Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać aplikację na urządzenia z systemem
Android lub iOS.
UWAGA: Po zainstalowaniu aplikacji należy uważnie przeczytać wszystkie
ostrzeżenia i instrukcje, aby użytkować produkt w sposób bezpieczny
i prawidłowy.
ć aplikację
Pobierz oprogramowanie dla komputerów z systemem Windows/Mac
z oficjalnej strony LaserPecker.
www.laserpecker.net
Page 3
Internetowa społeczność użytkowników
Globalna społeczność online LaserPecker łączy naszą
zróżnicowaną grupę użytkowników i oferuje wsparcie, inspirację
i możliwość dzielenia się kreatywnymi pomysłami.
FacebookLaserPecker 4
LaserPecker 4
VIP Group
Page 4
Zawartość opakowania
Elektryczny stojak x1Jednostka laserowa x1
Soczewka polowa x1
& osłona x1
Okulary ochronne x1
Kabel 1,5 m x1
& kabel 0,4 m x1
Osłona zabezpieczająca x1
Przewód zasilający x1
& Zasilacz x1
Uchwyty wyrównujące
& śruba x4
Klucz płaski x1
& śruba x4
Linijka x1
Page 5
Wygląd urządzenia
Przycisk awaryjnego zatrzymania
Ekran dotykowy jednostki laserowej
Przycisk w dół
Długie naciśnięcie dla stałedo obniżania
Krótkie naciśnięcie dla obniżenia o 1 mm
Przycisk w górę
Długie naciśnięcie dla ciągłego
podnoszenia Krótkie naciśnięcie
dla podniesienia o 1 mm
Diody LED pracy
urządzenia
Czerwone ogniskowe źródło
światła pomiarowego
Płyta pozycjonująca i uchwyty do osiowania
Wygląd urządzenia
Port USB-C do podłączenia oprogramowania PC
Port USB dla kabla stojaka elektrycznego
Dioda LED stojaka elektrycznego
Soczewka polowa / osłona soczewki
Wejście kabla zasilania prądem stałym
Port USB dla kabla akcesoriów
Pokrętło regulacji kąta nachylenia
Wspornik kolumny podstawy i śruba łącząca
Wejście USB-C zasilania stojaka
elektrycznego
Magnetyczne mocowanie
osłony bezpieczeństwa
Osłona bezpieczeństwa
& Wentylator wyciągowy
Page 6
Montaż stojaka elektrycznego
Przymocuj kolumnę do jednostki bazowej za
pomocą klucza i 4 śrub.
Przymocuj jednostkę laserową do stojaka elektrycznego,
wyrównując gwinty na spodzie ze wspornikiem i mocno
dokręcając pokrętło.
Mocowanie osłony ochronnej
Umieść osłonę ochronną pod soczewką polową i
delikatnie pociągnij ją do góry, aż magnetycznie
połączy się z zespołem lasera.
Podłącz do zasilania za pomocą
przewodu zasilającego i zasilacza.
Podłącz do osłony ochronnej
i wentylatora wyciągowego
Dioda LED statusu pracy
urządzenia
Podłącz do stojaka elektrycznego za pomocą kabla USB-C
· Miga na niebiesko: Oczekiwanie na połączenie Bluetooth
· Świeci się na niebiesko: Połączenie Bluetooth nawiązane
· Świeci się na zielono: Przesyłanie danych
· Wiele kolorów- urządzenie w trakcie pracy
o długości 0,4 m
Opcje interfejsu sterującego
Połączenie BluetoothPołączenie USB i LP Bluetooth Dongle
Pobierz aplikację LaserPeck i postępuj zgodnie z informacjami
wyświetlanymi na ekranie, aby dokonać rejestracji konta.
Jeżeli nie otrzymasz wiadomości e-mail z potwierdzeniem
rejestracji, sprawdź folder wiadomości-śmieci/spamu.
Następnie wyszukaj nazwę LaserPeck4 na swoim urządzeniu
z Bluetooth i połącz się z aplikacją.
Pobierz i zainstaluj oprogramowanie LaserPecker na
urządzeniu z systemem WINDOWS lub Mac. Użyj kabla
USB-C lub klucza sprzętowego Bluetooth LP, aby podłączyć
go do urządzenia LP4. Kliknij czerwony przycisk "Urządzenie
nie jest podłączone" i wybierz odpowiedni port, aby uzyskać
połączenie.
Page 8
Metody pomiaru ogniskowej
Pomiar za pomocą linijkiUstawianie ostrości czerwonego światła
Aby ustawić zakres ogniskowej na podstawie odległości,
podnieś lub opuść jednostkę laserową za pomocą elektrycznych
elementów sterujących statywu, aż jej spód znajdzie się 150 mm
od górnej krawędzi obrabianego materiału.
Obsługa ekranu dotykowego
Stuknij, aby wybrać
ekran główny lasera
Stuknij, aby włączyć
tryb uśpienia
Stuknij w dowolnym
miejscu, aby obudzić
ogniskowej
W trybie podglądu w aplikacji mobilnej lub oprogramowaniu
komputerowym ustaw zakres ogniskowej, regulując wysokość
jednostki laserowej, aż 2 czerwone punkty wyrównają się do
jednego lub zetkną się ze sobą na powierzchni materiału, który
ma być obrabiany.
ści
Przesuń palcem w lewo i w prawo,
aby wybrać typ lasera
Ekran główny 1064nm
Stuknij, aby powrócić do ekranu głównego
Stuknij, aby wyświetlić ekran wyboru pliku
Ekran wyboru pliku
Ekran główny 450nm
Stuknij żądany plik, aby przejść do ekranu
ustawień roboczych
*Przesuń palcem w górę lub w dół, aby zlokalizować pliki, które
zostały przeniesione z oficjalnej aplikacji
Page 9
Obsługa ekranu dotykowego
Stuknij, aby wyświetlić
ekran podglądu pracy
Stuknij, aby wyświetlić ekran roboczy
Ekran ustawień roboczych
Wstrzymanie grawerowania
Przesuń, aby dostosować
podgląd jasności wiązki lasera
Stuknij, aby zatrzymać
podgląd
Ekran podglądu pracy
Ekran roboczy
Pozycjonowanie kątowe
Użyj pokrętła regulacji kąta, aby ustawić jednostkę laserową do pracy pod pożądanym kątem.
Stuknij, aby zakończyć
pracę urządzenia
Długość
ogniskowej150 mm
Przekręć śrubę, aby wyregulować jednostkę lasera do
odpowiedniego kąta powierzchni roboczej.
Page 10
Mocowanie uchwytów centrujących
zapewnić dokładne powtarzanie, należy umieścić
uchwyty centrujące w żądanym miejscu na płycie
bazowej i przymocować je, dokręcając śruby.
Dokręcić śrubę
Przykład zamocowanych uchwytów centrujących.Aby zabezpieczyć materiały podczas grawerowania i
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
Osłona przeciwpyłowa urządzenia laserowego jest mocowana
magnetycznie, aby ułatwić czyszczenie.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
W celu utrzymania prawidłowej pracy urządzenia należy
regularnie czyścić osłonę przeciwpyłową.
Magnetyczna osłona przeciwpyłowa
Należy uważać, aby podczas demontażu oraz czyszczenia
osłony przeciwpyłowej do jednostki laserowej nie dostały się
żadne ciała obce lub wilgoć!
Page 11
Specyfikacja urządzenia
Wymiary
Waga
Źródło lasera
Moc wyjściowa źródła lasera
Powierzchnia grawerowania
Materiał
Transmisja danych
Obsługiwany format plików
Połączenie z aplikacją i
oprogramowaniem
System operacyjny aplikacji
Wejście zasilania
Zakres temperatury roboczej
Zakres wilgotności roboczej
Certyfikacja bezpieczeństwa
Jednostka laserowa: 241x82.1x139.7mm
Stojak elektryczny: 260,5x218x283,5 mm, Rozmiar osłony ochronnej: 176x145x155,7 mm
Jednostka laserow: 2.2kg Stojak elektryczny: 1.8kg Waga całkowita: 4kg
Przed rozpoczęciem instalacji LaserPecker 4 należy najpierw sprawdzić, czy sprzęt jest w stanie nienaruszonym, a lustro lasera jest
czyste.
Specyfikacja instalacji: Przed uruchomieniem urządzenia LaserPecker 4 należy zabezpieczyć jednostkę główną zgodnie z instrukcją
obsługi (należy użyć akcesoriów z funkcją mocowania (osłona ochronna, wspornik elektryczny i trzeci wałek) do podparcia obiektów), aby
uniknąć upadku urządzenia z powodu niestabilnego umieszczenia.
Urządzenie należy zasilacz z wykorzystaniem zasilacza o parametrach 24V 5A.
Przed rozpoczęciem grawerowania laserowego należy podjąć środki bezpieczeństwa, takie jak dodanie osłony ochronnej, noszenie
okularów ochronnych, aby zapobiec obrażeniom oczu lub skóry, usunąć nieistotne przedmioty, aby zapobiec niepotrzebnym
uszkodzeniom spowodowanym promieniowaniem laserowym, a zwłaszcza przedmioty łatwopalne i wybuchowe, aby zapobiec pożarowi.
Po rozpoczęciu grawerowania nie należy poruszać urządzeniem, aby nie spowodować zatrzymania pracy urządzenia i nie wpłynąć na
końcowy efekt grawerowania. Urządzenie lub przedmiot, na którym ma zostać wykonany grawer można przesunąć wyłącznie przed lub
po rozpoczęciu pracy.
Ze względu na wystąpienie zagrożenia wynikającego z działania lasera nie należy zezwalać dzieciom, osobom nieletnim lub innym
osobom, które nie potrafią w prawidłowy sposób użytkować urządzenia na obsługę urządzenia.
Przed rozpoczęciem grawerowania przedmiotów za pomocą tego urządzenia należy upewnić się, że przedmiot, na którym bęzie
wykonywany grawer nie będzie uwalniał toksycznych lub szkodliwych gazów podczas procesu wypalania laserowego, aby uniknąć
zagrożenia zatruciem.
Jeśli podczas pracy z urządzeniem pojawi się nieprzyjemny zapach lub dym, należy użyć wentylatora lub umieścić urządzenie w
przestronnym i wentylowanym miejscu.
Przed rozpoczęciem grawerowania przy użyciu tego urządzenia należy sprawdzić, czy przedmioty mają właściwości odbicia całkowitego
lub rozproszonego.Zaleca się rzeźbienie po zaczernieniu rzeźbionego obszaru pisakiem do tablic.
Nigdy nie kieruj wiązki lasera w stronę swoją, innych osób lub zwierząt, aby uniknąć nieodwracalnych uszkodzeń ciała.
Page 12
Środki ostrożności
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się bardzo dokładnie ze wszystkimi zapisami w instrukcji obsługi.
Urządznie nie zawiera żanych komponentów,które mogą być wymieniane przez Użytkownika. Nie należy samodzielnie demontować ani
naprawiać urządzenia.
W trakcie prcy urządzenie emituje wiązkę laserową, która jest niebezpieczna dla ludzkiej skóry oraz oczu (poparzenie). Wiązki lasera nie
należy kierować także na ekrany telefonów, tabletów lub innych urządzeń oraz na zwierzęta. Należy zachować szczególną ostrożność
podczas obsługi urządzenia, a także regularnie czyścić i konserwować w sposób opisany w instrukcji obsługi.
Podczas pracy z urządzeniem należy nosić okulary ochronne dołączone w opakowaniu wraz z urządzeniem.
LaserPecker 4 wykorzystuje specjalny moduł laserowy, integrujący 2 i 3 generację, dzięki czemu wszystkie przedmioty, które mogą być
grawerowane przez tego typu urządzenia mogą być bez obaw grawerowane także przez urządzenie LaserPecker 4.
Zastrzeżenie odpowiedzialności
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi zapisami w niniejszej instrukcji obsługi oraz
użytkować urządzenie wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Rozpoczęcie użytkowania urządzenia oznacza, że Użytkownik zapoznał
się oraz zaakceptował wszystkie informacje zawarte w instrukcji obsługi. Niezastosowanie się do zapisów instrukcji obsługi może
spowodować powstanie obrażeń ciała lub szkód materialnych, za które Producent nie ponosi odpowiedzialności.
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia LaserPecker 4 należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i ściśle przestrzegać jej
zapisów.
To urządzenie wykorzystuje cztery rodzaje laserów (intensywne promieniowanie laserowe), które mogą powodować następujące
wypadki: 1) Zapalenie się otaczających materiałów łatwopalnych; 2) Podczas działania lasera mogą być wytwarzane inne promieniowania, szkodliwe gazy, gazy toksyczne lub gazy o nieprzyjemnym zapachu z powodu różnych obiektów promieniowania laserowego; 3)
Bezpośrednie narażenie na emisję lasera może zranić ludzkie ciało. W związku z tym operator urządzenia musi zachować odległość od
urządzenia i nosić sprzęt ochronny (taki jak gogle, osłony ochronne, odzież ochronna lub sprzęt gaśniczy itp.) Surowo zabrania się
gromadzenia łatwopalnych i wybuchowych przedmiotów wokół miejsca pracy i sprzętu.
Proces obróbki laserowej może wiązać się z ryzykiem. Użytkownicy powinni dokładnie rozważyć, czy materiał rzeźbionego obiektu
nadaje się do pracy z laserem.
Napięcie robocze urządzenia wynosi 12V5A. Urządzenie powinno być zasilane za pomocą zasilacza o odpowiedniej specyfikacji.
Użytkowanie podczas przeciążenia lub niestabilności napięcia jest surowo zabronione. W przypadku, gdy zasilacz (taki jak patch board)
używany przez wtyczkę zasilania tego produktu nie działa skutecznie, zasilacz nie może być podłączony, w przeciwnym razie istnieje
niebezpieczne ryzyko porażenia prądem.
To urządzenie jest wewnętrznie wyposażone w precyzyjne i niebezpieczne elementy źródła laserowego. Surowo zabrania się używania
urządzenia w pobliżu urządzeń z silnymi zakłóceniami elektromagnetycznymi, ponieważ może to spowodować zakłócenia elektromagnetyczne. Gdy źródło lasera jest włączone, laser emitowany jest z prędkością światła. Użytkownik musi unikać bezpośredniego kontaktu
z wiązką lasera.
Surowo zabrania się umieszczania w urządzeniu jakichkolwiek przedmiotów o całkowitym lub rozproszonym odbiciu, ponieważ laser
może zostać odbity od ciała ludzkiego lub materiałów łatwopalnych.
Przed przystąpieniem do rzeźbienia obiektów przy użyciu tego urządzenia należy upewnić się, że emisje wynikające z oddziaływania
lasera na rzeźbione obiekty są zgodne z lokalnymi przepisami i regulacjami.
Page 13
Shenzhen Hingin Co., Ltd.
Obsługujemy globalne usługi pomocy technicznej online dla tego produktu. W razie jakichkolwiek problemów podczas użytkowania prosimy o kontakt.
Producent: Shenzhen Hingin Technologies Co.,Ltd.
Adres: Room 2901-1,Tower F of Galaxy World, No.1 Yabao Road, Bantian
Street, Longgang Distric, Shenzhen City, Guangdong Province, China
Produkt:LaserPecker 4
Model:Wersja Delux
Częstotliwość radiowa:2402-2480HMz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej:<10dBm
Wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE z
dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylającą
dyrektywę 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności dostępna na stronie internetowej:
https://files.innpro.pl/LaserPecker
Page 15
Page 16
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi,
stworzonej przez producenta.
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie
lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie
użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach
konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy
regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu
fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku
wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć
kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej
konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności
może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Page 17
Akumulator LI-ION
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z
uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i
użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w
warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla
urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w
rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada
urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność
akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub
15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają
je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania
akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc
należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa
miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w
miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Akumulator LIPO
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który
z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i
użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w
warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla
urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w
rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada
urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność
akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,5V lub
5% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzają je
trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania
akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc
należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa
miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w
miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.