LaserPecker 4 User guide

Page 1
LaserPecker 4
Instrukcja obsługi
Page 2
Pobieranie aplikacji oraz oprogramowania dla PC
Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać aplikację na urządzenia z systemem
󾙓
Android lub iOS.
UWAGA: Po zainstalowaniu aplikacji należy uważnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby użytkować produkt w sposób bezpieczny i prawidłowy.



ć aplikację
󾙔
z oficjalnej strony LaserPecker.
www.laserpecker.net
Page 3
Internetowa społeczność użytkowników
Globalna społeczność online LaserPecker łączy naszą zróżnicowaną grupę użytkowników i oferuje wsparcie, inspirację i możliwość dzielenia się kreatywnymi pomysłami.
Facebook󾙏LaserPecker 4
LaserPecker 4
VIP Group
Page 4
Zawartość opakowania
Elektryczny stojak x1Jednostka laserowa x1
Soczewka polowa x1 & osłona x1
Okulary ochronne x1
Kabel 1,5 m x1 & kabel 0,4 m x1
Osłona zabezpieczająca x1
Przewód zasilający x1 & Zasilacz x1
Uchwyty wyrównujące & śruba x4
Klucz płaski x1 & śruba x4
Linijka x1
Page 5
Wygląd urządzenia
Przycisk awaryjnego zatrzymania
Ekran dotykowy jednostki laserowej
Przycisk w dół Długie naciśnięcie dla stałedo obniżania Krótkie naciśnięcie dla obniżenia o 1 mm
Przycisk w górę Długie naciśnięcie dla ciągłego podnoszenia Krótkie naciśnięcie dla podniesienia o 1 mm
Diody LED pracy urządzenia
Czerwone ogniskowe źródło światła pomiarowego
Płyta pozycjonująca i uchwyty do osiowania
Wygląd urządzenia
Port USB-C do podłączenia oprogramowania PC
Port USB dla kabla stojaka elektrycznego
Dioda LED stojaka elektrycznego
Soczewka polowa / osłona soczewki
Wejście kabla zasilania prądem stałym
Port USB dla kabla akcesoriów
Pokrętło regulacji kąta nachylenia
Wspornik kolumny podstawy i śruba łącząca
Wejście USB-C zasilania stojaka elektrycznego
Magnetyczne mocowanie
osłony bezpieczeństwa
Osłona bezpieczeństwa & Wentylator wyciągowy
Page 6
Montaż stojaka elektrycznego
Przymocuj kolumnę do jednostki bazowej za
󾙓 󾙔
pomocą klucza i 4 śrub.
Przymocuj jednostkę laserową do stojaka elektrycznego, wyrównując gwinty na spodzie ze wspornikiem i mocno dokręcając pokrętło.
Mocowanie osłony ochronnej
Umieść osłonę ochronną pod soczewką polową i
󾙓 󾙔
delikatnie pociągnij ją do góry, aż magnetycznie połączy się z zespołem lasera.
Prawidłowo zamocowana osłona ochronna­ilustracja poniżej.
Obróć zgodnie z ruchem
wskazówek
zegara, aby dokręcić
śrubę
Magnetyczna
adsorpcja
Page 7
Podłączanie komponentów
Podłącz do zasilania za pomocą przewodu zasilającego i zasilacza.
Podłącz do osłony ochronnej
i wentylatora wyciągowego
Dioda LED statusu pracy
urządzenia
Podłącz do stojaka elektrycznego za pomocą kabla USB-C
· Miga na niebiesko: Oczekiwanie na połączenie Bluetooth
· Świeci się na niebiesko: Połączenie Bluetooth nawiązane
· Świeci się na zielono: Przesyłanie danych
· Wiele kolorów- urządzenie w trakcie pracy
o długości 0,4 m
Opcje interfejsu sterującego
Połączenie Bluetooth Połączenie USB i LP Bluetooth Dongle
Pobierz aplikację LaserPeck i postępuj zgodnie z informacjami wyświetlanymi na ekranie, aby dokonać rejestracji konta. Jeżeli nie otrzymasz wiadomości e-mail z potwierdzeniem rejestracji, sprawdź folder wiadomości-śmieci/spamu. Następnie wyszukaj nazwę LaserPeck4 na swoim urządzeniu z Bluetooth i połącz się z aplikacją.
Pobierz i zainstaluj oprogramowanie LaserPecker na urządzeniu z systemem WINDOWS lub Mac. Użyj kabla USB-C lub klucza sprzętowego Bluetooth LP, aby podłączyć go do urządzenia LP4. Kliknij czerwony przycisk "Urządzenie nie jest podłączone" i wybierz odpowiedni port, aby uzyskać połączenie.
Page 8
Metody pomiaru ogniskowej
Pomiar za pomocą linijki Ustawianie ostrości czerwonego światła
Aby ustawić zakres ogniskowej na podstawie odległości, podnieś lub opuść jednostkę laserową za pomocą elektrycznych elementów sterujących statywu, aż jej spód znajdzie się 150 mm od górnej krawędzi obrabianego materiału.

󾙓󾙗󾙒
Obsługa ekranu dotykowego
Stuknij, aby wybrać ekran główny lasera
Stuknij, aby włączyć tryb uśpienia Stuknij w dowolnym miejscu, aby obudzić
ogniskowej
W trybie podglądu w aplikacji mobilnej lub oprogramowaniu komputerowym ustaw zakres ogniskowej, regulując wysokość jednostki laserowej, aż 2 czerwone punkty wyrównają się do jednego lub zetkną się ze sobą na powierzchni materiału, który ma być obrabiany.


ści
Przesuń palcem w lewo i w prawo,
aby wybrać typ lasera
Ekran główny 1064nm
Stuknij, aby powrócić do ekranu głównego
Stuknij, aby wyświetlić ekran wyboru pliku
Ekran wyboru pliku
Ekran główny 450nm
Stuknij żądany plik, aby przejść do ekranu ustawień roboczych
*Przesuń palcem w górę lub w dół, aby zlokalizować pliki, które zostały przeniesione z oficjalnej aplikacji
Page 9
Obsługa ekranu dotykowego
Stuknij, aby wyświetlić ekran podglądu pracy
Stuknij, aby wyświetlić ekran roboczy
Ekran ustawień roboczych
Wstrzymanie grawerowania
Przesuń, aby dostosować podgląd jasności wiązki lasera
Stuknij, aby zatrzymać podgląd
Ekran podglądu pracy
Ekran roboczy
Pozycjonowanie kątowe
Użyj pokrętła regulacji kąta, aby ustawić jednostkę laserową do pracy pod pożądanym kątem.
Stuknij, aby zakończyć pracę urządzenia
Długość ogniskowej­150 mm
Przekręć śrubę, aby wyregulować jednostkę lasera do odpowiedniego kąta powierzchni roboczej.
Page 10
Mocowanie uchwytów centrujących
󾙓 󾙔
zapewnić dokładne powtarzanie, należy umieścić uchwyty centrujące w żądanym miejscu na płycie bazowej i przymocować je, dokręcając śruby.
Dokręcić śrubę
Przykład zamocowanych uchwytów centrujących.Aby zabezpieczyć materiały podczas grawerowania i
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
Osłona przeciwpyłowa urządzenia laserowego jest mocowana magnetycznie, aby ułatwić czyszczenie.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania.
W celu utrzymania prawidłowej pracy urządzenia należy regularnie czyścić osłonę przeciwpyłową.
Magnetyczna osłona przeciwpyłowa
Należy uważać, aby podczas demontażu oraz czyszczenia osłony przeciwpyłowej do jednostki laserowej nie dostały się żadne ciała obce lub wilgoć!
Page 11
Specyfikacja urządzenia
Wymiary
Waga
Źródło lasera
Moc wyjściowa źródła lasera
Powierzchnia grawerowania
Materiał
Transmisja danych
Obsługiwany format plików
Połączenie z aplikacją i
oprogramowaniem
System operacyjny aplikacji
Wejście zasilania
Zakres temperatury roboczej
Zakres wilgotności roboczej
Certyfikacja bezpieczeństwa
Jednostka laserowa: 241x82.1x139.7mm Stojak elektryczny: 260,5x218x283,5 mm, Rozmiar osłony ochronnej: 176x145x155,7 mm
Jednostka laserow: 2.2kg Stojak elektryczny: 1.8kg Waga całkowita: 4kg
1064nm NICHIA+450nm
2W 1064nm NICHIA + 10W 450nm
160x120mm (elipsa) 96x96mm (kwadrat);
Anodowe utlenianie stopów aluminium
Kabel USB i bezprzewodowa transmisja Bluetooth
Oprogramowanie PC: BMP/ JPG/ PNG/ SVG/ G-code Aplikacja mobilna: JPG/PNG/G-code/SVG
Połączenie Bluetooth, połączenie USB (2375~2525 MHz)
Obsługa iOS 9.0+, Android 6.0+, MacOS 10+, Windows 10+
DC(24V,5A),AC(100-240V,50-60Hz)
0-65
5%~80%RH
IEC 60825-1, CE, ROHS, FCC, FDA,CDRH registration , NCC, KC, UKCA, TECLEC
Instrukcja bezpieczeństwa użytkowania
Przed rozpoczęciem instalacji LaserPecker 4 należy najpierw sprawdzić, czy sprzęt jest w stanie nienaruszonym, a lustro lasera jest czyste.
Specyfikacja instalacji: Przed uruchomieniem urządzenia LaserPecker 4 należy zabezpieczyć jednostkę główną zgodnie z instrukcją obsługi (należy użyć akcesoriów z funkcją mocowania (osłona ochronna, wspornik elektryczny i trzeci wałek) do podparcia obiektów), aby uniknąć upadku urządzenia z powodu niestabilnego umieszczenia.
Urządzenie należy zasilacz z wykorzystaniem zasilacza o parametrach 24V 5A.
Przed rozpoczęciem grawerowania laserowego należy podjąć środki bezpieczeństwa, takie jak dodanie osłony ochronnej, noszenie okularów ochronnych, aby zapobiec obrażeniom oczu lub skóry, usunąć nieistotne przedmioty, aby zapobiec niepotrzebnym uszkodzeniom spowodowanym promieniowaniem laserowym, a zwłaszcza przedmioty łatwopalne i wybuchowe, aby zapobiec pożarowi.
Po rozpoczęciu grawerowania nie należy poruszać urządzeniem, aby nie spowodować zatrzymania pracy urządzenia i nie wpłynąć na końcowy efekt grawerowania. Urządzenie lub przedmiot, na którym ma zostać wykonany grawer można przesunąć wyłącznie przed lub po rozpoczęciu pracy. Ze względu na wystąpienie zagrożenia wynikającego z działania lasera nie należy zezwalać dzieciom, osobom nieletnim lub innym osobom, które nie potrafią w prawidłowy sposób użytkować urządzenia na obsługę urządzenia.
Przed rozpoczęciem grawerowania przedmiotów za pomocą tego urządzenia należy upewnić się, że przedmiot, na którym bęzie wykonywany grawer nie będzie uwalniał toksycznych lub szkodliwych gazów podczas procesu wypalania laserowego, aby uniknąć zagrożenia zatruciem.
Jeśli podczas pracy z urządzeniem pojawi się nieprzyjemny zapach lub dym, należy użyć wentylatora lub umieścić urządzenie w przestronnym i wentylowanym miejscu.
Przed rozpoczęciem grawerowania przy użyciu tego urządzenia należy sprawdzić, czy przedmioty mają właściwości odbicia całkowitego lub rozproszonego.Zaleca się rzeźbienie po zaczernieniu rzeźbionego obszaru pisakiem do tablic.
Nigdy nie kieruj wiązki lasera w stronę swoją, innych osób lub zwierząt, aby uniknąć nieodwracalnych uszkodzeń ciała.
Page 12
Środki ostrożności
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się bardzo dokładnie ze wszystkimi zapisami w instrukcji obsługi.
Urządznie nie zawiera żanych komponentów,które mogą być wymieniane przez Użytkownika. Nie należy samodzielnie demontować ani naprawiać urządzenia.
W trakcie prcy urządzenie emituje wiązkę laserową, która jest niebezpieczna dla ludzkiej skóry oraz oczu (poparzenie). Wiązki lasera nie należy kierować także na ekrany telefonów, tabletów lub innych urządzeń oraz na zwierzęta. Należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia, a także regularnie czyścić i konserwować w sposób opisany w instrukcji obsługi.
Podczas pracy z urządzeniem należy nosić okulary ochronne dołączone w opakowaniu wraz z urządzeniem.
LaserPecker 4 wykorzystuje specjalny moduł laserowy, integrujący 2 i 3 generację, dzięki czemu wszystkie przedmioty, które mogą być grawerowane przez tego typu urządzenia mogą być bez obaw grawerowane także przez urządzenie LaserPecker 4.
Zastrzeżenie odpowiedzialności
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi zapisami w niniejszej instrukcji obsługi oraz użytkować urządzenie wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Rozpoczęcie użytkowania urządzenia oznacza, że Użytkownik zapoznał się oraz zaakceptował wszystkie informacje zawarte w instrukcji obsługi. Niezastosowanie się do zapisów instrukcji obsługi może spowodować powstanie obrażeń ciała lub szkód materialnych, za które Producent nie ponosi odpowiedzialności.
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia LaserPecker 4 należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i ściśle przestrzegać jej zapisów.
To urządzenie wykorzystuje cztery rodzaje laserów (intensywne promieniowanie laserowe), które mogą powodować następujące wypadki: 1) Zapalenie się otaczających materiałów łatwopalnych; 2) Podczas działania lasera mogą być wytwarzane inne promieniowa­nia, szkodliwe gazy, gazy toksyczne lub gazy o nieprzyjemnym zapachu z powodu różnych obiektów promieniowania laserowego; 3) Bezpośrednie narażenie na emisję lasera może zranić ludzkie ciało. W związku z tym operator urządzenia musi zachować odległość od urządzenia i nosić sprzęt ochronny (taki jak gogle, osłony ochronne, odzież ochronna lub sprzęt gaśniczy itp.) Surowo zabrania się gromadzenia łatwopalnych i wybuchowych przedmiotów wokół miejsca pracy i sprzętu.
Proces obróbki laserowej może wiązać się z ryzykiem. Użytkownicy powinni dokładnie rozważyć, czy materiał rzeźbionego obiektu nadaje się do pracy z laserem.
Napięcie robocze urządzenia wynosi 12V5A. Urządzenie powinno być zasilane za pomocą zasilacza o odpowiedniej specyfikacji. Użytkowanie podczas przeciążenia lub niestabilności napięcia jest surowo zabronione. W przypadku, gdy zasilacz (taki jak patch board) używany przez wtyczkę zasilania tego produktu nie działa skutecznie, zasilacz nie może być podłączony, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczne ryzyko porażenia prądem.
To urządzenie jest wewnętrznie wyposażone w precyzyjne i niebezpieczne elementy źródła laserowego. Surowo zabrania się używania urządzenia w pobliżu urządzeń z silnymi zakłóceniami elektromagnetycznymi, ponieważ może to spowodować zakłócenia elektromag­netyczne. Gdy źródło lasera jest włączone, laser emitowany jest z prędkością światła. Użytkownik musi unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera.
Surowo zabrania się umieszczania w urządzeniu jakichkolwiek przedmiotów o całkowitym lub rozproszonym odbiciu, ponieważ laser może zostać odbity od ciała ludzkiego lub materiałów łatwopalnych.
Przed przystąpieniem do rzeźbienia obiektów przy użyciu tego urządzenia należy upewnić się, że emisje wynikające z oddziaływania lasera na rzeźbione obiekty są zgodne z lokalnymi przepisami i regulacjami.
Page 13
Shenzhen Hingin Co., Ltd.
Obsługujemy globalne usługi pomocy technicznej online dla tego produktu. W razie jakichkolwiek problemów podczas użytkowania prosimy o kontakt.
Email:support@laserpecker.net Tel: +86 0755-28913864
Page 14
Uproszczona deklaracja zgodności
Producent: Shenzhen Hingin Technologies Co.,Ltd. Adres: Room 2901-1,Tower F of Galaxy World, No.1 Yabao Road, Bantian
Street, Longgang Distric, Shenzhen City, Guangdong Province, China
Produkt:LaserPecker 4 Model:Wersja Delux
Częstotliwość radiowa:2402-2480HMz Maksymalna moc częstotliwości radiowej:<10dBm
Wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw człon­kowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylającą dyrektywę 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności dostępna na stronie internetowej:
https://files.innpro.pl/LaserPecker
Page 15
Page 16
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez producenta.
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Page 17
Akumulator LI-ION
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub 15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Akumulator LIPO
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,5V lub 5% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Loading...