt der Musik ausgeben:
Der Automatik-Modus ermöglicht die zufällige Wiedergabe der voreingestellten Muster. Hierfür bitte innerhalb der „SoUn“-Einstellung über die „Up“ / „Down“-Tasten „Auto“ auswäh­len und mit „Enter“ bestätigen:
Einstellung der Mikrofonsensitivität
Über „SEnS“ kann die Sensitivität des integrierten Mikrofons für den Sound-to-Light-Modus / Musikmodus eingestellt werden. Hierfür im „Menu“ „SEnS“ auswählen und mit „Enter“ bestätigen.
Die Sensitivität kann in einem Bereich zwischen 1 und 100 angepasst werden. Standardmä­ßig ist der Wert 50 eingestellt. Über „Up“ / „Down“ kann der Wert verändert und über „Enter“ bestätigt werden.
3.2. MASTER-SLAVE
Dieser Laser ist Master-Slave fähig. Das bedeutet, dass ein „Master“-Lasersystem ein Kontroll­signal an einen oder mehrere „Slave“-Laser weitergeben kann, die dann dieselben Muster zeitgleich ausgeben. Master-Slave ist nur zwischen Lasern derselben Produktserie und
-generation möglich.
A: Laser über ein DMX-Kabel miteinander verbinden
Um die Master-Slave-Funktion nutzen zu können, muss der „Master“-Laser mit den „Slave“­Lasern mit DMX-Kabeln verbunden werden. Hierfür muss das DMX-Kabel über die „DMX out“-Schnittstelle des Master-Lasers mit der „DMX in“-Schnittstelle des Slave-Lasers verbun­den werden. Falls mehrere Slave-Laser eingesetzt werden sollen, muss nur ein Slave-Laser mit dem Master-Laser verbunden werden. Das Kontrollsignal kann dann per Daisy-Chain (DMX out - DMX in) zwischen den Slave-Lasern weitergeben werden.
B: Den „Master“-Laser aktivieren
Der Master-Laser muss zunächst als solcher eingestellt werden. Zunächst über das „Menu“ „ShΠd“ auswählen und mit „Enter“ bestätigen.
Über die „Up“ / „Down“-Tasten zu „ΠASt“ navigieren und mit „Enter“ bestätigen.
C: Den „Slave“-Laser aktivieren
Über die „Menu“-Taste „ShΠd“ auswählen und mit „Enter“ bestätigen:
Über die „Up“ / „Down“-Tasten zu „SLAu“ navigieren und mit „Enter“ bestätigen:
D: Sound-to-Light / Musikmodus bzw. Automatikmodus am „Master“-Laser einstellen
Für die Master-Slave-Funktion am Master-Laser entweder den Sound-to-Light / Musikmodus oder den Automatikmodus auswählen. (3.1.).
E: Verbindung zum „Slave“-Modus herstellen
An jedem Slave-Laser den DMX („Addr“)-Modus auswählen und die Adresse A001 zuordnen (siehe 3.3, DMX512).
3.3. DMX 512
Der DMX-Modus erfordert einen DMX-Controller oder einen Master-Laser (siehe 3.2, Master­Slave), der mit dem Slave-Laser verbunden werden muss. Der DMX-Modus kann eingestellt werden, in dem über die „Menu“-Taste „Addr“ ausgewählt und über die „Enter“-Taste bestätigt wird:
Das Untermenü zur Einstellung der DMX-Adresse wird geladen:
„Enter“ drücken und über die „Up“ / „Down“-Tasten die gewünschte DMX-Adresse einstellen und mit „Enter“ bestätigen.
page 16 / 28 page 17 / 28
DeutschDeutsch
Page 10
Anleitung: BeamBar Series MK3 Anleitung: BeamBar Series MK3
Tabelle zur DMX-Ansteuerung
Kanal Wert Funktion
1 0-49 Laser aus
50-99 Musik Modus
100-149 Automatik Modus
150-199 DMX Modus (für Kanal 2 --> Kanal 3)
200-255 DMX Modus (für Kanal 4 --> Kanal 13)
2 0-255 Programm- / Eektauswahl
3 0-255 Geschwindigkeit (schneller werdend)
4 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
5 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
6 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
7 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
8 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
9 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
10 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
11 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
12 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
13 0-255 Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)

Abschließende Erklärung

Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haf­tung bzw. Gewährleistung übernommen. Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz Firmennummer: CH-440.3.020.548-6 Verwaltungsrat: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
representative according to EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne
page 18 / 28 page 19 / 28
DeutschDeutsch
Page 11
Manuel: BeamBar Series MK3 Manuel: BeamBar Series MK3
Table des matières:
1. Contenu et informations 21
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 21
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution 21
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 22
5. Soin et entretien 22
6. Fonctionnement général 23
Explication nale 27
Caractéristiques techniques 28

1. Contenu et informations

Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan­dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison: Projecteur laser, crochets de xation, utilisateur
câble d‘alimentation, clé, connecteur interlock, manuel

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil

1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…)
9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en
deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du
secteur ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de deve-
nir aveugle!
6. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussié­reux.
7. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un
liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité
et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution

1. Veuillez-vous assurer de brancher l’appareil sur une prise électrique déliv- rant la tension de fonctionnement cor­recte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu­re non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
page 20 / 28 page 21 / 28
Français Français
4. euillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez égale­ment à respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum permissible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de faire certier l’installation laser par un organisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou un in-
terrupteur d’urgence facilement acces-
Page 12
Manuel: BeamBar Series MK3 Manuel: BeamBar Series MK3
sible - pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.
7. Veuillez laisser un accès à l‘alimentation électrique.
8. Gardez au minimum un espace de 15cm entre appareil et murs.
9. Si vous préférez un montage xe mural, au plafond ou à des matériaux sembla­bles, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuil­lez suivre les règlements pour la protec­tion contre les accidents de travail mis au point par les associations de préven­tion des accidents du travail ou des règ­lements semblables pour la prévention d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran- des uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la conden-
sation pourrait endommager les circuits électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de cou­rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts con­sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la venti­lation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de ly­res (pouvant faire surchauer l’appareil laser).
14. Utilisez uniquement cet appareil en inté­rieur.

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil

1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien

• La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter­valles courts et rapides, car cela peut rac-
courcir considérablement la durée de vie de la diode laser!
• Nous vous recommandons de transpor­ter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase).
• Pour améliorer la longévité de votre ap­pareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après environ 30 minutes si la tempéra­ture de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée.
- maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des écla­boussures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil­lez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes
etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven­deur spécialisé.
• Toujours placer le laser derrière des ma­chines à brouillard et des machines à fu­mée
• Éviter l‘exposition directe du laser à l‘humidité
• Nettoyez de temps en temps la fenêtre de sortie avec un nettoyant pour vitres
• Le retrait du sticker de garantie an­nule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incor­recte, par le non-respect des consig­nes d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.

6. Fonctionnement général

1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est pri­mordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les ten­sions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour activer l‘appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l‘appareil. La LED „Emission - Laser
on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.
2. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourra qu‘avoir lieu si l’interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“. Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne
3. Modes / Fonctions
Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide des quatre boutons situés à côté de l‘écran „Settings“. La touche „Menu“ permet de quitter l‘option de menu actuelle et de passer au niveau supérieur ; la touche „Enter“ permet de conr­mer une sélection ou de naviguer vers l‘option de menu sélectionnée ; les touches „Up“
page 22 / 28 page 23 / 28
Français Français
Page 13
Manuel: BeamBar Series MK3 Manuel: BeamBar Series MK3
et „Down“ permettent de se déplacer dans le menu actuel ou d‘eectuer une sélection.
La BeamBar utilise 13 canaux DMX, assurez-vous que le prochain appareil utilise une adresse qui ne chevauche pas cette plage.
3.1. MODE MUSICAL / AUTO
Le mode musical permet de reproduire les animations intégrées au rythme de la musique ou de bruits. Sélectionnez „ShΠd“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et conrmez avec „Enter“ :
La sélection standard est „ SoUn „, ce qui signie que le faisceau sera déclenché au rythme de la musique :
Le mode automatique permet d‘acher de façon aléatoire les animations internes. Ils sont lus en fonction de paramètres du système interne. Vous pouvez sélectionner „Auto“ lorsque „SoUn“ est sélectionné en naviguant avec les bou­tons „Up“ / „Down“et conrmez avec „Enter“ :
Réglages de la sensibilité du microphone
La sensibilité du microphone intégré pour le contrôle du mode musical peut être réglée dans le menu „SEnS“. Sélectionnez „SEnS“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et conrmez avec „Enter“ :
La sensibilité peut être réglée entre 1 et 100. La valeur standard est de 50. Utilisez les boutons „Up“ / Down“pour modier la valeur et conrmez avec „Enter“.
3.2. MODE MAÎTRE-ESCLAVE
Ce laser est capable de fonctionner en mode maître-esclave. Cela signie que le système laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs lasers esclaves, an que tous fassent de même. Master-Slave ne fonctionne qu‘avec des lasers de la même série de produits et de même génération.
A: Relier les lasers avec un câble DMX
Pour utiliser le mode Maître-Esclave, reliez les lasers Maître et Esclave avec des câbles DMX. Assurez-vous d‘utiliser le port „DMX out“ sur le maître et le port „DMX in“ sur les lasers escla­ves. Si plusieurs lasers esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et reliez le signal de
contrôle du premier laser esclave au second, etc...
B: Activer le laser maître
Le laser maître doit être déni comme source de contrôle. Choisissez „SLΠd“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et conrmez avec „Enter“ :
Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour naviguer jusqu‘à „ΠASt“ et conrmez avec „Enter“ :
C: Activer les lasers esclaves
Sélectionnez „SLΠd“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et conrmez avec „Enter“ :
Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour naviguer jusqu‘à „SLAu“ et conrmez avec „Enter“ :
D: Régler le mode musical ou Auto sur le laser Maître
Pour utiliser le fonctionnement Maître-Esclave : régler le projecteur Maître sur le mode musi­cal ou Auto (3.1.).
E: Etablir la liaison avec les lasers esclaves
Les unités esclaves doivent être réglées sur le mode DMX („Addr“) et doivent se voir attribuer l‘adresse A001 (voir 3.3. DMX 512).
3.3. DMX 512
Le mode DMX requière qu‘un contrôleur DMX ou un laser maître (voir 3.2. Fonctionnement maître-esclave) soit connecté au laser. Pour passer en mode DMX, sélectionnez „Addr“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et con­rmez avec „Enter“:
Le sous-menu de réglage de l‘adresse DMX est aché :
Appuyez sur „Enter“ et sur les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l‘adresse DMX souhaitée et conrmez avec „Enter“.
page 24 / 28 page 25 / 28
Français Français
Page 14
Manuel: BeamBar Series MK3 Manuel: BeamBar Series MK3
Tableau de canaux et valeurs DMX
Canal Valeur Fonction
1 0-49 Laser o / blackout
50-99 Mode musical
100-149 Mode automatique
150-199 Mode DMX (pour canal 2 --> canal 3)
200-255 Mode DMX (pour canal 4 --> canal 13)
2 0-255 Programme / sélection des eets
3 0-255 Vitesse des eets (vitesse croissante)
4 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
5 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
6 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
7 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
8 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
9 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
10 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
11 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
12 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
13 0-255 réglage de la luminosité (faible à forte)
Explication nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé­quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver­tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser­world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res­ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com
Représentant selon EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne
page 26 / 28 page 27 / 28
Français Français
Page 15
Manual / Anleitung / Manuel: BeamBar Series MK3
Technical data Technische Daten
Laser sources (analog modulation):
Laserquellen (analoge Modulation): Sources laser (modulation analogique):
Beam: 3 mm / 1.1 mrad
Laser class:
Laserklasse: Classe laser
Power supply:
Stromversorgung: Alimentation:
Power consumption:
Stromaufnahme: Consommation:
Dimensions:
Abmessungen: dimensions:
Weight:
Gewicht: Poids:
| |

Caractéristiques techniques

Diodes / Dioden / Diodes
3B
100 V - 250 V AC, 50 HZ / 60 HZ, Fuse/Sicherung/fusible: 3 A / 250 V
50 W
1000 x 160 x 80 mm
9.0 kg
(L x W x H)/(B x T x H)/(H x L x P)
Power specications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) /
Puissance (au module)
guaranteed total power
BeamBar 10R MK3
BeamBar 10G MK3
BeamBar 10B MK3
*Total power of all single diodes / Summe aller Einzeldioden / Puissance totale des diodes
page/Seite/page 28 / 28
1‘200 mW*
750 mW* -
1‘400 mW* - -
Red / Rot / Rouge Green / Grün /Vert Blue / Blau / Bleu
10 x 120 mW
638 nm
- -
10 x 75 mW
520 nm
-
10 x 140 mW
450 nm
Loading...