LaserPecker 2 User guide

Page 1
LaserPecker 2
Instrukcja obsługi
Page 2
Informacje o produkcie
Wyjście lasera
Powierzchnia grawerunku
Nazwa produktu
Model L2
Wersja nr.
Ważne informacje
Dystnas: 110mm
Drążek dystansowy w kształcie litery L
2021-7A
Odległość od wyjścia lasera do powierzchni grawerowanego obiektu musi wynosić 110 mm. Pociągnij w dół pręt dystansowy w kształcie litery L, aby zmierzyć wysokość, upewnij się, że dolna krawędź pręta dystansowego styka się z grawerowaną powierzchnią.
Page 3
Pobierz aplikację
Wyszukaj aplikacji LaserPecker w sklepach takich jak Huawei App Gallery, Google
1
Play Store i Apple App Store.
Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać aplikację.
2
Pobierz aplikację ze strony internetowej pod adresem: www.laserpecker.net.
3
Uwaga: Po zainstalowaniu aplikacji należy uważnie przeczytać zawarte w niej ostrzeżenia i instrukcje, aby zapewnić prawidłowe korzystanie z produktu.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację
Obsługa posprzedażowa
Oferujemy globalną pomoc techniczną online dla tego produktu. Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, skontaktuj się z nami, a my odpowiemy tak szybko, jak to możliwe.
Facebook : LaserPecker 2 Email : support@laserpecker.com Tel: +86 0755-28913864
Zeskanuj kod QR, aby
zobaczyć wideo
instruktażowe
LaserPecker 2
VIP Group
Page 4
01
Zawartość opakowania
Laser
Elektryczny stojak
Kabel USB x2 Okulary ochronne
Kabel zasilający oraz zasilacz
Osłona laserowa
Linijka
Klucze płaskie i śruby
Page 5
02
Wygląd produktu/opis przycisków oraz wskaźników
Wskaźnik zespołu lasera/stojaka elektrycznego
1. Przycisk podglądu
2. Przełącznik zasilania: przytrzymaj, aby wyłączyć lub anulować grawerowanie.
3. Wskaźnik jednostki laserowej 1
4. Wskaźnik urządzenia laserowego 2
5. Długie naciśnięcie powoduje ciągły wzrost / krótkie naciśnięcie powoduje wzrost o 1 mm
6. Wskaźnik zasilania
7. Długie naciśnięcie do ciągłego opadania / krótkie naciśnięcie do opadania o 1 mm
1
3
4
2
5 6 7
Porty zasilania
8. Port zasilania stojaka elektrycznego
9. Port zasilania osłony laserowej
10. Port zasilania DC modułu lasera
11. Port zasilania stojaka elektrycznego
12. Wylot odsysacza dymu
13. Port podłączenia komputera
13
8 9
10
11
12
Page 6
Instrukcja montażu stojaka elektrycznego
03
Zmontuj stojak elektryczny
1 2
Metoda pomiaru odległości 1:
-1
3
Zakres linijki
Umieść przedmiot, na którym chcesz wykonać grawer, wyreguluj wysokość stojaka stojaka i zmierz go linijką, tak aby spód urządzenia znajdował się 110 mm od powierzchni grawerowania.
Zamocuj urządzenie laserowe do statywu elektrycznego, podłącz do zasilania i wyreguluj wysokość.
Dokręcić nakrętki zgodnie z ruchem wskazówek zegara
Metoda pomiaru odległości 2:
-2
3
Pomiar za pomocą pręta pomiarowego
Umieść przedmiot, na którym chcesz wykonać grawer, pociągnij w dół drążek w kształcie litery L, wyreguluj wysokość stojaka, pozwól, aby dolna krawędź drążka dotknęła grawerowanej powierzchni, wsuń drążek po zakończeniu grawerowania.
Odległość
110mm
Długie naciśnięcie do stałego podniesienia / krótkie naciśnięcie do podniesienia o 1 mm
Długie naciśnięcie do ciągłego opuszczania / krótkie naciśnięcie obniżenie o 1 mm.
Powierzchnia grawerowanego obiektu
Page 7
Metoda pomiaru 3:
-3
3
Dolna krawędź osłony ochronnej styka się z powierzchnią obiektu
Zamontuj tarczę w dolnej części jednostki laserowej, umieść grawerowany obiekt na podstawie, wyreguluj wysokość stojaka, tak aby dolna krawędź tarczy stykała się z powierzchnią grawerowania, w sposób zapewniający odległość lasera wynoszącą 110 mm.
Pozwól, aby dolna krawędź tarczy laserowej zetknęła się z powierzchnią grawerowania
Krótka instrukcja montażu
03
Grawerowanie pod kątem Poluzuj zawleczkę, ustaw jednostkę laserową pod odpowiednim kątem, dokręć zawleczkę, aby zabezpieczyć jednostkę laserową pod odpowiednim kątem.
Powierzchnia grawerowanego
Odległość
110mm
obiektu
Grawerowanie ręczne Zamontuj osłonę lasera w dolnej części urządzenia i podłącz do zasilania bez instalacji. Przytrzymaj uchwyt celując w powierzchnię grawerowanego obiektu.
Powierzchnia grawerowanego obiektu
Page 8
Połączenie za pomocą Bluetooth
04
Otwórz aplikację, a następnie wyszukaj
1 2
urządzenia z listy urządzeń Bluetooth.
Wskaźnik na laserze zacznie migać na niebiesko, gdy urządzenie będzie gotowe do połączenia. Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik będzie się świecić na niebiesko.
3
Instrukcja uzupełniająca: Konserwacja urządzenia
Wyjmij filtr przeciwpyłowy znajdujący się z tyłu urządzenia w celu jego wyczyszczenia.
Wskaźnik Bluetooth
Stan normalny Usunięty w celu wyczyszczenia
Page 9
05
Specyfikacja
Wymiary
Waga
Źródło lasera
Moc wyjściowa źródła lasera
Appearance
Transmisja danych
Obsługiwane formaty
Tryb połączenia z aplikacją
Kompatybilne systemy aplikacji
Wejście zasilania
Zakres temperatury roboczej
Zakres wilgotności roboczej
Certyfikacja bezpieczeństwa
Wniosek patentowy
Jednostka laserowa: 162.5x60x122mm , Elektryczny stojak:194*153.5x236mm
1748g
450nm NICHIA
5000mW
Anodowe utlenianie stopów aluminium
Bluetooth 5.0
BMP/ JPG/ PNG/ SVG/ G-kod
Bluetooth , USB
iOS 9.0+,Android 6.0+ MacOS 10+ Windows 10+
DC(12V,5A),AC(100-240V,50-60Hz)
0°C-65°C
5%80% (Non-zero frost)
EC 60825-1 (specyfikacja bezpieczeństwa lasera na poziomie I), CE, ROHS, FCC, FDA,
Rejestracja CDRH IEC 60825-1 (Poziom lasera IV), NCC, KC, UKCA, TECLEC
Siedem patentów
Page 10
06
Środki ostrożności
-Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi zapisami instrukcji obsługi.
-Rozpoczęcie korzystania z urządzenia oznacza, że użytkownik zapoznał się z zapisami instrukcji obsługi, rozumie oraz akceptuje ich treść.
-Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za ewentualne szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego korzystania z urządzenia, w tym stosowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
-Przed rozpoczęciem instalacji urządzenia należy sprawdzić, czy sprzęt nie jest uszkodzony, a zwierciadło lasera jest czyste.
-Specyfikacje instalacji: Przed uruchomieniem urządzenia należy umieścić je w bezpiecznym miejscu, zgodnie z instrukcją obsługi (należy użyć akcesoriów z funkcją podpierania (osłona ochronna, wspornik elektryczny i trzecia podkładka) do podpierania przedmiotów), aby uniknąć upadku urządzenia.
-Urządzenie należy zasilać przy użyciu zasilacza 12V 5A. Jeżeli zasilacz jest uszkodzony lub posiada inne parametry nie wolno podłączać do niego urządzenia. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
-Przed rozpoczęciem rzeźbienia laserowego należy podjąć środki bezpieczeństwa, takie jak dodanie osłon ochronnych, noszenie okularów ochronnych, aby zapobiec obrażeniom oczu lub skóry, usunięcie odpowiednich przedmiotów, aby zapobiec niepotrzebnym uszkodzeniom spowodowanym przez promieniowanie laserowe, a zwłaszcza usunięcie przedmiotów łatwopalnych i wybuchowych, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez promieniowanie laserowe.
-Po rozpoczęciu rzeźbienia laserowego nie należy poruszać urządzeniem, aby nie spowodować zatrzymania pracy urządzenia ze względu na ochronę i nie wpłynąć na końcowy efekt rzeźbienia z powodu usunięcia rzeźbionych obiektów.
-Aby przenieść sprzęt lub rzeźbione przedmioty, należy to zrobić przed rozpoczęciem rzeźbienia lub po jego zakończeniu. Nie należy przenosić urządzenia lub przedmiotów podczas pracy lasera
-Ze względu na ryzyko związane z działaniem lasera, nie należy dopuszczać do korzystania z urządzenia przez osoby niepełnoletnie, dzieci i osoby przebywające w pobliżu urządzenia.
-Przed rozpoczęciem rzeźbienia przedmiotów za pomocą tego urządzenia należy sprawdzić, czy rzeźbiony przedmiot nie wydziela toksycznych lub szkodliwych gazów podczas procesu wypalania laserowego, aby uniknąć zatrucia.
-Jeśli podczas rzeźbienia pojawi się nieprzyjemny zapach lub dym, należy użyć wentylatora lub umieścić urządzenie w przestronnym i wentylowanym miejscu.
-Przed rzeźbieniem przedmiotów za pomocą tego urządzenia należy sprawdzić, czy rzeźbione przedmioty mają właściwości całkowitego odbicia lub rozproszenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo takich obiektów (zaleca się rzeźbienie po zaczernieniu rzeźbionego obszaru pisakiem do tablic).
-Nie używaj urządzenia do bezpośredniego oświetlania ludzkiego ciała lub skóry i oczu zwierząt domowych, aby nie spowodować nieodwracalnych uszkodzeń.
-Ze względu na ograniczoną moc późniejszych komponentów urządzenia, urządzenie nie może być wykorzystywa­ne bezpośrednio do rzeźbienia w metalu, szkle i innych twardych materiałach (materiały te mogą być rzeźbione po zaczernieniu pisakiem do tablic lub przetworzeniu za pomocą warstwy termotransferowej i papieru termotransferowego).
-Nie należy samodzielnie podejmować się prób demontażu lub naprawy urządzenia, gdyż nie posiada ono żadnych elementów, które mogą być wymieniane.
-Urządzenie emituje wiązkę laserową, która może uszkodzić skórę, oczy poprzez ich poparzenie.
-Nie należy kierować wiązki laserowej na ekranu telefonów komórkowych, tabletów, monitory itp, aby nie doprowadzić do och uszkodzenia.
-Urządzenie wykorzystuje cztery rodzaje laserów, które mogą spowodować wytwarzanie się promieniowania, powstanie szkodliwych i toksycznych gazów o nieprzyjemnym zapachu.
-Urządzenie może być używane wyłącznie w dobrze wentylowanym miejscu z dala od łatwopalnych lub wybuchowych materiałów czy sprzętu.
-Surowo zabrania się umieszczania w urządzeniu jakichkolwiek przedmiotów o całkowitym lub rozproszonym odbiciu, ponieważ laser może zostać odbity od ciała ludzkiego lub materiałów łatwopalnych.
-Surowo zabrania się pracy urządzenia w pobliżu urządzeń z silnymi polami elektromagnetycznymi, gdyż może to spowodować zakłócenia elektromagnetyczne.
-Przed rozpoczęciem laserowego grawerowania w przedmiocie należy upewnić się, że emisje wynikające z ekspozycji laserowej rzeźbionych przedmiotów są zgodne z lokalnymi przepisami i regulacjami.
Shen zhen H ingin Co., Lt d.
Page 11
Uproszczona deklaracja zgodności
Producent: Shenzhen Hingin Technologies Co.,Ltd. Adres: Room 2901-1,Tower F of Galaxy World, No.1 Yabao Road, Bantian
Street, Longgang Distric, Shenzhen City, Guangdong Province, China
Produkt:LaserPecker Model:2 Wersja Suit
Częstotliwość radiowa:BLE:2402-2480MHz, BT:2402-2480MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej:BLE: 6,90dBm, BT: 7,35dBm
Wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw człon­kowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylającą dyrektywę 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności dostępna na stronie internetowej:
https://files.innpro.pl/LaserPecker
Page 12
Page 13
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez producenta.
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Page 14
Akumulator LI-ION
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub 15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Akumulator LIPO
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,5V lub 5% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Loading...