Please spend a few minutes to read this manual fully
before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons
de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
02/2023
Page 2
Manual / Anleitung / Manuel: BeamBar Series MK3Manual / Anleitung / Manuel: BeamBar Series MK3
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the
right to make modications to its products. This manual and its content have been
made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands
and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade
marks of their respective owners.
Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not
a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser
pointer.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert.
Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der
gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende
Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerblichen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und
darf auch nicht dafür verwendet werden.
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique.
Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique.
Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin
minutieux qui s’impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles
erreurs d’impression ou dommages en résultants.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms
de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du
2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant
d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…)
9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de
projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet
appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas
être utilisé à cette n.
Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité
Please read manual
before operation
----------------
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
lesen!
----------------
Merci de lire le mode
d’emploi avant l‘usage
de l‘appareil laser!
1
4
2
3
5
7
Use in enclosed spaces
Nur in geschlossenen
6
Utilisation uniquement
8
only!
----------------
Räumen betreiben!
----------------
en intérieur!
1. Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl ausset-
zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
2. Laser class 3B | Laserklasse 3B | Classe Laser 3B
3. Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geönetem Gehäuse |
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
4. Model type | Produktname | Nom du produit
5. Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
6. Production year | Produktionsjahr | Année de production
7. Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d‘ondes
8. Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et
consommation électrique
Front Panel | Frontplatte | Panneau frontal
A
B
C
A. Emission led | LED: Laseremission | LED témoin - émission laser
B. Laser aperture | Laseraustrittsfenster | Ouverture laser
C. Fine-positioning adjustment screws | Justierschrauben | Vis de réglage du position-
nement
Page 3
Manual / Anleitung / Manuel: BeamBar Series MK3
Manual: BeamBar Series MK3
Back Panel | Rückseite | Panneau arrière
12
8
9
11
12
12
7
4
3
65
10
1. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
2. Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique
3. Mounting holes for single bracket | Befestigungslöcher für die Einzelmontagebügel
zur Flachmontage | Trous de montage pour support simple
11. Mounting holes for single bracket | Befestigungslöcher für die Einzelmontagebügel
zur Flachmontage | Trous de montage pour support simple
12. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de
sécurité
Content:
1. Product and package contents 6
2. Preliminary warning notices 6
3. Initial operations, safety instructions 6
4. Working on the device 7
5. Service notes 7
6. General Operation 8
Final statement 10
Technical data 28
English
page 5 / 28
Page 4
Manual: BeamBar Series MK3Manual: BeamBar Series MK3
1. Product and package contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
Laser system, 2 x single brackets, power cable, key, interlock bridge plug, manual
2. Preliminary warning notices
1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels,
power supplies or power cords.
3. This device must not be permanently connected to mains. Disconnect it from mains or
use the power button to switch if o if not in use.
4. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the
eyes or even blindness in extreme circumstances!
5. Do not operate the device at high humidity or in the rain or in dusty environments.
6. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid lled
containers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered with
in any way.
3. Initial operations, safety instructions
1. Make sure to use correct voltage; see information on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not connec-ted to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qualied persons according to safety regulations of the respective country.
4. Always ensure that maximum permissi-ble exposure (MPE) is not exceeded in
areas accessible to the public or members
of sta.
5. In some countries an additional inspection by technical control institutes
could be necessary.
6. Connect an easily accessible inter-lock connector or circuit breaker
to the projector.
7. The power supply should be easily accessible.
8. When installing the laser mount it with
a minimum distance of 15 cm from walls
and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings
please use a safety cord. The safety cord
should be able to withstand tenfold the
weight of the device. Please follow the
accident prevention regulations of professional associations and/or comparable
regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to great temperature changes, do not switch it
on immediately. Condensation (or any
moisture/water formed) may damage
this device.
11. Never use dimmer, RC or other electronically switched sockets. Whenever possible, do not use the laser projector together
with large appliances (especially fog machines) on the same mains!
12. Ensure sucient ventilation and do not
place the device on any warm or heat radiating surface. Especially the ventilati-on openings must not be covered!
13. Ensure that device does not get over-heated. Make sure that the device is not
exposed to spotlights (especially moving
heads). Heat of spotlights could overheat
laser in a little while and leads to a degradation of performance.
14. This unit is intended for indoor use only.
4. Working on the device
1. This product has no user serviceable parts inside and should only
be maintained and serviced by a qualied engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power
supply while installing the device.
3. Take o all reecting things like rings, watches, etc.
before starting to work with or at the projector.
4. Only use non-reecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wavelength of the laser.
5. Service notes
• Moisture and heat can reduce lifetime of
the laser system dramatically and expires
any warranty claim.
• Quick on/o switching of this device will
reduce durability of the laser diode dramatically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this
device an endsure sucient protection
during transportation. Look after your
Laserworld product.
• To increase durability of your laser,
protect device against overheating:
-Always ensure sucient ventilation.
- Do not face spotlights (especially moving heads) to the device.
- Check temperature after approx. 30
minutes with each new installation.
If necessary install the projector at a
place with dierent temperatures.
- Keep the device dry. Protect it from
moisture, rain and damp.
- Switch o device when it is not nee-
ded. Diodes are switched on and can
wear out even if there is no visible laser output.
• Please ensure the fans and heatsinks are
clear from dust and debris otherwise the
risk of overheating may occur. If the unit
or air inlets appear to be blocked, please
contact a qualied service engineer to
maintain and service the product.
• Always place the laser behind fog machines and hazers
• Avoid direct exposure of the laser to
moisture
• Clean the exit window with glass cleaner
from time to time
• Removal of the warranty label as well
as damages to the device caused by
improper handling, neglect of the safety instructions and service notes will
void the warranty.
page 6 / 28page 7 / 28
EnglishEnglish
Page 5
Manual: BeamBar Series MK3Manual: BeamBar Series MK3
6. General Operation
1. Power
Connect the power cord to the device and to the mains. Make sure that your device is provided with the correct voltage. Wrong voltage could lead to irreparable damages. Please
nd the correct voltage data in the synoptical table at the end of this manual. Make sure
that the device is not directed to people or inammable objects during installation. To
start the device, connect the interlock bridge, insert the key and switch it on, and switch
the device on. The “Emission - Laser on“ LED at the front side of the device begins to
light up when the device is ready for use.
2. Key Switch
There is a key switch at the back of the laser system. Please plug the key to the switch and
turn it on. The laser device only runs when the key is inserted and switched on. Prevent
misuse! Unplug the key when the laser is unattended to prevent misuse of the system.
3. Modes / Functions
The dierent operation modes can be selected via the four buttons next to the „Settings“ display. „Menu“ exits the current menu item and moves one level higher; „Enter“
conrms a selection or navigates to the selected menu item; „Up“ / „Down“ allows for
stepping through the current menu or to make a selection.
The BeamBar uses 13 DMX channels, so make sure that the next device uses an address
that doesn’t overlap with this range.
3.1. SOUND-TO-LIGHT / AUTO
Sound-to-light operation allows to playback the integrated patterns to the beat of music or
any noises.
Select „ShΠd“ by navigating with the „Menu“ button and conrm with „Enter“:
Microphone Sensitivity Settings
The sensitivity of the built-in microphone for the control of the sound-to-light operation can
be adjusted in the „SEnS“ menu.
Select „SEnS“ by navigating with the „Menu“ button and conrm with „Enter“:
The sensitivity can be adjusted between 1 and 100. Standard value is 50. Use the „Up“ /
„Down“ button to change the selection and conrm with „Enter“.
3.2. MASTER-SLAVE
This laser is Master-Slave capable. This means that the Master laser system can hand on a
control signal to one or more Slave lasers, so all do the same.
Master-Slave only works with lasers of the same product series of the same product generation.
A: Link lasers with DMX cable
To use Master-Slave operation, link the Master with the Slave lasers with DMX cables. Make
sure to use the „DMX out“ port on the Master and the „DMX in“ on the Slave lasers. If several
Slave lasers are used, link the rst one to the Master laser and daisy-chain the control signal
from the rst Slave laser to the second etc..
B: Activate Master Laser
The Master laser needs to be set as control source.
Select „SLΠd“ by navigating with the „Menu“ button and conrm with „Enter“:
Use the „Up“ / „Down“ buttons to navigate to „ΠASt“ and conrm with „Enter“:
C: Activate Slave lasers
Standard selection is „SoUn“, which means that beam will be triggered with the beat of
music:
Auto operation allows to random playback the internal patterns. They are played back according to the internal system settings.
You can select „Auto“ while „SoUn“ is selected by navigating with the „Up“ / „Down“ buttons
and conrm with „Enter“:
page 8 / 28page 9 / 28
EnglishEnglish
Select „SLΠd“ by navigating with the „Menu“ button and conrm with „Enter“:
Use the „Up“ / „Down“ buttons to navigate to „SLAu“ and conrm with „Enter“:
D: Set Sound-to-Light or Auto mode on Master laser
To use the Master-Slave operation: set the Master to either Sound-to-Light or Auto mode
(3.1.).
Page 6
Manual: BeamBar Series MK3Manual: BeamBar Series MK3
E: Establish link to Slave lasers
The Slave units must be set to DMX („Addr“) mode and must be assigned address A001 (see
3.3. DMX 512)
3.3. DMX 512
The DMX mode requires a DMX controller or a Master laser (see 3.2. Master-Slave operation)
to be connected to the laser.
To switch to DMX mode, select „Addr“ by navigating with the „Menu“ button and conrm
with „Enter“:
The submenu for setting the DMX address loads:
Press „Enter“ and the „Up“ / „Down“ buttons to set the desired DMX address and conrm with
„Enter“.
DMX Control Chart
ChannelValueFunction
10-49laser o
50-99sound mode
100-149automatic mode
150-199DMX mode (Channel 2 --> Channel 3 valid)
200-255DMX mode (Channel 4 --> Channel 13 valid)
20-255program / eect selection
30-255Speed (slow to fast, 21 levels)
Each of the following channels corresponds with one laser output (from left to right, front view)
40-255brightness adjustment (weak to bright)
50-255brightness adjustment (weak to bright)
60-255brightness adjustment (weak to bright)
70-255brightness adjustment (weak to bright)
80-255brightness adjustment (weak to bright)
90-255brightness adjustment (weak to bright)
100-255brightness adjustment (weak to bright)
110-255brightness adjustment (weak to bright)
120-255brightness adjustment (weak to bright)
130-255brightness adjustment (weak to bright)
Final statement
Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our
warehouse.
Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere
to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any
liability or warranty of our products.
Due to continual product developments, please check for the latest update of this product
manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact
your dealer/place of purchase or use our contact section on our website.
For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine
Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and Omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
8574 Lengwil
SWITZERLAND
Registered oce:
8574 Lengwil-Oberhofen / Switzerland
Company number: CH-440.3.020.548-6
Commercial Registry Kanton Thurgau
CEO: Martin Werner
VAT no. (Switzerland): 683 180
UID (Switzerland): CHE-113.954.889
VAT no. (Germany): DE 258030001
WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
representative according to EMVG:
tarm laser technologies
tlt GmbH & Co. KG
Lindenallee 27
D-44625 Herne
page 10 / 28page 11 / 28
EnglishEnglish
Page 7
Anleitung: BeamBar Series MK3Anleitung: BeamBar Series MK3
Inhaltverzeichnis:
1. Lieferumfang & Hinweise 13
2. Einleitende Warnhinweise 13
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise: 13
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät 14
6. Bedienung 15
Abschließende Erklärung 19
Technische Daten 28
1. Lieferumfang & Hinweise
Bitte prüfen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware unbeschädigt
ist. Im Lieferumfang enthalten sind:
Lasersystem, 2 x Einzelmontagebügel zur Flachmontage, Stromkabel, Schlüssel für Schlüsselschalter, Interlock Adapter, Bedienungsanleitung
2. Einleitende Warnhinweise
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den An-
schlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
3. Niemals direkt in den Strahl des austretenden ºLasers blicken. Dies könnte zu irreparab-
len Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
4. Dieses Gerät darf nicht dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen sein. Trennen Sie es von
der Stromversorgung oder schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters aus, wenn
Sie es nicht verwenden.
5. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betrei-ben.
6. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben
dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit
der richtigen Spannung betreiben
(siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in
dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während
der Installation nicht mit dem Strom-netz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch versier-tem Fachpersonal gemäss der im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Sicher-heitsabstände zwischen Gerät und
Publikum, bzw. maximal zulässige Be-strahlungswerte (MZB), müssen immer
eingehalten werden.
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich
eine Abnahme durch ein technisches
page 12 / 28page 13 / 28
DeutschDeutsch
Überwachungsinstitut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zugänglichen
Interlock-Stecker bzw. Notausschalter
mit dem Interlockanschluss.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Mindestabstand von 15 cm zur Wand und anderen Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand, Decke
o.ä., sichern Sie den Laser zusätzlich mit
einem Sicherheitsfangseil. Das Fangseil sollte mindestens dem 10-fachen
Gewicht des Geräts standhalten können.
Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften und/oder vergleichbare Regelungen zur Unfallverhütung.
Page 8
Anleitung: BeamBar Series MK3Anleitung: BeamBar Series MK3
10. Wenn das Gerät großen Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten
Sie es nicht unmittelbar danach an. Kondenswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu
Schäden am Gerät führen.
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funkoder andere elektronisch gesteuerten
Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie
den Laser nicht zusammen mit anderen
großen elektrischen Verbrauchern (insbesondere Nebelmaschinen) auf derselben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausreichende
Belüftung und stellen Sie das Gerät auf
keine warmen oder wärmeabstrahlenden Untergründe. Die Belüftungsönungen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät
nicht zu heiß wird und dass es nicht dem
Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird
(insbesondere bei beweglichen Scheinwerfern!). Die Wärme dieser Strahler kann
den Laser überhitzen.
14. Dieses Gerät nur im Innenbereich verwenden
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die BeamBar nicht mit der Stromversorung verbunden ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es
installieren.
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reektierenden Gegenstände
wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich
nicht reektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).
5. Pege- und Wartungshinweise
• Feuchtigkeit und Hitze können die Lebensdauer des Lasersystems stark verkürzen und führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruchs.
• Das Gerät nicht schnell hintereinander
Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies
die Lebensdauer der Laserdiode erheblich verkürzen kann!
• Beim Transport des Lasers jegliche
Erschütterung oder Schläge vermeiden.
Bitte das Produkt bestmöglich schützen.
Laserworld bietet entsprechendes Equipment an.
• Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu er-
höhen, schützen Sie das Gerät vor Überhitzung:
- Immer für ausreichende Belüftung
sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere
kopfbewegte) auf das Gerät richten.
-Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30
Minuten die Gerätetemperatur prüfen und gegebenenfalls das Gerät an
einem kühleren/besser belüfteten
Standort platzieren.
-Halten Sie das Gerät trocken und
schützen Sie es vor Nässe, Regen und
Spritzwasser.
-Schalten Sie das Gerät aus, wenn es
nicht benutzt wird. Trennen Sie hierzu das Netzteil von der Stromversorgung. Auch wenn die Diode nicht
leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange
das Gerät angeschaltet ist.
• Lüfter und Kühlkörper (Kühlrippen usw.)
müssen frei von Staubansammlungen
und Ablagerungen sein, da sonst die Gefahr des Überhitzens droht und jegliche
Gewährleistung erlischt. Bitte wenden
Sie sich an qualizierte Fachpersonen.
• Bitte den Laser immer hinter Nebelmaschinen bzw. Hazer platzieren
• Bitte das Gerät nicht der Feuchtigkeit
aussetzen
• Bitte das Laseraustrittsfenster in regelmäßigen Abständen mit einem
sanften Glasreiniger säubern
• Durch das Entfernen des Garantielabels erlischt jeglicher Anspruch auf
Gewährleistung. Schäden am Gerät,
die durch unsachgemäßer Handhabung, Nichtbeachtung der Sicherheits-, Pege- und Wartungshinweise
entstehen besteht kein Gewährleistungsanspruch.
6. Bedienung
1. Stromversorgung
Das Stromkabel mit dem Gerät und der Stromversorgung verbinden. Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät mit der richtigen Spannung versorgt wird, da eine falsche
Spannung zu irreparablen Schäden am Gerät führen kann. Die Spannungsdaten nden
sich in der Übersichtstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Vorderseite des
Lasers (Bereich des Strahlaustritts) darf während des Anschließens an die Stromversorgung nicht auf Personen oder entammbare Objekte gerichtet sein. Um das Gerät zu
starten, den Interlock Stecker mit dem Gerät verbinden, den Schlüssel einstecken und auf
‚ON‘ drehen. Die “Emission - Laser on“-LED auf der Vorderseite beginnt zu leuchten,
wenn das Gerät einsatzbereit ist.
2. Schlüsselschalter
An der Rückseite des Lasersystems bendet sich ein Schlüsselschalter. Eine Laserausgabe
kann nur erfolgen, wenn der Schlüssel (im Lieferumfang enthalten) mit dem Schlüsselschalter verbunden und auf ON gedreht wird. Achtung: Wenn der Laser unbeaufsich-
tigt ist, sollte der Schlüssel abgezogen werden um einen Missbrauch durch Dritte
zu vermeiden.
3. Modi / Funktionen
Die verschiedenen Betriebsmodi können über die vier Tasten neben dem „Settings /
Einstellungen“-Display ausgewählt werden. Über „Menu“ verlassen Sie den aktuellen
Menüpunkt und gehen eine Ebene zurück; mit „Enter“ bestätigen Sie eine Auswahl oder
navigieren zum ausgewählten Menüpunkt; mit „Up“ / „Down“ können Sie durch das
aktuelle Menü blättern oder eine Auswahl treen.
Der BeamBar verwendet 13 DMX-Kanäle. Es muss sichergestellt werden, dass das nächste Gerät eine Adresse verwendet, die sich nicht mit diesem Bereich überschneidet.
page 14 / 28page 15 / 28
DeutschDeutsch
Page 9
Anleitung: BeamBar Series MK3Anleitung: BeamBar Series MK3
3.1. SOUND-TO-LIGHT / AUTOMATIKBETRIEB
Der Sound-to-Light-Modus / Musikmodus ermöglicht die Wiedergabe der voreingestellten
Muster, die im Takt der Musik bzw. der Geräusche ausgegeben werden.
Hierfür über die Menütaste „ShΠd“ auswählen und mit „Enter“ bestätigen:
Die Standardauswahl „SoUn“ lässt die Laserstrahlen im Takt der Musik ausgeben:
Der Automatik-Modus ermöglicht die zufällige Wiedergabe der voreingestellten Muster.
Hierfür bitte innerhalb der „SoUn“-Einstellung über die „Up“ / „Down“-Tasten „Auto“ auswählen und mit „Enter“ bestätigen:
Einstellung der Mikrofonsensitivität
Über „SEnS“ kann die Sensitivität des integrierten Mikrofons für den Sound-to-Light-Modus
/ Musikmodus eingestellt werden. Hierfür im „Menu“ „SEnS“ auswählen und mit „Enter“
bestätigen.
Die Sensitivität kann in einem Bereich zwischen 1 und 100 angepasst werden. Standardmäßig ist der Wert 50 eingestellt. Über „Up“ / „Down“ kann der Wert verändert und über „Enter“
bestätigt werden.
3.2. MASTER-SLAVE
Dieser Laser ist Master-Slave fähig. Das bedeutet, dass ein „Master“-Lasersystem ein Kontrollsignal an einen oder mehrere „Slave“-Laser weitergeben kann, die dann dieselben Muster
zeitgleich ausgeben. Master-Slave ist nur zwischen Lasern derselben Produktserie und
-generation möglich.
A: Laser über ein DMX-Kabel miteinander verbinden
Um die Master-Slave-Funktion nutzen zu können, muss der „Master“-Laser mit den „Slave“Lasern mit DMX-Kabeln verbunden werden. Hierfür muss das DMX-Kabel über die „DMX
out“-Schnittstelle des Master-Lasers mit der „DMX in“-Schnittstelle des Slave-Lasers verbunden werden. Falls mehrere Slave-Laser eingesetzt werden sollen, muss nur ein Slave-Laser
mit dem Master-Laser verbunden werden. Das Kontrollsignal kann dann per Daisy-Chain
(DMX out - DMX in) zwischen den Slave-Lasern weitergeben werden.
B: Den „Master“-Laser aktivieren
Der Master-Laser muss zunächst als solcher eingestellt werden.
Zunächst über das „Menu“ „ShΠd“ auswählen und mit „Enter“ bestätigen.
Über die „Up“ / „Down“-Tasten zu „ΠASt“ navigieren und mit „Enter“ bestätigen.
C: Den „Slave“-Laser aktivieren
Über die „Menu“-Taste „ShΠd“ auswählen und mit „Enter“ bestätigen:
Über die „Up“ / „Down“-Tasten zu „SLAu“ navigieren und mit „Enter“ bestätigen:
D: Sound-to-Light / Musikmodus bzw. Automatikmodus am „Master“-Laser einstellen
Für die Master-Slave-Funktion am Master-Laser entweder den Sound-to-Light / Musikmodus
oder den Automatikmodus auswählen. (3.1.).
E: Verbindung zum „Slave“-Modus herstellen
An jedem Slave-Laser den DMX („Addr“)-Modus auswählen und die Adresse A001 zuordnen
(siehe 3.3, DMX512).
3.3. DMX 512
Der DMX-Modus erfordert einen DMX-Controller oder einen Master-Laser (siehe 3.2, MasterSlave), der mit dem Slave-Laser verbunden werden muss.
Der DMX-Modus kann eingestellt werden, in dem über die „Menu“-Taste „Addr“ ausgewählt
und über die „Enter“-Taste bestätigt wird:
Das Untermenü zur Einstellung der DMX-Adresse wird geladen:
„Enter“ drücken und über die „Up“ / „Down“-Tasten die gewünschte DMX-Adresse einstellen
und mit „Enter“ bestätigen.
page 16 / 28page 17 / 28
DeutschDeutsch
Page 10
Anleitung: BeamBar Series MK3Anleitung: BeamBar Series MK3
Tabelle zur DMX-Ansteuerung
KanalWertFunktion
10-49Laser aus
50-99Musik Modus
100-149Automatik Modus
150-199DMX Modus (für Kanal 2 --> Kanal 3)
200-255DMX Modus (für Kanal 4 --> Kanal 13)
20-255Programm- / Eektauswahl
30-255Geschwindigkeit (schneller werdend)
40-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
50-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
60-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
70-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
80-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
90-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
100-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
110-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
120-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
130-255Helligkeitseinstellungen (von geringer zu
voller Leistung)
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei.
Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in
der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen,
unterliegen nicht dem Einussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haftung bzw. Gewährleistung übernommen.
Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie
darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren Händler.
Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an Laserworld. Verwenden
Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge
kann keine Gewähr für die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Schweiz
Verwaltungsrat: Martin Werner
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz
Firmennummer: CH-440.3.020.548-6
Verwaltungsrat: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
representative according to EMVG:
tarm laser technologies
tlt GmbH & Co. KG
Lindenallee 27
D-44625 Herne
page 18 / 28page 19 / 28
DeutschDeutsch
Page 11
Manuel: BeamBar Series MK3Manuel: BeamBar Series MK3
Table des matières:
1. Contenu et informations 21
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 21
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution 21
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 22
5. Soin et entretien 22
6. Fonctionnement général 23
Explication nale 27
Caractéristiques techniques 28
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
Projecteur laser, crochets de xation,
utilisateur
câble d‘alimentation, clé, connecteur interlock, manuel
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les
usages professionnels suivants : (…)
9° Spectacle et achage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en
deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du
secteur ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de deve-
nir aveugle!
6. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussiéreux.
7. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un
liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité
et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv-rant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil
ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
par des ouvriers qualiés en technique
selon les normes et règlementations de
sécurité des pays respectifs.
page 20 / 28page 21 / 28
FrançaisFrançais
4. euillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre
l’appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter l’exposition maximale
permise (MPE = maximum permissible
exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de
faire certier l’installation laser par un
organisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou un in-
terrupteur d’urgence facilement acces-
Page 12
Manuel: BeamBar Series MK3Manuel: BeamBar Series MK3
sible - pour couper l’arrivée électrique du
laser en cas d’urgence.
7. Veuillez laisser un accès à l‘alimentation
électrique.
8. Gardez au minimum un espace de 15cm
entre appareil et murs.
9. Si vous préférez un montage xe mural,
au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser
le laser à l’aide d’une élingue de sécurité.
Cette élingue devrait résister au moins 10
fois le poids de l’appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis
au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention
d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran-des uctuations de température, ne
l’allumez pas tout de suite car la conden-
sation pourrait endommager les circuits
électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises
de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil
laser ensemble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le même
câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser
l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou
réectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que
l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il
ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauer l’appareil
laser).
14. Utilisez uniquement cet appareil en intérieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être
réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous
travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet
rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler
sur le projecteur laser.
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des
lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
• La durée de vie du système laser peut être
extrêmement raccourcie par l’humidité et
la chaleur. Un tel usage inapproprié mène
à l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut rac-
courcir considérablement la durée de vie
de la diode laser!
• Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses.
Laserworld propose diérentes solutions
de protection du matériel (ightcase).
• Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques
de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
-Ne pas diriger de projecteurs vers
l’appareil (particulièrement lyres).
-Suite à chaque nouvelle installation,
il est recommandé de vérier après
environ 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou
s’il vaudrait mieux trouver une place
plus fraiche ou mieux ventilée.
-maintenez l’appareil au sec et abrité
de l’humidité, de la pluie et des éclaboussures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne
l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher
le câble d’alimentation du projecteur
laser. Même si la diode n’émet pas, elle
reste sous tension (courant de stand-by).
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes
etc.) doivent être exemptes de poussières
pour éviter tout risque de surchaue de
l‘appareil et donc une annulation de la
garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
• Toujours placer le laser derrière des machines à brouillard et des machines à fumée
• Éviter l‘exposition directe du laser à
l‘humidité
• Nettoyez de temps en temps la fenêtre
de sortie avec un nettoyant pour vitres
• Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge
ultérieure de garantie. Les dommages
occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de
service ne seront pas pris en charge
par la garantie Laserworld.
6. Fonctionnement général
1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est primordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise
tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif.
Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas
dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour
activer l‘appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer
la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l‘appareil. La LED „Emission - Laser
on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.
2. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourra
qu‘avoir lieu si l’interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“.
Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer
la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne
3. Modes / Fonctions
Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide des quatre
boutons situés à côté de l‘écran „Settings“. La touche „Menu“ permet de quitter l‘option
de menu actuelle et de passer au niveau supérieur ; la touche „Enter“ permet de conrmer une sélection ou de naviguer vers l‘option de menu sélectionnée ; les touches „Up“
page 22 / 28page 23 / 28
FrançaisFrançais
Page 13
Manuel: BeamBar Series MK3Manuel: BeamBar Series MK3
et „Down“ permettent de se déplacer dans le menu actuel ou d‘eectuer une sélection.
La BeamBar utilise 13 canaux DMX, assurez-vous que le prochain appareil utilise une
adresse qui ne chevauche pas cette plage.
3.1. MODE MUSICAL / AUTO
Le mode musical permet de reproduire les animations intégrées au rythme de la musique ou
de bruits.
Sélectionnez „ShΠd“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et conrmez avec „Enter“ :
La sélection standard est „ SoUn „, ce qui signie que le faisceau sera déclenché au rythme de
la musique :
Le mode automatique permet d‘acher de façon aléatoire les animations internes. Ils sont
lus en fonction de paramètres du système interne.
Vous pouvez sélectionner „Auto“ lorsque „SoUn“ est sélectionné en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“et conrmez avec „Enter“ :
Réglages de la sensibilité du microphone
La sensibilité du microphone intégré pour le contrôle du mode musical peut être réglée dans
le menu „SEnS“.
Sélectionnez „SEnS“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et conrmez avec „Enter“ :
La sensibilité peut être réglée entre 1 et 100. La valeur standard est de 50. Utilisez les boutons
„Up“ / Down“pour modier la valeur et conrmez avec „Enter“.
3.2. MODE MAÎTRE-ESCLAVE
Ce laser est capable de fonctionner en mode maître-esclave. Cela signie que le système
laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs lasers esclaves, an que
tous fassent de même.
Master-Slave ne fonctionne qu‘avec des lasers de la même série de produits et de même
génération.
A: Relier les lasers avec un câble DMX
Pour utiliser le mode Maître-Esclave, reliez les lasers Maître et Esclave avec des câbles DMX.
Assurez-vous d‘utiliser le port „DMX out“ sur le maître et le port „DMX in“ sur les lasers esclaves.
Si plusieurs lasers esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et reliez le signal de
contrôle du premier laser esclave au second, etc...
B: Activer le laser maître
Le laser maître doit être déni comme source de contrôle.
Choisissez „SLΠd“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et conrmez avec „Enter“ :
Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour naviguer jusqu‘à „ΠASt“ et conrmez avec „Enter“ :
C: Activer les lasers esclaves
Sélectionnez „SLΠd“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et conrmez avec „Enter“ :
Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour naviguer jusqu‘à „SLAu“ et conrmez avec „Enter“ :
D: Régler le mode musical ou Auto sur le laser Maître
Pour utiliser le fonctionnement Maître-Esclave : régler le projecteur Maître sur le mode musical ou Auto (3.1.).
E: Etablir la liaison avec les lasers esclaves
Les unités esclaves doivent être réglées sur le mode DMX („Addr“) et doivent se voir attribuer
l‘adresse A001 (voir 3.3. DMX 512).
3.3. DMX 512
Le mode DMX requière qu‘un contrôleur DMX ou un laser maître (voir 3.2. Fonctionnement
maître-esclave) soit connecté au laser.
Pour passer en mode DMX, sélectionnez „Addr“ en naviguant avec le bouton „Menu“ et conrmez avec „Enter“:
Le sous-menu de réglage de l‘adresse DMX est aché :
Appuyez sur „Enter“ et sur les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l‘adresse DMX souhaitée et
conrmez avec „Enter“.
page 24 / 28page 25 / 28
FrançaisFrançais
Page 14
Manuel: BeamBar Series MK3Manuel: BeamBar Series MK3
Tableau de canaux et valeurs DMX
CanalValeurFonction
10-49Laser o / blackout
50-99Mode musical
100-149Mode automatique
150-199Mode DMX (pour canal 2 --> canal 3)
200-255Mode DMX (pour canal 4 --> canal 13)
20-255Programme / sélection des eets
30-255Vitesse des eets (vitesse croissante)
40-255réglage de la luminosité (faible à forte)
50-255réglage de la luminosité (faible à forte)
60-255réglage de la luminosité (faible à forte)
70-255réglage de la luminosité (faible à forte)
80-255réglage de la luminosité (faible à forte)
90-255réglage de la luminosité (faible à forte)
100-255réglage de la luminosité (faible à forte)
110-255réglage de la luminosité (faible à forte)
120-255réglage de la luminosité (faible à forte)
130-255réglage de la luminosité (faible à forte)
Explication nale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise
cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements
expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation
non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit
d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d‘administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d‘administration: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
Représentant selon EMVG:
tarm laser technologies
tlt GmbH & Co. KG
Lindenallee 27
D-44625 Herne