Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und
Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im
Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie
!
die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren
und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Grüner Kreuzlinien-Laser mit horizontalem Laserkreis und zwei vertikalen Linien
– Exaktes horizontales und vertikales Ausrichten von Objekten
– Zeitsparende automatische Ausrichtung
– Einfaches Ausrichten von Neigungen
– Optische Signale warnen, wenn sich das Gerät außerhalb
des Nivellierbereichs bendet
– Integrierter Handempfänger-Modus für Außenanwendungen
– Einfache horizontale und vertikale Befestigung an Trockenbauprolen
– Lange Betriebsdauer durch leistungsstarken Lithium-Ionen Akku
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
– Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 515 / 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
DE
02
X2-Laser
– Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
– Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu
schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
– Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reektionen niemals mit optischen
Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
– Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe (1,40 ... 1,90 m).
– Gut reektierende, spiegelnde oder glänzende Flächen sind während des
Betriebes von Lasereinrichtungen abzudecken.
– In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang möglichst durch
Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laserbereich durch
Warnbeschilderung kennzeichnen.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro-
magnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen,
an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern,
sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinussung oder
Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
Zum Transport immer alle Laser ausschalten und Pendel arretieren,
Schiebeschalter (2) nach rechts schieben.
!
Besondere Produkteigenschaften
Automatische Ausrichtung des Gerätes durch ein magnetisch
gedämpftes Pendelsystem. Das Gerät wird in Grundstellung
gebracht und richtet sich selbständig aus.
Transport LOCK: Eine Pendelarretierung schützt das Gerät
beim Transport.
Mit der GRX-READY-Technologie können Linienlaser auch bei
ungünstigen Lichtverhältnissen verwendet werden. Die Laserlinien
pulsieren dann mit einer hohen Frequenz und werden durch
spezielle Laserempfänger auf große Entfernungen erkannt.
DE
03
Grüne Lasertechnologie
Geräte mit der Technologie PowerGreen++ verfügen über
extrem helle, grüne Laserdioden der höchsten Leistungsklasse,
die eine optimale Sichtbarkeit der Laserlinien auf große
Entfernungen, dunklen Oberflächen und bei hellem
Umgebungslicht ermöglichen.
Ca. 6-mal heller als ein typischer, roter Laser mit 630 - 660 nm
Anzahl und Anordnung der Laser
H = horizontale Laser
V = vertikale Laser
P = Lotlaser
S = Neigungsfunktion
1
2
3
4
ab
9
1H360°
2V 1P
Laseraustrittsfenster
1
Schiebeschalter
2
a AN
b AUS / Neigungsmodus /
Transportsicherung
Akkufach (Unterseite)
3
1/4”/5/8“-Stativgewinde
4
(Unterseite)
LED Handempfängermodus
5
Handempfängermodus
6
LED Betriebsanzeige /
7
Batterieladung
Wahltaste Laserlinien
8
Laseraustrittsfenster Lotlaser
9
S
57
68
DE
04
X2-Laser
1
Handhabung Lithium-Ionen Akku
– Das Netzgerät nur innerhalb geschlossener
Räume verwenden, weder Feuchtigkeit noch
Regen aussetzen, da ansonsten die Gefahr
eines elektrischen Stromschlages besteht.
– Vor Einsatz des Gerätes Akku voll aufladen.
– Netzgerät mit dem Stromnetz und der
Anschlussbuchse des Akkupacks verbinden. Bitte
nur das beiliegende Netzgerät benutzen. Wenn
ein falsches Netzgerät verwendet wird, erlischt
die Garantie.
– Während der Akku geladen wird, leuchtet die LED des Akkupacks rot. Der
Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die LED grün leuchtet.
– Bei schwacher Ladung des Akkus blinkt die Betriebsanzeige (7), bis sich das
Gerät zur Schonung des Akkus abschaltet.
Der Akku darf nur mit dem beiliegenden Ladegerät aufgeladen
und ausschließlich mit diesem Lasergerät verwendet werden.
!
Ansonsten besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
Darauf achten, dass sich keine leitenden Gegenstände in der Nähe
der Akkukontakte befinden. Ein Kurzschluss dieser Kontakte kann
!
zu Verbrennungen und Feuer führen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
!
2
Stromversorgung
Lithium-Ionen Akku einlegen
Das Akkufach öffnen und LithiumIonen Akku gemäß der Abbildung
(Kontakte voraus) einlegen.
DE
05
3
Horizontal und vertikal Nivellieren
Die Transportsicherung lösen, Schiebeschalter (2) nach links schieben.
Die horizontale Laserlinie erscheint. Mit der Wahltaste können die Laserlinien
einzeln geschaltet werden.
LASERLASERLASERLASER
Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren muss die Transportsicherung
gelöst sein. Sobald sich das Gerät außerhalb des automatischen Nivellierbereichs von 3° befindet, blinken die Laserlinien. Positionieren Sie
!
das Gerät so, das es sich innerhalb des Nivellierbereichs befindet.
4
Neigungsmodus
Die Transportsicherung nicht lösen, Schiebeschalter (2) nach rechts schieben.
Die Laser mit der Wahltaste (8) auswählen. Jetzt können schiefe Ebenen bzw.
Neigungen angelegt werden. In diesem Modus richten sich die Laserlinien
nicht mehr automatisch aus. Dies wird durch ein Blinken der Laserlinien
signalisiert.
LASERLASERLASERLASERLASER
DE
06
X2-Laser
5
Handempfängermodus
Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger GRX
Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei nicht
mehr sichtbaren Laserlinien einen Laserempfänger GRX (optional).
Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger den Linienlaser durch Drücken der
Taste 6 (Handempfängermodus ein / aus) in den Hand empfänger modus
schalten. Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz und die
Laserlinien werden dunkler. Der Laserempfänger erkennt durch dieses Pulsieren
die Laserlinien.
1 Sek.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Laserempfängers
für Linienlaser.
!
Aufgrund der speziellen Optik zur Erzeugung einer durchgehenden
360° Laserlinie kann es zu Helligkeitsunterschieden in verschiedenen
Bereichen der Linie kommen, die technisch bedingt sind. Dies kann
!
zu unterschiedlichen Reichweiten im Handempfängermodus führen.
DE
07
Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten
Sie können die Kalibrierung des Lasers kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in
die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind.
Schalten Sie das Gerät ein (Laserkreuz an). Zur optimalen Überprüfung bitte
ein Stativ verwenden.
1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand.
2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. markieren Sie Punkt A2.
Zwischen A1 u. A2 haben Sie jetzt eine horizontale Referenz.
1.
A1
2.
A2
Kalibrierung überprüfen
3. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an die Wand auf Höhe
des markierten Punktes A1.
4. Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie den Punkt A3.
Die Differenz zwischen A2 u. A3 ist die Toleranz.
3.
A2
A1
A2
4.
0,2 mm / m = OK
<
A3
A2
A3
Wenn A2 und A3 mehr als 0,2 mm / m auseinander liegen,
ist eine Justierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler
in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von
!
UMAREX-LASERLINER.
DE
08
X2-Laser
Überprüfung der vertikalen Linie
Gerät ca. 5 m vor einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer
2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln. Gerät
einschalten und den vertikalen Laser auf die Lotschnur richten. Die
Genauigkeit liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Abweichung zwischen
Laserlinie und Lotschnur nicht größer als ± 1 mm beträgt.
Überpüfung der horizontalen Linie
Gerät ca. 5 m vor einer Wand aufstellen und
Laserkreuz einschalten. Punkt B an der Wand
markieren. Laserkreuz ca. 2,5 m nach rechts
schwenken und Punkt C markieren. Überprüfen Sie, ob die waagerechte
Linie von Punkt C ± 1 mm auf der gleichen Höhe mit dem Punkt B liegt.
Vorgang durch Schwenken nach links wiederholen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch,
nach Transporten und langer Lagerung.
!
< 1 mm = OK
Kalibrierung
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert werden, um die Genauigkeit der
Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall
von einem Jahr.
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln.
Entnehmen Sie das Akkupack vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie
das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
max. 80% rH, nicht kondensierend,
Arbeitshöhe max. 4000 m über NN
-10°C ... 70°C,
* bei max. 300 Lux
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der
europäischen Richtlinie für Elektro- und ElektronikAltgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info/?an=AJQ
DE
10
X2-Laser
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and
Additional Information“ booklet as well as the latest information under
the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions
!
they contain. This document must be kept in a safe place and if the
laser device is passed on, this document must be passed on with it.
Function / Application
Green cross-line laser with horizontal laser circle and two vertical lines
– Exact horizontal and vertical alignment of objects
– Time-saving automatic alignment
– Easy alignment of slopes
– Visual signals indicate when the device is outside its self-levelling range
– Integrated hand-held receiver mode for outdoor applications
– Simple horizontal and vertical mounting on drywall construction proles
– Long battery operating time thanks to powerful lithium-ion rechargeable battery
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intendedpurpose
and within the scope of the specications.
– The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach
of children.
– Modications or changes to the device are not permitted, this will
otherwise invalidate the approval and safety specications.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures,
moisture or signicant vibration.
– The device must no longer be used if one or more of its functions fail
or the battery charge is weak.
Safety instructions
Using class 2 lasers
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 515 / 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
EN
11
– Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
– If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should shut
their eyes and immediately move away from the beam.
– Under no circumstances should optical instruments (magnifying glass,
microscope, binoculars) be used to look at the laser beam or reections.
– Do not use the laser at eye level (1.40 ... 1.90 m)
– Reective, specular or shiny surfaces must be covered whilst laser devices
are in operation.
– In public areas shield off the laser beam with barriers and partitions
wherever possible and identify the laser area with warning signs.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with electromagnetic compatibility
regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol
stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply. Electronic
devices can potentially cause hazards or interference or be subject to hazards
or interference.
When transporting, always switch off all lasers, secure pendulum and
push the slide switch (2) to the right.
!
Special product features
Automatic alignment of the device with a magnetically
dampened pendulum system. The device is brought into
initial position and aligns itself autonomously.
Transport LOCK: The device is protected with a pendelum
lock during transport.
GRX-READY technology enables line lasers to be used even in
unfavourable light conditions.The laser lines pulsate at a high
frequency and this can be picked up by special laser receiversover
long distances.
EN
12
Green laser technology
Devices with PowerGreen++ technology have extremely bright
green laser diodes of the highest performance class that allow
very good visibility of laser lines at great distances, on dark
surfaces and in bright ambient lighting conditions.
Approx. 6 times brighter than a typical red laser with 630 - 660 nm
Number and direction of the lasers
H = horizontal laser
V = vertical laser
P = plumb laser
S = slope function
1
2
3
4
ab
9
1H360°
2V 1PS
Laser emitting window
1
Slide switch
2
a ON
b OFF / Slope mode /
Transport lock
Rechargeable battery
3
compartment (bottom)
1/4”/5/8“-tripod threads
4
(bottom)
LED hand receiver mode
5
Hand receiver mode
6
LED status indicator /
7
Battery charge
Laser line selection button
8
Laser emitting window,
9
reference beam
X2-Laser
57
68
EN
13
1
Use of lithium-ion rechargeable battery
– The power supply unit is to be used in enclosed
spaces only; do not expose to moisture or rain as
this may result in the risk of electric shock.
– Charge the device‘s battery completely
prior to use.
– Connect the power supply unit to the mains and
connecting socket on the battery pack. Only use
the power supply unit provided. Using a different
power supply unit will invalidate the warranty.
– The LED on the battery pack lights up red
while the battery is charging. When the LED
changes to green, charging is complete.
– The status indicator (7) flashes if the battery charge is low, until the device
shuts down to protect the battery.
The battery may only be charged with the battery charger provided
and used only in this laser device. Any other use may cause injury
!
or fire.
Make sure there are no conductive objects in the vicinity of the
battery contacts. Short-circuiting of these contacts can cause burn
!
injuries or fire.
Do not open the rechargeable battery. This could cause short-circuits.
!
2
Power supply
To insert the lithium-ion
rechargeable battery
Open the battery compartment and
insert lithium-ion battery as
illustrated (contacts first).
EN
14
X2-Laser
3
Horizontal and vertical levelling
Release the transport restraint, push the slide switch (2) to the left.
The horizontal laser line appears. The laser lines can be switched individually
with the selection button.
LASERLASERLASERLASER
The transport restraint must be released for horizontal and vertical
levelling. The laser lines flash when the device is outside the automatic
levelling range of 3°. Position the device such that it is within the
!
levelling range.
4
Slope mode
Do not release the transport restraint, push the slide switch (2) to the right.
Select the laser using the selector button (8). Sloping planes and tilts
can now be measured. In this mode, the laser lines no longer align
automatically. This is signalised by the laser lines flashing.
LASERLASERLASERLASERLASER
EN
15
5
Hand receiver mode
Optional: Working with the laser receiver GRX
Use an GRX laser receiver (optional) to carry out levelling at great distances
or when the laser lines are no longer visible. To work with a laser receiver,
switch the line laser to hand-held receiver mode by keeping button 6
(hand-held receiver mode on / off) pressed. The laser lines will now pulsate
with high frequency, making the laser lines darker. The laser receiver can
detect these pulsating laser lines.
1 Sek.
Observe the laser receiver‘s operating instructions for line lasers.
!
Due to the special optics required to generate a continuous 360° laser
line, the underlying technology may cause differences in brightness in
different areas of the line. This may lead to different ranges in hand
!
receiver mode.
EN
16
X2-Laser
Preparing the calibration check
It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position
the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart.
Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are
achieved if the device is mounted on a tripod.
1. Mark point A1 on the wall.
2. Turn the device through 180° and mark point A2.
You now have a horizontal reference between points A1 and A2.
1.
A1
2.
A2
Performing the calibration check
3. Position the device as near as possible to the wall
at the height of point A1.
4. Turn the device through 180° and mark point A3.
The difference between points A2 and A3 is the tolerance.
3.
A2
A1
A2
4.
0,2 mm / m = OK
<
A3
A2
A3
When A2 and A3 are more than 0.2 mm / m apart, an adjustment
is necessary. Contact your authorised dealer or else the
!
UMAREX-LASERLINER Service Department.
EN
17
Checking the vertical line
Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m
length on the wall, making sure that the bob can swing freely. Switch on the
device and align the vertical laser to the plumb line. The precision is within the
specified tolerance if the deviation between the laser line and the plumb line
is not greater than ± 1 mm.
Checking the horizontal line
Position the device about 5 m from a wall and
switch on the cross laser. Mark point B on the
wall. Turn the laser cross approx. 2.5 m to the
right and mark point C. Check whether the
horizontal line from point C is level with point B
to within ± 1 mm. Repeat the process by turning the laser to the left.
Regularly check the calibration before use, after transport and after
extended periods of storage.
!
< 1 mm = OK
2,5 m
B
C
Calibration
The meter needs to be calibrated on a regular basis to ensure it produces
accurate measurement results. We recommend carrying out calibration
once a year.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents,
scouring agents and solvents. Remove the battery pack before storing for
longer periods. Store the device in a clean and dry place.
EN
18
X2-Laser
Technical data (Subject to technical changes without notice. 21W23)
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info/?an=AJQ
EN
19
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‘Garantie- en aanvullende
aanwijzingen’ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de
internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg
!
de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en
geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
Functie / Toepassing
Groene kruislijnlaser met horizontale lasercirkel en twee verticale lijnen
– Exact horizontaal en verticaal uitlijnen van objecten
– Tijdbesparende automatische uitlijning
– Eenvoudige uitlijning van hellingen
– Optische signalen waarschuwen wanneer het apparaat zich buiten het
nivelleerbereik bevindt
– Geïntegreerde handontvangermodus voor buitentoepassingen
– Eenvoudige horizontale en verticale bevestiging op droogbouwproelen
– Lange bedrijfsduur dankzij krachtige lithium-ionaccu
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven speccaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het
bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet
toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de veiligheidsspecicatie
te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies
uitvallen of de batterijlading zwak is.
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 515 / 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
NL
20
X2-Laser
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
– Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust te
sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
– Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische apparaten
(loep, microscoop, verrekijker, …).
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40 ... 1,90 m).
– Goed reecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moeten tijdens
het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt.
– In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk door
afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbereik door middel
van waarschuwingsborden gekenmerkt worden.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de
elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen,
op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten
in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door
elektronische apparaten is mogelijk.
Schakel vóór het transport altijd alle lasers uit en zet de pendel vast,
schuifschakelaar (2) naar rechts schuiven.
!
Speciale functies van het product
Automatische uitlijning van het apparaat door middel van een
magnetisch gedempt pendelsysteem. Het apparaat wordt in de
uitgangspositie gebracht en lijnt zelfstandig uit.
Transport LOCK: Het apparaat wordt bij het transport beschermd
d.m.v. een pendelvergrendeling.
Met de GRX-READY-technologie kunnen lijnlasers ook bij
ongunstige lichtomstandigheden worden gebruikt. De laserlijnen
pulseren dan met een hoge frequentie en worden door
speciale laserontvangers op grote afstanden geregistreerd.
NL
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.