Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthal-
!
tenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
Funktion/Verwendung: Das vorliegende Materialfeuchtemessgerät
ermittelt und bestimmt den Materialfeuchtegehalt von Holz nach
dem Widerstandsmessverfahren. Der angezeigte Wert ist die Materialfeuchte in % und bezieht sich auf die Trockenmasse.
Beispiel: 100% Materialfeuchte bei 1 kg nassem Holz = 500g Wasser.
Hinweise zum Messvorgang:
Vergewissern Sie sich, dass an der zu messenden Stelle keine Versorgungsleitungen (elektrische Leitungen, Wasserrohre...) verlaufen
oder sich ein metallischer Untergrund beÖ ndet. Die Messelektroden
so weit wie möglich ins Messgut stecken, allerdings niemals gewaltsam in das Messgut einschlagen, da das Gerät dadurch beschädigt
werden kann. Entfernen Sie das Messgerät immer mit Links-RechtsBewegungen. Um Messfehler zu minimieren, führen Sie verglei-
chende Messungen an mehreren Stellen durch.
Verletzungsgefahr durch die spitzen Messelektroden.
Montieren Sie bei Nichtgebrauch und Transport stets die
!
Schutzkappe.
1
6LR61 9V
DE
2
2
Art.-Nr. 082.020.1
Holzgruppe A,
1
Feuchtigkeit in %
2
12 stelliger Nass/Trocken
1
2
3
4
5
LED-Indikator
3
Nass/Trocken-Indikator
für Holzgruppe B
4
Holzgruppe B,
Feuchtigkeit in %
5
An/Aus-Schalter
ON/OFF
3
4
Selbsttest-Funktion
1.
WoodTester
Das Gerät schaltet sich, zur Schonung
der Batterien, nach 2 Minuten automatisch ab. Um das Gerät danach
wieder einzuschalten, drücken Sie den
An/Aus-Schalter erneut.
2.
4 grüne LED‘s leuchten.
5
Holzgruppen
1.
2.
4 grüne, 3 gelbe und
5 rote LED‘s leuchten.
Gruppe A
Gruppe B
Kleben Sie bei Bedarf, den mitgelieferten
Aufkleber zu den Hölzern der Gruppe A
und B, in Ihrer Landessprache auf die Rückseite des Gerätes.
Buche, Linde,
Weide, Ebenholz
Stieleiche, Ahorn, Erle,
Fichte, Birke, Esche
DE
3
6
Holzfeuchte ermitteln
Die zu messende Stelle sollte unbehandelt und frei von Ästen, Schmutz
oder Harz sein. Es sollten keine
Messung an Stirnseiten durchführt
werden, da das Holz hier besonders schnell trocknet und somit zu
verfälschten Messergebnissen führen
würde.
7a
Nass/Trocken LED-Anzeige Gruppe A
trockenfeuchtnass
Nach dem Einschalten des Gerätes leuchten alle 12 LED‘s für einen
kurzen Moment auf. Danach blinkt die erste grüne LED kontinuierlich. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Wird nun eine Messung bei
Hölzern der Gruppe A durchgeführt, so ist die Materialfeuchte in
% an der oberen Skala abzulesen. Mit zunehmendem Feuchtegehalt verändert sich auch die LED-Anzeige von links nach rechts. Die
12-stellige LED-Anzeige unterteilt sich in 4 grüne (trocken), 3 gelbe
(feucht) und 5 rote (nass) Segmente. Der Feuchtegehalt der Hölzer
kann sowohl anhand der %-Angabe, als auch durch die LED-Farbe
bestimmt werden. Beispiel hier: 13%, grüne LED = trocken.
7b
Nass/Trocken LED-Anzeige Gruppe B
feucht
trocken
Wird nun eine Messung bei Hölzern der Gruppe B durchgeführt, so
ist die Materialfeuchte in % an der unteren Skala abzulesen. Um zu
bestimmen, ob das Holz nun als „trocken“, „feucht“ oder „nass“
einzustufen ist, wird die Ausschlagshöhe der LEDs verwendet und unabhängig ihrer Farbe mit der darunterliegenden Farbskala abgeglichen. Die
Beurteilung erfolgt nun über die untere Farbskala.
Grün = trocken, gelb = feucht, rot = nass. Beispiel hier: 23%, roter
Bereich der unteren Skala = nass.
Sollte bei einer Messung kein Ausschlag der LED‘s erfolgen, so
ist es möglich, dass das Messgut zu trocken ist. Führen Sie mit
Hilfe der Schutzkappe einen Selbsttest durch, um festzustel-
!
len, ob das Messgerät in einem einwandfreien Zustand ist.
DE
4
nass
WoodTester
8
Auto-Hold-Funktion
Nachdem das Gerät aus dem Messgut gezogen wird, wird automatisch der letzte Messwert für ca. 5 Sekunden gehalten. In diesem Zeitraum blinken die LEDs und zeigen den zuletzt ermittelten Messwert
an. Sobald die erste grüne LED wieder blinkt, ist das Gerät bereit für
eine neue Messung.
Die Funktion und die Betriebssicherheit ist nur dann gewährl eistet,
wenn das Messgerät im Rahmen der angebenen klimatischen Bedingungen betrieben wird und nur für die Zwecke eingesetzt wird,
für die es konstruiert wurde. Die Beurteilung der Messergebnisse
!
und die daraus resultierenden Maßnahmen liegen in der Verantwortung des Anwenders, je nach der jeweiligen Arbeitsaufgabe.
Technische Daten
Messprinzip
Material
Messbereich Holzgruppe A
Messbereich Holzgruppe B
Genauigkeit
Resistive Materialfeuchtemessung
über integrierte Elektroden
2 Holz-Skalen
8%…23%
10%…26%
5% vom Messwert
± 1 digit
23 °C
0 °C…40°C
-10 °C…70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
ca. 40 h
Technische Änderungen vorbehalten. 04.10.
Garantie, Produktpflege und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der
europäischen Richtlinie für Elektro- und ElektronikAltgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
5
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. Safely keep these documents for
!
future reference.
Function/application: This material moisture device detects and
evaluates the material moisture content of wood by way of electric
resistance measurement. The displayed value is material moisture in
% with respect to dry mass.
Example: 100% material moisture for 1 kg of wet wood = 500 g
water.
Measurement procedure notice:
Be sure neither supply lines (electric lines, water pipes, etc) nor a
metal subsurface is present at the location to be measured. Insert
the electrodes as far into the material as possible but never use
excessive or sudden impact force as this could damage the unit.
Always pull the unit out of the material with left/right twisting
motion. Perform several comparative measurements at different
locations to minimise measurement error.
The sharply pointed electrodes present an injury hazard.
Always put the safety cap on the unit when it is not in use or
!
being transported.
1
6LR61 9V
GB
6
2
Art.-Nr. 082.020.1
Wood group A, Moisture
1
in %
2
12 position wet/dry
1
2
3
4
5
LED indicator
3
wet/dry indicator for
wood group B
Wood group B,
4
Moisture in %
5
On/Off switch
ON/OFF
3
4
Self-test function
WoodTester
The device switches itself off automatically after 2 minutes to save battery
power. If the device has switched itself
off, use the On/Off switch again to
switch it on again.
1.
2.
4 green LEDs illuminate.
5
Wood groups
1.
2.
4 green, 3 yellow and 5
red LEDs illuminate.
Group A
Group B
If you want, you can stick the enclosed
label, which lists the woods in groups A
and B in your language, on the rear side of
the device.
beech, linden, willow,
ebony
pedunculate oak, maple,
alder, spruce, ash
GB
7
6
Determining wood moisture
The location to be measured should
be untreated, free of knots, dirt and
resin. Measurements should not be
made on the end faces of wood
because these areas dry particularly
quickly such that they produce
incorrect measurement results.
7a
Wet/dry LED indicator for group A
drymoistwet
After switching the device on, all 12 LEDs will illuminate brie× y.
Thereafter, the Ö rst green LED will blink continuously. The device is
now ready to use. If a measurement for a group A wood is made, the
material‘s moisture in % will be displayed in the upper scale. The LED
display bar becomes larger, from left to right, with increasing moisture
content. The 12-position LED display is subdivided into 4 green (dry),
3 yellow (moist) and 5 red (wet) segments. The moisture content of
wood can be determined both from the percentage Ö gure as well as
from the LED colour. Example shown: 13 %, green LED = dry.
7b
Wet/dry LED indicator for group B
moist
dry
If a measurement for a group B wood is now made, the material‘s
moisture in % will be displayed in the lower scale. In this case, the rightmost illuminated LED (regardless of colour) and the colour-scale beneath
it are used to determine if the wood is to be classiÖ ed as „dry“, „moist“
or „wet“. Evaluation is now based on the lower colour scale.
Green = dry, yellow = moist, red = wet.
Example shown: 23 %, red section of the lower scale = wet.
If a measurement should produce no change of the LEDs, it is
possible that the measured material is too dry. Perform a selftest of the device with the protective cap to make sure the
!
device is in good working order.
GB
8
wet
WoodTester
8
Auto-Hold function
The last measurement value will continue to display for about 5 seconds after removing the device from the measured material. During
this period the LEDs will blink and show the last measurement value.
As soon as only the Ö rst green LED blinks, the device is ready to make
a new measurement.
Functional and operational safety is only warranted when the
instrument is operated within the speciÖ ed climatic conditions and
is only used for those purposes for which it is designed. The assessment of measurement results and actions taken as a consequence
!
lie in the user‘s scope of responsibility, depending on the given type
of work.
Technical data
Measurement principle
Material
Measurement range, wood group A
Measurement range, wood group B
Accuracy
Nominal temperature
Permissible operating temperature
Permissible storage temperature
Permissible max. relative humidity
Power supply
Battery service life
Technical revisions reserved. 04.10.
Resistive material moisture measurement by way of integrated
electrodes
2 wood scales
8%…23%
10%…26%
5 % of measured value
± 1 digit
23 °C
0 °C … 40 °C
-10 °C … 70 °C
85%
1 x 6LR61 9 V
Approx. 40 hours
Guarantee, product care and disposal
This device complies with all necessary standards for the
free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European
Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
GB
9
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin
!
beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
Functie / toepassing: het onderhavige materiaalvocht-meettoestel
bepaalt het vochtgehalte van hout volgens de methode van de
weerstandsmeting. De weergegeven waarde geeft het vochtgehalte
in % aan en heeft betrekking op de droge massa.
Voorbeeld: 100% materiaalvocht bij 1 kg nat hout = 500 g water.
Opmerkingen over het meetproces: Waarborg dat zich op de
te meten plek geen verzorgingsleidingen (elektrische leidingen,
waterleidingen…) bevinden of een metalen ondergrond voorhanden
is. Steek de meetelektroden zo ver mogelijk in het te meten product,
sla ze echter nooit met geweld in het te meten product. Hierdoor
zou het toestel kunnen worden beschadigd. Verwijder het meettoestel altijd door links-rechts-bewegingen. Voer vergelijkbare metingen
uit op verschillende plaatsen om meetfouten te minimaliseren.
Gevaar voor letsel door de spitse meetelektroden. Monteer
altijd de beschermkap wanneer u het toestel transporteert of
!
niet gebruikt.
1
10
NL
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Houtgroep A,
1
vochtigheid in %
2
12-cijferige nat/droog-
1
2
3
4
5
ledindicator
3
Nat-/droogindicator voor
houtgroep B
Houtgroep B,
4
vochtigheid in %
5
Aan- / uitschakelaar
ON/OFF
3
4
Zelftestfunctie
WoodTester
Het toestel schakelt na 2 minuten
automatisch uit om de batterijen te
sparen. Druk op de aan-/uitschakelaar
om het toestel daarna weer in te
schakelen.
1.
2.
4 groene leds branden.
5
Houtgroepen
1.
2.
4 groene, 3 gele en 5 rode
leds branden.
Groep A
Groep B
Plak desgewenst de bijgeleverde sticker
voor de houtsoorten van groep A en B in
uw taal op de achterzijde van het toestel.
Beuk, linde, wilg,
ebbenhou
Steeleik, ahorn, els, spar,
berk, es
NL
11
6
Houtvocht bepalen
De te meten plek dient onbehandeld
en vrij van takken, verontreinigingen
of hars te zijn.Er dient géén meting
aan de kopse zijden te worden uitgevoerd omdat het hout hier bijzonder
snel droogt , hetgeen zou leiden tot
vervalste meetresultaten.
7a
Nat/droog ledweergave groep A
droogvochtignat
Na het inschakelen van het toestel lichten alle 12 leds kort op. Daarna knippert de eerste groene led constant. Het toestel is operationeel.
Als u nu een meting uitvoert bij de houtsoorten van groep A, kunt
u het materiaalvocht in % van de bovenste schaal a× ezen. Met
toenemend vochtgehalte verandert ook de ledweergave van links
naar rechts. De weergave met 12 leds is onderverdeeld in 4 groene
(droog), 3 gele (vochtig) en 5 rode (nat) segmenten. Het vochtgehalte
van de houtsoorten kan zowel aan de hand van de %-vermelding als
door de ledkleur worden bepaald.
Voorbeeld hier: 13 %, groene led = droog.
7b
Nat/droog ledweergave groep B
vochtig
droog
Als u nu een meting uitvoert bij de houtsoorten van groep B, kunt u het
materiaalvocht in % van de onderste schaal a× ezen. Om nu te kunnen
bepalen of het hout wordt geclassiÖ ceerd als ‘droog’, ‘vochtig’ of ‘nat’,
wordt de uitslag van de leds gebruikt en onafhankelijk van hun kleur
vergeleken met de daaronder liggende kleurenschaal. De beoordeling
geschiedt nu via de onderste kleurenschaal.
Groen = droog, geel = vochtig, rood = nat.
Voorbeeld hier: 23 %, rode bereik van de onderste schaal = nat.
Als de leds bij een meting geen uitslag tonen, kan het zijn dat
het te meten voorwerp te droog is. Voer met behulp van de
veiligheidskap een zelftest uit om vast te stellen of het meet-
!
toestel in optimale staat verkeert.
NL
12
nat
WoodTester
8
Auto-Hold-functie
Als het toestel uit het te meten voorwerp wordt getrokken, wordt
automatisch de laatste meetwaarde gedurende ca. 5 seconden gehouden. Gedurende deze tijd knipperen de leds en geven de als laatste gemeten waarde aan. Zodra de eerste groene led weer knippert, is
het toestel gereed voor een nieuwe meting.
De functie en de bedrijfsveiligheid kunnen alléén worden gewaarborgd wanneer het meettoestel binnen de aangegeven klimatische
voorwaarden gebruikt en alléén doelmatig toegepast wordt. Voor
de beoordeling van de meetresultaten en de daaruit resulterende
!
maatregelen is de gebruiker verantwoordelijk al naargelang de
desbetreffende werktaak.
Technische gegevens
Meetprincipe
Materiaal
Meetbereik houtgroep A
Meetbereik houtgroep B
Nauwkeurigheid
Nominale temperatuur
Geoorloofde arbeidstemperatuur
Geoorloofde opslagtemperatuur
Geoorloofde max. rel. luchtvochtigheid
Spanningsvoorziening
Levensduur van de batterij(en)
Weerstandsmeting van het
materiaalvocht via geïntegreerde
elektroden
2 houtschalen
8 %…23 %
10 %…26 %
5 % van de meetwaarde
± 1 digit
23 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85 %
1 x 6LR61 9V
ca. 40 h
Technische wijzigingen voorbehouden. 04.10.
Garantie, onderhoud en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens
de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd
worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
13
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte
„Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt
igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse
!
dokumenter omhyggeligt.
Funktion/Anvendelse: Denne materialefugtighedsmåler undersøger og bestemmer materialefugtigheden i træ efter modstandsmålemetoden. Den viste værdi er materialefugtigheden i %
og hentyder til tørstoffet. Exempel: 100% materialefugtighed ved 1 kg
fugtigt træ = 500 g vand.
Henvisninger til måleforgangen:
Vær venlig at forvisse Dem om, at der ved det sted, der skal måles,
ikke Ö ndes nogen forløb af forsyningsledninger (elektriske ledninger,
vandrør...) eller at undergrunden er metallisk..Måleelektroderne stikkes så langt som muligt ind i målematerialet, men aldrig med vold,
da apparatet kan beskadiges. Fjern altid måleapparet med venstrehøjre-bevægelser, for at minimere målefejl. Gennemfør målinger på
forskellige steder.
Kvæstelsesfare gennem de spidse måleelektroder. Forvend
altid beskyttelseskappen, når de ikke er i brug eller ved
!
transport.
1
14
DK
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Trægruppe A,
1
fugtighed i %
2
12-cifret Våd/Tør
1
2
3
4
5
LED-indikator
3
Våd/Tør-indikator for
trægruppe B
Trægruppe B,
4
fugtighed i %
5
Tænd/Sluk-kontakt
ON/OFF
3
4
Selvtest-funktion
WoodTester
Apparatet slukker automatisk efter 2
minutter for at spare batteri. Herefter
tænder man apparatet på ny ved at
trykke på Tænd/Sluk-kontakten.
1.
2.
4 grønne LED’er lyser.
5
Trægrupper
1.
2.
4 grønne, 3 gule og
5 røde LED’er lyser.
Gruppe ABøg, lind, pil, ibenholt
Gruppe B
Man kan evt. klæbe den medfølgende
mærkat (med angivelse af træsorterne i
gruppe A og B på sit eget sprog) fast på
apparatets bagside.
Eg, løn (ahorn), el,
fyr, birk, ask
DK
15
6
Undersøgelse af træfugtighed
Det sted, der skal måles, må være
ubehandlet og fri for grene, snavs
og harpisk. Målingerne skal ikke foretages ved endestykkerne, da træet
på disse steder tører særlig hurtigt og
fører til forfalskede måleresultater.
7a
Vådt/Tørt LED-display, gruppe A
tørfugtigvåd
Når man tænder apparatet, lyser alle 12 LED’er et kort øjeblik.
Herefter blinker den første grønne LED konstant. Nu er apparatet klar
til brug. Hvis der nu udføres en måling af træ i gruppe A, kan man
a× æse materialefugtigheden i % på den øverste skala. I takt med at
fugtigheden stiger, ændrer LED-displayet sig også fra venstre mod
højre. Det 12-cifrede LED-display er inddelt i 4 grønne (tørre), 3 gule
(fugtige) og 5 røde (våde) segmenter. Træets fugtighed kan angives
både i % og med LED-farve. Eksempel her: 13%, grøn LED = tør.
7b
Vådt/Tørt LED-display, gruppe B
fugtig
tør
Hvis der nu udføres en måling af træ i gruppe B, kan man a× æse mate-
rialefugtigheden i % på den nederste skala. For at bestemme om træet
skal klassiÖ ceres som „tørt“, „fugtigt“ eller „vådt“, anvendes LED’ernes
udslagshøjde, og deres farve sammenlignes uafhængigt med farveskalaen nedenunder. Bedømmelsen sker nu på den nederste farveskala.
Grøn = tør, gul = fugtig, rød = våd. Eksempel her: 23%, rødt område
på nederste skala = vådt.
Hvis en måling ikke resulterer i et udslag på LED’erne, kan
det skyldes, at det målte materiale er for tørt. Ved hjælp af
beskyttelsesdækslet udføres en selvtest for at undersøge, om
!
måleapparatet fungerer fejlfrit.
DK
16
våd
WoodTester
8
Auto-Hold-funktion
Når apparatet trækkes ud af det målte materiale, fastholdes den
seneste måleværdi automatisk i ca. 5 sekunder på skærmen. I denne
periode blinker LED’erne og viser den senest undersøgte måleværdi.
Så snart den første grønne LED atter blinker, er apparatet klar til en
ny måling.
Måleapparatets funktion og driftssikkerhed kan kun garanteres,
hvis det anvendes under de foreskrevne klimatiske betingelser
og kun bruges til de formål, det er beregnet til. Vurderingen af
!
måleresultaterne og de heraf følgende foranstaltninger sker på brugerens eget ansvar i henhold til den pågældende arbejdsopgave.
Tekniske data
Måleprincip
Materiale
Måleområde trægruppe A
Måleområde trægruppe B
Nøjagtighed
Nominel temperatur
Tilladt arbejdstemperatur
Tilladt opbevaringstemperatur
Tilladt max rel. Luftfugtighed
Spændingsforsyning
Batterilevetid
Resistiv materialefugtighedsmåling via integrerede elektroder
2 træskalaer
8%…23%
10%…26%
5% af måleværdien
±1 ciffer
23 °C
0°C…40°C
-10°C…70°C
85%
1 x 6LR61 9V
ca. 40 h
Forbehold for tekniske ændringer. 04.10.
Garanti, produktpleje og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri
vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og
bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte)
elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
DK
17
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
„Remarques supplémentaires et concernant la garantie“
ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
!
ces informations en lieu sûr.
Fonction/Utilisation : Cet humidimètre calcule et détermine le taux
d‘humidité du bois selon un procédé de mesure de la résistance. La
valeur afÖ chée correspond à l’humidité du matériau en % et se rap-
porte à la masse sèche. Exemple : 100 % d’humidité du matériau
pour 1 kg de bois humide = 500 g d’eau.
Remarques relatives à la procédure de mesure :
S’assurer qu’aucune conduite d’alimentation (câbles électriques,
conduites d’eau, etc.) ne passe à l’emplacement de la mesure ou
qu’il n’y a pas de fond métallique. Enfoncer les électrodes de mesure
autant que possible dans le matériau à mesurer, ne les enfoncer
cependant jamais en forçant dans le matériau à mesurer car cela
pourrait endommager l’appareil. Retirer systématiquement l’appareil
de mesure en le bougeant de droite à gauche. Pour minimiser les
erreurs de mesure, procéder à des mesures comparatives à plusieurs
emplacements.
Risques de blessures à cause des électrodes de mesure
pointues. Poser systématiquement le capuchon de protection
!
pour le transport et en cas de non-utilisation.
1
18
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2
3
4
4
5
5
FR
Art.-Nr. 082.020.1
Groupe de bois A,
humidité en %
12 barres mouillé/sec
Indicateur à DEL
Indicateur mouillé/sec
pour le groupe de bois B
groupe de bois B
humidité en %
Interrupteur marche/arrêt
ON/OFF
3
4
Fonction de test automatique
1.
WoodTester
L’appareil s’éteint automatiquement
après 2 minutes, ce qui permet
d’économiser les piles. Pour rallumer
l’appareil, appuyez de nouveau sur
l’interrupteur marche-arrêt.
2.
Les 4 DEL vertes
s’allument.
5
Groupes de bois
1.
2.
4 DEL vertes, 3 DEL
jaunes et 5 DEL rouges
s’allument.
Groupe A Hêtre, tilleul, saule, ébène
Groupe B
Collez si besoin sur la face arrière de
l’appareil l’autocollant concernant les bois
des groupes A et B et correspondant à la
langue de votre pays.
L’emplacement à mesurer doit être
non traité et exempt de branches, de
saletés ou de résine. Ne pas effectuer
de mesure sur les surfaces d’attaque
étant donné que le bois sèche particulièrement vite à cet endroit et que
cela pourrait fausser les résultats de
mesure.
7a
Indication par DEL mouillé/sec Groupe A
sechumidemouillé
Juste après la mise en marche de l‘appareil, les 12 DEL restent
allumées pendant un court moment. La première DEL verte clignote
ensuite de façon continue. L’appareil est alors prêt à fonctionner.
Si vous effectuez une mesure sur des bois du groupe A, l’humidité
du matériau s’afÖ che en % sur l’échelle supérieure. L‘afÖ chage par
DEL varie de gauche à droite selon un taux d’humidité croissant.
L‘afÖ chage par DEL à 12 barres se divise en quatre segments verts
(sec), trois segments jaunes (humide) et 5 segments rouges (mouillé).
Le taux d’humidité du bois peut être estimé à l’aide de la donnée en
% ou des couleurs des DEL. Exemple : 13 %, DEL verte = sec.
7b
Indication par DEL mouillé/sec Groupe B
humide
sec
Si vous effectuez une mesure sur des bois du groupe B, l’humidité du
matériau s’afÖ che en % sur l’échelle inférieure. Pour estimer si le bois
doit être classé « sec », « humide » ou « mouillé », observer l’amplitude
de la DEL et la comparer, quelle que soit sa couleur, avec l’échelle de
couleur présentée ci-dessous. L’évaluation est alors réalisée à l’aide de
l’échelle de couleur inférieure. Vert = sec, jaune = humide, rouge =
mouillé. Exemple : 23 %, zone rouge de l‘échelle inférieure = mouillé.
Si, au cours d’une mesure, aucune barre de DEL ne s’allume,
il est possible que le matériau mesuré soit trop sec. Réalisez
à l’aide du capuchon protecteur un test automatique pour
!
vériÖ er que l’appareil est en état de fonctionnement.
FR
20
mouillé
WoodTester
8
Fonction Auto-Hold
Une fois l’appareil retiré du matériau à mesurer, la dernière valeur
mesurée est automatiquement conservée pendant 5 secondes. Les
DEL clignotent pendant cet intervalle de temps et indiquent la dernière
valeur mesurée. Dès que la première DEL verte clignote à nouveau,
l’appareil est prêt pour une nouvelle mesure.
La fonction et la sécurité de fonctionnement ne sont garanties que si l’appareil est utilisé dans les conditions climatiques
indiquées et uniquement pour les applications pour lesquelles
il a été conçu. L‘utilisateur est responsable de l‘évaluation des
!
résultats de mesure et des mesures en résultant selon la tâche
à effectuer.
Données techniques
Principe de mesure
Matériau
Zone de mesure du groupe de bois A
Zone de mesure du groupe de bois B
Précision
Température nominale
Température de fonct. admissible
Température de stockage admissible
Humidité rel. de l’air maxi. admissible
Alimentation électrique
Durée de vie des piles
Sous réserve de modiÖ cations techniques. 04.10.
Mesure résistive de l’humidité
d’un matériau via des électrodes
intégrées
2 échelles pour le bois
8 % … 23 %
10 % … 26 %
5 % de la valeur mesurée
± 1 chiffre
23 °C
0 °C à 40 °C
-10 °C à 70 °C
85 %
1 pile 6LR61 de 9 V
40 h env.
Garantie, entretien du produit et élimination
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité
sur www.laserliner.com/info
FR
21
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instruc-
!
ciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
Función/uso: Este medidor de humedad en materiales calcula y
determina el contenido de humedad en la madera por el método de
medición de resistencia. El valor indicado es la humedad de material
en % y se reÖ ere a la masa seca. Ejemplo: 100% humedad de
material a 1Kg de madera húmeda = 500g de agua.
Avisos al proceso de medición:
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...) o haya una base
metálica. Meta los electrodos de medición tanto como sea posible
en el material a medir, pero no los inserte nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse el aparato. Retire el aparato
medidor siempre con movimientos a izquierda-derecha. A Ö n de
minimizar errores de medición, realice mediciones comparativas en
varios lugares.
Peligro de lesiones debido a los electrodos de medición puntiagudos. En caso de no usar y durante el transporte, ponga
!
siempre la caperuza de protección.
1
22
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2
3
4
4
5
5
ES
Art.-Nr. 082.020.1
Grupo de maderas A,
humedad en %
Indicador de húmedo y
seco de 12 posiciones
Indicador de húmedo y
seco para el grupo de
maderas B
Grupo de maderas B,
humedad en %
Interruptor On/Off
ON/OFF
3
4
Función autotest
WoodTester
El aparato se desconecta automáticamente a los 2 minutos para proteger
las pilas. Para encender de nuevo el
aparato pulse otra vez el interruptor
On/Off.
1.
2.
Se encienden los 4 LEDs
verdes.
5
Grupos de maderas
1.
2.
Se encienden los 4 LEDs
verdes, 3 amarillos y 5
rojos.
Grupo A haya, tilo, sauce, ébano
Grupo B
Si es preciso coloque la pegatina adjunta,
con las maderas de los grupos A y B en su
idioma, al dorso del aparato.
quejigo, arce, aliso, pino,
abedul, fresno
ES
23
6
Determinación de la humedad en la madera
El punto a medir no debe estar tratado ni presentar nudos, suciedad o resina. No se deben realizar mediciones
en los lados frontales pues la madera
aquí se seca muy rápido y podría dar
resultados falsos de medición.
7a
LED de indicación húmedo/seco, grupo A
secohúmedomojado
Al poner el aparato en funcionamiento se encienden los 12 LEDs
durante un breve momento. A continuación el primer LED verde se
enciende con luz continua. Ahora el aparato ya está preparado para
funcionar. Si se realiza una medición en maderas del grupo A se
puede leer la humedad del material en % en la escala superior. Los
LED de indicación cambian de izquierda a derecha al aumentar el
contenido de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos verdes (seco), 3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo).
El contenido de humedad de las maderas puede ser determinado con
el valor en porcentajes o con el color del LED.
Un ejemplo: 13%, LED verde = seco
7b
LED de indicación húmedo/seco, grupo B
húmedo
seco
Si se realiza una medición en maderas del grupo B se puede leer la
humedad del material en % en la escala inferior. Para determinar si la
madera debe ser clasiÖ cada como „seca“, „húmeda“ o „muy húmeda“
se compara el color correspondiente a la altura de oscilación de los
LEDs con la escala de colores presentada más abajo. La clasiÖ cación se
efectúa ahora a través de la escala de colores inferior.
verde = seco, amarillo = húmedo, rojo = muy húmedo.
Un ejemplo: 23%, zona roja de la escala inferior = muy húmedo
Si no se produjese ninguna oscilación de los LEDs al medir
puede ser que el material esté muy seco. Realice un autotest
con ayuda de la tapa de protección para conÖ rmar si el
!
aparato está en perfecto estado.
ES
24
mojado
WoodTester
8
Función Auto Hold
Después de extraer el aparato del material se mantiene el último valor
medido automáticamente durante unos 5 segundos. En ese tiempo
parpadean los LEDs y muestran el último valor medido. El aparato
estará de nuevo preparado para medir cuanto la luz del primer LED
verde esté de nuevo intermitente.
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio
si se utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo para los Ö nes para los que
fue construido. La valoración de los resultados de medición y
!
las medidas resultantes de ello son responsabilidad del usuario,
dependiendo del trabajo respectivo.
Datos técnicos
Principio de medición
Material
Gama de medición para el grupo
de maderas A
Gama de medición para el grupo
de maderas B
Precisión
Temperatura nominal
Temperatura de trabajo admis.
Temperatura de almacén admis.
Humedad rel. del aire máx. admis.
Alimentación de tensión
Duración de las pilas
Sujeto a modiÖ caciones técnicas. 04.10.
Medición resistiva de la humedad
del material a través de electrodos
integrados
2 escalas de maderas
8%…23%
10%…26%
5% del valor de medición
± 1 dígito
23 °C
0 °C … 40°C
-10 °C … 70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
aprox. 40 h.
Garantía, cuidado y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el
libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
25
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
!
ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
Funzione/Utilizzo:
Questo strumento per misurare l‘umidità dei materiali rileva il grado
di umidità del legno secondo il metodo di misurazione della resistenza. Il valore indicato rappresenta l’umidità del materiale in % e si
riferisce alla sostanza secca. Esempio: 100% umidità del materiale
su 1 Kg di legno bagnato = 500 g di acqua.
Note sul processo di misurazione:
Assicurarsi che sul punto da misurare non scorrano linee di alimentazione (linee elettriche, tubi dell’acqua, ecc.) e non ci sia un fondo
metallico. Inserire il più profondamente possibile gli elettrodi di
misura nel materiale da misurare, ma mai facendo troppa pressione,
perché si potrebbe altrimenti danneggiare l’apparecchio. Rimuovere
l’apparecchio muovendolo sempre da sinistra verso destra. Per ridurre il rischio di errori di misurazione, eseguire misurazioni comparative
su più punti.
Rischio di ferite: gli elettrodi sono appuntiti, maneggiarli con
cautela e proteggerli sempre con l’apposita copertura quando
!
non li si utilizza o durante il trasporto.
1
26
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2
3
4
4
5
5
IT
Art.-Nr. 082.020.1
Gruppo di legname A,
umidità in %
Indicatore LED di bagnato/
asciutto a 12 barre
Indicatore bagnato/asciutto
per gruppo di legname B
gruppo di legname B
umidità in %
Interruttore on/off
ON/OFF
3
4
Funzione di auto-test
1.
WoodTester
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 2 minuti per conservare le
batterie. Per riaccendere l’apparecchio,
premere nuovamente l’interruttore
on/off.
2.
4 LED verdi accesi.
5
Gruppi di legname
1.
2.
4 LED verdi, 3 gialli e 5
rossi accesi.
Gruppo A Faggio, tiglio, salice, ebano
Gruppo B
All‘occorrenza incollare sulla parte posteriore dell’apparecchio l’adesivo in dotazione
sui legnami del gruppo A e B nella propria
lingua.
Il punto da misurare deve essere
grezzo, privo di rami e non presentare tracce di sporco o resina. Non si
devono eseguire misurazioni sul lato
anteriore, perché questo è il punto
dove il legno si asciuga più velocemente e i risultati non sarebbero
quindi corretti.
7a
Indicatore LED di bagnato/asciutto gruppo A
AsciuttoUmidoBagnato
All’accensione dell’apparecchio tutti e 12 i LED si accendono brevemente. In seguito il primo LED verde comincia a lampeggiare in modo
continuativo. Adesso l’apparecchio è pronto all’uso. Se adesso si effettua una misurazione su legni del gruppo A, l‘umidità del materiale
viene letta in % sulla scala superiore. Con l‘aumentare della percentuale di umidità si accendono gli indicatori LED da sinistra a destra.
Le 12 barre dell‘indicatore LED sono suddivise in 4 verdi (asciutto), 3
gialle (umido) e 5 rosse (bagnato). La percentuale di umidità dei legni
può essere determinata sia sulla base dell’indicazione % sia mediante
il colore del LED. Esempio in questione: 13%, LED verde = asciutto.
7b
Indicatore LED di bagnato/asciutto gruppo B
Umido
Asciutto
Se adesso si effettua una misurazione su legni del gruppo B, l‘umidità
del materiale viene letta in % sulla scala inferiore. Per determinare se il
legno debba essere classiÖ cato come „asciutto“, „umido“ o “bagnato”
si usa l’altezza di escursione dei LED, confrontata con la scala cromatica
sottostante indipendentemente dal loro colore. La valutazione avviene
ora attraverso la scala cromatica inferiore. Verde = asciutto, giallo = umido, rosso = bagnato. Esempio in questione: 23%, zona rossa della
scala inferiore = bagnato.
Se in caso di misurazione non vi fosse alcuna escursione
dei LED, è possibile che il materiale da misurare sia troppo
asciutto. Eseguite un auto-test con l’aiuto del cappuccio
!
protettivo, per veriÖ care che lo strumento di misura funzioni
correttamente.
IT
28
Bagnato
WoodTester
8
Funzione Auto-Hold
Dopo che l‘apparecchio è stato ritirato dal materiale da misurare,
l’ultimo valore misurato viene mantenuto automaticamente per
5 secondi. In questo momento i LED lampeggiano e visualizzano
l’ultimo valore misurato. Non appena il primo LED verde ricomincia a
lampeggiare, l‘apparecchio è pronto ad una nuova misurazione.
Il funzionamento e la sicurezza d’esercizio dell’apparecchio
sono garantiti solo se l’apparecchio viene utilizzato nei limiti
delle condizioni climatiche indicate ed esclusivamente per i Ö ni
per i quali è stato progettato. L‘analisi dei risultati di misurazio-
!
ne e i provvedimenti che ne risultano sono esclusiva responsabilità dell‘utilizzatore, a seconda della relativa mansione
lavorativa.
Dati tecnici
Principio di misura
Materiale
Campo di misura gruppo di legname A
Campo di misura gruppo di legname B
Precisione
Temperatura nominale
Temperatura di lavoro permessa
Temperatura di stoccaggio permessa
Umidità relativa dell‘aria max. permessa
Alimentazione
Durata delle batterie
Fatto salvo modiÖ che tecniche. 04.10.
Misura resistiva dell‘umidità del
materiale mediante elettrodi
integrati
2 scale del legno
8%…23%
10%…26%
5% del valore misurato
± 1 digit
23 °C
da 0 °C a 40 °C
-10 °C…70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
circa 40 h
Garanzia, manutenzione e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la
libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in
conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
IT
29
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z
!
zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te materiaÙy.
Funkcja/ zastosowanie:
Miernik wilgotnoūci materiaÙów mierzy i okreūla zawartoūņ wilgoci
w drewnie mierzonŅ w oparciu o rezystancjŐ. Ustalona wartoūņ to
wilgotnoūņ materiaÙu w % i odnosi siŐ do suchej masy.
PrzykĜad: 100% wilgotnoūci materiaÙu w przypadku 1 kg mokrego
drewna = 500 g wody.
Wskazówki odnoınie pomiaru:
ProszŐ upewniņ siŐ, że w miejscu pomiaru nie przebiegajŅżadne
instalacje (przewody elektryczne, wodociŅg) oraz, że nie ma podÙoża
z metalu. Elektrody pomiarowe należy wetknŅņ w mierzony materiaÙ
tak gÙŐboko, jak tylko jest to możliwe, jednak nigdy nie należy ich
wbijaņ siÙŅ w materiaÙ, ponieważ może spowodowaņ to uszkodzenie
urzŅdzenia. ProszŐ wyjmowaņ urzŅdzenie zawsze ruchami w prawo
- w lewo. Aby zminimalizowaņ bÙŅd pomiaru należy przeprowadzi
porównawcze pomiary w różnych miejscach.
Ostre elektrody pomiarowe stwarzajŅ zagrożenie skaleczenia.
Zawsze, gdy urzŅdzenie nie jest używane, lub gdy jest trans-
!
portowane, zakÙadaņ należy osÙony na elektrody.
ņ
1
30
2
6LR61 9V
1
2
1
2
3
3
4
4
5
5
PL
Art.-Nr. 082.020.1
Grupa drewna A,
wilgotnoūņ w %
12-segmentowy
wskaŻnik diodowy suche/
mokre
WskaŻnik suche/mokre
dla grupy drewna B
Grupa drewna B,
wilgotnoūņ w %
WyÙŅcznik
ON/OFF
3
4
Funkcja autotestu
1.
WoodTester
W celu oszczŐdzania baterii
urzŅdzenie wyÙŅcza siŐ automatycznie po upÙywie ok. 2 minut. Aby
ponownie wÙŅczyņ urzŅdzenie, należy
ponownie nacisnŅņ wyÙŅcznik.
2.
ıwiecŅ 4 zielone diody
LED.
5
Grupy drewna
1.
2.
ıwiecŅ 4 zielone, 3 żóÙte i
5 czerwonych diod LED.
Grupa A Buk, lipa, wierzba, heban
Grupa B
W razie potrzeby nakleiņ zaÙŅczonŅ naklejkŐ
dotyczŅcŅ grup drewna A i B w odpowiednim jŐzyku na odwrocie urzŅdzenia.
Miejsce pomiaru powinno byņ surowe
i wolne od gaÙŐzi, brudu oraz żywicy.
Nie należy przeprowadzaņ pomiarów
od strony czoÙowej, ponieważ drewno
schnie tutaj szczególnie szybko i tym
samym można otrzymaņ sfaÙszowane
wyniki.
7a
Wskaōnik diodowy suche/mokre, grupa A
suchewilgotnemokre
Po wÙŅczeniu urzŅdzenia przez krótkŅ chwilŐūwieci wszystkich 12
diod. Potem pierwsza zielona dioda miga stale. Teraz urzŅdzenie jest
gotowe do pracy. W przypadku pomiaru wilgotnoūci drewna z grupy
A wilgotnoūņ materiaÙu w % należy odczytaņ na górnej skali. Wraz z
rosnŅcŅ wilgotnoūciŅ zmienia siŐ także wskaŻnik diodowy od lewej do
prawej strony. 12-segmentowy wskaŻnik diodowy dzieli siŐ
lone (suche), 3 żóÙte (wilgotne) i 5 czerwonych (mokre) segmentów.
Wilgotnoūņ drewna można odczytaņ na podstawie wartoūci procentowej lub koloru diod LED. PrzykĜad: 13%, zielona dioda LED = suche.
7b
Wskaōnik diodowy suche/mokre, grupa B
na 4 zie-
wilgotne
suche
W przypadku pomiaru wilgotnoūci drewna z grupy B wilgotnoūņ
materiaÙu w % należy odczytaņ na dolnej skali. Aby okreūliņ, czy
drewno jest „suche”, „wilgotne”, czy „mokre”, należy kierowaņ siŐ
zaūwieceniem diod i niezależnie od koloru porównaņ je z poÙożonŅ
poniżej barwnŅ skalŅ. Do pomiaru sÙuży dolna skala barwna.
Zielony = suche, żóÙty = wilgotne, czerwony = mokre.
PrzykĜad: 23%, czerwony obszar dolnej skali = mokre.
Jeżeli podczas pomiaru nie zaūwiecŅżadne diody, to byņ może
badany materiaÙ jest zbyt suchy. Należy wtedy przeprowadziņ
autotest za pomocŅ kapturka ochronnego, aby stwierdziņ, czy
!
miernik jest sprawny.
PL
32
mokre
WoodTester
8
Funkcja Auto Hold
Po wyjŐciu urzŅdzenia z badanego materiaÙu ostatnia wartoūņ pomiaru automatycznie wskazywana jest jeszcze przez ok. 5 sekund. W
tym czasie diody migajŅ i wskazujŅ ostatniŅ zmierzonŅ wartoūņ. Gdy
tylko pierwsza zielona dioda LED znów zacznie migaņ, urzŅdzenie jest
gotowe do nowego pomiaru.
DziaÙanie i bezpieczešstwo stosowania zapewnione sŅ tylko
wtedy, gdy miernik używany jest w podanych warunkach
klimatycznych i do celów, do których go skonstruowano.
Ocena wyników pomiarów i wynikajŅcych z tego dziaÙaš leżŅ
!
w zakresie odpowiedzialnoūci użytkownika, zależnie od
danego zastosowania.
Dane techniczne
Zasada pomiaru
MateriaÙ
Zakres pomiaru dla drewna z grupy A
Zakres pomiaru dla drewna z grupy B
DokÙadnoūņ
Temperatura znamionowa
Dopuszczalna temperatura robocza
Dopuszczalna temperatura
skÙadowania
Dopuszczalna maks. wzgl. wilgotnoūņ
powietrza
Zasilanie elektryczne
ływotnoūņ baterii
Rezystancyjny pomiar wilgotnoūci
materiaÙów za pomocŅ wbudowanych elektrod
2 skale drewna
8%…23%
10%…26%
5% wartoūci pomiaru
± 1 digit
23°C
0°C…40°C
-10°C…70°C
85%
1 x 6LR61 9 V
ok. 40 h
Zmiany techniczne zastrzeżone. 04.10.
Gwarancja, pielögnacja i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejskŅ dyrektywŅ dotyczŅcŅ zÙomu elektrycznego i
elektronicznego należy je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa i informacje
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
PL
33
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Toiminta / Käyttö:
Tämä kosteusmittari määrittää puun kosteuden mittaamalla elektrodien välillä vastuksen muuttumista. Lukema tarkoittaa materiaalin
sisältämää kosteutta prosentteina suhteessa kuivaan massaan.
Esimerkki: 100 % kosteus 1 kg:ssa märkää puuta = 500 g vettä.
Mittausohjeita:
Varmistu, että mitattavassa kohdassa ei ole asennettuna sähköjohtoja, vesiputkia tms. eikä materiaali ole metallialustalla. Työnnä
elektrodit materiaaliin niin syvälle kuin mahdollista, älä kuitenkaan
voimakeinoin iskemällä, koska silloin mittari saattaa vahingoittua.
Ota mittari materiaalista pois aina vasemmalle-oikealle -liikkeellä. Minimoi mittausvirhe tekemällä vertailevia mittauksia useasta kohdasta.
Terävät elektrodit aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Laita
suojakansi paikalleen, kun et käytä laitetta tai kun kuljetat sitä.
!
1
34
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2
3
4
4
5
5
FI
Art.-Nr. 082.020.1
Puulajiryhmä A,
kosteus prosentteina
12-portainen
märkä/kuiva ledinäyttö
Märkä/kuiva-ilmaisin
puulajiryhmälle B
Puulajiryhmä B,
kosteus prosentteina
On/off-näppäin
ON/OFF
3
4
Itsetestitoiminto
WoodTester
Paristojen säästämiseksi laite kytkeytyy
pois päältä 2 min kuluttua. Kytke
laitteeseen uudelleen virta ON/OFFnäppäimellä.
1.
2.
4 vihreää lediä palavat.
5
Puulajiryhmät
1.
2.
4 vihreää, 3 keltaista ja 5
punaista lediä palavat.
Ryhmä A
Ryhmä B
Kiinnitä tarvittaessa takasivulle laitteen
mukana toimitettu tarra, jossa ovat omalla
kielelläsi ryhmien A ja B puulajit.
pyökki, lehmus, paju,
eebenpuu
kesätammi, vaahtera,
leppä, kuusi, koivu, saarni
FI
35
6
Puun kosteuden mittaaminen
Mittauskohdan tulisi olla käsittelemätöntä puuta eikä siinä saa olla oksankohtaa, likaa eikä pihkaa. Älä mittaa
laudan päästä äläkä etupuolelta,
koska puu kuivuu tällaisissa paikoissa
nopeammin; mittaustulos saattaa olla
virheellinen.
7a
Ledinäyttö märkä/kuiva; ryhmä A
kuivakosteamärkä
Kun olet kytkenyt laitteeseen virran, kaikki 12 lediä palavat hetken
aikaa. Sen jälkeen ensimmäinen vihreä ledi vilkkuu jatkuvasti. Laite
on nyt käyttövalmis. Kun mittaat A-ryhmän puulajin kosteutta, katso
kosteus ylemmästä asteikosta. Arvo on prosentteina. Kosteuden
kasvaessa ledien näyttö muuttuu vasemmalta oikealle. 12-portaisessa
ledinäytössä on 4 vihreää (kuiva), 3 keltaista (kostea) ja 5 punaista
(märkä) segmenttiä. Voit määrittää puun kosteuden sekä prosenttiluvun että ledien värin perusteella.
Esimerkki: 13 %, vihreä ledi = kuivaa.
7b
Ledinäyttö märkä/kuiva; ryhmä B
kostea
kuiva
Kun mittaat B-ryhmän puulajin kosteutta, katso kosteus alemmasta
asteikosta. Arvo on prosentteina. Puun määrittely kuivaksi, kosteaksi tai
märäksi tapahtuu palavien ledien lukumäärän perusteella mutta riippumatta niiden väristä. Määrittämiseen käytetään alempaa väriasteikkoa.
Vihreä = kuivaa, keltainen = kosteaa, punainen = märkää.
Esimerkki: 23 %, alemman asteikon punainen alue = märkää.
Jos mitattaessa ei yhtään lediä syty palamaan, on mahdollista,
että mittauskohde on liian kuivaa. Tee itsetesti suojatulpan
!
avulla. Siten voit tarkistaa, että mittari on kunnossa.
FI
36
märkä
WoodTester
8
Auto-Hold-toiminto
Viimeisin mitattu arvo näytetään n. 5 s sen jälkeen, kun olet ottanut
mittarin pois mittauskohteesta. Ledit vilkkuvat tämän ajan ja näyttävät viimeksi mitatun arvon. Kun ensimmäinen vihreä ledi alkaa taas
vilkkua, on laite valmis uutta mittausta varten.
Mittarin toiminta ja käyttöturvallisuus taataan vain, kun sitä
käytetään annetuissa lämpötilojen ja ilmankosteuden rajoissa
ja vain siihen tarkoitukseen, mihin laite on suunniteltu. Mittau-
!
stulosten arviointi ja siitä seuraavat toimenpiteet ovat käyttäjän
vastuulla, kulloisenkin työtehtävän mukaan.
Tekniset tiedot
Mittausperiaate
Materiaali
Mittausalue puulajiryhmä A
Mittausalue puulajiryhmä B
Tarkkuus
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
FI
37
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo
„Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações
!
aí contidas. Conserve esta documentação.
Função/Utilização:
O presente medidor de humidade em materiais mede e determina o
teor de humidade em madeira segundo o método de determinação
da resistência. O valor indicado é a humidade no material em % e
refere-se à matéria seca. Exemplo: 100% de humidade no material
em 1 kg de madeira húmida = 500 g de água.
Indicações sobre o processo de medição:
Assegure-se de que no sítio a medir não haja condutores de abastecimento (Ö os eléctricos, tubos de água...) nem um fundo metálico.
Insira os eléctrodos de medição o mais dentro possível no material a
medir, mas nunca os introduza à força no material a medir, uma vez
que pode daniÖ car o aparelho. Retire sempre o medidor com movi-
mentos da esquerda para a direita. Para minimizar erros de medição,
efectue medições comparativas em vários sítios.
Perigo de ferimento devido aos eléctrodos de medição
pontiagudos. Monte sempre a tampa de protecção quando
!
não forem usados e para o transporte.
1
38
2
6LR61 9V
1
2
1
2
3
3
4
4
5
5
PT
Art.-Nr. 082.020.1
Grupo de madeira A,
humidade em %
Indicador LED de estado
húmido/seco com 12
segmentos
Indicador de estado
húmido/seco para grupo
de madeira B
Grupo de madeira B,
humidade em %
Botão para ligar/desligar
ON/OFF
3
4
Função de auto-teste
1.
WoodTester
O aparelho desliga-se automaticamente após 2 minutos para poupar as
pilhas. Para voltar a ligar o aparelho,
carregue novamente no botão para
ligar/desligar.
2.
4 LEDs verdes acendem.
5
Grupos de madeira
1.
2.
4 LEDs verdes, 3 amarelos
e 5 vermelhos acendem.
Grupo A Faia, tília, salgueiro, ébano
Grupo B
Se precisar, cole na traseira do aparelho os
autocolantes fornecidos na sua língua com
as madeiras dos grupos A e B.
O sítio a medir não deve estar tratado
nem deve ter ramos, sujidade ou
resina. Não devem ser efectuadas medições em lados frontais, uma vez que
a madeira aqui seca particularmente
depressa e, dessa forma, levaria a
resultados de medição falsos.
7a
Indicador LED de estado húmido/seco grupo A
secohúmidomolhado
Depois de ligar o aparelho, os 12 LEDs acendem brevemente. A
seguir pisca continuamente o primeiro LED verde. Agora o aparelho
está operacional. Se a seguir for realizada uma medição em madeiras
do grupo A, a humidade do material em % deve ser lida na escala
superior. Com um teor de humidade crescente também se altera o
indicador LED da esquerda para a direita. O indicador LED com 12
segmentos divide-se em 4 segmentos verdes (estado seco), 3 segmentos amarelos (estado húmido) e 5 segmentos vermelhos (estado
molhado). O teor de humidade das madeiras tanto pode ser determinado com base na indicação de % como na cor do LED.
Exemplo aqui: 13 %, LED verde = estado seco.
7b
Indicador LED de estado húmido/seco grupo B
húmido
seco
Se a seguir for realizada uma medição em madeiras do grupo B, a
humidade do material em % deve ser lida na escala inferior. Para determinar se a madeira deve ser classiÖ cada como “seca”, “húmida” ou
“molhada” é usado o nível de deslocação dos LEDs que, independentemente da sua cor, é comparado com a escala de cores que se encontra
abaixo. A análise é realizada através da escala de cores inferior.
Verde = estado seco, amarelo = estado húmido, vermelho = estado
molhado. Exemplo aqui: 23 %, área vermelha da escala inferior =
estado molhado.
Se durante uma medição não houver qualquer deslocação
dos LEDs, isso pode signiÖ car que o material a medir está
demasiado seco. Realize com a ajuda da tampa de protecção
!
um auto-teste para determinar se o medidor está num estado
perfeito.
PT
40
molhado
WoodTester
8
Função Auto-Hold
Depois de o aparelho ser retirado do material a medir, o último valor
medido é mantido automaticamente durante aprox. 5 segundos.
Neste espaço de tempo os LEDs piscam e indicam o valor de medição
por último determinado. Logo que o primeiro LED verde volte a
piscar, o aparelho está preparado para uma nova medição.
O funcionamento e a segurança operacional só estão garantidos
se o medidor for operado no âmbito das condições climáticas
indicadas e só for usado para os Ö ns para os quais foi construído.
A análise dos resultados de medição e as medidas daí resultantes
!
são da responsabilidade do utilizador em função da respectiva
tarefa de trabalho.
Dados técnicos
Princípio de medição
Material
Margem de medição grupo de
madeira A
Margem de medição grupo de
madeira B
Precisão
Temperatura nominal
Temperatura de trabalho permitida
Temperatura de armazenamento
permitida
Humidade rel. do ar máx. permitida
Alimentação de tensão
Vida útil das pilhas
Medição resistiva de humidade em
materiais com eléctrodos
integrados
2 escalas de madeira
8 %…23 %
10 %…26 %
5 % do valor medido
± 1 dígito
23 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85 %
1 x 6LR61 9V
aprox. 40 h
Sujeito a alterações técnicas. 04.10.
Garantia, cuidados com o produto e eliminação
Oaparelho respeita todas as normas necessárias para a
livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva
europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
www.laserliner.com/info
PT
41
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande
häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar
!
som finns i dem. Förvara underlagen väl.
Funktion/användning:
Det föreliggande mätinstrumentet för mätning av fukthalt i material
undersöker och bestämmer fukthalten i trä enligt motståndsprincipen.
Värdet indikerar materialets fukthalt i % och refererar till torrsubstansen. Exempel: 100 % fukthalt vid 1 kg vått trä = 500 g vatten.
Anvisningar om mätprocessen:
Försäkra dig om att det inte Ö nns några ledningar (elektriska led-
ningar, vattenrör eller liknande) eller ett metalliskt underlag på det
ställe, där mätningen ska ske. Stick in mätelektroderna så långt som
möjligt i materialet, men utan att slå in dem med våld, eftersom mätinstrumentet då kan skadas. Dra alltid ut mätinstrumentet genom
att försiktigt vicka det fram och tillbaka. Gör × era mätningar på olika
ställen för att minimera mätfelen.
Det Ö nns risk för personskador utgående från de spetsiga
mätelektroderna. Sätt alltid på skyddshättan när mätinstru-
!
mentet inte används och när det ska transporteras.
1
42
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2
3
4
4
5
5
SE
Art.-Nr. 082.020.1
Träslag grupp A,
fuktighet i %
12-siffrig vått/torrt
LED-indikator
Torrt/vått-indikator för
träslag grupp B
Träslag grupp B
fuktighet i %
PÅ/AV-brytare
ON/OFF
3
4
Egentestfunktion
WoodTester
För att spara batterierna slår instrumentet automatiskt av sig efter 2
minuter. För att sedan åter slå på
instrumentet trycker man på PÅ/AVbrytaren igen.
1.
2.
4 gröna LED:er lyser.
5
Träslagsgrupper
1.
2.
4 gröna, 3 gula och 5 röda
LED:er lyser.
Grupp A Bok, lind, pil, ebenholts
Grupp B Ek, lönn, al, björk, ask
Klistra vid behov den medföljande etiketten
med träslagen i grupp A och B på ditt språk
på instrumentets baksida.
SE
43
6
Bestämma fukthalt i trä
Det ställe som ska mätas måste vara
obehandlat och fritt från kvistar,
smuts och kåda.
Mätningarna ska aldrig göras i ändträ. Då träet torkar särskilt fort där,
leder det till felaktiga mätresultat.
7a
Våt/torr LED-visning grupp A
TorrFuktigVåt
Efter att instrumentet slagits på lyser alla 12 LED:er en kort stund.
Därefter blinkar den första gröna LED:en kontinuerligt. Instrumentet
är nu klart att användas. Om en mätning av träslagen i grupp A nu
ska göras, ska materialfuktigheten i % avläsas på den övre skalan.
Med ökande fukthalt ändrar sig också LED-visningen från vänster till
höger. Den 12-siffriga LED-visningen är uppdelad i 4 gröna (torrt), 3
gula (fuktigt) och 5 röda (vått) segment. Fukthalten i träslagen kan
bestämmas både med hjälp av %-angivelsen och genom LED-färgen.
Exempel här: 13 %, grön LED = torrt.
7b
Våt/torr LED-visning grupp B
Fuktig
Torr
Om en mätning av träslagen i grupp B nu ska göras, ska materialfuktigheten i % avläsas på den nedre skalan. För att bestämma om träslaget
ska betraktas som “torrt“, “fuktigt“ eller “vått“ använder man utslagshöjden på LED:erna och oberoende av deras färg jämför man med
den underliggande färgskalan. Bedömningen görs nu med den nedre
färgskalan. Grön = torrt, gul = fuktigt, röd = vått.
Exempel här: 23 %, rött område på den nedre skalan = vått.
Skulle man under en mätning inte få något utslag på
LED:erna, är det möjligt att mätstycket är för torrt. Använd
skyddshuven och genomför ett egentest för att fastställa om
!
mätinstrumentet är i felfritt tillstånd.
SE
44
Våt
WoodTester
8
Auto-Hold-funktion
Efter att instrumentet tagits bort från mätstycket visas det senaste
mätvärdet automatiskt i ca. 5 sekunder. Under tiden blinkar LED:erna
och visar det senaste mätvärdet. Så snart den första gröna LED:en
åter blinkar är instrumentet klart för en ny mätning.
Funktionen och driftsäkerheten är säkerställda endast när mätinstrumentet används inom ramen för de angivna klimatvillkoren
och i det avsedda användningsområdet. Användaren ansvarar själv
!
för bedömningen av mätresultaten och de åtgärder som följer
beroende på den aktuella arbetsuppgiften.
Tekniska data
Mätprincip
Material
Mätområde träslag grupp A
Mätområde träslag grupp B
Noggrannhet
Nominell temperatur
Tillåten arbetstemperatur
Tillåten förvaringstemperatur
Tillåten maximal relativ luftfuktighet
Strömförsörjning
Batterilivslängd
Resistiv fuktmätning i material
via integrerade elektroder
2 träskalor
8 %…23 %
10 %…26 %
5 % från mätvärdet
± 1 siffra
23 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85 %
1 x 6LR61 9V
Cirka 40 tim
Tekniska ändringar förbehålls. 04.10.
Garanti, produktvård och skrotning
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri
handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den
måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för
uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
SE
45
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte
heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene
!
som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt.
Funksjon/bruk:
Det foreliggende materialfuktmålingsapparatet beregner og
bestemmer materialfuktinnholdet i tre etter motstandsmålemetoden.
Den anviste verdien er materialfukten i % og gjelder for tørrmassen.
Eksempel: 100% materialfukt ved 1kg vått tre = 500g vann.
Informasjoner om målingen:
Forviss deg om at det ikke beÖ nner seg tilførselsledninger (elektriske
ledninger, vannrør...) eller metallisk undergrunn på stedet som skal
måles. Sett måleelektrodene så langt inn i målematerialet som mulig,
men slå dem aldri med makt inn i målematerialet, ellers kan apparatet skades. Fjern måleapparatet alltid med venstre-høyre-bevegelser.
For å minimere målefeil, bør du utføre sammenlignende målinger på
× ere steder.
Fare for skader på grunn av spisse måleelektroder.
Monter alltid vernedekselet når apparatet ikke brukes eller til
!
transport.
1
46
NO
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Trevirkegruppe A,
1
Fuktighet i %
2
12-sifret Våt / Tørr
1
2
3
4
5
LED-indikator
3
Våt / tørr-indikator for
Trevirkegruppe B
Trevirkegruppe B,
4
Fuktighet i %
5
På / Av bryter
ON/OFF
3
4
Selvtest-funksjon
WoodTester
Apparatet slår seg av automatisk etter
2 minutter, for å skåne batteriene. For
å slå apparatet på igjen etter dette,
trykk på På/Av-bryteren igjen.
1.
2.
4 grønne LEDer lyser.
5
Trevirkegrupper
1.
2.
4 grønne, 3 gule og 5 røde
LEDer lyser.
Gruppe ABøk. lind, piletre, ibenholt
Gruppe B
Ved behov limes klistremerkene til trevirkene av gruppe A og B, som leveres med
på ditt nasjonale språk, på baksiden av
apparatet.
Sommereik, lønnetre, erle,
gran, bjørk, ask
NO
47
6
Konstatering av treets fuktighet
Stedet som skal måles skal være
ubehandlet og fritt for grener, smuss
eller harpiks. Det skal ikke utføres en
måling på frontsider, for treet tørker
spesielt fort der og dette kunne gi
gale måleresultater.
7a
Våt / tørr LED-visning gruppe A
tørtfuktigvått
Etter at apparatet er slått på, lyser alle 12 LEDer opp et kort øyeblikk
Deretter blinker den første grønne LEDen kontinuerlig. Apparatet
er nå klar til drift. Hvis det nå gjennomføres en måling for trevirke
av gruppe A, så kan man avlese materialets fuktighet i % på den
øverste skalaen. Ettersom fuktighetsmengden øker, endrer og så LEDvisningen seg fra venstre mot høyre. Den 12-sifrede LED-indikatoren
er inndelt i 4 grønne (tørt trevirke), 3 gule (fuktig trevirke) og 5 røde
(vått trevirke) segmenter. Trevirkets fuktighetsmengde kan fastsettes
både ved hjelp av den prosentvise oppgaven som også på basis av
LED-fargen. Eksempel her: 13%, grønne LEDer = tørt trevirke.
7b
Våt / tørr LED-visning gruppe B
fuktig
tørt
Hvis det nå gjennomføres en måling for trevirke av gruppe B, så kan
man avlese materialets fuktighet i % på den nederste skalaen. For å
fastsette om trevirket nå skal klassiÖ seres som „tørt“, „fuktig“ eller
„vått“, anvendes LEDens utslagshøyde, og sammenlignes med fargeskalaen som ligger under, uavhengig av dens farge. Vurderingen foretas
nå via den nederste fargeskalaen. Grønn = tørt trevirke, gul = fuktig
trevirke, rød = vått trevirke. Eksempel her: 23%, rødt område på den
nederste skalaen = vått trevirke.
Hvis målingen foretas uten at det følger et utslag av LEDene,
så er det mulig at materialet som måles er for tørt.
Gjennomfør en selvtest ved hjelp av beskyttelseskappen,
!
for å konstatere om måleapparatet er i en lytefri tilstand.
NO
48
vått
WoodTester
8
Auto-Hold funksjon
Etter at apparatet har blitt trukket ut av materialet som har blitt målt,
holdes den siste måleverdien automatisk i ca. 5 sekunder. I dette
tidsrommet blinker LEDene og viser den måleverdien som det sist ble
funnet frem til. Så snart den første grønne LEDen blinker igjen, er
apparatet klart for en ny måling.
Funksjonen og driftssikkerheten er kun sikret når måleapparatet
brukes under de angitte klimatiske betingelsene og kun til de
formål det ble konstruert for. Bedømmelsen av måleresultatene og
!
de tilsvarende tiltakene er brukerens eget ansvar, avhengig av den
respektive arbeidsoppgaven.
Tekniske data
Måleprinsipp
Material
Måleområde trevirkegruppe A
Måleområde trevirkegruppe B
Nøyaktighet
Resistiv måling av materialfuktighet via integrerte elektroder
2 Trevirke-skalaer
8 %…23 %
10%…26%
5 % av måleverdien
± 1 digit
23 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
ca. 40 h
Det tas forbehold om tekniske endringer. 04.10.
Garanti, produktpleie og avfallsbehandling
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres
og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske
direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
www.laserliner.com/info
NO
49
KullanÚm kÚlavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve DiŒer
AçÚklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. Ġçinde yer alan
!
talimatlarÚ dikkate alÚnÚz. Bu belgeleri özenle saklayÚnÚz.
Fonksiyon/KullanČm:
Önünüzde bulunan materyel nemi ölçüm cihazÚ aŒaçlarÚn nem
oranlarÚnÚ direnç ölçme metoduna göre hesaplar ver belirler.
Gösterilen deŒer % oranÚnda materyel nemini vermektedir ve kuru
madde deŒerine iliŭkindir. Örnek: 1 kg Úslak aŒaçta % 100 materyel nemi = 500 gr su.
Ölçüm sürecine dair bilgiler:
Ölçüm yapÚlacak olan alandan besleme hatlarÚnÚn (elektrik kablolarÚ,
su borularÚ ...) geçmemesinden veya metalik bir alt yapÚnÚn
bulunmamasÚndan emin olun. Ölçüm elektrodlarÚnÚ ölçüm yapÚlacak
malzemenin içine mümkün olduŒunca derin yerleŭtirin, fakat hiç
bir zaman zorla malzemenin içine vurarak yerleŭtirmeye çalÚŭmayÚn,
çünkü bu ŭekilde cihaz hasar görebilir. Ölçüm cihazÚnÚ saŒa ve sola
çevirerek çÚkarÚn. Ölçüm hatalarÚnÚ en aza indirmek için, birden fazla
yerde ölçümler gerçekleŭtirin ve kÚyaslayÚn.
Sivir uçlu ölçüm elektrodlarÚndan dolayÚ yaralanma tehlikesi
bulunmaktadÚr. KullanmadÚŒÚnÚz zaman veya nakil esnasÚnda
!
daima koruyucu kapaŒÚ monte edin.
1
50
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2
3
4
4
5
5
TR
Art.-Nr. 082.020.1
AŒaç grubu A,
nem oranÚ %
12 ayarlÚÚslak/kuru
LED indikatörü
AŒaç grubu B için Úslak/
kuru indikatörü
AŒaç grubu B,
nem oranÚ %
AÇMA / KAPAMA ŭalteri
ON/OFF
3
4
Otomatik test fonksiyonu
1.
WoodTester
Cihaz 2 dakika sonra pillerin tasarrufu
için otomatik olarak kapanÚr. CihazÚ
daha sonra tekrar açmak için Açma/
Kapama ŭalterine yeniden basÚnÚz.
2.
4 yeŭil LED yanmakta.
5
Aüaç gruplarČ
1.
2.
4 yeŭil, 3 sarÚ ve 5 kÚrmÚzÚ
LED yanmakta.
Grup A
Grup B
GerektiŒi takdirde teslimat kapsamÚnda
bulunan A ve B grubu aŒaçlarÚnÚ kendi
dilinizde gösteren yapÚŭkanlarÚ cihazÚn arka
kÚsmÚna yapÚŭtÚrÚn.
Ölçüm yapÚlacak yerin muamele
görmemiŭ olmasÚ ve üzerinde
dal, kirlilik veya reçine olmamasÚ
gerekiyor. AŒaç yüzüylerinde ölçüm
yapÚlmamalÚdÚr; bu alanlar bilhassa
çabuk kuruduklarÚ için yanlÚŭ ölçüm
deŒerlerine sebep olabilirler.
7a
IČslak/Kuru LED göstergesi Grup A
kurunemliÚslak
Cihaz açÚldÚktan hemen sonra tüm 12 LED kÚsa bir süre için yanar.
SonrasÚnda ilk yeŭil LED devamlÚ yanar. Cihaz artÚk kullanÚma hazÚr.
A grubuna dahil aŒaçlarda bir ölçüm yapÚldÚŒÚnda materyel nem
oranÚ % deŒerinde üst skala da okunabilir. Nem oranÚ arttÚkça LED
göstergesi de soldan saŒa doŒru deŒiŭtir. 12 rakamlÚ LED göstergesi
4 yeŭil (kuru), 3 sarÚ (nemli) ve 5 kÚrmÚzÚ (Úslak) bölütten oluŭmaktadÚr.
AŒaçlarÚn nem oran
bilir. Örneüin: 13%, yeŭil LED = kuru.
7b
IČslak/Kuru LED göstergesi Grup B
Ú hem % deŒeri ile hem de LED rengi ile belirlene-
nemli
kuru
B grubuna dahil aŒaçlarda bir ölçüm yapÚldÚŒÚnda materyel nem oranÚ %
deŒerinde alt skala da okunabilir. AŒacÚ „kuru“, „nemli“ veya „Úslak“
olarak sÚnÚ× andÚrmak için LED‘in açÚlÚm yüksekliŒi kullanÚlÚr ve rengine
baŒlÚ olmadan altta bulunan skala ile karŭÚlaŭtÚrÚlÚr. DeŒerlendirme alttaki
renk skalasÚ üzerinden gerçekleŭir. Yeŭil = kuru, sarÚ = nemli, kÚrmÚzÚ = Úslak. Örneüin: 23%, alt skalanÚn kÚrmÚzÚ bölümü = Úslak.
Ölçüm esnasÚnda LED’te açÚlÚmÚn meydana gelmemesi ölçüm
malzemesinin çok kuru olmasÚndan kaynaklanabilir. CihazÚn
arÚzasÚz durumda olup olmadÚŒÚnÚ tespit etmek için koruma
!
kapaŒÚ yardÚmÚ ile bir otomatik test gerçekleŭtirin.
TR
52
Úslak
WoodTester
8
Auto-Hold-Fonksiyonu
Cihaz ölçüm malzemesinden çÚkarÚldÚktan sonra son ölçüm deŒeri
otomatik olarak 5 saniye kadar göstergede kalÚr. Bu süre içinde
LED’ler yanar ve son olarak elde edilen ölçüm deŒeri gösterilir. Birinci
yeŭil LED yeniden yanÚp sönmeye baŭladÚŒÚnda cihaz yeni bir ölçüm
için hazÚr olur.
Ölçüm cihazÚnÚn fonksiyonu ve çalÚŭtÚrma güvenliŒi sadece bildirilen klimatik ŭartlar çerçevesinde çalÚŭtÚrÚldÚŒÚ ve yapÚldÚŒÚ amaç
için kullanÚldÚŒÚ takdirde saŒlanmaktadÚr. Ölçüm deŒerlerinin
!
deŒerlendirilmesi ve bunun sonucundaki tedbirler söz konusu
iŭ görevine göre kullanÚcÚnÚn kendi sorumluluŒuna aittir.
Teknik özellikler
Ölçüm prensibi
Materyal
Ölçüm alanÚ aŒaç grubu A
Ölçüm alanÚ aŒaç grubu B
Hassasiyet
Nominal ÚsÚ
Ġzin verilen çalÚŭma ÚsÚsÚ
Ġzin verilen depolama ÚsÚsÚ
Ġzin verilen maks. nispi hava nemi
Voltaj beslemesi
Pillerin dayanÚklÚk süresi
Entegreli elektrodlar sayesinde
resistif materyel nemi ölçümü
2 AŒaç skalasÚ
8%…23%
10%…26%
Ölçüm deŒerinden %5
± 1 digit
23 °C
0 °C...40 °C
-10 °C...70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
yak. 40 saat
Teknik deŒiŭiklik yapma hakkÚ saklÚdÚr. 04.10.
Garanti, Ürün BakČmČ ve Bertaraf Hükümleri
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli
olan tüm gerekli standartlarÚn istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa BirliŒi‘nin AtÚk
Elektrik ve Elektronik Eŭyalar Direktifi uyarÚnca ayrÚ olarak
toplanmalÚ ve bertaraf edilmelidir.
DiŒer emniyet uyarÚlarÚ ve ek direkti× er için:
www.laserliner.com/info
TR
53
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по
эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация
о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать
!
содержащиеся в этих документах указания. Все
документы хранить в надежном месте.
Назначение/Применение:
Этот прибор для измерения влажности материалов определяет
и вычисляет влагосодержание в древесине путем измерения
сопротивления. Отображаемое значение – это влажность
материала в % относительно сухой массы. Пример: 100%
влажность материала в 1 кг сырой древесины = 500 г воды.
Указания к процессу измерений:
Убедиться, что в месте проведения измерений нет линий
инженерных коммуникаций (электрических кабелей,
водопроводных труб...) или металлических оснований.
Осторожно вставить измерительные электроды в анализируемый
материал, так, чтобы не повредить прибор. Вынимать прибор
всегда вращательными движениями слева направо. Чтобы
свести к минимуму ошибки при измерениях, следует проводить
сравнительные замеры в нескольких местах.
Опасность получения травмы от острых измерительных
электродов. Если прибор не используется, а также при
!
транспортировке обязательно надевать защитный колпачок.
1
54
RU
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
1
Группа древесины A,
влажность в %
2
12-значный
1
2
3
4
5
светодиодный
индикатор влажности/
сухости
3
Индикатор влажности /
сухости для
группы древесины B
4
Группа древесины B,
влажность в %
5
Двухпозиционный
выключать Вкл./Выкл.
ON/OFF
3
4
Функция самодиагностики
1.
WoodTester
Из соображений экономии прибор
автоматически выключается через
2 минуты. Чтобы снова включить
прибор, необходимо повторно
нажать выключатель Вкл./Выкл.
2.
Горят 4 зеленых
светодиода.
5
Группы древесины
1.
2.
Горят 4 зеленых, 3
желтых и 5 красных
светодиода.
Группа A
Группа B
При необходимости можно наклеить
поставляемые вместе с прибором
наклейки с указанием пород древесины
групп A и B на Вашем языке с обратной
стороны прибора.
Бук, липа, ива, верба,
эбеновое дерево
Дуб черешчатый, клен,
ольха, пихта, береза,
ясень
RU
55
6
Определить влажность древесины
7a
Светодиоды индикации влажности / сухости - Группа A
После включения прибора на мгновение загораются все 12
светодиодов. После этого первый зеленый светодиод горит
непрерывно. Теперь прибор готов к работе. Если измерение
проводится на древесине, относящейся к группе A, показания
влажности материала в % считываются по верхней шкале. С
увеличением содержания влаги слева направо изменяется также
светодиодная индикация. 12-значный светодиодный индикатор
разбит на 4 зеленых („сухой“), 3 желтых („влажный“) и 5
красных („сырой“) сегментов. Содержание влаги в древесине
можно определять как с помощью данных в %, так и по цвету
светодиодов. Например, здесь: 13%, зеленый СД = сухой.
7b
Светодиоды индикации влажности / сухости - Группа B
Место замера должно быть
необработанным; на нем не
должно быть сучков, загрязнений
или смолы. Замеры не следует
проводить на торцах, т.к. здесь
древесина высыхает особенно
быстро, а это может привести к
искажению результатов измерений.
сухойвлажныймокрый
влажный
сухой
Если измерение проводится на древесине, относящейся к группе B,
показания влажности материала в % считываются по нижней шкале.
Чтобы определить, к какой категории следует отнести древесину
- «сухой», «влажной» или «сырой», используется амплитудная
величина светодиодов, которую, независимо от их цвета, сравнивают
с расположенной ниже цветовой шкалой. О влажности судят по
нижней цветовой шкале. Зеленый = сухой, желтый = влажный,
красный = сырой. Например, здесь: 23%, красный участок по
нижней шкале = сырой.
Если во время измерения светодиоды вообще не
показывают изменений, возможно, что измеряемый
материал слишком сухой. В этом случае необходимо
!
провести самодиагностику с помощью защитного колпачка,
чтобы выяснить, исправен ли измерительный прибор.
RU
56
мокрый
WoodTester
8
Функция автоматического удержания
После извлечения прибора из измеряемого материала
последний результат измерений удерживается еще примерно в
течение 5 секунд. В этот период времени светодиоды мигают и
показывают последний полученный результат измерений. Как
только первый зеленый светодиод снова начнет мигать, прибор
готов к следующему измерению.
Функционирование и безопасность в работе гарантируются
только в том случае, если эксплуатация измерительного
прибора осуществляется в указанных климатических
условиях и строго по назначению. Пользователь сам несет
!
ответственность за интерпретацию результатов измерений
и выполняемые в связи с этим действия в зависимости от
конкретной производственной задачи.
Технические характеристики
Принцип измерения
Материал
Диапазон измерений - Группа
древесины A
Диапазон измерений - Группа
древесины B
Точность
Номинальная температура
Допустимая рабочая температура
Допустимая температура хранения
Допустимая макс. отн. влажность
воздуха
Электропитание
Срок службы батарей
Изготовитель сохраняет за собой право на внесение технических
изменений. 04.10.
Гарантия, уход за изделием, утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот на
территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии с
европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и ополнительные
инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info
Резистивное измерение
влажности материала с помощью
встроенных электродов
2 шкалы лесоматериалов
8%…23%
10%…26%
5% от измеренного значения
± 1 цифра
23°C
0°C…40°C
-10°C…70°C
85%
1 x 6LR61 9В
ок. 40 ч
RU
57
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та
брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається.
Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці
!
документи акуратно.
Функціонування/застосування:
Цей прилад для вимірювання вологості матеріалу виявляє й
визначає вміст вологи у деревині методом вимірювання опору.
Показана величина є вологістю матеріалу в % і відноситься до
маси у сухому стані. Приклад: 100% вологості матеріалу для 1
кг вологої деревини = 500 г води.
Вказівки до процесу вимірювання:
Слід переконатися у тому, що на місці для вимірювання відсутні
лінії живлення (електричні проводи, водопровідні труби...) або
знаходиться металева основа. Вставити вимірювальні електроди
якнайдалі в вимірювальний продукт, втім ніколи не вбивати силоміць
в вимірювальний продукт, тому що тим самим можна пошкодити
прилад. Завжди виймати вимірювальний прилад за допомогою
рухів вліво-вправо. Для зведення до мінімуму помилок вимірювання
необхідно виконувати порівняльні вимірювання у декількох місцях.
Небезпека травмування гострими вимірювальними
електродами. Постійно встановлювати захисну кришку
!
при невикористанні та транспортуванні.
1
58
UA
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
1
Група деревини «A»,
Вологість, %
2
12-сегментний СД-
1
2
3
4
5
індикатор «мокра/суха»
3
Індикатор «мокра/суха»
для групи деревини «В»
4
Група деревини «B»,
Вологість, %
5
Вимикач приладу
ON/OFF
3
Функція самотестування
4
1.
WoodTester
Через 2 хвилини прилад
автоматично вимикається для
збереження заряду батарей. Щоб
знову ввімкнути прилад, ще раз
натисніть вимикач приладу.
2.
Світяться 4 зелених СД.
5
Групи деревини
1.
2.
Світяться 4 зелених, 3
жовтих і 5 червоних СД
Група «A»
Група «Б»
Якщо необхідно, приклейте ззаду
на прилад наклейки з зазначенням
деревин груп «А» і «Б» рідною мовою,
що входять у комплект постачання.
Бук, липа, верба, чорне
дерево
Дуб звичайний, клен,
вільха, ялина, береза,
ясен
UA
59
6
Визначення вологості деревини
Місце для вимірювання повинне бути
неопрацьованим і вільним від гілок,
бруду або смоли. Не виконувати
вимірювання на торцевих сторонах,
тому що деревина тут особливо
швидко висихає та таким чином сприяє
отриманню помилкових результатів
вимірювання.
7a
СД-індикатор «мокра/суха» для групи «А»
сухийдещо
вологий
вологий
Після ввімкнення приладу на коротку мить загоряються всі
12 СД. Після цього починає безперервно блимати перший
зелений СД. Тепер прилад готовий до роботи. Якщо зараз
виконати вимірювання деревини групи «А», вологість матеріалу
має зчитуватися в % з верхньої шкали. З підвищенням вмісту
вологи світлодіодна індикація також змінюється зліва направо.
12-сегментний СД-індикатор поділяється на 4 зелених (суха), 3
жовтих (волога) і 5 червоних (мокра) сегменти. Вміст вологи у
деревині можна визначати як за показанням у відсотках (%), так
і за кольором світлодіодів. Наприклад, у цьому випадку: 13%,
зелений СД = суха.
7b
СД-індикатор «мокра/суха» для групи «Б»
сухий
дещо
вологий
вологий
Якщо зараз виконати вимірювання деревини групи «Б», вологість
матеріалу має зчитуватися в % з нижньої шкали. Щоб визначити,
чи віднести деревину до «сухої», «вологої» або «мокрої», належить
порівняти величину світлодіодної індикації в залежності від її
кольору з наведеною нижче кольоровою шкалою. Тепер зробити
висновок за кольоровою шкалою нижче.
Зелений = суха, жовтий = волога, червоний = мокра. Наприклад, у цьому випадку: 23%, червоний сектор нижньої шкали = мокра.
Якщо при вимірюванні не загориться жоден
світлодіод, можливо, вимірюваний матеріал занадто
сухий. Виконайте за допомогою захисного ковпачка
!
самотестування, щоб переконатися в тому, що
вимірювальний прилад справний.
UA
60
WoodTester
8
Функція автоматичного утримання показань
Після зняття приладу з вимірюваного матеріалу індикація
останнього виміру автоматично утримується ще приблизно 5
секунд. У цей час блимають світлодіоди, показуючи останній
отриманий результат вимірювання. Як тільки заблимає перший
зелений СД, прилад буде готовий до нового вимірювання.
Функціонування й експлуатаційна безпечність
гарантуються лише у тому випадку, якщо вимірювальний
прилад експлуатується у межах зазначених кліматичних
умов і використовується лише для цілей, для яких його
!
сконструйовано. За оцінювання результатів вимірювань й
вжиті через це заходи відповідає користувач, який виконує
відповідну роботу.
Технічні дані
Принцип вимірювання
Матеріал
Діапазон вимірювання для групи
деревини «А»
Діапазон вимірювання для групи
деревини «Б»
Точність
Номінальна температура
Допустима робоча температура
Допустима температура зберігання
Допустима максимальна відносна
вологість повітря
Електроживлення
Термін служби батареї
Ми залишаємо за собою право на технічні зміни. 04.10.
Опірне вимірювання вологості
матеріалів вбудованими
електродами
2 шкали деревин
8%…23%
10%…26%
5% виміряної величини
± 1 розряд
23 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85%
1 батарея 6LR61 на 9 В
близько 40 год
Гарантія, догляд за виробом й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам
щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо
електричних і електронних приладів, що відслужили
свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає
збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація
на сайті: www.laserliner.com/info
UA
61
KompletnŌ si pŪeňtŌte návod k obsluze a pŪiložený sešit
„Pokyny pro záruku a dodateňné pokyny“. Postupujte podle
!
zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobŪe uschovejte.
Funkce/použití:
Tento pŪístroj pro mŌŪení vlhkosti materiálu zjišůuje a urňuje vlhkost
dŪeva na základŌ mŌŪení odporu. Zobrazená hodnota je vlhkost
materiálu v % a vztahuje se na hmotu sušiny. Pįíklad: 100% vlhkost
materiálu pŪi 1kg mokrého dŪeva = 500g vody.
Pokyny k postupu møįení:
ProvŌŪte, zda v mŌŪeném místŌ nejsou žádná zásobovací vedení
(elektrická vedení, vodovodní trubky ...) nebo kovový podklad.
MŌŪicí elektrody zasuŢte pokud možno co nejhloubŌji do mŌŪeného
materiálu, ale nikdy je do nŌj nezatloukejte násilnŌ, protože by se
tak mohl pŪístroj poškodit. PŪístroj vytahujte vždy pohybem doleva a
doprava. Pro minimalizaci chyb mŌŪení proveŊte srovnávací mŌŪení
na nŌkolika místech.
Nebezpeňí úrazu špiňatými mŌŪicími elektrodami. Ochrannou
krytku používejte vždy, když pŪístroj nepoužíváte nebo pŪi
!
transportu.
1
62
CZ
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Skupina dŪev A,
1
Vlhkost v %
2
12 místný vlhko/sucho
1
2
3
4
5
Diodový indikátor
3
Indikátor vlhka-sucha pro
skupinu dŪev B
Skupina dŪev B
4
Vlhkost v %
5
Tlaňítko zap/vyp
ON/OFF
3
4
Funkce vlastního testu
1.
WoodTester
Pro ochranu baterií se pŪístroj po 2
minutách automaticky vypne. Pro
opŌtovné zapnutí pŪístroje stisknŌte
tlaňítko zap/vyp.
2.
Svítí 4 diody.
5
Skupiny dįev
1.
2.
Svítí 4 zelené, 3 žluté a 5
ňervených diod.
Skupina A
Skupina B
Podle potŪeby nalepte pŪiloženou samolepku ke dŪevŶm skupin A a B ve vašem
rodném jazyku na zadní stranu pŪístroje.
Buk, lípa, vrba, ebenové
dŪevo
Letní dub, javor, olše, jedle,
bŪíza, jasan
CZ
63
6
ZjišĹøní vlhkosti dįeva
Místo mŌŪení by nemŌlo být nijak
ošetŪeno, nesmí na nŌm být vŌtve,
neňistota nebo smola.
Na ňelních stranách by nemŌla být
provádŌna žádná mŌŪení, protože
dŪevo zde obzvlášů rychle vysychá, což
by vedlo ke zkresleným výsledkŶm
mŌŪení.
7a
Diodová indikace vlhka/sucha skupina A
SuchýVlhkýMokrý
Po zapnutí pŪístroje se na chvilku rozsvítí všech 12 diod. Potom
neustále bliká první zelená dioda. PŪístroj je nyní pŪipraven k provozu.
Pokud se nyní provádí mŌŪení u dŪev supiny A, odeňte se vlhkost
materiálu v % na horní stupnici. S pŪibývající vlhkostí se zmŌní také
diodová indikace zleva doprava. 12 místná diodová indikace se dŌlí
na 4 zelené (sucho), 3 žluté (vlhko) a 5 ňervených (mokro) segmentŶ.
Vlhkost dŪev lze urňit jak na základŌ údaje v %, tak i pomocí barvy
diod. Pįíklad zde: 13%, zelená dioda = sucho.
7b
Diodová indikace vlhka/sucha skupina B
Vlhký
Suchý
Pokud se nyní provádí mŌŪení u dŪev supiny B, odeňte se vlhkost mate-
riálu v % na spodní stupnici. Pro urňení momentální klasiÖ kace dŪeva
jako „suché“ nebo „vlhké“ se používá výška výchylky diod a nezávisle
na jejich barvŌ srovnává se spodní barevnou stupnicí. Vyhodnocení se
provádí pomocí spodní barevné stupnice.
zelená = sucho, žlutá = vlhko, ňervená = mokro.
Pįíklad zde: 23%, ňervená oblast spodní stupnice = mokro.
Pokud pŪi mŌŪení nedojde k žádné výchylce diod, je možné,
že mŌŪený materiál je pŪíliš suchý. Pomocí ochranné krytky
proveŊte vlastní test pro zjištŌní, jestli je mŌŪící pŪístroj v
!
bezvadném stavu.
CZ
64
Mokrý
WoodTester
8
Funkce Auto Hold
Po vytažení pŪístroje z mŌŪeného materiálu se naposledy namŌŪená
hodnota automaticky podrží na dobu cca. 5 vteŪin. Po tuto dobu
blikají diody a zobrazují naposledy zjištŌnou hodnotu mŌŪení. Jakmile
bude opŌt blikat první zelená dioda, je pŪístroj pŪipraven pro nové
mŌŪení.
Fungování a provozní bezpeňnost je zajištŌna jen tehdy, pokud
se mŌŪící pŪístroj používá v rámci uvedených klimatických
podmínek a používá se za úňelem, pro který byl zkonstruován.
!
Posouzení výsledkŶ mŌŪení a z toho vyplývajících opatŪení je na
zodpovŌdnosti uživatele, podle pŪíslušného úkolu práce.
Technické parametry
Princip mŌŪení
Materiál
Rozsah mŌŪení skupiny dŪev A
Rozsah mŌŪení skupiny dŪev B
PŪesnost
Jmenovitá teplota
Povolená pracovní tepl.
Povolená skladovací teplota
Povolená max. rel. vzdušná vlhkost
Napájení
Životnost baterií
Odporové mŌŪení vlhkosti materiálu
pomocí integrovaných elektrod
Stupnice 2 dŪev
8%…23%
10%…26%
5% z namŌŪené hodnoty
± 1 digit
23 °C
0 °C … 40 °C
-10 °C … 70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
cca. 40 hod
Technické zmŌny vyhrazeny. 04.10.
Záruka, ošetįování výrobku a jeho likvidace
PŪístroj splŢuje všechny potŪebné normy pro volná pohyb
zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický pŪístroj a musí být oddŌlenŌ
vytŪídŌn a zlikvidován podle evropské smŌrnice pro
použité elektrické a elektronické pŪístroje.
Další bezpeňnostní a dodatkové pokyny najdete na:
www.laserliner.com/info
CZ
65
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja
lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid.
!
Hoidke neid dokumente hästi.
Funktsioon/kasutamine:
Käesolev materjaliniiskusmõõtja määrab takistuse mõõtmismeetodil
kindlaks puidu niiskusesisaldus. Näidatud väärtus on materjalniiskus
protsentides ja lähtub materjali kuivmassist. Näide: 100% materjaliniiskust 1 kilogrammil märjal puidul = 500 g vett.
Soovitusi mõõtmiseks
Olge kindlad, et mõõdetaval alal ei asuks kommunikatsioone (elektrijuhtmed, veetorud ...) või metalset aluspinda. Vajutage mõõteelektroodid võimalikult sügavale mõõdetavasse esemesse, aga ärge
lööge jõuga, kuna see kahjustaks seadet. Eemaldage mõõteriist alati
vasakule- paremale liigutades. Mõõtevigade vähendamiseks viige
mõõtmisi läbi mitmes erinevas punktis, et väärtusi võrrelda.
Vigastusoht teravate mõõteelektroodide tõttu. Kui te seadet
ei kasuta ja kui seda transpordite, monteerige sellele alati
!
kaitsekaas.
1
66
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2
3
4
4
5
5
EE
Art.-Nr. 082.020.1
Puidurühm A,
niiskus [%]
12-kohaline märg/kuiv
LED-indikaator
Märg/kuiv indikaator
puidurühmale B
Puidurühm B,
niiskus [%]
Sisse/Välja-lüliti
ON/OFF
3
4
Enesetestimisfunktsioon
1.
WoodTester
Seade lülitub patareide säästmiseks 2
minuti möödudes automaatselt välja.
Vajutage seejärel seadme taassisselülitamiseks uuesti Sisse/Välja-lülitit.
2.
4 rohelist LEDi põlevad.
5
Puidurühmad
1.
2.
4 rohelist, 3 kollast ja 5
punast LEDi põlevad.
Rühm A
Rühm B
Vajadusel kleepige kaasapandud, vastava
riigi keeles kleeps A ja B puidurühmade
kohta seadme tagaküljele.
pöök, pärn, paju,
eebenipuu
punaselehine tamm, vaher,
lepp, kuusk, kask, saar
EE
67
6
Puiduniiskuse määramine
Mõõdetav ala peaks olema töötlemata ja vaba okstest, mustusest ja
vaigust. Ärge mõõtke esipoolel, kuna
seal kuivab puit kõige kiiremini ja
seetõttu võivad mõõteväärtused olla
valed.
7a
Märg/kuiv LED-näidik, rühm A
kuivniiskemärg
Pärast seadme sisselülitamist süttivad hetkeks kõik 12 LEDi. Seejärel
vilgub esimene roheline LED püsivalt. Nüüd on seade töövalmis.
Kui seejärel viiakse läbi mõõtmine rühma A puidul, siis tuleb %-des
niiskusesisaldus ülemiselt skaalalt maha lugeda. Koos suureneva niiskusesisaldusega muutub vasakult paremale ka LED-näidik. 12-kohaline LED-näidik on jaotatud 4-ks roheliseks (kuiv), 3-ks kollaseks (niiske)
ja 5-ks punaseks (märg) segmendiks. Puidu niiskusesisaldust saab
määrata nii %-andmete kui ka LEDi-värvuste põhjal.
Näide siin: 13%, roheline LED = kuiv.
7b
Märg/kuiv LED-näidik, rühm B
niiske
kuiv
Kui seejärel viiakse läbi mõõtmine rühma B puidul, siis tuleb %-des
niiskusesisaldus alumiselt skaalalt maha lugeda. Tegemaks kindlaks,
kas puit tuleb jaotada rühma „kuiv“, „niiske“ või „märg“, kasutatakse
LED-näidu kõrgust ning võrreldakse seda värvusest sõltumatult alloleva
värviskaalaga. Hinnang antakse nüüd alumise värviskaala põhjal.
Roheline = kuiv, kollane = niiske, punane = märg.
Näide siin: 23%, punane vahemik alumisel skaalal = märg.
Kui LED-näit mõõtmisel ei toimi, siis on võimalik, et mõõdetav
materjal on liiga kuiv. Viige kaitsekorgi abil läbi enesetest
tegemaks kindlaks, kas mõõteriist on laitmatus seisukorras.
!
EE
68
märg
WoodTester
8
Auto-Hold-funktsioon
Pärast seadme mõõdetavast materjalist väljatõmbamist säilitatakse
viimast mõõteväärtust automaatselt u 5 sekundit. Mainitud ajavahemikul LEDid vilguvad ja näitavad viimati kindlaksmääratud mõõteväärtust. Esimese rohelise LEDi vilkuma hakkamisel on seade taas uue
mõõtmise jaoks valmis.
Talitlus ja tööohutus on tagatud üksnes juhul, kui mõõteriista
kasutatakse andmetes esitatud klimaatilistes tingimustes ning
otstarbel, mille tarvis see konstrueeriti. Mõõtetulemuste hinda-
!
mine ja neist tulenevad meetmed kuuluvad olenevalt vastavast
tööülesandest kasutaja vastutuse alla.
Tehnilised andmed
Mõõtmisprintsiip
Materjal
Mõõtepiirkond, puidurühm A
Mõõtepiirkond, puidurühm B
Täpsus
Nimitemperatuur
Lubatud töötemp.
Lubatud ladustamistemperatuur
Lubatud max suhteline õhuniiskus
Pingetoide
Patarei eluiga
Õigus tehnilisteks muudatusteks. 04.10.
Takistuslik materjaliniiskuse
mõõtmine integreeritud
elektroodide kaudu
2 puiduskaalat
8%…23%
10%…26%
5% mõõteväärtusest
± 1 numbrikoht
23 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
u 40 tundi
Garantie, Produktpflege und Entsorgung
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt
Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
www.laserliner.com/info
EE
69
LŴdzam pilnŘbŃ iepazŘties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiŃlu „Garantija un papildu norŃdes“. Levōrot tajŃs
!
ietvertos norŃdŘjumus. SaglabŃt instrukciju un norŃdes.
Funkcijas/pielietojums:
Konkrōtais materiŃlu mitruma mōraparŃts paredzōts materiŃla
mitruma satura noteikšanai koksnō ar pretestŘbas mōrŘšanas metodi.
VōrtŘba tiek uzrŃdŘta materiŃla mitrums % un attiecas uz sauso svaru.
PŃrliecinieties, lai vietŃ, kur tiks veikti mōrŘjumi, nebŴtu barošanas
lŘniju (elektrŘbas vadi, Ŵdens caurules...) vai metŃlisks nesošais
grunts slŃnis. Mōrelektrodus ievietojiet pōc iespōjas dzişŃk mōrŃmajŃ
materiŃlŃ, taňu nekad nesitiet ar spōku, jo aparŃtam var rasties
bojŃ
jumi. MōrŘtŃju izţemiet, vienmōr veicot kustŘbas pa labi un pa
kreisi. Lai samazinŃtu mōrŘjuma kşŴdas vōrtŘbu, salŘdzinŃšanai veiciet
mōrŘjumus vairŃkŃs vietŃs.
Savainojuma bŘstamŘba ar mōrelektrodu asajiem galiem! Ja
mōraparŃts netiek izmantots vai ja to transportō, vienmōr
!
uzliekiet tam aizsargvŃciţu.
1
70
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2
3
4
4
5
5
LV
Art.-Nr. 082.020.1
koku grupa: A,
mitrums izteikts procentos
12 simbolu slapjš/sauss
LED-indikators
slapjuma/sausuma indikators koku grupai: B
koku grupai: B
mitrums izteikts procentos
ieslōgšana/izslōgšana
ON/OFF
3
4
Paštestðšanas funkcija
1.
WoodTester
Bateriju taupŘšanas nolŴkŃ, aparŃts
automŃtiski izslōdzas pōc 2 minŴtōm.
Lai to atkal ieslōgtu, nospiež
„ieslōgšana/izslōgšana”.
2.
4 zaşi LED rŃd. deg
5
Koku grupas:
1.
2.
4 zaşi, 3 dzelteni un 5
sarkani LED rŃd. deg.
Grupa: A
Grupa: B
Ja nepieciešams, aparŃta aizmugurō uzlŘmō
pievienotŃs uzlŘmes ar A un B grupas koku
nosaukumiem attiecŘgajŃ valodŃ.
dižskŃbardis, liepa, vŘtols,
ebenkoks
parastais ozols, kşava,
alksnis, egle, bōrzs, osis
LV
71
6
Koka mitruma mðrĈšana
Vietai, kurai paredzōts veikt
mōrŘjumus, jŃbŴt neapstrŃdŃtai, bez
zariem, netŘrumiem un sveŜiem.
Nekad nedrŘkst veikt mōrŘjumus galos,
jo tajos koks sevišŜi Ńtri izžŴst un
tŃdōş var rasties kşŴdaini rezultŃti.
7a
slapjš/sauss LED rÞd. grupa: A
saussmitrsslapjš
Kad aparŃtu ieslōdz, uz Řsu brŘdi iedegas visi 12 LED rŃdŘtŃji. Pōc tam
paliek degot pirmais zaşais LED rŃd. AparŃts ir gatavs darbam. Ja mōra
A grupas kokus, procentos izteiktais materiŃla mitrums nolasŃms
augšōjŃ skalŃ. Palielinoties mitruma pakŃpei, LED rŃdŘjums pŃrvietojas
no kreisŃ
zaşi (sauss), 3 dzelteni (mitrs) un 5 sarkani (slapjš) rŃdŘjumi. Mitruma
pakŃpes rŃdŘjumi iestatŃmi vai nu % izteiksmō, vai krŃsaino LED rŃd.
izteiksmō. Piemðrs: 13%, zaşš LED rŃd. = sauss.
s uz labo pusi. 12 simbolu LED skala iedalŘta segmentos - 4
7b
slapjš/sauss LED rÞd. grupa: B
mitrs
sauss
Ja mōra B grupas kokus, procentos izteiktais materiŃla mitrums
nolasŃms apakšōjŃ skalŃ. Lai noteiktu, vai koks ir „sauss“, „mitrs“ vai
„slapjš“, izmanto LED rŃd. mitruma pakŃpi un, neatkarŘgi no krŃsas,
salŘdzina to ar zemŃk esošo krŃsu skalu. RezultŃtu iegŴst, vadoties pōc
apakšōjŃs krŃsu skalas. zaşš = sauss, dzeltens = mitrs, sarkans = slapjš.
Piemðrs: 23%, apakšōjŃs skalas sarkanais segments = slapjš.
Ja veicot kŃdu mōrŘjumu, LED rŃd. nedeg., iespōjams, ka
koksne ir pa sausu. Izmantojot aizsarguzgali, veic paškontroles
gŃjienu, lai konstatōtu, vai aparŃts ir darba kŃrtŘbŃ.
!
LV
72
slapjš
WoodTester
8
Auto-Hold-funkcija
Kad aparŃtu izvelk no mōrŃmŃ materiŃla, tas apm. 5 sekundes
automŃtiski rŃda pōdōjo iegŴto mōrŘjumu. TajŃ brŘdŘ deg LED rŃd. un
parŃda pōdōjo iegŴto mōrŘjumu. TiklŘdz iedegas pirmais zaşais LED
rŃd., aparŃts ir gatavs nŃkamŃ mōrŘjuma veikšanai.
MōraparŃta funkcionalitŃti un ekspluatŃcijas drošumu var
garantōt tikai tad, ja to ekspluatō norŃdŘtajos klimatiskajos
apstŃkşos un izmanto tikai tŃdam nolŴkam, kŃdam aparŃts
konstruōts. Par mōrŘjumu rezultŃtu novōrtōšanu un no tŃ
!
izrietošajiem pasŃkumiem ir atbildŘgs pats lietotŃjs, atkarŘgi no
attiecŘgŃ mōrŜa.
Tehniskie dati
MōrŘšanas princips
MateriŃls
MōrŘjumu diapazons koku grupa: A
MōrŘjumu diapazons koku grupa: B
PrecizitŃte
NominŃlŃ temperatŴra
PieşaujamŃ darba temperatŴra
PieşaujamŃ glabŃšanas temperatŴra
Pieşaujamais, maks., relatŘvais gaisa
mitrums
Barošanas spriegums
Baterijas darbmŴžs
RezistŘvus materiŃlu mitruma
mōrŘjumus veic ar integrōtajiem
elektrodiem.
2 koku veidu-skalas
8%…23%
10%…26%
5% no mōrŘjuma vōrtŘbas
± 1 digit
23 °C
0 °C … 40 °C
-10 °C … 70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
apm. 40 h
Iespōjamas tehniskas izmaiţas. 04.10.
Garantija, ierĈces kopšana un utilizÞcija
IerŘce atbilst attiecŘgajiem normatŘviem par brŘvu preňu
apriti ES.
Konkrōtais ražojums ir elektroiekŃrta. TŃ utilizōjama
atbilstŘgi ES DirektŘvai par elektrisko un elektronisko
iekŃrtu atkritumiem.
Šis medžiagŸ drŏgnumo matavimo prietaisas išmatuoja varžŅ
ir nustato medienos drŏgnumŅ. Rodomas dydis yra medžiagos
drŏgnumas procentais, nusakantis santykř su sausŅja mase.
Pavyzdys: 100 % medžiagos drŏgnumas, kalbant apie 1 kg šlapios
medienos = 500 g vandens.
Nuorodos matavimo procesui:
ġsitikinkite, kad toje vietoje, kur matuosite, nŏra jokiŸ aprŴpinimo
sistemŸ (elektros tinklo, vandens vamzdynŸ), o taip pat nŏra metalo
pagrindo. Matavimo elektrodus řkiškite kuo giliau ř matuojamŅjŅ
medžiagŅ , taňiau niekada nekalkite jŸř medžiagŅ, nes taip galite
sugadinti prietaisŅ. Matavimo prietaisŅ ištraukite, judindami elektrodus ř kairŐ ir ř dešinŐ. Norŏdami sumažinti matavimo klaidas, atlikite
palyginamuosius matavimus keliose vietose.
Aštriais matavimŸ elektrodais galima susižeisti. Nenaudojant
prietaiso arba jř transportuojant, visada uždŏkite apsauginř
!
gaubtŅ.
1
74
2
6LR61 9V
1
2
1
2
3
3
4
4
5
5
LT
Art.-Nr. 082.020.1
Medienos grupŏ A,
drŏgnumas, %
12 skaitmenŸ sausumo /
drŏgnumo šviesos diodŸ
ekranas (LED)
Matuoti reikia niekuo neapdorotoje,
nešakingoje, švarioje ir nesakingoje
vietoje.
NereikŏtŸ matuoti iš priekiniŸ šonŸ,
nes ňia medis labai greitai išdžiŴsta ir
bus iškreipti rezultatai.
7a
A grupôs drôgnumo / sausumo rodmenŇ šviesos diodai
sausadrŏgnašlapia
ġjungus prietaisŅ, trumpam užsidega visi 12 šviesos diodŸ. Po to
nuolat mirksi pirmasis žalias šviesos diodas. ġranga parengta eksploatacijai. Jei atliekamas A grupŏs medienos drŏgnumo matavimas,
tai medienos drŏgnumas % nuskaitomas viršutinŏje skalŏje. Augant
medienos drŏgnumui, kinta ir LED rodmuo slinkdamas iš kairŏs ř
dešinŐ. 12 skaitmenŸ šviesos diodŸ rodmuo skirstomas ř 4 žalius (sausa), 3 geltonus (drŏgna) ir 5 raudonus (šlapia) segmentus. Medienos
drŏgnumŅ galima řvertinti tiek pagal procentinŐ duomen
tiek ir pagal šviesos diodo spalvŅ.
Atitinkamas pavyzdys: 13 %, žali šviesos diodai = sausa.
7b
B grupôs drôgnumo / sausumo rodmenŇ šviesos diodai
Ÿ išraiškŅ,
drŏgna
sausa
Jei atliekamas B grupŏs medienos drŏgnumo matavimas, tai medienos
drŏgnumas % nuskaitomas apatinŏje skalŏje. Norint řvertinti, ar mediena laikytina „sausa“, „drŏgna“ ar „šlapia“, yra naudojamas šviesos
diodŸ rodmens dydis ir nepriklausomai nuo jo spalvos, palyginamas su
žemiau esanňia spalvŸ skale. Dabar vertinama remiantis žemutine spalvŸ
skale. Žalia = sausa, geltona = drŏgna, raudona = šlapia.
Atitinkamas pavyzdys: 23 %, raudona apatinŏs skalŏs sritis = šlapia.
Jei atliekant matavimŅ šviesos diodai nedegtŸ, tai gali
bŴti, kad matuojama medžiaga yra per sausa. Naudodami apsauginř gaubtŅ, atlikite savikontrolŏs testŅ, kad
!
nustatytumŏte, ar matavimo prietaisas yra tinkamos bŴklŏs.
LT
76
šlapia
WoodTester
8
Automatinio režimo funkcija
Ištraukus prietaisŅ iš matuojamo objekto, paskutinio matavimo
rezultatas yra automatiškai saugomas dar apie 5 sek. Tuo metu mirksi
šviesos diodai ir rodo paskutinř nustatytŅ matavimo rezultatŅ. Kai vŏl
pradŏs mirksŏti pirmas žalias šviesos diodas, prietaisas bus vŏl parengtas naujam matavimui.
Prietaisas tik tada veiks patikimai ir saugiai, kai bus eksploatuojamas nustatytomis klimatinŏmis sŅlygomis ir jis bus naudojamas tik pagal paskirtř. Už matavimo rezultatŸ vertinimŅ ir
!
atitinkamŸ priemoniŸ taikymŅ atsako vartotojas, priklausomai
nuo atitinkamŸ darbo uždaviniŸ.
Techniniai duomenys
Matavimo principas
Medžiaga
Medienos grupŏ A
Medienos grupŏ B
Tikslumas
Nominali temperatŴra
Leidžiama darbinŏ temperatŴra
Leidžiama laikymo temperatŴra
Leidžiamas maksimalus santykinis oro
2 medienos skalŏs
8%…23%
10%…26%
5 % išmatuotos vertŏs
± 1 digit
23 °C
0 °C … 40 °C
-10 °C … 70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
apie 40 val.
Garantija, prietaiso priežiĿra ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojanňius standartus,
reglamentuojanňius laisvŅ prekiŸ judŏjimŅ ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos
SŅjungos DirektyvŅ dŏl elektros ir elektroninŏs řrangos
atliekŸ, turi bŴti surenkamas atskirai ir utilizuojamas
aplinkŅ tausojamuoju bŴdu.
Daugiau saugos ir kitŸ papildomŸ nuorodŸ rasite:
www.laserliner.com/info
LT
77
CitiŰi integral instrucŰiunile de exploatare ŭi caietul însoŰitor
„IndicaŰii privind garanŰia ŭi indicaŰii suplimentare“. UrmaŰi
!
indicaŰiile din cuprins. PństraŰi aceste documente cu stricteŰe.
Funcķie/Utilizare:
Acest aparat de mńsurare a umiditńŰii materialelor determinń
ŭi stabileŭte nivelul de umiditate al materialelor precum lemnul
conform procedeului de mńsurare a rezistenŰei. Valoarea indicatń
reprezintń umiditatea materialului în % ŭi se referń la materia uscatń.
Exemplu: 100% umiditate material la 1Kg lemn umed = 500g apń.
Indicaķii în privinķa procesului de màsurare:
AsiguraŰi-vń cń la locul în care se doreŭte mńsurarea nu se a× ń
conducte de alimentare (cabluri electrice, conducte de apń…) sau
cń nu existń o bazń metalicń. Electrozii de mńsurare se introduc cât
de adânc posibil în obiect, nu utilizaŰi niciodatń forŰa la introducerea acestora în obiect, pentru cń astfel aparatul se poate defecta.
ÎndepńrtaŰi aparatul de mńsurare întotdeauna cu miŭcńri stânga
dreapta. Pentru minimizarea erorilor de mńsurare, efectuaŰi mńsurńri
similare în mai multe locuri din suprafa
Pericol de accidentare din cauta electrozilor de mńsurare
ascuŰiŰi. MontaŰi în caz de neutilizare ŭi la transportare întot-
!
deauna capacul de protecŰie.
Űa obiectului.
1
78
RO
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Grupa de lemn A,
1
Umiditate în %
2
12 poziŰii ud/uscat
1
2
3
4
5
Indicator led
3
Indicator ud/uscat pentru
Grupa de lemn B
Grupa de lemn B,
4
Umiditate în %
5
Buton pornire/oprire
ON/OFF
3
4
Funcķia de testare individualà
1.
WoodTester
Aparatul se opreŭte automat dupń 2
minute pentru protejarea bateriilor.
Pentru repornirea aparatului apńsaŰi
din nou butonul Pornire/oprire.
2.
4 leduri verzi sunt aprinse.
5
Grupe de lemn
1.
2.
4 leduri verzi, 3 galbene ŭi
5 roŭii sunt aprinse.
Grupa A
Grupa B
LipiŰi dacń e nevoie eticheta furnizatń
pentru esenŰele de lemn ale grupei A ŭi B în
limba Dvs. pe partea dorsalń a aparatului.
Locul de mńsurat trebuie sńÖ e
netratat ŭi liber de noduri, murdńrie
sau rńŭinń.
Nu e voie efectuarea mńsurńrii la
capete pentru cń lemnul se usucń
deosebit de repede la aceste locui ŭi
astfel pot rezulta erori la mńsurare.
7a
Indicator led ud/uscat grupa A
uscatudumed
Dupń pornirea aparatului se aprind toate cele 12 leduri pentru un
moment scurt. Dupń aceasta ledul verde se aprinde intermitent
încontinuu. Aparatul este acum pregńtit de funcŰionare. Dacń este
executatń o mńsurarea a esenŰelor de lemn din grupa A umiditatea
materialului în % se citeŭte pe gradaŰia superioarń. La creŭterea
umiditńŰii se modiÖ cńŭi aÖ ŭajul cu led de la stânga la dreapta. Indica-
torul cu leduri cu 12 poziŰii se împarte în 4 segmente verzi (uscat), 3
galbene (umed) ŭi 5 roŭii (ud). ConŰinutul de umiditate al lemnelor se
poate determina cu ajutorul aÖ Exemplu în acest caz: 13%, led verde = uscat.
7b
Indicator led ud/uscat grupa B
ŭajului în % ŭi pe baza culorii ledurilor.
ud
uscat
Dacń este executatń o mńsurarea a esenŰelor de lemn din grupa B
umiditatea materialului în % se citeŭte pe gradaŰia inferioarń. Pentru
a determina dacń lemnul se încadreazń în categoria „uscat“, „umed“
sau „ud“ se ia în considerare nivelul ledurilor ŭi indiferent de culoare
se comparń cu gradaŰia coloratń de mai jos. Estimarea se realizeazń
prin intermediul gradaŰiei color inferioare. Verde = uscat, galben =
umed, roŭu = ud. Exemplu în acest caz: 23%, zona roŭie a gradaŰiei
inferioare = ud.
Dacń la executarea unei mńsurńri ledurile nu indicń nimic
este posibil ca bunul mńsurat sńÖ e prea uscat. ExecutaŰi cu
ajutorul capacului de protecŰie un autotest pentru a stabili
!
dacń aparatul de mńsurń se a× ń într-o stare ireproŭabilń de
funcŰionare.
RO
80
umed
WoodTester
8
Funcķia auto-hold (reķinere automatà)
Dupń ce aparatul a fost îndepńrtat de la bunul mńsurat ultima
valoare mńsuratń se menŰine automat pentru cca. 5 secunde. În
acest interval de timp ledurile se aprind intermitent ŭi indicń valoarea
determinatń la ultima mńsurare. În momentul în care primul led verde
se aprinde intermitent aparatul este pregńtit pentru o nouń mńsurare.
FuncŰia ŭi siguranŰa de funcŰionare sunt numai atunci garantate când aparatul de mńsurare este utilizat în condiŰiile climatice date ŭi numai pentru scopul pentru care a fost construit.
Estimarea rezultatelor de mńsurare ŭi mńsurile rezultate în
!
urma acestora sunt responsabilitatea utilizatorului în funcŰie de
etapa de lucru corespunzńtoare.
Date tehnice
Principiul de mńsurare
Material
Domeniu de mńsurare grupa de
lemn A
Domeniu de mńsurare grupa de
lemn B
Exactitate
Temperaturń nominalń
Temp. de lucru admisń
Temperaturń de depozitare admisń
Umiditate rel. aer max. admisń
Alimentare tensiune
Durata de funcŰionare a bateriilor
Ne rezervńm dreptul sń efectuńm modiÖ cńri tehnice. 04.10.
Mńsurarea rezistivń a umiditńŰii
materialelor prin intermediul unor
electrozi integraŰi
2 gradaŰii pentru lemn
8%…23%
10%…26%
5% din valoarea de mńsurare
± 1 digit
23 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
cca. 40 h
Garanķia, îngrijirea produsului ĵi debarasarea
Aparatul respectń toate normele necesare pentru
circulaŰia liberń a mńrfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric ŭi trebuie colectat separat ŭi debarasat în conformitate cu normativa
europeanń pentru aparate uzate electronice ŭi electrice.
Pentru alte indicaŰii privind siguranŰa ŭi indicaŰii
suplimentare vizitaŰi: www.laserliner.com/info
RO
81
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и
приложената брошура „Гаранционна и допълнителна
информация “. Следвайте съдържащите се в тях
!
инструкции. Съхранявайте добре тези документи.
Функция/Използване:
Представеният прибор за измерване на влажност на материали
установява и определя съдържанието на влага в дървесина чрез
метода на измерване на съпротивление. Показаната стойност е
влагата в материала в % и се основава на сухата маса. Пример:
100% влага на материала при 1Kg влажно дърво = 500g вода.
Указания за процедурата на измерване:
Уверете се, че на мястото на измерване не преминават инженерни
съоръжения (електрически проводници, водопроводни тръби ...)
и дали няма метална основа. Измерителните електроди трябва
да се забият възможно най-дълбоко в измервания продукт, като
при забиването в измервания продукт не трябва да се упражнява
прекомерно усилие, за да се предпази приборът от повреда.
Отстранете измерителния прибор чрез последователно движение
наляво и надясно. За да се намали грешката на измерването,
извършете сравнителни измервания на повече места.
Съществува опасност от нараняване от острите измерителни
електроди. Когато не се извършват измервания и при
!
транспортиране, монтирайте защитната капачка.
1
82
BG
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
1
Група дървесина A,
Влажност в %
2
12 разряден мокро/сухо
1
2
3
4
5
LED-индикатор
3
Индикатор мокро/сухо
за Група дървесина B
4
Група дървесина B,
Влажност в %
5
Превключвател Вкл/Изкл
ON/OFF
3
Функция-Самопроверка
4
1.
WoodTester
С цел пестене на батерии, уредът
се изключва автоматично след
2 минути. За да се включи
отново уредът, натиснете отново
превключвателя Вкл/Изкл.
2.
4 зелени LED светят.
5
Групи дървесина
1.
2.
4 зелени, 3 жълти и 5
червени LED светят.
Група A
Група B
При необходимост залепете доставената
лепенка към дървесините от група A и B
върху гърба на уреда на Вашия език.
Бук, липа, върба, абанос
Летен дъб, клен, елша,
смърч, бреза, ясен
BG
83
6
Установяване на влагата на дървесината
7a
LED-показание мокро/сухо Група A
След включване на уреда всичките 12 LED светват за кратко.
След това първият зелен LED свети непрекъснато. Уредът е готов
за работа. Ако сега се извърши измерване при дървесини от
група A, влажността на материала трябва да се отчете в % върху
горната скала. При нарастване на влажността, LED-показанието
се премества отляво надясно. 12-разрядното LED-показание се
подразделя на 4 зелени (сухо), 3 жълти (влажно) и 5 червени
(мокро) индикатора. Съдържанието на влага на дървесините
може да се определи както с помощта на %-данни, така и чрез
LED-цвета. Пример тук: 13%, зелено LED = сухо.
7b
LED-показание мокро/сухо Група B
На мястото на измерване не трябва
да има резки, замърсявания или
смола.Не трябва да се извършват
измервания на лицевите страни,
понеже на такива места дървото
изсъхва много бързо, което
води до неверни резултати от
измерването.
сухвлаженмокър
влажен
сух
Ако сега се извърши измерване при дървесини от група B,
влажността на материала трябва да се отчете в % върху долната
скала. За да се определи дали дървесината трябва да се
класифицира като „суха“, „влажна“ или „мокра“, се използва
височината на амплитудата на LED и независимо се съгласува
цветът с намиращата се отдолу цветна скала. Оценката сега се
извършва по долната цветна скала. Зелено = сухо, жълто =
влажно, червено = мокро. Пример тук: 23%, червена зона на
долната скала = мокро.
Ако при дадено измерване няма амплитуда на LED, е
възможно измерваният материал да е твърде сух. С
помощта на предпазната капачка извършете собствен
!
тест, за да определите дали измервателният уред е в
безупречно състояние.
BG
84
мокър
WoodTester
8
Функция Автом. Задържане
След като уредът бъде изтеглен от измервания материал,
последната измерена стойност се задържа автоматично около
5 секунди. В това време LED мигат и показват последната
установена стойност от измерването. Щом първият зелен LED
светне отново, уредът е готов за ново измерване.
Функцията и сигурността при работа са гарантирани
само когато измерителният прибор работи в рамките на
посочените климатични условия и когато се използва само
за целите, за които е конструиран. Потребителят носи
!
отговорност за оценка на резултатите от измерването и
мерките, които произтичат от тях, съгласно съответното
работно задание.
Технически характеристики
Принцип на измерване
Материал
Измервателен диапазон Група
дървесина A
Измервателен диапазон Група
дървесина B
Точност
Номинална температура
Допустима работна температура
Допустима температура на
съхранение
Допустима макс. отн. влажност на
въздуха
Захранване
Издръжливост на батерията
Запазва се правото за технически изменения. 04.10.
Съпротивително измерване на
влажността на материала чрез
интегрирани електроди
2 скали за дървесина
8%…23%
10%…26%
5% от измерваната стойност
± 1 цифра
23 °C
0 °C … 40°C
-10 °C … 70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
ок. 40 часа
Гаранция, грижа за продукта и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти за
свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се
събира и изхвърля съгласно европейската директива
относно отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни
указания ще намерите на адрес:
www.laserliner.com/info
BG
85
ιαβάστε τι πλήρει οδηγίε χειρισού και το συνηένο τεύχο
„Υποδείξει εγγύηση και πρόσθετε υποδείξει“. Τηρείτε τι
!
αναφερόενε οδηγίε. Φυλάσσετε ε προσοχή αυτά τα έγγραφα.
Λειτουργία/χρήση:
Η προκείενη συσκευή έτρηση υγρασία υλικών εξακριβώνει και
καθορίζει την υγρασία υλικού ξύλου σύφωνα ε τη έθοδο έτρηση
αντίσταση. Η εµφανιζόµενη τιµή είναι η υγρασία υλικού τοι % και
αναφέρεται στη ξηρά µάζα.
Βεβαιωθείτε ότι στο προ µέτρηση σηµείο δεν υπάρχουν αγωγοί
τροφοδοσία (ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνε νερού...) και ότι δεν
υπάρχει µεταλλική επιφάνεια. Τοποθετήστε τα ηλεκτρόδια µέτρηση
όσο γίνεται πιο µέσα στο υλικό προ µέτρηση, πάντω ποτέ µε βία,
διαφορετικά η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά. Αφαιρείτε τη
συσκευή µέτρηση πάντα µε αριστερόστροφε – δεξιόστροφε
κινήσει. Για την ελαχιστοποίηση σφαλµάτων µέτρηση, εκτελείτε
συγκριτικέ µετρήσει σε πολλά σηµεία.
Κίνδυνο τραυµατισµού από αιχµηρά ηλεκτρόδια µέτρηση.
Συναρµολογήστε πάντα το καπάκι προστασία όταν δεν
!
χρησιµοποιείτε τη συσκευή και κατά τη µεταφορά.
1
86
GR
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
1
Κατηγορία ξυλεία A,
Υγρασία σε %
2
12 ψήφιο δείκτη
1
2
3
4
5
υγρασία/ξηρασία
LED
3
είκτη υγρασία/
ξηρασία για
κατηγορία ξυλεία B
4
Κατηγορία ξυλεία B
Υγρασία σε %
5
ιακόπτη On/O
ON/OFF
3
4
Λειτουργία αυτοελέγχου
1.
WoodTester
Η συσκευή απενεργοποιείται
αυτόατα, ετά από 2 λεπτά για να
διαφυλάσσονται οι παταρίε. Για να
ενεργοποιήσετε στη συνέχεια πάλι τη
συσκευή, πιέστε το διακόπτη On/O .
2.
Λειτουργία αυτοελέγχου
5
Κατηγορίε ξυλεία
1.
2.
4 πράσινε, 3 κίτρινε και 5
κόκκινε LED ανάβουν.
Κατηγορία Α
Κατηγορία B
Κολλήστε αναλόγω των αναγκών το
παραδιδόενο αυτοκόλλητο, για την ξυλεία
κατηγορία Α και Β, στη γλώσσα τη χώρα
σα στην πίσω πλευρά τη συσκευή.
Οξιά, φλαουριά, κλαίουσα,
ξύλο εβένου
ρυ, σφένδαο, σκλήθρα,
πεύκο, σηύδα, ελιά
GR
87
6
Εξακρίβωση υγρασία ξυλεία
Το προ έτρηση σηείο θα πρέπει να
είναι ακατέργαστο και χωρί κλαδιά,
ρύπου ή ρητίνη. εν θα πρέπει να
εκτελούνται ετρήσει σε ετωπικέ
πλευρέ, επειδή το ξύλο εκεί στεγνώνει
πολύ γρήγορα και συνεπώ δεν θα
υπάρχουν αξιόπιστα αποτελέσατα
έτρηση.
7a
Ένδειξη υγρασία/ξηρασία LED κατηγορία A
ξηρόυγρόπολύ υγρό
Μετά την ενεργοποίηση τη συσκευή ανάβουν και οι 12 LED για ένα
σύντοο χρονικό διάστηα. Στη συνέχεια αναβοσβήνει συνεχώ η
πρώτη πράσινη LED. Η συσκευή είναι τώρα έτοιη για λειτουργία. Εάν
εκτελεστεί όνο ία έτρηση σε ξυλεία κατηγορία Α, η υγρασία του
υλικού πρέπει να διαβαστεί σε ποσοστό % στην επάνω κλίακα. Όσο
αυξάνεται η περιεκτικότητα τη υγρασία, αλλάζει και η ένδειξη LED
από αριστερά προ τα δεξιά. Η 12-ψήφια ένδειξη LED διαιρείται σε 4
πράσινα (ξηρασία), 3 κίτρινα (ικρή υγρασία) και 5 κόκκινα (σηαντική
υγρασία) τήατα. Η περιεκτικότητα σε υγρασία τη ξυλεία πορεί να
προσδιοριστεί τόσο βάσει τη ένδειξη % όσο και έσω του χρώατο
LED. Παράδειγα εδώ: 13%, πράσινη LED = ξηρασία.
7b
Ένδειξη υγρασία/ξηρασία LED κατηγορία B
υγρό
ξηρό
Εάν εκτελεστεί όνο ία έτρηση σε ξυλεία κατηγορία Β, η υγρασία
του υλικού πρέπει να διαβαστεί σε ποσοστό % στην κάτω κλίακα. Για
να προσδιοριστεί αν η ξυλεία τώρα πρέπει να αξιολογηθεί ω „στεγνή“,
„ελαφρά υγρή“ ή „σηαντικά υγρή“, χρησιοποιείται η ένταση φωτισού
των LED και ανεξαρτήτω του χρώατό του γίνεται αντιστάθιση ε τη
χρωατική κλίακα που βρίσκεται από κάτω. Η αξιολόγηση γίνεται τώρα
έσω τη κάτω χρωατική κλίακα. Πράσινο = στεγνό, κίτρινο = ελαφρά
υγρό, κόκκινο = σηαντικά υγρό. Παράδειγα εδώ: 23%, κόκκινη περιοχή
τη κάτω κλίακα = σηαντικά υγρό.
Εάν κατά τη έτρηση δεν υπάρξει ένδειξη των LED, είναι πιθανό
το υλικό έτρηση να είναι υπερβολικά στεγνό. Εκτελέστε ε τη
βοήθεια του καπακιού έναν αυτοέλεγχο για να διαπιστώσετε αν
!
η συσκευή έτρηση λειτουργεί άψογα.
GR
88
πολύ υγρό
WoodTester
8
Λειτουργία Auto-Hold
Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από το υλικό έτρηση, διατηρείται
αυτόατα η τελευταία τιή έτρηση για περ. 5 δευτερόλεπτα. Σε αυτό
το χρονικό διάστηα αναβοσβήνουν οι LED και δείχνουν την τιή
έτρηση που εξακριβώθηκε τελευταία. Μόλι αναβοσβήσει πάλι η
πρώτη πράσινη LED, η συσκευή είναι έτοιη για νέα έτρηση.
Η λειτουργία και η λειτουργική ασφάλεια διασφαλίζονται, όνο εάν
η συσκευή έτρηση λειτουργεί στο πλαίσιο των αναφερόενων
κλιατικών συνθηκών και όνο για του σκοπού για του οποίου
έχει κατασκευαστεί. Η αξιολόγηση των αποτελεσάτων έτρηση και
!
τα έτρα που προκύπτουν από αυτά αποτελούν ευθύνη του χρήστη,
αναλόγω τη εκάστοτε εργασία.
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την
ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντό τη ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι ία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει
να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύφωνα ε
την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξει ασφαλεία και πρόσθετε υποδείξει
στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info