Laserliner WoodTester User guide [ml]

WoodTester
DE
GB
NL
DK
FR
ES
PL
PT
SE
NO
02
06
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
RO
BG
GR
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthal-
!
tenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
Funktion/Verwendung: Das vorliegende Materialfeuchtemessgerät ermittelt und bestimmt den Materialfeuchtegehalt von Holz nach dem Widerstandsmessverfahren. Der angezeigte Wert ist die Materi­alfeuchte in % und bezieht sich auf die Trockenmasse.
Beispiel: 100% Materialfeuchte bei 1 kg nassem Holz = 500g Wasser.
Hinweise zum Messvorgang:
Vergewissern Sie sich, dass an der zu messenden Stelle keine Ver­sorgungsleitungen (elektrische Leitungen, Wasserrohre...) verlaufen oder sich ein metallischer Untergrund beÖ ndet. Die Messelektroden so weit wie möglich ins Messgut stecken, allerdings niemals gewalt­sam in das Messgut einschlagen, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann. Entfernen Sie das Messgerät immer mit Links-Rechts­Bewegungen. Um Messfehler zu minimieren, führen Sie verglei-
chende Messungen an mehreren Stellen durch.
Verletzungsgefahr durch die spitzen Messelektroden.
Montieren Sie bei Nichtgebrauch und Transport stets die
!
Schutzkappe.
1
6LR61 9V
DE
2
2
Art.-Nr. 082.020.1
Holzgruppe A,
1
Feuchtigkeit in %
2
12 stelliger Nass/Trocken
1 2
3 4
5
LED-Indikator
3
Nass/Trocken-Indikator für Holzgruppe B
4
Holzgruppe B, Feuchtigkeit in %
5
An/Aus-Schalter
ON/OFF
3
4
Selbsttest-Funktion
1.
WoodTester
Das Gerät schaltet sich, zur Schonung der Batterien, nach 2 Minuten au­tomatisch ab. Um das Gerät danach wieder einzuschalten, drücken Sie den An/Aus-Schalter erneut.
2.
4 grüne LED‘s leuchten.
5
Holzgruppen
1.
2.
4 grüne, 3 gelbe und 5 rote LED‘s leuchten.
Gruppe A
Gruppe B
Kleben Sie bei Bedarf, den mitgelieferten Aufkleber zu den Hölzern der Gruppe A und B, in Ihrer Landessprache auf die Rück­seite des Gerätes.
Buche, Linde, Weide, Ebenholz
Stieleiche, Ahorn, Erle, Fichte, Birke, Esche
DE
3
6
Holzfeuchte ermitteln
Die zu messende Stelle sollte unbe­handelt und frei von Ästen, Schmutz oder Harz sein. Es sollten keine Messung an Stirnseiten durchführt werden, da das Holz hier beson­ders schnell trocknet und somit zu verfälschten Messergebnissen führen würde.
7a
Nass/Trocken LED-Anzeige Gruppe A
trocken feucht nass
Nach dem Einschalten des Gerätes leuchten alle 12 LED‘s für einen kurzen Moment auf. Danach blinkt die erste grüne LED kontinuier­lich. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Wird nun eine Messung bei Hölzern der Gruppe A durchgeführt, so ist die Materialfeuchte in % an der oberen Skala abzulesen. Mit zunehmendem Feuchtege­halt verändert sich auch die LED-Anzeige von links nach rechts. Die 12-stellige LED-Anzeige unterteilt sich in 4 grüne (trocken), 3 gelbe (feucht) und 5 rote (nass) Segmente. Der Feuchtegehalt der Hölzer kann sowohl anhand der %-Angabe, als auch durch die LED-Farbe bestimmt werden. Beispiel hier: 13%, grüne LED = trocken.
7b
Nass/Trocken LED-Anzeige Gruppe B
feucht
trocken
Wird nun eine Messung bei Hölzern der Gruppe B durchgeführt, so ist die Materialfeuchte in % an der unteren Skala abzulesen. Um zu bestimmen, ob das Holz nun als „trocken“, „feucht“ oder „nass“ einzustufen ist, wird die Ausschlagshöhe der LEDs verwendet und unab­hängig ihrer Farbe mit der darunterliegenden Farbskala abgeglichen. Die Beurteilung erfolgt nun über die untere Farbskala. Grün = trocken, gelb = feucht, rot = nass. Beispiel hier: 23%, roter Bereich der unteren Skala = nass.
Sollte bei einer Messung kein Ausschlag der LED‘s erfolgen, so ist es möglich, dass das Messgut zu trocken ist. Führen Sie mit Hilfe der Schutzkappe einen Selbsttest durch, um festzustel-
!
len, ob das Messgerät in einem einwandfreien Zustand ist.
DE
4
nass
WoodTester
8
Auto-Hold-Funktion
Nachdem das Gerät aus dem Messgut gezogen wird, wird automa­tisch der letzte Messwert für ca. 5 Sekunden gehalten. In diesem Zeit­raum blinken die LEDs und zeigen den zuletzt ermittelten Messwert an. Sobald die erste grüne LED wieder blinkt, ist das Gerät bereit für eine neue Messung.
Die Funktion und die Betriebssicherheit ist nur dann gewährl eistet, wenn das Messgerät im Rahmen der angebenen klimatischen Be­dingungen betrieben wird und nur für die Zwecke eingesetzt wird, für die es konstruiert wurde. Die Beurteilung der Messergebnisse
!
und die daraus resultierenden Maßnahmen liegen in der Verant­wortung des Anwenders, je nach der jeweiligen Arbeitsaufgabe.
Technische Daten
Messprinzip
Material Messbereich Holzgruppe A Messbereich Holzgruppe B Genauigkeit
Nenntemperatur Zulässige Arbeitstemp. Zulässige Lagertemperatur Zulässige max Rel. Luftfeuchte Spannungsversorgung Batterielebensdauer
Resistive Materialfeuchtemessung über integrierte Elektroden
2 Holz-Skalen 8%…23% 10%…26% 5% vom Messwert
± 1 digit 23 °C 0 °C…40°C
-10 °C…70 °C 85% 1 x 6LR61 9V ca. 40 h
Technische Änderungen vorbehalten. 04.10.
Garantie, Produktpflege und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik­Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
5
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for
!
future reference.
Function/application: This material moisture device detects and evaluates the material moisture content of wood by way of electric resistance measurement. The displayed value is material moisture in % with respect to dry mass. Example: 100% material moisture for 1 kg of wet wood = 500 g water.
Measurement procedure notice:
Be sure neither supply lines (electric lines, water pipes, etc) nor a metal subsurface is present at the location to be measured. Insert the electrodes as far into the material as possible but never use excessive or sudden impact force as this could damage the unit. Always pull the unit out of the material with left/right twisting motion. Perform several comparative measurements at different locations to minimise measurement error.
The sharply pointed electrodes present an injury hazard. Always put the safety cap on the unit when it is not in use or
!
being transported.
1
6LR61 9V
GB
6
2
Art.-Nr. 082.020.1
Wood group A, Moisture
1
in %
2
12 position wet/dry
1 2
3 4
5
LED indicator
3
wet/dry indicator for wood group B
Wood group B,
4
Moisture in %
5
On/Off switch
ON/OFF
3
4
Self-test function
WoodTester
The device switches itself off automati­cally after 2 minutes to save battery power. If the device has switched itself off, use the On/Off switch again to switch it on again.
1.
2.
4 green LEDs illuminate.
5
Wood groups
1.
2.
4 green, 3 yellow and 5 red LEDs illuminate.
Group A
Group B
If you want, you can stick the enclosed label, which lists the woods in groups A and B in your language, on the rear side of the device.
beech, linden, willow, ebony
pedunculate oak, maple, alder, spruce, ash
GB
7
6
Determining wood moisture
The location to be measured should be untreated, free of knots, dirt and resin. Measurements should not be made on the end faces of wood because these areas dry particularly quickly such that they produce incorrect measurement results.
7a
Wet/dry LED indicator for group A
dry moist wet
After switching the device on, all 12 LEDs will illuminate brie× y. Thereafter, the Ö rst green LED will blink continuously. The device is now ready to use. If a measurement for a group A wood is made, the material‘s moisture in % will be displayed in the upper scale. The LED display bar becomes larger, from left to right, with increasing moisture content. The 12-position LED display is subdivided into 4 green (dry), 3 yellow (moist) and 5 red (wet) segments. The moisture content of wood can be determined both from the percentage Ö gure as well as from the LED colour. Example shown: 13 %, green LED = dry.
7b
Wet/dry LED indicator for group B
moist
dry
If a measurement for a group B wood is now made, the material‘s moisture in % will be displayed in the lower scale. In this case, the right­most illuminated LED (regardless of colour) and the colour-scale beneath it are used to determine if the wood is to be classiÖ ed as „dry“, „moist“ or „wet“. Evaluation is now based on the lower colour scale. Green = dry, yellow = moist, red = wet. Example shown: 23 %, red section of the lower scale = wet.
If a measurement should produce no change of the LEDs, it is possible that the measured material is too dry. Perform a self­test of the device with the protective cap to make sure the
!
device is in good working order.
GB
8
wet
WoodTester
8
Auto-Hold function
The last measurement value will continue to display for about 5 se­conds after removing the device from the measured material. During this period the LEDs will blink and show the last measurement value. As soon as only the Ö rst green LED blinks, the device is ready to make a new measurement.
Functional and operational safety is only warranted when the instrument is operated within the speciÖ ed climatic conditions and is only used for those purposes for which it is designed. The assess­ment of measurement results and actions taken as a consequence
!
lie in the user‘s scope of responsibility, depending on the given type of work.
Technical data
Measurement principle
Material Measurement range, wood group A Measurement range, wood group B Accuracy
Nominal temperature Permissible operating temperature Permissible storage temperature Permissible max. relative humidity Power supply Battery service life
Technical revisions reserved. 04.10.
Resistive material moisture mea­surement by way of integrated electrodes
2 wood scales 8%…23% 10%…26% 5 % of measured value
± 1 digit 23 °C 0 °C … 40 °C
-10 °C … 70 °C 85% 1 x 6LR61 9 V Approx. 40 hours
Guarantee, product care and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be colle­cted separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
GB
9
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin
!
beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
Functie / toepassing: het onderhavige materiaalvocht-meettoestel bepaalt het vochtgehalte van hout volgens de methode van de weerstandsmeting. De weergegeven waarde geeft het vochtgehalte in % aan en heeft betrekking op de droge massa.
Voorbeeld: 100% materiaalvocht bij 1 kg nat hout = 500 g water.
Opmerkingen over het meetproces: Waarborg dat zich op de
te meten plek geen verzorgingsleidingen (elektrische leidingen, waterleidingen…) bevinden of een metalen ondergrond voorhanden is. Steek de meetelektroden zo ver mogelijk in het te meten product, sla ze echter nooit met geweld in het te meten product. Hierdoor zou het toestel kunnen worden beschadigd. Verwijder het meettoe­stel altijd door links-rechts-bewegingen. Voer vergelijkbare metingen uit op verschillende plaatsen om meetfouten te minimaliseren.
Gevaar voor letsel door de spitse meetelektroden. Monteer altijd de beschermkap wanneer u het toestel transporteert of
!
niet gebruikt.
1
10
NL
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Houtgroep A,
1
vochtigheid in %
2
12-cijferige nat/droog-
1 2
3 4
5
ledindicator
3
Nat-/droogindicator voor houtgroep B
Houtgroep B,
4
vochtigheid in %
5
Aan- / uitschakelaar
ON/OFF
3
4
Zelftestfunctie
WoodTester
Het toestel schakelt na 2 minuten automatisch uit om de batterijen te sparen. Druk op de aan-/uitschakelaar om het toestel daarna weer in te schakelen.
1.
2.
4 groene leds branden.
5
Houtgroepen
1.
2.
4 groene, 3 gele en 5 rode leds branden.
Groep A
Groep B
Plak desgewenst de bijgeleverde sticker voor de houtsoorten van groep A en B in uw taal op de achterzijde van het toestel.
Beuk, linde, wilg, ebbenhou
Steeleik, ahorn, els, spar, berk, es
NL
11
6
Houtvocht bepalen
De te meten plek dient onbehandeld en vrij van takken, verontreinigingen of hars te zijn.Er dient géén meting aan de kopse zijden te worden uitge­voerd omdat het hout hier bijzonder snel droogt , hetgeen zou leiden tot vervalste meetresultaten.
7a
Nat/droog ledweergave groep A
droog vochtig nat
Na het inschakelen van het toestel lichten alle 12 leds kort op. Daar­na knippert de eerste groene led constant. Het toestel is operationeel. Als u nu een meting uitvoert bij de houtsoorten van groep A, kunt u het materiaalvocht in % van de bovenste schaal a× ezen. Met toenemend vochtgehalte verandert ook de ledweergave van links naar rechts. De weergave met 12 leds is onderverdeeld in 4 groene (droog), 3 gele (vochtig) en 5 rode (nat) segmenten. Het vochtgehalte van de houtsoorten kan zowel aan de hand van de %-vermelding als door de ledkleur worden bepaald. Voorbeeld hier: 13 %, groene led = droog.
7b
Nat/droog ledweergave groep B
vochtig
droog
Als u nu een meting uitvoert bij de houtsoorten van groep B, kunt u het materiaalvocht in % van de onderste schaal a× ezen. Om nu te kunnen bepalen of het hout wordt geclassiÖ ceerd als ‘droog’, ‘vochtig’ of ‘nat’, wordt de uitslag van de leds gebruikt en onafhankelijk van hun kleur vergeleken met de daaronder liggende kleurenschaal. De beoordeling geschiedt nu via de onderste kleurenschaal. Groen = droog, geel = vochtig, rood = nat. Voorbeeld hier: 23 %, rode bereik van de onderste schaal = nat.
Als de leds bij een meting geen uitslag tonen, kan het zijn dat het te meten voorwerp te droog is. Voer met behulp van de veiligheidskap een zelftest uit om vast te stellen of het meet-
!
toestel in optimale staat verkeert.
NL
12
nat
WoodTester
8
Auto-Hold-functie
Als het toestel uit het te meten voorwerp wordt getrokken, wordt automatisch de laatste meetwaarde gedurende ca. 5 seconden ge­houden. Gedurende deze tijd knipperen de leds en geven de als laats­te gemeten waarde aan. Zodra de eerste groene led weer knippert, is het toestel gereed voor een nieuwe meting.
De functie en de bedrijfsveiligheid kunnen alléén worden gewaar­borgd wanneer het meettoestel binnen de aangegeven klimatische voorwaarden gebruikt en alléén doelmatig toegepast wordt. Voor de beoordeling van de meetresultaten en de daaruit resulterende
!
maatregelen is de gebruiker verantwoordelijk al naargelang de desbetreffende werktaak.
Technische gegevens
Meetprincipe
Materiaal Meetbereik houtgroep A Meetbereik houtgroep B Nauwkeurigheid
Nominale temperatuur Geoorloofde arbeidstemperatuur Geoorloofde opslagtemperatuur Geoorloofde max. rel. luchtvochtigheid Spanningsvoorziening Levensduur van de batterij(en)
Weerstandsmeting van het materiaalvocht via geïntegreerde elektroden
2 houtschalen 8 %…23 % 10 %…26 % 5 % van de meetwaarde
± 1 digit 23 °C 0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C 85 % 1 x 6LR61 9V ca. 40 h
Technische wijzigingen voorbehouden. 04.10.
Garantie, onderhoud en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde nor­men voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektro­nische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
13
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse
!
dokumenter omhyggeligt.
Funktion/Anvendelse: Denne materialefugtighedsmåler un­dersøger og bestemmer materialefugtigheden i træ efter mod­standsmålemetoden. Den viste værdi er materialefugtigheden i % og hentyder til tørstoffet. Exempel: 100% materialefugtighed ved 1 kg fugtigt træ = 500 g vand.
Henvisninger til måleforgangen:
Vær venlig at forvisse Dem om, at der ved det sted, der skal måles, ikke Ö ndes nogen forløb af forsyningsledninger (elektriske ledninger, vandrør...) eller at undergrunden er metallisk..Måleelektroderne stik­kes så langt som muligt ind i målematerialet, men aldrig med vold, da apparatet kan beskadiges. Fjern altid måleapparet med venstre­højre-bevægelser, for at minimere målefejl. Gennemfør målinger på forskellige steder.
Kvæstelsesfare gennem de spidse måleelektroder. Forvend altid beskyttelseskappen, når de ikke er i brug eller ved
!
transport.
1
14
DK
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Trægruppe A,
1
fugtighed i %
2
12-cifret Våd/Tør
1 2
3 4
5
LED-indikator
3
Våd/Tør-indikator for trægruppe B
Trægruppe B,
4
fugtighed i %
5
Tænd/Sluk-kontakt
ON/OFF
3
4
Selvtest-funktion
WoodTester
Apparatet slukker automatisk efter 2 minutter for at spare batteri. Herefter tænder man apparatet på ny ved at trykke på Tænd/Sluk-kontakten.
1.
2.
4 grønne LED’er lyser.
5
Trægrupper
1.
2.
4 grønne, 3 gule og 5 røde LED’er lyser.
Gruppe A Bøg, lind, pil, ibenholt
Gruppe B
Man kan evt. klæbe den medfølgende mærkat (med angivelse af træsorterne i gruppe A og B på sit eget sprog) fast på apparatets bagside.
Eg, løn (ahorn), el, fyr, birk, ask
DK
15
6
Undersøgelse af træfugtighed
Det sted, der skal måles, må være ubehandlet og fri for grene, snavs og harpisk. Målingerne skal ikke fo­retages ved endestykkerne, da træet på disse steder tører særlig hurtigt og fører til forfalskede måleresultater.
7a
Vådt/Tørt LED-display, gruppe A
tør fugtig våd
Når man tænder apparatet, lyser alle 12 LED’er et kort øjeblik. Herefter blinker den første grønne LED konstant. Nu er apparatet klar til brug. Hvis der nu udføres en måling af træ i gruppe A, kan man a× æse materialefugtigheden i % på den øverste skala. I takt med at fugtigheden stiger, ændrer LED-displayet sig også fra venstre mod højre. Det 12-cifrede LED-display er inddelt i 4 grønne (tørre), 3 gule (fugtige) og 5 røde (våde) segmenter. Træets fugtighed kan angives både i % og med LED-farve. Eksempel her: 13%, grøn LED = tør.
7b
Vådt/Tørt LED-display, gruppe B
fugtig
tør
Hvis der nu udføres en måling af træ i gruppe B, kan man a× æse mate- rialefugtigheden i % på den nederste skala. For at bestemme om træet skal klassiÖ ceres som „tørt“, „fugtigt“ eller „vådt“, anvendes LED’ernes udslagshøjde, og deres farve sammenlignes uafhængigt med farveskala­en nedenunder. Bedømmelsen sker nu på den nederste farveskala. Grøn = tør, gul = fugtig, rød = våd. Eksempel her: 23%, rødt område på nederste skala = vådt.
Hvis en måling ikke resulterer i et udslag på LED’erne, kan det skyldes, at det målte materiale er for tørt. Ved hjælp af beskyttelsesdækslet udføres en selvtest for at undersøge, om
!
måleapparatet fungerer fejlfrit.
DK
16
våd
WoodTester
8
Auto-Hold-funktion
Når apparatet trækkes ud af det målte materiale, fastholdes den seneste måleværdi automatisk i ca. 5 sekunder på skærmen. I denne periode blinker LED’erne og viser den senest undersøgte måleværdi. Så snart den første grønne LED atter blinker, er apparatet klar til en ny måling.
Måleapparatets funktion og driftssikkerhed kan kun garanteres, hvis det anvendes under de foreskrevne klimatiske betingelser og kun bruges til de formål, det er beregnet til. Vurderingen af
!
måleresultaterne og de heraf følgende foranstaltninger sker på bru­gerens eget ansvar i henhold til den pågældende arbejdsopgave.
Tekniske data
Måleprincip
Materiale Måleområde trægruppe A Måleområde trægruppe B Nøjagtighed
Nominel temperatur Tilladt arbejdstemperatur Tilladt opbevaringstemperatur Tilladt max rel. Luftfugtighed Spændingsforsyning Batterilevetid
Resistiv materialefugtigheds­måling via integrerede elektroder
2 træskalaer 8%…23% 10%…26% 5% af måleværdien
±1 ciffer 23 °C 0°C…40°C
-10°C…70°C 85% 1 x 6LR61 9V ca. 40 h
Forbehold for tekniske ændringer. 04.10.
Garanti, produktpleje og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
DK
17
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
!
ces informations en lieu sûr.
Fonction/Utilisation : Cet humidimètre calcule et détermine le taux d‘humidité du bois selon un procédé de mesure de la résistance. La valeur afÖ chée correspond à l’humidité du matériau en % et se rap- porte à la masse sèche. Exemple : 100 % d’humidité du matériau pour 1 kg de bois humide = 500 g d’eau.
Remarques relatives à la procédure de mesure : S’assurer qu’aucune conduite d’alimentation (câbles électriques, conduites d’eau, etc.) ne passe à l’emplacement de la mesure ou qu’il n’y a pas de fond métallique. Enfoncer les électrodes de mesure autant que possible dans le matériau à mesurer, ne les enfoncer cependant jamais en forçant dans le matériau à mesurer car cela pourrait endommager l’appareil. Retirer systématiquement l’appareil de mesure en le bougeant de droite à gauche. Pour minimiser les erreurs de mesure, procéder à des mesures comparatives à plusieurs emplacements.
Risques de blessures à cause des électrodes de mesure pointues. Poser systématiquement le capuchon de protection
!
pour le transport et en cas de non-utilisation.
1
18
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2 3
4
4
5
5
FR
Art.-Nr. 082.020.1
Groupe de bois A, humidité en %
12 barres mouillé/sec Indicateur à DEL
Indicateur mouillé/sec pour le groupe de bois B
groupe de bois B humidité en %
Interrupteur marche/arrêt
ON/OFF
3
4
Fonction de test automatique
1.
WoodTester
L’appareil s’éteint automatiquement après 2 minutes, ce qui permet d’économiser les piles. Pour rallumer l’appareil, appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche-arrêt.
2.
Les 4 DEL vertes s’allument.
5
Groupes de bois
1.
2.
4 DEL vertes, 3 DEL jaunes et 5 DEL rouges s’allument.
Groupe A Hêtre, tilleul, saule, ébène
Groupe B
Collez si besoin sur la face arrière de l’appareil l’autocollant concernant les bois des groupes A et B et correspondant à la langue de votre pays.
Chêne pédonculé, érable, aulne, épicéa, bouleau, frêne
FR
19
6
Évaluation de l’humidité du bois
L’emplacement à mesurer doit être non traité et exempt de branches, de saletés ou de résine. Ne pas effectuer de mesure sur les surfaces d’attaque étant donné que le bois sèche parti­culièrement vite à cet endroit et que cela pourrait fausser les résultats de mesure.
7a
Indication par DEL mouillé/sec Groupe A
sec humide mouillé
Juste après la mise en marche de l‘appareil, les 12 DEL restent allumées pendant un court moment. La première DEL verte clignote ensuite de façon continue. L’appareil est alors prêt à fonctionner. Si vous effectuez une mesure sur des bois du groupe A, l’humidité du matériau s’afÖ che en % sur l’échelle supérieure. L‘afÖ chage par DEL varie de gauche à droite selon un taux d’humidité croissant. L‘afÖ chage par DEL à 12 barres se divise en quatre segments verts (sec), trois segments jaunes (humide) et 5 segments rouges (mouillé). Le taux d’humidité du bois peut être estimé à l’aide de la donnée en % ou des couleurs des DEL. Exemple : 13 %, DEL verte = sec.
7b
Indication par DEL mouillé/sec Groupe B
humide
sec
Si vous effectuez une mesure sur des bois du groupe B, l’humidité du matériau s’afÖ che en % sur l’échelle inférieure. Pour estimer si le bois doit être classé « sec », « humide » ou « mouillé », observer l’amplitude de la DEL et la comparer, quelle que soit sa couleur, avec l’échelle de couleur présentée ci-dessous. L’évaluation est alors réalisée à l’aide de l’échelle de couleur inférieure. Vert = sec, jaune = humide, rouge = mouillé. Exemple : 23 %, zone rouge de l‘échelle inférieure = mouillé.
Si, au cours d’une mesure, aucune barre de DEL ne s’allume, il est possible que le matériau mesuré soit trop sec. Réalisez à l’aide du capuchon protecteur un test automatique pour
!
vériÖ er que l’appareil est en état de fonctionnement.
FR
20
mouillé
WoodTester
8
Fonction Auto-Hold
Une fois l’appareil retiré du matériau à mesurer, la dernière valeur mesurée est automatiquement conservée pendant 5 secondes. Les DEL clignotent pendant cet intervalle de temps et indiquent la dernière valeur mesurée. Dès que la première DEL verte clignote à nouveau, l’appareil est prêt pour une nouvelle mesure.
La fonction et la sécurité de fonctionnement ne sont garan­ties que si l’appareil est utilisé dans les conditions climatiques indiquées et uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu. L‘utilisateur est responsable de l‘évaluation des
!
résultats de mesure et des mesures en résultant selon la tâche à effectuer.
Données techniques
Principe de mesure
Matériau Zone de mesure du groupe de bois A Zone de mesure du groupe de bois B Précision
Température nominale Température de fonct. admissible Température de stockage admissible Humidité rel. de l’air maxi. admissible Alimentation électrique Durée de vie des piles
Sous réserve de modiÖ cations techniques. 04.10.
Mesure résistive de l’humidité d’un matériau via des électrodes intégrées
2 échelles pour le bois 8 % … 23 % 10 % … 26 % 5 % de la valeur mesurée
± 1 chiffre 23 °C 0 °C à 40 °C
-10 °C à 70 °C 85 % 1 pile 6LR61 de 9 V 40 h env.
Garantie, entretien du produit et élimination
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
21
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instruc-
!
ciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
Función/uso: Este medidor de humedad en materiales calcula y determina el contenido de humedad en la madera por el método de medición de resistencia. El valor indicado es la humedad de material en % y se reÖ ere a la masa seca. Ejemplo: 100% humedad de material a 1Kg de madera húmeda = 500g de agua.
Avisos al proceso de medición:
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abas­tecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...) o haya una base metálica. Meta los electrodos de medición tanto como sea posible en el material a medir, pero no los inserte nunca golpeando con fu­erza, pues entonces podría deteriorarse el aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos a izquierda-derecha. A Ö n de minimizar errores de medición, realice mediciones comparativas en varios lugares.
Peligro de lesiones debido a los electrodos de medición pun­tiagudos. En caso de no usar y durante el transporte, ponga
!
siempre la caperuza de protección.
1
22
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2 3
4
4
5
5
ES
Art.-Nr. 082.020.1
Grupo de maderas A, humedad en %
Indicador de húmedo y seco de 12 posiciones
Indicador de húmedo y seco para el grupo de maderas B
Grupo de maderas B, humedad en %
Interruptor On/Off
ON/OFF
3
4
Función autotest
WoodTester
El aparato se desconecta automática­mente a los 2 minutos para proteger las pilas. Para encender de nuevo el aparato pulse otra vez el interruptor On/Off.
1.
2.
Se encienden los 4 LEDs verdes.
5
Grupos de maderas
1.
2.
Se encienden los 4 LEDs verdes, 3 amarillos y 5 rojos.
Grupo A haya, tilo, sauce, ébano
Grupo B
Si es preciso coloque la pegatina adjunta, con las maderas de los grupos A y B en su idioma, al dorso del aparato.
quejigo, arce, aliso, pino, abedul, fresno
ES
23
6
Determinación de la humedad en la madera
El punto a medir no debe estar trata­do ni presentar nudos, suciedad o re­sina. No se deben realizar mediciones en los lados frontales pues la madera aquí se seca muy rápido y podría dar resultados falsos de medición.
7a
LED de indicación húmedo/seco, grupo A
seco húmedo mojado
Al poner el aparato en funcionamiento se encienden los 12 LEDs durante un breve momento. A continuación el primer LED verde se enciende con luz continua. Ahora el aparato ya está preparado para funcionar. Si se realiza una medición en maderas del grupo A se puede leer la humedad del material en % en la escala superior. Los LED de indicación cambian de izquierda a derecha al aumentar el contenido de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 seg­mentos verdes (seco), 3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). El contenido de humedad de las maderas puede ser determinado con el valor en porcentajes o con el color del LED.
Un ejemplo: 13%, LED verde = seco
7b
LED de indicación húmedo/seco, grupo B
húmedo
seco
Si se realiza una medición en maderas del grupo B se puede leer la humedad del material en % en la escala inferior. Para determinar si la madera debe ser clasiÖ cada como „seca“, „húmeda“ o „muy húmeda“ se compara el color correspondiente a la altura de oscilación de los LEDs con la escala de colores presentada más abajo. La clasiÖ cación se efectúa ahora a través de la escala de colores inferior. verde = seco, amarillo = húmedo, rojo = muy húmedo. Un ejemplo: 23%, zona roja de la escala inferior = muy húmedo
Si no se produjese ninguna oscilación de los LEDs al medir puede ser que el material esté muy seco. Realice un autotest con ayuda de la tapa de protección para conÖ rmar si el
!
aparato está en perfecto estado.
ES
24
mojado
WoodTester
8
Función Auto Hold
Después de extraer el aparato del material se mantiene el último valor medido automáticamente durante unos 5 segundos. En ese tiempo parpadean los LEDs y muestran el último valor medido. El aparato estará de nuevo preparado para medir cuanto la luz del primer LED verde esté de nuevo intermitente.
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se utiliza el instrumento de medición dentro de las condi­ciones climáticas indicadas y sólo para los Ö nes para los que fue construido. La valoración de los resultados de medición y
!
las medidas resultantes de ello son responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo.
Datos técnicos
Principio de medición
Material Gama de medición para el grupo
de maderas A Gama de medición para el grupo
de maderas B Precisión
Temperatura nominal Temperatura de trabajo admis. Temperatura de almacén admis. Humedad rel. del aire máx. admis. Alimentación de tensión Duración de las pilas
Sujeto a modiÖ caciones técnicas. 04.10.
Medición resistiva de la humedad del material a través de electrodos integrados
2 escalas de maderas 8%…23%
10%…26%
5% del valor de medición ± 1 dígito
23 °C 0 °C … 40°C
-10 °C … 70 °C 85% 1 x 6LR61 9V aprox. 40 h.
Garantía, cuidado y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la direc­tiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electróni­cos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
25
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
!
ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
Funzione/Utilizzo:
Questo strumento per misurare l‘umidità dei materiali rileva il grado di umidità del legno secondo il metodo di misurazione della resisten­za. Il valore indicato rappresenta l’umidità del materiale in % e si riferisce alla sostanza secca. Esempio: 100% umidità del materiale su 1 Kg di legno bagnato = 500 g di acqua.
Note sul processo di misurazione:
Assicurarsi che sul punto da misurare non scorrano linee di aliment­azione (linee elettriche, tubi dell’acqua, ecc.) e non ci sia un fondo metallico. Inserire il più profondamente possibile gli elettrodi di misura nel materiale da misurare, ma mai facendo troppa pressione, perché si potrebbe altrimenti danneggiare l’apparecchio. Rimuovere l’apparecchio muovendolo sempre da sinistra verso destra. Per ridur­re il rischio di errori di misurazione, eseguire misurazioni comparative su più punti.
Rischio di ferite: gli elettrodi sono appuntiti, maneggiarli con cautela e proteggerli sempre con l’apposita copertura quando
!
non li si utilizza o durante il trasporto.
1
26
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2 3
4
4
5
5
IT
Art.-Nr. 082.020.1
Gruppo di legname A, umidità in %
Indicatore LED di bagnato/ asciutto a 12 barre
Indicatore bagnato/asciutto per gruppo di legname B
gruppo di legname B umidità in %
Interruttore on/off
ON/OFF
3
4
Funzione di auto-test
1.
WoodTester
L’apparecchio si spegne automatica­mente dopo 2 minuti per conservare le batterie. Per riaccendere l’apparecchio, premere nuovamente l’interruttore on/off.
2.
4 LED verdi accesi.
5
Gruppi di legname
1.
2.
4 LED verdi, 3 gialli e 5 rossi accesi.
Gruppo A Faggio, tiglio, salice, ebano
Gruppo B
All‘occorrenza incollare sulla parte posteri­ore dell’apparecchio l’adesivo in dotazione sui legnami del gruppo A e B nella propria lingua.
Farnia, acero, ontano, abete rosso, betulla, frassino
IT
27
6
Rilevamento dell’umidità del legno
Il punto da misurare deve essere grezzo, privo di rami e non presen­tare tracce di sporco o resina. Non si devono eseguire misurazioni sul lato anteriore, perché questo è il punto dove il legno si asciuga più veloce­mente e i risultati non sarebbero quindi corretti.
7a
Indicatore LED di bagnato/asciutto gruppo A
Asciutto Umido Bagnato
All’accensione dell’apparecchio tutti e 12 i LED si accendono breve­mente. In seguito il primo LED verde comincia a lampeggiare in modo continuativo. Adesso l’apparecchio è pronto all’uso. Se adesso si ef­fettua una misurazione su legni del gruppo A, l‘umidità del materiale viene letta in % sulla scala superiore. Con l‘aumentare della percen­tuale di umidità si accendono gli indicatori LED da sinistra a destra. Le 12 barre dell‘indicatore LED sono suddivise in 4 verdi (asciutto), 3 gialle (umido) e 5 rosse (bagnato). La percentuale di umidità dei legni può essere determinata sia sulla base dell’indicazione % sia mediante il colore del LED. Esempio in questione: 13%, LED verde = asciutto.
7b
Indicatore LED di bagnato/asciutto gruppo B
Umido
Asciutto
Se adesso si effettua una misurazione su legni del gruppo B, l‘umidità del materiale viene letta in % sulla scala inferiore. Per determinare se il legno debba essere classiÖ cato come „asciutto“, „umido“ o “bagnato” si usa l’altezza di escursione dei LED, confrontata con la scala cromatica sottostante indipendentemente dal loro colore. La valutazione avviene ora attraverso la scala cromatica inferiore. Verde = asciutto, giallo = um­ido, rosso = bagnato. Esempio in questione: 23%, zona rossa della scala inferiore = bagnato.
Se in caso di misurazione non vi fosse alcuna escursione dei LED, è possibile che il materiale da misurare sia troppo asciutto. Eseguite un auto-test con l’aiuto del cappuccio
!
protettivo, per veriÖ care che lo strumento di misura funzioni correttamente.
IT
28
Bagnato
WoodTester
8
Funzione Auto-Hold
Dopo che l‘apparecchio è stato ritirato dal materiale da misurare, l’ultimo valore misurato viene mantenuto automaticamente per 5 secondi. In questo momento i LED lampeggiano e visualizzano l’ultimo valore misurato. Non appena il primo LED verde ricomincia a lampeggiare, l‘apparecchio è pronto ad una nuova misurazione.
Il funzionamento e la sicurezza d’esercizio dell’apparecchio sono garantiti solo se l’apparecchio viene utilizzato nei limiti delle condizioni climatiche indicate ed esclusivamente per i Ö ni per i quali è stato progettato. L‘analisi dei risultati di misurazio-
!
ne e i provvedimenti che ne risultano sono esclusiva respon­sabilità dell‘utilizzatore, a seconda della relativa mansione lavorativa.
Dati tecnici
Principio di misura
Materiale Campo di misura gruppo di legname A Campo di misura gruppo di legname B Precisione
Temperatura nominale Temperatura di lavoro permessa Temperatura di stoccaggio permessa Umidità relativa dell‘aria max. permessa Alimentazione Durata delle batterie
Fatto salvo modiÖ che tecniche. 04.10.
Misura resistiva dell‘umidità del materiale mediante elettrodi integrati
2 scale del legno 8%…23% 10%…26% 5% del valore misurato
± 1 digit 23 °C da 0 °C a 40 °C
-10 °C…70 °C 85% 1 x 6LR61 9V circa 40 h
Garanzia, manutenzione e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
IT
29
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z
!
zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te materiaÙy.
Funkcja/ zastosowanie:
Miernik wilgotnoūci materiaÙów mierzy i okreūla zawartoūņ wilgoci w drewnie mierzonŅ w oparciu o rezystancjŐ. Ustalona wartoūņ to wilgotnoūņ materiaÙu w % i odnosi siŐ do suchej masy. PrzykĜad: 100% wilgotnoūci materiaÙu w przypadku 1 kg mokrego drewna = 500 g wody.
Wskazówki odnoınie pomiaru:
ProszŐ upewniņ siŐ, że w miejscu pomiaru nie przebiegajŅ żadne instalacje (przewody elektryczne, wodociŅg) oraz, że nie ma podÙoża z metalu. Elektrody pomiarowe należy wetknŅņ w mierzony materiaÙ tak gÙŐboko, jak tylko jest to możliwe, jednak nigdy nie należy ich wbijaņ siÙŅ w materiaÙ, ponieważ może spowodowaņ to uszkodzenie urzŅdzenia. ProszŐ wyjmowaņ urzŅdzenie zawsze ruchami w prawo
- w lewo. Aby zminimalizowaņ bÙŅd pomiaru należy przeprowadzi porównawcze pomiary w różnych miejscach.
Ostre elektrody pomiarowe stwarzajŅ zagrożenie skaleczenia. Zawsze, gdy urzŅdzenie nie jest używane, lub gdy jest trans-
!
portowane, zakÙadaņ należy osÙony na elektrody.
ņ
1
30
2
6LR61 9V
1
2 1 2
3 3
4
4 5
5
PL
Art.-Nr. 082.020.1
Grupa drewna A, wilgotnoūņ w %
12-segmentowy wskaŻnik diodowy suche/ mokre
WskaŻnik suche/mokre dla grupy drewna B
Grupa drewna B, wilgotnoūņ w %
WyÙŅcznik
ON/OFF
3
4
Funkcja autotestu
1.
WoodTester
W celu oszczŐdzania baterii urzŅdzenie wyÙŅcza siŐ automaty­cznie po upÙywie ok. 2 minut. Aby ponownie wÙŅczyņ urzŅdzenie, należy ponownie nacisnŅņ wyÙŅcznik.
2.
ıwiecŅ 4 zielone diody LED.
5
Grupy drewna
1.
2.
ıwiecŅ 4 zielone, 3 żóÙte i 5 czerwonych diod LED.
Grupa A Buk, lipa, wierzba, heban
Grupa B
W razie potrzeby nakleiņ zaÙŅczonŅ naklejkŐ dotyczŅcŅ grup drewna A i B w odpowied­nim jŐzyku na odwrocie urzŅdzenia.
DŅb szypuÙkowy, klon, olsza, ūwierk, brzoza, jesion
PL
31
6
Pomiar wilgotnoıci drewna
Miejsce pomiaru powinno byņ surowe i wolne od gaÙŐzi, brudu oraz żywicy. Nie należy przeprowadzaņ pomiarów od strony czoÙowej, ponieważ drewno schnie tutaj szczególnie szybko i tym samym można otrzymaņ sfaÙszowane wyniki.
7a
Wskaōnik diodowy suche/mokre, grupa A
suche wilgotne mokre
Po wÙŅczeniu urzŅdzenia przez krótkŅ chwilŐ ūwieci wszystkich 12 diod. Potem pierwsza zielona dioda miga stale. Teraz urzŅdzenie jest gotowe do pracy. W przypadku pomiaru wilgotnoūci drewna z grupy A wilgotnoūņ materiaÙu w % należy odczytaņ na górnej skali. Wraz z rosnŅcŅ wilgotnoūciŅ zmienia siŐ także wskaŻnik diodowy od lewej do prawej strony. 12-segmentowy wskaŻnik diodowy dzieli siŐ lone (suche), 3 żóÙte (wilgotne) i 5 czerwonych (mokre) segmentów. Wilgotnoūņ drewna można odczytaņ na podstawie wartoūci procento­wej lub koloru diod LED. PrzykĜad: 13%, zielona dioda LED = suche.
7b
Wskaōnik diodowy suche/mokre, grupa B
na 4 zie-
wilgotne
suche
W przypadku pomiaru wilgotnoūci drewna z grupy B wilgotnoūņ materiaÙu w % należy odczytaņ na dolnej skali. Aby okreūliņ, czy drewno jest „suche”, „wilgotne”, czy „mokre”, należy kierowaņ siŐ zaūwieceniem diod i niezależnie od koloru porównaņ je z poÙożonŅ poniżej barwnŅ skalŅ. Do pomiaru sÙuży dolna skala barwna. Zielony = suche, żóÙty = wilgotne, czerwony = mokre. PrzykĜad: 23%, czerwony obszar dolnej skali = mokre.
Jeżeli podczas pomiaru nie zaūwiecŅ żadne diody, to byņ może badany materiaÙ jest zbyt suchy. Należy wtedy przeprowadziņ autotest za pomocŅ kapturka ochronnego, aby stwierdziņ, czy
!
miernik jest sprawny.
PL
32
mokre
WoodTester
8
Funkcja Auto Hold
Po wyjŐciu urzŅdzenia z badanego materiaÙu ostatnia wartoūņ pomi­aru automatycznie wskazywana jest jeszcze przez ok. 5 sekund. W tym czasie diody migajŅ i wskazujŅ ostatniŅ zmierzonŅ wartoūņ. Gdy tylko pierwsza zielona dioda LED znów zacznie migaņ, urzŅdzenie jest gotowe do nowego pomiaru.
DziaÙanie i bezpieczešstwo stosowania zapewnione sŅ tylko wtedy, gdy miernik używany jest w podanych warunkach klimatycznych i do celów, do których go skonstruowano. Ocena wyników pomiarów i wynikajŅcych z tego dziaÙaš leżŅ
!
w zakresie odpowiedzialnoūci użytkownika, zależnie od danego zastosowania.
Dane techniczne
Zasada pomiaru
MateriaÙ Zakres pomiaru dla drewna z grupy A Zakres pomiaru dla drewna z grupy B DokÙadnoūņ
Temperatura znamionowa Dopuszczalna temperatura robocza Dopuszczalna temperatura
skÙadowania Dopuszczalna maks. wzgl. wilgotnoūņ
powietrza Zasilanie elektryczne ływotnoūņ baterii
Rezystancyjny pomiar wilgotnoūci materiaÙów za pomocŅ wbudowa­nych elektrod
2 skale drewna 8%…23% 10%…26% 5% wartoūci pomiaru
± 1 digit 23°C 0°C…40°C
-10°C…70°C
85%
1 x 6LR61 9 V ok. 40 h
Zmiany techniczne zastrzeżone. 04.10.
Gwarancja, pielögnacja i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane do wolne­go obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i zgodnie z europejskŅ dyrektywŅ dotyczŅcŅ zÙomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
PL
33
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäoh­jeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Toiminta / Käyttö:
Tämä kosteusmittari määrittää puun kosteuden mittaamalla elektro­dien välillä vastuksen muuttumista. Lukema tarkoittaa materiaalin sisältämää kosteutta prosentteina suhteessa kuivaan massaan.
Esimerkki: 100 % kosteus 1 kg:ssa märkää puuta = 500 g vettä.
Mittausohjeita:
Varmistu, että mitattavassa kohdassa ei ole asennettuna sähkö­johtoja, vesiputkia tms. eikä materiaali ole metallialustalla. Työnnä elektrodit materiaaliin niin syvälle kuin mahdollista, älä kuitenkaan voimakeinoin iskemällä, koska silloin mittari saattaa vahingoittua. Ota mittari materiaalista pois aina vasemmalle-oikealle -liikkeellä. Mi­nimoi mittausvirhe tekemällä vertailevia mittauksia useasta kohdasta.
Terävät elektrodit aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Laita suojakansi paikalleen, kun et käytä laitetta tai kun kuljetat sitä.
!
1
34
2
6LR61 9V
1
2 1
3 2
3
4
4
5
5
FI
Art.-Nr. 082.020.1
Puulajiryhmä A, kosteus prosentteina
12-portainen märkä/kuiva ledinäyttö
Märkä/kuiva-ilmaisin puulajiryhmälle B
Puulajiryhmä B, kosteus prosentteina
On/off-näppäin
ON/OFF
3
4
Itsetestitoiminto
WoodTester
Paristojen säästämiseksi laite kytkeytyy pois päältä 2 min kuluttua. Kytke laitteeseen uudelleen virta ON/OFF­näppäimellä.
1.
2.
4 vihreää lediä palavat.
5
Puulajiryhmät
1.
2.
4 vihreää, 3 keltaista ja 5 punaista lediä palavat.
Ryhmä A
Ryhmä B
Kiinnitä tarvittaessa takasivulle laitteen mukana toimitettu tarra, jossa ovat omalla kielelläsi ryhmien A ja B puulajit.
pyökki, lehmus, paju, eebenpuu
kesätammi, vaahtera, leppä, kuusi, koivu, saarni
FI
35
6
Puun kosteuden mittaaminen
Mittauskohdan tulisi olla käsittelemä­töntä puuta eikä siinä saa olla oksan­kohtaa, likaa eikä pihkaa. Älä mittaa laudan päästä äläkä etupuolelta, koska puu kuivuu tällaisissa paikoissa nopeammin; mittaustulos saattaa olla virheellinen.
7a
Ledinäyttö märkä/kuiva; ryhmä A
kuiva kostea märkä
Kun olet kytkenyt laitteeseen virran, kaikki 12 lediä palavat hetken aikaa. Sen jälkeen ensimmäinen vihreä ledi vilkkuu jatkuvasti. Laite on nyt käyttövalmis. Kun mittaat A-ryhmän puulajin kosteutta, katso kosteus ylemmästä asteikosta. Arvo on prosentteina. Kosteuden kasvaessa ledien näyttö muuttuu vasemmalta oikealle. 12-portaisessa ledinäytössä on 4 vihreää (kuiva), 3 keltaista (kostea) ja 5 punaista (märkä) segmenttiä. Voit määrittää puun kosteuden sekä prosenttilu­vun että ledien värin perusteella. Esimerkki: 13 %, vihreä ledi = kuivaa.
7b
Ledinäyttö märkä/kuiva; ryhmä B
kostea
kuiva
Kun mittaat B-ryhmän puulajin kosteutta, katso kosteus alemmasta asteikosta. Arvo on prosentteina. Puun määrittely kuivaksi, kosteaksi tai märäksi tapahtuu palavien ledien lukumäärän perusteella mutta riippu­matta niiden väristä. Määrittämiseen käytetään alempaa väriasteikkoa. Vihreä = kuivaa, keltainen = kosteaa, punainen = märkää. Esimerkki: 23 %, alemman asteikon punainen alue = märkää.
Jos mitattaessa ei yhtään lediä syty palamaan, on mahdollista, että mittauskohde on liian kuivaa. Tee itsetesti suojatulpan
!
avulla. Siten voit tarkistaa, että mittari on kunnossa.
FI
36
märkä
WoodTester
8
Auto-Hold-toiminto
Viimeisin mitattu arvo näytetään n. 5 s sen jälkeen, kun olet ottanut mittarin pois mittauskohteesta. Ledit vilkkuvat tämän ajan ja näyttä­vät viimeksi mitatun arvon. Kun ensimmäinen vihreä ledi alkaa taas vilkkua, on laite valmis uutta mittausta varten.
Mittarin toiminta ja käyttöturvallisuus taataan vain, kun sitä käytetään annetuissa lämpötilojen ja ilmankosteuden rajoissa ja vain siihen tarkoitukseen, mihin laite on suunniteltu. Mittau-
!
stulosten arviointi ja siitä seuraavat toimenpiteet ovat käyttäjän vastuulla, kulloisenkin työtehtävän mukaan.
Tekniset tiedot
Mittausperiaate
Materiaali Mittausalue puulajiryhmä A Mittausalue puulajiryhmä B Tarkkuus
Nimellislämpötila Sallittu käyttölämpötila Sallittu säilytyslämpötila Sallittu suhteellinen ilmankosteus enint. Virtalähde Pariston käyttöikä
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 04.10.
integroiduilla elektrodeilla tapah­tuva resistiivinen materiaalin kosteudenmittaus
2 asteikkoa puulajeille 8…23 % 10…26 % 5 % mittausarvosta
± 1 numero 23 °C 0…40°C
-10…70 °C 85% 1 x 6LR61 9V n. 40 h
Takuu, tuotteen hoito ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tava­ravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävi­tettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
FI
37
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações
!
aí contidas. Conserve esta documentação.
Função/Utilização:
O presente medidor de humidade em materiais mede e determina o teor de humidade em madeira segundo o método de determinação da resistência. O valor indicado é a humidade no material em % e refere-se à matéria seca. Exemplo: 100% de humidade no material em 1 kg de madeira húmida = 500 g de água.
Indicações sobre o processo de medição:
Assegure-se de que no sítio a medir não haja condutores de abas­tecimento (Ö os eléctricos, tubos de água...) nem um fundo metálico. Insira os eléctrodos de medição o mais dentro possível no material a medir, mas nunca os introduza à força no material a medir, uma vez que pode daniÖ car o aparelho. Retire sempre o medidor com movi- mentos da esquerda para a direita. Para minimizar erros de medição, efectue medições comparativas em vários sítios.
Perigo de ferimento devido aos eléctrodos de medição pontiagudos. Monte sempre a tampa de protecção quando
!
não forem usados e para o transporte.
1
38
2
6LR61 9V
1
2 1 2
3 3
4
4
5
5
PT
Art.-Nr. 082.020.1
Grupo de madeira A, humidade em %
Indicador LED de estado húmido/seco com 12 segmentos
Indicador de estado húmido/seco para grupo de madeira B
Grupo de madeira B, humidade em %
Botão para ligar/desligar
ON/OFF
3
4
Função de auto-teste
1.
WoodTester
O aparelho desliga-se automatica­mente após 2 minutos para poupar as pilhas. Para voltar a ligar o aparelho, carregue novamente no botão para ligar/desligar.
2.
4 LEDs verdes acendem.
5
Grupos de madeira
1.
2.
4 LEDs verdes, 3 amarelos e 5 vermelhos acendem.
Grupo A Faia, tília, salgueiro, ébano
Grupo B
Se precisar, cole na traseira do aparelho os autocolantes fornecidos na sua língua com as madeiras dos grupos A e B.
Carvalho europeu, ácer, amieiro, abeto, bétula, freixo
PT
39
6
Determinar a humidade em madeira
O sítio a medir não deve estar tratado nem deve ter ramos, sujidade ou resina. Não devem ser efectuadas me­dições em lados frontais, uma vez que a madeira aqui seca particularmente depressa e, dessa forma, levaria a resultados de medição falsos.
7a
Indicador LED de estado húmido/seco grupo A
seco húmido molhado
Depois de ligar o aparelho, os 12 LEDs acendem brevemente. A seguir pisca continuamente o primeiro LED verde. Agora o aparelho está operacional. Se a seguir for realizada uma medição em madeiras do grupo A, a humidade do material em % deve ser lida na escala superior. Com um teor de humidade crescente também se altera o indicador LED da esquerda para a direita. O indicador LED com 12 segmentos divide-se em 4 segmentos verdes (estado seco), 3 seg­mentos amarelos (estado húmido) e 5 segmentos vermelhos (estado molhado). O teor de humidade das madeiras tanto pode ser determi­nado com base na indicação de % como na cor do LED. Exemplo aqui: 13 %, LED verde = estado seco.
7b
Indicador LED de estado húmido/seco grupo B
húmido
seco
Se a seguir for realizada uma medição em madeiras do grupo B, a humidade do material em % deve ser lida na escala inferior. Para de­terminar se a madeira deve ser classiÖ cada como “seca”, “húmida” ou “molhada” é usado o nível de deslocação dos LEDs que, independente­mente da sua cor, é comparado com a escala de cores que se encontra abaixo. A análise é realizada através da escala de cores inferior. Verde = estado seco, amarelo = estado húmido, vermelho = estado molhado. Exemplo aqui: 23 %, área vermelha da escala inferior = estado molhado.
Se durante uma medição não houver qualquer deslocação dos LEDs, isso pode signiÖ car que o material a medir está demasiado seco. Realize com a ajuda da tampa de protecção
!
um auto-teste para determinar se o medidor está num estado perfeito.
PT
40
molhado
WoodTester
8
Função Auto-Hold
Depois de o aparelho ser retirado do material a medir, o último valor medido é mantido automaticamente durante aprox. 5 segundos. Neste espaço de tempo os LEDs piscam e indicam o valor de medição por último determinado. Logo que o primeiro LED verde volte a piscar, o aparelho está preparado para uma nova medição.
O funcionamento e a segurança operacional só estão garantidos se o medidor for operado no âmbito das condições climáticas indicadas e só for usado para os Ö ns para os quais foi construído. A análise dos resultados de medição e as medidas daí resultantes
!
são da responsabilidade do utilizador em função da respectiva tarefa de trabalho.
Dados técnicos
Princípio de medição
Material Margem de medição grupo de
madeira A Margem de medição grupo de
madeira B Precisão
Temperatura nominal Temperatura de trabalho permitida Temperatura de armazenamento
permitida Humidade rel. do ar máx. permitida Alimentação de tensão Vida útil das pilhas
Medição resistiva de humidade em materiais com eléctrodos integrados
2 escalas de madeira 8 %…23 %
10 %…26 %
5 % do valor medido ± 1 dígito
23 °C 0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85 % 1 x 6LR61 9V aprox. 40 h
Sujeito a alterações técnicas. 04.10.
Garantia, cuidados com o produto e eliminação
Oaparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recol­hido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usa­dos.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
www.laserliner.com/info
PT
41
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar
!
som finns i dem. Förvara underlagen väl.
Funktion/användning:
Det föreliggande mätinstrumentet för mätning av fukthalt i material undersöker och bestämmer fukthalten i trä enligt motståndsprincipen. Värdet indikerar materialets fukthalt i % och refererar till torrsubstan­sen. Exempel: 100 % fukthalt vid 1 kg vått trä = 500 g vatten.
Anvisningar om mätprocessen:
Försäkra dig om att det inte Ö nns några ledningar (elektriska led- ningar, vattenrör eller liknande) eller ett metalliskt underlag på det ställe, där mätningen ska ske. Stick in mätelektroderna så långt som möjligt i materialet, men utan att slå in dem med våld, eftersom mä­tinstrumentet då kan skadas. Dra alltid ut mätinstrumentet genom att försiktigt vicka det fram och tillbaka. Gör × era mätningar på olika ställen för att minimera mätfelen.
Det Ö nns risk för personskador utgående från de spetsiga mätelektroderna. Sätt alltid på skyddshättan när mätinstru-
!
mentet inte används och när det ska transporteras.
1
42
2
6LR61 9V
1
2 1
3 2
3
4
4
5
5
SE
Art.-Nr. 082.020.1
Träslag grupp A, fuktighet i %
12-siffrig vått/torrt LED-indikator
Torrt/vått-indikator för träslag grupp B
Träslag grupp B fuktighet i %
PÅ/AV-brytare
ON/OFF
3
4
Egentestfunktion
WoodTester
För att spara batterierna slår instru­mentet automatiskt av sig efter 2 minuter. För att sedan åter slå på instrumentet trycker man på PÅ/AV­brytaren igen.
1.
2.
4 gröna LED:er lyser.
5
Träslagsgrupper
1.
2.
4 gröna, 3 gula och 5 röda LED:er lyser.
Grupp A Bok, lind, pil, ebenholts
Grupp B Ek, lönn, al, björk, ask
Klistra vid behov den medföljande etiketten med träslagen i grupp A och B på ditt språk på instrumentets baksida.
SE
43
6
Bestämma fukthalt i trä
Det ställe som ska mätas måste vara obehandlat och fritt från kvistar, smuts och kåda. Mätningarna ska aldrig göras i änd­trä. Då träet torkar särskilt fort där, leder det till felaktiga mätresultat.
7a
Våt/torr LED-visning grupp A
Torr Fuktig Våt
Efter att instrumentet slagits på lyser alla 12 LED:er en kort stund. Därefter blinkar den första gröna LED:en kontinuerligt. Instrumentet är nu klart att användas. Om en mätning av träslagen i grupp A nu ska göras, ska materialfuktigheten i % avläsas på den övre skalan. Med ökande fukthalt ändrar sig också LED-visningen från vänster till höger. Den 12-siffriga LED-visningen är uppdelad i 4 gröna (torrt), 3 gula (fuktigt) och 5 röda (vått) segment. Fukthalten i träslagen kan bestämmas både med hjälp av %-angivelsen och genom LED-färgen. Exempel här: 13 %, grön LED = torrt.
7b
Våt/torr LED-visning grupp B
Fuktig
Torr
Om en mätning av träslagen i grupp B nu ska göras, ska materialfuktig­heten i % avläsas på den nedre skalan. För att bestämma om träslaget ska betraktas som “torrt“, “fuktigt“ eller “vått“ använder man uts­lagshöjden på LED:erna och oberoende av deras färg jämför man med den underliggande färgskalan. Bedömningen görs nu med den nedre färgskalan. Grön = torrt, gul = fuktigt, röd = vått. Exempel här: 23 %, rött område på den nedre skalan = vått.
Skulle man under en mätning inte få något utslag på LED:erna, är det möjligt att mätstycket är för torrt. Använd skyddshuven och genomför ett egentest för att fastställa om
!
mätinstrumentet är i felfritt tillstånd.
SE
44
Våt
WoodTester
8
Auto-Hold-funktion
Efter att instrumentet tagits bort från mätstycket visas det senaste mätvärdet automatiskt i ca. 5 sekunder. Under tiden blinkar LED:erna och visar det senaste mätvärdet. Så snart den första gröna LED:en åter blinkar är instrumentet klart för en ny mätning.
Funktionen och driftsäkerheten är säkerställda endast när mät­instrumentet används inom ramen för de angivna klimatvillkoren och i det avsedda användningsområdet. Användaren ansvarar själv
!
för bedömningen av mätresultaten och de åtgärder som följer beroende på den aktuella arbetsuppgiften.
Tekniska data
Mätprincip
Material Mätområde träslag grupp A Mätområde träslag grupp B Noggrannhet
Nominell temperatur Tillåten arbetstemperatur Tillåten förvaringstemperatur Tillåten maximal relativ luftfuktighet Strömförsörjning Batterilivslängd
Resistiv fuktmätning i material via integrerade elektroder
2 träskalor 8 %…23 % 10 %…26 % 5 % från mätvärdet
± 1 siffra 23 °C 0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C 85 % 1 x 6LR61 9V Cirka 40 tim
Tekniska ändringar förbehålls. 04.10.
Garanti, produktvård och skrotning
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
SE
45
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene
!
som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt.
Funksjon/bruk:
Det foreliggende materialfuktmålingsapparatet beregner og bestemmer materialfuktinnholdet i tre etter motstandsmålemetoden. Den anviste verdien er materialfukten i % og gjelder for tørrmassen.
Eksempel: 100% materialfukt ved 1kg vått tre = 500g vann.
Informasjoner om målingen:
Forviss deg om at det ikke beÖ nner seg tilførselsledninger (elektriske ledninger, vannrør...) eller metallisk undergrunn på stedet som skal måles. Sett måleelektrodene så langt inn i målematerialet som mulig, men slå dem aldri med makt inn i målematerialet, ellers kan appara­tet skades. Fjern måleapparatet alltid med venstre-høyre-bevegelser. For å minimere målefeil, bør du utføre sammenlignende målinger på × ere steder.
Fare for skader på grunn av spisse måleelektroder. Monter alltid vernedekselet når apparatet ikke brukes eller til
!
transport.
1
46
NO
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Trevirkegruppe A,
1
Fuktighet i %
2
12-sifret Våt / Tørr
1 2
3 4
5
LED-indikator
3
Våt / tørr-indikator for Trevirkegruppe B
Trevirkegruppe B,
4
Fuktighet i %
5
På / Av bryter
ON/OFF
3
4
Selvtest-funksjon
WoodTester
Apparatet slår seg av automatisk etter 2 minutter, for å skåne batteriene. For å slå apparatet på igjen etter dette, trykk på På/Av-bryteren igjen.
1.
2.
4 grønne LEDer lyser.
5
Trevirkegrupper
1.
2.
4 grønne, 3 gule og 5 røde LEDer lyser.
Gruppe A Bøk. lind, piletre, ibenholt
Gruppe B
Ved behov limes klistremerkene til trevir­kene av gruppe A og B, som leveres med på ditt nasjonale språk, på baksiden av apparatet.
Sommereik, lønnetre, erle, gran, bjørk, ask
NO
47
6
Konstatering av treets fuktighet
Stedet som skal måles skal være ubehandlet og fritt for grener, smuss eller harpiks. Det skal ikke utføres en måling på frontsider, for treet tørker spesielt fort der og dette kunne gi gale måleresultater.
7a
Våt / tørr LED-visning gruppe A
tørt fuktig vått
Etter at apparatet er slått på, lyser alle 12 LEDer opp et kort øyeblikk Deretter blinker den første grønne LEDen kontinuerlig. Apparatet er nå klar til drift. Hvis det nå gjennomføres en måling for trevirke av gruppe A, så kan man avlese materialets fuktighet i % på den øverste skalaen. Ettersom fuktighetsmengden øker, endrer og så LED­visningen seg fra venstre mot høyre. Den 12-sifrede LED-indikatoren er inndelt i 4 grønne (tørt trevirke), 3 gule (fuktig trevirke) og 5 røde (vått trevirke) segmenter. Trevirkets fuktighetsmengde kan fastsettes både ved hjelp av den prosentvise oppgaven som også på basis av LED-fargen. Eksempel her: 13%, grønne LEDer = tørt trevirke.
7b
Våt / tørr LED-visning gruppe B
fuktig
tørt
Hvis det nå gjennomføres en måling for trevirke av gruppe B, så kan man avlese materialets fuktighet i % på den nederste skalaen. For å fastsette om trevirket nå skal klassiÖ seres som „tørt“, „fuktig“ eller „vått“, anvendes LEDens utslagshøyde, og sammenlignes med farges­kalaen som ligger under, uavhengig av dens farge. Vurderingen foretas nå via den nederste fargeskalaen. Grønn = tørt trevirke, gul = fuktig trevirke, rød = vått trevirke. Eksempel her: 23%, rødt område på den nederste skalaen = vått trevirke.
Hvis målingen foretas uten at det følger et utslag av LEDene, så er det mulig at materialet som måles er for tørt. Gjennomfør en selvtest ved hjelp av beskyttelseskappen,
!
for å konstatere om måleapparatet er i en lytefri tilstand.
NO
48
vått
WoodTester
8
Auto-Hold funksjon
Etter at apparatet har blitt trukket ut av materialet som har blitt målt, holdes den siste måleverdien automatisk i ca. 5 sekunder. I dette tidsrommet blinker LEDene og viser den måleverdien som det sist ble funnet frem til. Så snart den første grønne LEDen blinker igjen, er apparatet klart for en ny måling.
Funksjonen og driftssikkerheten er kun sikret når måleapparatet brukes under de angitte klimatiske betingelsene og kun til de formål det ble konstruert for. Bedømmelsen av måleresultatene og
!
de tilsvarende tiltakene er brukerens eget ansvar, avhengig av den respektive arbeidsoppgaven.
Tekniske data
Måleprinsipp
Material Måleområde trevirkegruppe A Måleområde trevirkegruppe B Nøyaktighet
Nominell temperatur Tillatt arbeidstemp. Tillatt lagertemperatur Tillatt maks. rel. luftfuktighet Spenningstilførsel Batterienes brukstid
Resistiv måling av materialfuktig­het via integrerte elektroder
2 Trevirke-skalaer 8 %…23 % 10%…26% 5 % av måleverdien
± 1 digit 23 °C 0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C 85% 1 x 6LR61 9V ca. 40 h
Det tas forbehold om tekniske endringer. 04.10.
Garanti, produktpleie og avfallsbehandling
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri sam­handel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
www.laserliner.com/info
NO
49
KullanÚm kÚlavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve DiŒer Úklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. Ġçinde yer alan
!
talimatlarÚ dikkate alÚnÚz. Bu belgeleri özenle saklayÚnÚz.
Fonksiyon/KullanČm:
Önünüzde bulunan materyel nemi ölçüm cihazÚ aŒaçlarÚn nem oranlarÚnÚ direnç ölçme metoduna göre hesaplar ver belirler. Gösterilen deŒer % oranÚnda materyel nemini vermektedir ve kuru madde deŒerine iliŭkindir. Örnek: 1 kg Úslak aŒaçta % 100 mate­ryel nemi = 500 gr su.
Ölçüm sürecine dair bilgiler:
Ölçüm yapÚlacak olan alandan besleme hatlarÚnÚn (elektrik kablolarÚ, su borularÚ ...) geçmemesinden veya metalik bir alt yapÚnÚn bulunmamasÚndan emin olun. Ölçüm elektrodlarÚnÚ ölçüm yapÚlacak malzemenin içine mümkün olduŒunca derin yerleŭtirin, fakat hiç bir zaman zorla malzemenin içine vurarak yerleŭtirmeye çalÚŭmayÚn, çünkü bu ŭekilde cihaz hasar görebilir. Ölçüm cihazÚnÚ saŒa ve sola çevirerek çÚkarÚn. Ölçüm hatalarÚnÚ en aza indirmek için, birden fazla yerde ölçümler gerçekleŭtirin ve kÚyaslayÚn.
Sivir uçlu ölçüm elektrodlarÚndan dolayÚ yaralanma tehlikesi bulunmaktadÚr. KullanmadÚŒÚnÚz zaman veya nakil esnasÚnda
!
daima koruyucu kapaŒÚ monte edin.
1
50
2
6LR61 9V
1
2 1
3 2
3
4
4
5
5
TR
Art.-Nr. 082.020.1
AŒaç grubu A, nem oranÚ %
12 ayarlÚ Úslak/kuru LED indikatörü
AŒaç grubu B için Úslak/ kuru indikatörü
AŒaç grubu B, nem oranÚ %
AÇMA / KAPAMA ŭalteri
ON/OFF
3
4
Otomatik test fonksiyonu
1.
WoodTester
Cihaz 2 dakika sonra pillerin tasarrufu için otomatik olarak kapanÚr. CihazÚ daha sonra tekrar açmak için Açma/ Kapama ŭalterine yeniden basÚnÚz.
2.
4 yeŭil LED yanmakta.
5
Aüaç gruplarČ
1.
2.
4 yeŭil, 3 sarÚ ve 5 kÚrmÚzÚ LED yanmakta.
Grup A
Grup B
GerektiŒi takdirde teslimat kapsamÚnda bulunan A ve B grubu aŒaçlarÚnÚ kendi dilinizde gösteren yapÚŭkanlarÚ cihazÚn arka kÚsmÚna yapÚŭtÚrÚn.
KayÚn, Ihlamur, SöŒüt, Abanos
SaplÚ meŭe, AkçaaŒaç, KÚzÚlaŒaç, Ladin, Huŭ, Diŭbudak
TR
51
6
Aüaç nemini belirleme
Ölçüm yapÚlacak yerin muamele görmemiŭ olmasÚ ve üzerinde dal, kirlilik veya reçine olmamasÚ gerekiyor. AŒaç yüzüylerinde ölçüm yapÚlmamalÚdÚr; bu alanlar bilhassa çabuk kuruduklarÚ için yanlÚŭ ölçüm deŒerlerine sebep olabilirler.
7a
IČslak/Kuru LED göstergesi Grup A
kuru nemli Úslak
Cihaz açÚldÚktan hemen sonra tüm 12 LED kÚsa bir süre için yanar. SonrasÚnda ilk yeŭil LED devamlÚ yanar. Cihaz artÚk kullanÚma hazÚr. A grubuna dahil aŒaçlarda bir ölçüm yapÚldÚŒÚnda materyel nem oranÚ % deŒerinde üst skala da okunabilir. Nem oranÚ arttÚkça LED göstergesi de soldan saŒa doŒru deŒiŭtir. 12 rakamlÚ LED göstergesi 4 yeŭil (kuru), 3 sarÚ (nemli) ve 5 kÚrmÚzÚ (Úslak) bölütten oluŭmaktadÚr. AŒaçlarÚn nem oran bilir. Örneüin: 13%, yeŭil LED = kuru.
7b
IČslak/Kuru LED göstergesi Grup B
Ú hem % deŒeri ile hem de LED rengi ile belirlene-
nemli
kuru
B grubuna dahil aŒaçlarda bir ölçüm yapÚldÚŒÚnda materyel nem oranÚ % deŒerinde alt skala da okunabilir. AŒacÚ „kuru“, „nemli“ veya „Úslak“ olarak sÚnÚ× andÚrmak için LED‘in açÚlÚm yüksekliŒi kullanÚlÚr ve rengine baŒlÚ olmadan altta bulunan skala ile karŭÚlaŭtÚrÚlÚr. DeŒerlendirme alttaki renk skalasÚ üzerinden gerçekleŭir. Yeŭil = kuru, sarÚ = nemli, kÚrmÚzÚ = Úslak. Örneüin: 23%, alt skalanÚn kÚrmÚzÚ bölümü = Úslak.
Ölçüm esnasÚnda LED’te açÚlÚmÚn meydana gelmemesi ölçüm malzemesinin çok kuru olmasÚndan kaynaklanabilir. CihazÚn arÚzasÚz durumda olup olmadÚŒÚnÚ tespit etmek için koruma
!
kapaŒÚ yardÚmÚ ile bir otomatik test gerçekleŭtirin.
TR
52
Úslak
WoodTester
8
Auto-Hold-Fonksiyonu
Cihaz ölçüm malzemesinden çÚkarÚldÚktan sonra son ölçüm deŒeri otomatik olarak 5 saniye kadar göstergede kalÚr. Bu süre içinde LED’ler yanar ve son olarak elde edilen ölçüm deŒeri gösterilir. Birinci yeŭil LED yeniden yanÚp sönmeye baŭladÚŒÚnda cihaz yeni bir ölçüm için hazÚr olur.
Ölçüm cihazÚnÚn fonksiyonu ve çalÚŭtÚrma güvenliŒi sadece bildi­rilen klimatik ŭartlar çerçevesinde çalÚŭtÚrÚldÚŒÚ ve yapÚldÚŒÚ amaç için kullanÚldÚŒÚ takdirde saŒlanmaktadÚr. Ölçüm deŒerlerinin
!
deŒerlendirilmesi ve bunun sonucundaki tedbirler söz konusu iŭ görevine göre kullanÚcÚnÚn kendi sorumluluŒuna aittir.
Teknik özellikler
Ölçüm prensibi
Materyal Ölçüm alanÚ aŒaç grubu A Ölçüm alanÚ aŒaç grubu B Hassasiyet
Nominal ÚsÚ
Ġzin verilen çalÚŭma ÚsÚsÚ Ġzin verilen depolama ÚsÚsÚ Ġzin verilen maks. nispi hava nemi
Voltaj beslemesi Pillerin dayanÚklÚk süresi
Entegreli elektrodlar sayesinde resistif materyel nemi ölçümü
2 AŒaç skalasÚ 8%…23% 10%…26% Ölçüm deŒerinden %5
± 1 digit 23 °C 0 °C...40 °C
-10 °C...70 °C 85% 1 x 6LR61 9V yak. 40 saat
Teknik deŒiŭiklik yapma hakkÚ saklÚdÚr. 04.10.
Garanti, Ürün BakČmČ ve Bertaraf Hükümleri
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartlarÚn istemlerini yerine getir­mektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa BirliŒi‘nin AtÚk Elektrik ve Elektronik Eŭyalar Direktifi uyarÚnca ayrÚ olarak toplanmalÚ ve bertaraf edilmelidir.
DiŒer emniyet uyarÚlarÚ ve ek direkti× er için:
www.laserliner.com/info
TR
53
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать
!
содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте.
Назначение/Применение: Этот прибор для измерения влажности материалов определяет и вычисляет влагосодержание в древесине путем измерения сопротивления. Отображаемое значение – это влажность материала в % относительно сухой массы. Пример: 100% влажность материала в 1 кг сырой древесины = 500 г воды.
Указания к процессу измерений:
Убедиться, что в месте проведения измерений нет линий инженерных коммуникаций (электрических кабелей, водопроводных труб...) или металлических оснований. Осторожно вставить измерительные электроды в анализируемый материал, так, чтобы не повредить прибор. Вынимать прибор всегда вращательными движениями слева направо. Чтобы свести к минимуму ошибки при измерениях, следует проводить сравнительные замеры в нескольких местах.
Опасность получения травмы от острых измерительных электродов. Если прибор не используется, а также при
!
транспортировке обязательно надевать защитный колпачок.
1
54
RU
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
1
Группа древесины A, влажность в %
2
12-значный
1 2
3 4
5
светодиодный индикатор влажности/ сухости
3
Индикатор влажности / сухости для группы древесины B
4
Группа древесины B, влажность в %
5
Двухпозиционный выключать Вкл./Выкл.
ON/OFF
3
4
Функция самодиагностики
1.
WoodTester
Из соображений экономии прибор автоматически выключается через 2 минуты. Чтобы снова включить прибор, необходимо повторно нажать выключатель Вкл./Выкл.
2.
Горят 4 зеленых светодиода.
5
Группы древесины
1.
2.
Горят 4 зеленых, 3 желтых и 5 красных светодиода.
Группа A
Группа B
При необходимости можно наклеить поставляемые вместе с прибором наклейки с указанием пород древесины групп A и B на Вашем языке с обратной стороны прибора.
Бук, липа, ива, верба, эбеновое дерево
Дуб черешчатый, клен, ольха, пихта, береза, ясень
RU
55
6
Определить влажность древесины
7a
Светодиоды индикации влажности / сухости - Группа A
После включения прибора на мгновение загораются все 12 светодиодов. После этого первый зеленый светодиод горит непрерывно. Теперь прибор готов к работе. Если измерение проводится на древесине, относящейся к группе A, показания влажности материала в % считываются по верхней шкале. С увеличением содержания влаги слева направо изменяется также светодиодная индикация. 12-значный светодиодный индикатор разбит на 4 зеленых („сухой“), 3 желтых („влажный“) и 5 красных („сырой“) сегментов. Содержание влаги в древесине можно определять как с помощью данных в %, так и по цвету светодиодов. Например, здесь: 13%, зеленый СД = сухой.
7b
Светодиоды индикации влажности / сухости - Группа B
Место замера должно быть необработанным; на нем не должно быть сучков, загрязнений или смолы. Замеры не следует проводить на торцах, т.к. здесь древесина высыхает особенно быстро, а это может привести к искажению результатов измерений.
сухой влажный мокрый
влажный
сухой
Если измерение проводится на древесине, относящейся к группе B, показания влажности материала в % считываются по нижней шкале. Чтобы определить, к какой категории следует отнести древесину
- «сухой», «влажной» или «сырой», используется амплитудная величина светодиодов, которую, независимо от их цвета, сравнивают с расположенной ниже цветовой шкалой. О влажности судят по нижней цветовой шкале. Зеленый = сухой, желтый = влажный, красный = сырой. Например, здесь: 23%, красный участок по нижней шкале = сырой.
Если во время измерения светодиоды вообще не показывают изменений, возможно, что измеряемый материал слишком сухой. В этом случае необходимо
!
провести самодиагностику с помощью защитного колпачка, чтобы выяснить, исправен ли измерительный прибор.
RU
56
мокрый
WoodTester
8
Функция автоматического удержания
После извлечения прибора из измеряемого материала последний результат измерений удерживается еще примерно в течение 5 секунд. В этот период времени светодиоды мигают и показывают последний полученный результат измерений. Как только первый зеленый светодиод снова начнет мигать, прибор готов к следующему измерению.
Функционирование и безопасность в работе гарантируются только в том случае, если эксплуатация измерительного прибора осуществляется в указанных климатических условиях и строго по назначению. Пользователь сам несет
!
ответственность за интерпретацию результатов измерений и выполняемые в связи с этим действия в зависимости от конкретной производственной задачи.
Технические характеристики
Принцип измерения
Материал
Диапазон измерений - Группа древесины A
Диапазон измерений - Группа древесины B
Точность
Номинальная температура
Допустимая рабочая температура
Допустимая температура хранения
Допустимая макс. отн. влажность воздуха
Электропитание
Срок службы батарей
Изготовитель сохраняет за собой право на внесение технических изменений. 04.10.
Гарантия, уход за изделием, утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info
Резистивное измерение влажности материала с помощью встроенных электродов
2 шкалы лесоматериалов
8%…23%
10%…26%
5% от измеренного значения ± 1 цифра
23°C
0°C…40°C
-10°C…70°C
85%
1 x 6LR61 9В
ок. 40 ч
RU
57
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці
!
документи акуратно.
Функціонування/застосування:
Цей прилад для вимірювання вологості матеріалу виявляє й визначає вміст вологи у деревині методом вимірювання опору. Показана величина є вологістю матеріалу в % і відноситься до маси у сухому стані. Приклад: 100% вологості матеріалу для 1 кг вологої деревини = 500 г води.
Вказівки до процесу вимірювання:
Слід переконатися у тому, що на місці для вимірювання відсутні лінії живлення (електричні проводи, водопровідні труби...) або знаходиться металева основа. Вставити вимірювальні електроди якнайдалі в вимірювальний продукт, втім ніколи не вбивати силоміць в вимірювальний продукт, тому що тим самим можна пошкодити прилад. Завжди виймати вимірювальний прилад за допомогою рухів вліво-вправо. Для зведення до мінімуму помилок вимірювання необхідно виконувати порівняльні вимірювання у декількох місцях.
Небезпека травмування гострими вимірювальними електродами. Постійно встановлювати захисну кришку
!
при невикористанні та транспортуванні.
1
58
UA
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
1
Група деревини «A», Вологість, %
2
12-сегментний СД-
1 2
3 4
5
індикатор «мокра/суха»
3
Індикатор «мокра/суха» для групи деревини «В»
4
Група деревини «B», Вологість, %
5
Вимикач приладу
ON/OFF
3
Функція самотестування
4
1.
WoodTester
Через 2 хвилини прилад автоматично вимикається для збереження заряду батарей. Щоб знову ввімкнути прилад, ще раз натисніть вимикач приладу.
2.
Світяться 4 зелених СД.
5
Групи деревини
1.
2.
Світяться 4 зелених, 3 жовтих і 5 червоних СД
Група «A»
Група «Б»
Якщо необхідно, приклейте ззаду на прилад наклейки з зазначенням деревин груп «А» і «Б» рідною мовою, що входять у комплект постачання.
Бук, липа, верба, чорне дерево
Дуб звичайний, клен, вільха, ялина, береза, ясен
UA
59
6
Визначення вологості деревини
Місце для вимірювання повинне бути неопрацьованим і вільним від гілок, бруду або смоли. Не виконувати вимірювання на торцевих сторонах, тому що деревина тут особливо швидко висихає та таким чином сприяє отриманню помилкових результатів вимірювання.
7a
СД-індикатор «мокра/суха» для групи «А»
сухий дещо
вологий
вологий
Після ввімкнення приладу на коротку мить загоряються всі 12 СД. Після цього починає безперервно блимати перший зелений СД. Тепер прилад готовий до роботи. Якщо зараз виконати вимірювання деревини групи «А», вологість матеріалу має зчитуватися в % з верхньої шкали. З підвищенням вмісту вологи світлодіодна індикація також змінюється зліва направо. 12-сегментний СД-індикатор поділяється на 4 зелених (суха), 3 жовтих (волога) і 5 червоних (мокра) сегменти. Вміст вологи у деревині можна визначати як за показанням у відсотках (%), так і за кольором світлодіодів. Наприклад, у цьому випадку: 13%, зелений СД = суха.
7b
СД-індикатор «мокра/суха» для групи «Б»
сухий
дещо
вологий
вологий
Якщо зараз виконати вимірювання деревини групи «Б», вологість матеріалу має зчитуватися в % з нижньої шкали. Щоб визначити, чи віднести деревину до «сухої», «вологої» або «мокрої», належить порівняти величину світлодіодної індикації в залежності від її кольору з наведеною нижче кольоровою шкалою. Тепер зробити висновок за кольоровою шкалою нижче. Зелений = суха, жовтий = волога, червоний = мокра. Наприклад, у цьому випадку: 23%, червоний сектор нижньої шкали = мокра.
Якщо при вимірюванні не загориться жоден світлодіод, можливо, вимірюваний матеріал занадто сухий. Виконайте за допомогою захисного ковпачка
!
самотестування, щоб переконатися в тому, що вимірювальний прилад справний.
UA
60
WoodTester
8
Функція автоматичного утримання показань
Після зняття приладу з вимірюваного матеріалу індикація останнього виміру автоматично утримується ще приблизно 5 секунд. У цей час блимають світлодіоди, показуючи останній отриманий результат вимірювання. Як тільки заблимає перший зелений СД, прилад буде готовий до нового вимірювання.
Функціонування й експлуатаційна безпечність гарантуються лише у тому випадку, якщо вимірювальний прилад експлуатується у межах зазначених кліматичних умов і використовується лише для цілей, для яких його
!
сконструйовано. За оцінювання результатів вимірювань й вжиті через це заходи відповідає користувач, який виконує відповідну роботу.
Технічні дані
Принцип вимірювання
Матеріал
Діапазон вимірювання для групи деревини «А»
Діапазон вимірювання для групи деревини «Б»
Точність
Номінальна температура
Допустима робоча температура
Допустима температура зберігання
Допустима максимальна відносна вологість повітря
Електроживлення
Термін служби батареї
Ми залишаємо за собою право на технічні зміни. 04.10.
Опірне вимірювання вологості матеріалів вбудованими електродами
2 шкали деревин
8%…23%
10%…26%
5% виміряної величини ± 1 розряд
23 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85%
1 батарея 6LR61 на 9 В
близько 40 год
Гарантія, догляд за виробом й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info
UA
61
KompletnŌ si pŪeňtŌte návod k obsluze a pŪiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodateňné pokyny“. Postupujte podle
!
zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobŪe uschovejte.
Funkce/použití:
Tento pŪístroj pro mŌŪení vlhkosti materiálu zjišůuje a urňuje vlhkost dŪeva na základŌ mŌŪení odporu. Zobrazená hodnota je vlhkost materiálu v % a vztahuje se na hmotu sušiny. Pįíklad: 100% vlhkost materiálu pŪi 1kg mokrého dŪeva = 500g vody.
Pokyny k postupu møįení:
ProvŌŪte, zda v mŌŪeném místŌ nejsou žádná zásobovací vedení (elektrická vedení, vodovodní trubky ...) nebo kovový podklad. MŌŪicí elektrody zasuŢte pokud možno co nejhloubŌji do mŌŪeného materiálu, ale nikdy je do nŌj nezatloukejte násilnŌ, protože by se tak mohl pŪístroj poškodit. PŪístroj vytahujte vždy pohybem doleva a doprava. Pro minimalizaci chyb mŌŪení proveŊte srovnávací mŌŪení na nŌkolika místech.
Nebezpeňí úrazu špiňatými mŌŪicími elektrodami. Ochrannou krytku používejte vždy, když pŪístroj nepoužíváte nebo pŪi
!
transportu.
1
62
CZ
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Skupina dŪev A,
1
Vlhkost v %
2
12 místný vlhko/sucho
1 2
3 4
5
Diodový indikátor
3
Indikátor vlhka-sucha pro skupinu dŪev B
Skupina dŪev B
4
Vlhkost v %
5
Tlaňítko zap/vyp
ON/OFF
3
4
Funkce vlastního testu
1.
WoodTester
Pro ochranu baterií se pŪístroj po 2 minutách automaticky vypne. Pro opŌtovné zapnutí pŪístroje stisknŌte tlaňítko zap/vyp.
2.
Svítí 4 diody.
5
Skupiny dįev
1.
2.
Svítí 4 zelené, 3 žluté a 5 ňervených diod.
Skupina A
Skupina B
Podle potŪeby nalepte pŪiloženou samo­lepku ke dŪevŶm skupin A a B ve vašem rodném jazyku na zadní stranu pŪístroje.
Buk, lípa, vrba, ebenové dŪevo
Letní dub, javor, olše, jedle, bŪíza, jasan
CZ
63
6
ZjišĹøní vlhkosti dįeva
Místo mŌŪení by nemŌlo být nijak ošetŪeno, nesmí na nŌm být vŌtve, neňistota nebo smola. Na ňelních stranách by nemŌla být provádŌna žádná mŌŪení, protože dŪevo zde obzvlášů rychle vysychá, což by vedlo ke zkresleným výsledkŶm mŌŪení.
7a
Diodová indikace vlhka/sucha skupina A
Suchý Vlhký Mokrý
Po zapnutí pŪístroje se na chvilku rozsvítí všech 12 diod. Potom neustále bliká první zelená dioda. PŪístroj je nyní pŪipraven k provozu. Pokud se nyní provádí mŌŪení u dŪev supiny A, odeňte se vlhkost materiálu v % na horní stupnici. S pŪibývající vlhkostí se zmŌní také diodová indikace zleva doprava. 12 místná diodová indikace se dŌlí na 4 zelené (sucho), 3 žluté (vlhko) a 5 ňervených (mokro) segmentŶ. Vlhkost dŪev lze urňit jak na základŌ údaje v %, tak i pomocí barvy diod. Pįíklad zde: 13%, zelená dioda = sucho.
7b
Diodová indikace vlhka/sucha skupina B
Vlhký
Suchý
Pokud se nyní provádí mŌŪení u dŪev supiny B, odeňte se vlhkost mate- riálu v % na spodní stupnici. Pro urňení momentální klasiÖ kace dŪeva jako „suché“ nebo „vlhké“ se používá výška výchylky diod a nezávisle na jejich barvŌ srovnává se spodní barevnou stupnicí. Vyhodnocení se provádí pomocí spodní barevné stupnice. zelená = sucho, žlutá = vlhko, ňervená = mokro. Pįíklad zde: 23%, ňervená oblast spodní stupnice = mokro.
Pokud pŪi mŌŪení nedojde k žádné výchylce diod, je možné, že mŌŪený materiál je pŪíliš suchý. Pomocí ochranné krytky proveŊte vlastní test pro zjištŌní, jestli je mŌŪící pŪístroj v
!
bezvadném stavu.
CZ
64
Mokrý
WoodTester
8
Funkce Auto Hold
Po vytažení pŪístroje z mŌŪeného materiálu se naposledy namŌŪená hodnota automaticky podrží na dobu cca. 5 vteŪin. Po tuto dobu blikají diody a zobrazují naposledy zjištŌnou hodnotu mŌŪení. Jakmile bude opŌt blikat první zelená dioda, je pŪístroj pŪipraven pro nové mŌŪení.
Fungování a provozní bezpeňnost je zajištŌna jen tehdy, pokud se mŌŪící pŪístroj používá v rámci uvedených klimatických podmínek a používá se za úňelem, pro který byl zkonstruován.
!
Posouzení výsledkŶ mŌŪení a z toho vyplývajících opatŪení je na zodpovŌdnosti uživatele, podle pŪíslušného úkolu práce.
Technické parametry
Princip mŌŪení
Materiál Rozsah mŌŪení skupiny dŪev A Rozsah mŌŪení skupiny dŪev B PŪesnost
Jmenovitá teplota Povolená pracovní tepl. Povolená skladovací teplota Povolená max. rel. vzdušná vlhkost Napájení Životnost baterií
Odporové mŌŪení vlhkosti materiálu pomocí integrovaných elektrod
Stupnice 2 dŪev 8%…23% 10%…26% 5% z namŌŪené hodnoty
± 1 digit 23 °C 0 °C … 40 °C
-10 °C … 70 °C 85% 1 x 6LR61 9V cca. 40 hod
Technické zmŌny vyhrazeny. 04.10.
Záruka, ošetįování výrobku a jeho likvidace
PŪístroj splŢuje všechny potŪebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický pŪístroj a musí být oddŌlenŌ vytŪídŌn a zlikvidován podle evropské smŌrnice pro použité elektrické a elektronické pŪístroje.
Další bezpeňnostní a dodatkové pokyny najdete na:
www.laserliner.com/info
CZ
65
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid.
!
Hoidke neid dokumente hästi.
Funktsioon/kasutamine:
Käesolev materjaliniiskusmõõtja määrab takistuse mõõtmismeetodil kindlaks puidu niiskusesisaldus. Näidatud väärtus on materjalniiskus protsentides ja lähtub materjali kuivmassist. Näide: 100% materjali­niiskust 1 kilogrammil märjal puidul = 500 g vett.
Soovitusi mõõtmiseks
Olge kindlad, et mõõdetaval alal ei asuks kommunikatsioone (elek­trijuhtmed, veetorud ...) või metalset aluspinda. Vajutage mõõtee­lektroodid võimalikult sügavale mõõdetavasse esemesse, aga ärge lööge jõuga, kuna see kahjustaks seadet. Eemaldage mõõteriist alati vasakule- paremale liigutades. Mõõtevigade vähendamiseks viige mõõtmisi läbi mitmes erinevas punktis, et väärtusi võrrelda.
Vigastusoht teravate mõõteelektroodide tõttu. Kui te seadet ei kasuta ja kui seda transpordite, monteerige sellele alati
!
kaitsekaas.
1
66
2
6LR61 9V
1
2 1
3 2
3
4
4
5
5
EE
Art.-Nr. 082.020.1
Puidurühm A, niiskus [%]
12-kohaline märg/kuiv LED-indikaator
Märg/kuiv indikaator puidurühmale B
Puidurühm B, niiskus [%]
Sisse/Välja-lüliti
ON/OFF
3
4
Enesetestimisfunktsioon
1.
WoodTester
Seade lülitub patareide säästmiseks 2 minuti möödudes automaatselt välja. Vajutage seejärel seadme taassisselüli­tamiseks uuesti Sisse/Välja-lülitit.
2.
4 rohelist LEDi põlevad.
5
Puidurühmad
1.
2.
4 rohelist, 3 kollast ja 5 punast LEDi põlevad.
Rühm A
Rühm B
Vajadusel kleepige kaasapandud, vastava riigi keeles kleeps A ja B puidurühmade kohta seadme tagaküljele.
pöök, pärn, paju, eebenipuu
punaselehine tamm, vaher, lepp, kuusk, kask, saar
EE
67
6
Puiduniiskuse määramine
Mõõdetav ala peaks olema töötle­mata ja vaba okstest, mustusest ja vaigust. Ärge mõõtke esipoolel, kuna seal kuivab puit kõige kiiremini ja seetõttu võivad mõõteväärtused olla valed.
7a
Märg/kuiv LED-näidik, rühm A
kuiv niiske märg
Pärast seadme sisselülitamist süttivad hetkeks kõik 12 LEDi. Seejärel vilgub esimene roheline LED püsivalt. Nüüd on seade töövalmis. Kui seejärel viiakse läbi mõõtmine rühma A puidul, siis tuleb %-des niiskusesisaldus ülemiselt skaalalt maha lugeda. Koos suureneva niis­kusesisaldusega muutub vasakult paremale ka LED-näidik. 12-kohali­ne LED-näidik on jaotatud 4-ks roheliseks (kuiv), 3-ks kollaseks (niiske) ja 5-ks punaseks (märg) segmendiks. Puidu niiskusesisaldust saab määrata nii %-andmete kui ka LEDi-värvuste põhjal. Näide siin: 13%, roheline LED = kuiv.
7b
Märg/kuiv LED-näidik, rühm B
niiske
kuiv
Kui seejärel viiakse läbi mõõtmine rühma B puidul, siis tuleb %-des niiskusesisaldus alumiselt skaalalt maha lugeda. Tegemaks kindlaks, kas puit tuleb jaotada rühma „kuiv“, „niiske“ või „märg“, kasutatakse LED-näidu kõrgust ning võrreldakse seda värvusest sõltumatult alloleva värviskaalaga. Hinnang antakse nüüd alumise värviskaala põhjal. Roheline = kuiv, kollane = niiske, punane = märg. Näide siin: 23%, punane vahemik alumisel skaalal = märg.
Kui LED-näit mõõtmisel ei toimi, siis on võimalik, et mõõdetav materjal on liiga kuiv. Viige kaitsekorgi abil läbi enesetest tegemaks kindlaks, kas mõõteriist on laitmatus seisukorras.
!
EE
68
märg
WoodTester
8
Auto-Hold-funktsioon
Pärast seadme mõõdetavast materjalist väljatõmbamist säilitatakse viimast mõõteväärtust automaatselt u 5 sekundit. Mainitud ajavahe­mikul LEDid vilguvad ja näitavad viimati kindlaksmääratud mõõtevä­ärtust. Esimese rohelise LEDi vilkuma hakkamisel on seade taas uue mõõtmise jaoks valmis.
Talitlus ja tööohutus on tagatud üksnes juhul, kui mõõteriista kasutatakse andmetes esitatud klimaatilistes tingimustes ning otstarbel, mille tarvis see konstrueeriti. Mõõtetulemuste hinda-
!
mine ja neist tulenevad meetmed kuuluvad olenevalt vastavast tööülesandest kasutaja vastutuse alla.
Tehnilised andmed
Mõõtmisprintsiip
Materjal Mõõtepiirkond, puidurühm A Mõõtepiirkond, puidurühm B Täpsus
Nimitemperatuur Lubatud töötemp. Lubatud ladustamistemperatuur Lubatud max suhteline õhuniiskus Pingetoide Patarei eluiga
Õigus tehnilisteks muudatusteks. 04.10.
Takistuslik materjaliniiskuse mõõtmine integreeritud elektroodide kaudu
2 puiduskaalat 8%…23% 10%…26% 5% mõõteväärtusest
± 1 numbrikoht 23 °C 0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C 85% 1 x 6LR61 9V u 40 tundi
Garantie, Produktpflege und Entsorgung
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahe­tuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
www.laserliner.com/info
EE
69
LŴdzam pilnŘbŃ iepazŘties ar Lietošanas instrukciju un pievien­oto materiŃlu „Garantija un papildu norŃdes“. Levōrot tajŃs
!
ietvertos norŃdŘjumus. SaglabŃt instrukciju un norŃdes.
Funkcijas/pielietojums:
Konkrōtais materiŃlu mitruma mōraparŃts paredzōts materiŃla mitruma satura noteikšanai koksnō ar pretestŘbas mōrŘšanas metodi. VōrtŘba tiek uzrŃdŘta materiŃla mitrums % un attiecas uz sauso svaru.
Piemðram: 100% materiŃla mitrums 1kg mitrai koksnei = 500g Ŵdens.
NorÞdĈjumi mðrĈšanai:
PŃrliecinieties, lai vietŃ, kur tiks veikti mōrŘjumi, nebŴtu barošanas lŘniju (elektrŘbas vadi, Ŵdens caurules...) vai metŃlisks nesošais grunts slŃnis. Mōrelektrodus ievietojiet pōc iespōjas dzişŃk mōrŃmajŃ materiŃlŃ, taňu nekad nesitiet ar spōku, jo aparŃtam var rasties bojŃ
jumi. MōrŘtŃju izţemiet, vienmōr veicot kustŘbas pa labi un pa kreisi. Lai samazinŃtu mōrŘjuma kşŴdas vōrtŘbu, salŘdzinŃšanai veiciet mōrŘjumus vairŃkŃs vietŃs.
Savainojuma bŘstamŘba ar mōrelektrodu asajiem galiem! Ja mōraparŃts netiek izmantots vai ja to transportō, vienmōr
!
uzliekiet tam aizsargvŃciţu.
1
70
2
6LR61 9V
1
2
1
3
2 3
4
4
5
5
LV
Art.-Nr. 082.020.1
koku grupa: A, mitrums izteikts procentos
12 simbolu slapjš/sauss LED-indikators
slapjuma/sausuma indika­tors koku grupai: B
koku grupai: B mitrums izteikts procentos
ieslōgšana/izslōgšana
ON/OFF
3
4
Paštestðšanas funkcija
1.
WoodTester
Bateriju taupŘšanas nolŴkŃ, aparŃts automŃtiski izslōdzas pōc 2 minŴtōm. Lai to atkal ieslōgtu, nospiež „ieslōgšana/izslōgšana”.
2.
4 zaşi LED rŃd. deg
5
Koku grupas:
1.
2.
4 zaşi, 3 dzelteni un 5 sarkani LED rŃd. deg.
Grupa: A
Grupa: B
Ja nepieciešams, aparŃta aizmugurō uzlŘmō pievienotŃs uzlŘmes ar A un B grupas koku nosaukumiem attiecŘgajŃ valodŃ.
dižskŃbardis, liepa, vŘtols, ebenkoks
parastais ozols, kşava, alksnis, egle, bōrzs, osis
LV
71
6
Koka mitruma mðrĈšana
Vietai, kurai paredzōts veikt mōrŘjumus, jŃbŴt neapstrŃdŃtai, bez zariem, netŘrumiem un sveŜiem. Nekad nedrŘkst veikt mōrŘjumus galos, jo tajos koks sevišŜi Ńtri izžŴst un tŃdōş var rasties kşŴdaini rezultŃti.
7a
slapjš/sauss LED rÞd. grupa: A
sauss mitrs slapjš
Kad aparŃtu ieslōdz, uz Řsu brŘdi iedegas visi 12 LED rŃdŘtŃji. Pōc tam paliek degot pirmais zaşais LED rŃd. AparŃts ir gatavs darbam. Ja mōra A grupas kokus, procentos izteiktais materiŃla mitrums nolasŃms augšōjŃ skalŃ. Palielinoties mitruma pakŃpei, LED rŃdŘjums pŃrvietojas no kreisŃ zaşi (sauss), 3 dzelteni (mitrs) un 5 sarkani (slapjš) rŃdŘjumi. Mitruma pakŃpes rŃdŘjumi iestatŃmi vai nu % izteiksmō, vai krŃsaino LED rŃd. izteiksmō. Piemðrs: 13%, zaşš LED rŃd. = sauss.
s uz labo pusi. 12 simbolu LED skala iedalŘta segmentos - 4
7b
slapjš/sauss LED rÞd. grupa: B
mitrs
sauss
Ja mōra B grupas kokus, procentos izteiktais materiŃla mitrums nolasŃms apakšōjŃ skalŃ. Lai noteiktu, vai koks ir „sauss“, „mitrs“ vai „slapjš“, izmanto LED rŃd. mitruma pakŃpi un, neatkarŘgi no krŃsas, salŘdzina to ar zemŃk esošo krŃsu skalu. RezultŃtu iegŴst, vadoties pōc apakšōjŃs krŃsu skalas. zaşš = sauss, dzeltens = mitrs, sarkans = slapjš. Piemðrs: 23%, apakšōjŃs skalas sarkanais segments = slapjš.
Ja veicot kŃdu mōrŘjumu, LED rŃd. nedeg., iespōjams, ka koksne ir pa sausu. Izmantojot aizsarguzgali, veic paškontroles gŃjienu, lai konstatōtu, vai aparŃts ir darba kŃrtŘbŃ.
!
LV
72
slapjš
WoodTester
8
Auto-Hold-funkcija
Kad aparŃtu izvelk no mōrŃmŃ materiŃla, tas apm. 5 sekundes automŃtiski rŃda pōdōjo iegŴto mōrŘjumu. TajŃ brŘdŘ deg LED rŃd. un parŃda pōdōjo iegŴto mōrŘjumu. TiklŘdz iedegas pirmais zaşais LED rŃd., aparŃts ir gatavs nŃkamŃ mōrŘjuma veikšanai.
MōraparŃta funkcionalitŃti un ekspluatŃcijas drošumu var garantōt tikai tad, ja to ekspluatō norŃdŘtajos klimatiskajos apstŃkşos un izmanto tikai tŃdam nolŴkam, kŃdam aparŃts konstruōts. Par mōrŘjumu rezultŃtu novōrtōšanu un no tŃ
!
izrietošajiem pasŃkumiem ir atbildŘgs pats lietotŃjs, atkarŘgi no attiecŘgŃ mōrŜa.
Tehniskie dati
MōrŘšanas princips
MateriŃls MōrŘjumu diapazons koku grupa: A MōrŘjumu diapazons koku grupa: B PrecizitŃte
NominŃlŃ temperatŴra PieşaujamŃ darba temperatŴra PieşaujamŃ glabŃšanas temperatŴra Pieşaujamais, maks., relatŘvais gaisa
mitrums Barošanas spriegums Baterijas darbmŴžs
RezistŘvus materiŃlu mitruma mōrŘjumus veic ar integrōtajiem elektrodiem.
2 koku veidu-skalas 8%…23% 10%…26% 5% no mōrŘjuma vōrtŘbas
± 1 digit 23 °C 0 °C … 40 °C
-10 °C … 70 °C 85%
1 x 6LR61 9V apm. 40 h
Iespōjamas tehniskas izmaiţas. 04.10.
Garantija, ierĈces kopšana un utilizÞcija
IerŘce atbilst attiecŘgajiem normatŘviem par brŘvu preňu apriti ES.
Konkrōtais ražojums ir elektroiekŃrta. TŃ utilizōjama atbilstŘgi ES DirektŘvai par elektrisko un elektronisko iekŃrtu atkritumiem.
VairŃk drošŘbas un citas norŃdes skatŘt:
www.laserliner.com/info
LV
73
Perskaitykite visŅ pateikiamŅ dokumentŅ „Nuorodos dŏl garan- tijos ir papildoma informacija“. Laikykitŏs ňia esanňiŸ instrukcijos
!
nuostatŸ. RŴpestingai saugokite šiuos dokumentus.
Veikimas arba prietaiso naudojimas:
Šis medžiagŸ drŏgnumo matavimo prietaisas išmatuoja varžŅ ir nustato medienos drŏgnumŅ. Rodomas dydis yra medžiagos drŏgnumas procentais, nusakantis santykř su sausŅja mase. Pavyzdys: 100 % medžiagos drŏgnumas, kalbant apie 1 kg šlapios medienos = 500 g vandens.
Nuorodos matavimo procesui:
ġsitikinkite, kad toje vietoje, kur matuosite, nŏra jokiŸ aprŴpinimo sistemŸ (elektros tinklo, vandens vamzdynŸ), o taip pat nŏra metalo pagrindo. Matavimo elektrodus řkiškite kuo giliau ř matuojamŅjŅ medžiagŅ , taňiau niekada nekalkite jŸ ř medžiagŅ, nes taip galite sugadinti prietaisŅ. Matavimo prietaisŅ ištraukite, judindami elektro­dus ř kairŐ ir ř dešinŐ. Norŏdami sumažinti matavimo klaidas, atlikite palyginamuosius matavimus keliose vietose.
Aštriais matavimŸ elektrodais galima susižeisti. Nenaudojant prietaiso arba jř transportuojant, visada uždŏkite apsauginř
!
gaubtŅ.
1
74
2
6LR61 9V
1
2 1 2
3 3
4
4
5
5
LT
Art.-Nr. 082.020.1
Medienos grupŏ A, drŏgnumas, %
12 skaitmenŸ sausumo / drŏgnumo šviesos diodŸ ekranas (LED)
Drŏgnumo / sausumo indikatorius B grupŏs medienai
Medienos grupŏ B, drŏgnumas, %
ġjungimo / išjungimo jungiklis
ON/OFF
3
4
Savikontrolôs funkcija
1.
WoodTester
Praŏjus 2 minutŏms po matavimo, tausojant baterijas, prietaisas automatiškai išsijungia. Norŏdami prietaisŅ vŏl řjungti, dar kartŅ nuspauskite řjungimo / išjungimo jungiklř.
2.
Dega 4 žali šviesos diodai.
5
Medienos grupôs
1.
2.
Dega 4 žali, 3 geltoni ir 5 raudoni šviesos diodai.
A grupô
B grupô
Jei reikia, priklijuokite lipdukŅ su A ir B grupiŸ medienos rŴšiŸ sŅrašu JŴsŸ šalies kalba ant prietaiso nugarŏlŏs.
Bukas, liepa, gluosnis, juodmedis
Paprastasis Ņžuolas, klevas, alksnis, eglŏ, beržas, uosis
LT
75
6
Medienos drôgnumo nustatymas
Matuoti reikia niekuo neapdorotoje, nešakingoje, švarioje ir nesakingoje vietoje. NereikŏtŸ matuoti iš priekiniŸ šonŸ, nes ňia medis labai greitai išdžiŴsta ir bus iškreipti rezultatai.
7a
A grupôs drôgnumo / sausumo rodmenŇ šviesos diodai
sausa drŏgna šlapia
ġjungus prietaisŅ, trumpam užsidega visi 12 šviesos diodŸ. Po to
nuolat mirksi pirmasis žalias šviesos diodas. ġranga parengta eksp­loatacijai. Jei atliekamas A grupŏs medienos drŏgnumo matavimas, tai medienos drŏgnumas % nuskaitomas viršutinŏje skalŏje. Augant medienos drŏgnumui, kinta ir LED rodmuo slinkdamas iš kairŏs ř dešinŐ. 12 skaitmenŸ šviesos diodŸ rodmuo skirstomas ř 4 žalius (sau­sa), 3 geltonus (drŏgna) ir 5 raudonus (šlapia) segmentus. Medienos drŏgnumŅ galima řvertinti tiek pagal procentinŐ duomen tiek ir pagal šviesos diodo spalvŅ. Atitinkamas pavyzdys: 13 %, žali šviesos diodai = sausa.
7b
B grupôs drôgnumo / sausumo rodmenŇ šviesos diodai
Ÿ išraiškŅ,
drŏgna
sausa
Jei atliekamas B grupŏs medienos drŏgnumo matavimas, tai medienos drŏgnumas % nuskaitomas apatinŏje skalŏje. Norint řvertinti, ar medi­ena laikytina „sausa“, „drŏgna“ ar „šlapia“, yra naudojamas šviesos diodŸ rodmens dydis ir nepriklausomai nuo jo spalvos, palyginamas su žemiau esanňia spalvŸ skale. Dabar vertinama remiantis žemutine spalvŸ skale. Žalia = sausa, geltona = drŏgna, raudona = šlapia. Atitinkamas pavyzdys: 23 %, raudona apatinŏs skalŏs sritis = šlapia.
Jei atliekant matavimŅ šviesos diodai nedegtŸ, tai gali bŴti, kad matuojama medžiaga yra per sausa. Naudo­dami apsauginř gaubtŅ, atlikite savikontrolŏs testŅ, kad
!
nustatytumŏte, ar matavimo prietaisas yra tinkamos bŴklŏs.
LT
76
šlapia
WoodTester
8
Automatinio režimo funkcija
Ištraukus prietaisŅ iš matuojamo objekto, paskutinio matavimo rezultatas yra automatiškai saugomas dar apie 5 sek. Tuo metu mirksi šviesos diodai ir rodo paskutinř nustatytŅ matavimo rezultatŅ. Kai vŏl pradŏs mirksŏti pirmas žalias šviesos diodas, prietaisas bus vŏl pareng­tas naujam matavimui.
Prietaisas tik tada veiks patikimai ir saugiai, kai bus eksploatuo­jamas nustatytomis klimatinŏmis sŅlygomis ir jis bus naudo­jamas tik pagal paskirtř. Už matavimo rezultatŸ vertinimŅ ir
!
atitinkamŸ priemoniŸ taikymŅ atsako vartotojas, priklausomai nuo atitinkamŸ darbo uždaviniŸ.
Techniniai duomenys
Matavimo principas
Medžiaga Medienos grupŏ A Medienos grupŏ B Tikslumas
Nominali temperatŴra Leidžiama darbinŏ temperatŴra Leidžiama laikymo temperatŴra Leidžiamas maksimalus santykinis oro
drŏgnumas AprŴpinimas řtampa BaterijŸ eksploatacijos trukmŏ
Pasiliekame teisŐ daryti techninius pakeitimus. 04.10.
Rezistyvinis medžiagŸ drŏgmŏs matavimas integruotais elektrodais
2 medienos skalŏs 8%…23% 10%…26% 5 % išmatuotos vertŏs
± 1 digit 23 °C 0 °C … 40 °C
-10 °C … 70 °C 85%
1 x 6LR61 9V apie 40 val.
Garantija, prietaiso priežiĿra ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojanňius standartus, reglamentuojanňius laisvŅ prekiŸ judŏjimŅ ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos SŅjungos DirektyvŅ dŏl elektros ir elektroninŏs řrangos atliekŸ, turi bŴti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinkŅ tausojamuoju bŴdu.
Daugiau saugos ir kitŸ papildomŸ nuorodŸ rasite:
www.laserliner.com/info
LT
77
CitiŰi integral instrucŰiunile de exploatare ŭi caietul însoŰitor „IndicaŰii privind garanŰia ŭi indicaŰii suplimentare“. UrmaŰi
!
indicaŰiile din cuprins. PństraŰi aceste documente cu stricteŰe.
Funcķie/Utilizare:
Acest aparat de mńsurare a umiditńŰii materialelor determinń ŭi stabileŭte nivelul de umiditate al materialelor precum lemnul
conform procedeului de mńsurare a rezistenŰei. Valoarea indicatń reprezintń umiditatea materialului în % ŭi se referń la materia uscatń.
Exemplu: 100% umiditate material la 1Kg lemn umed = 500g apń.
Indicaķii în privinķa procesului de màsurare:
AsiguraŰi-vń cń la locul în care se doreŭte mńsurarea nu se a× ń conducte de alimentare (cabluri electrice, conducte de apń…) sau cń nu existń o bazń metalicń. Electrozii de mńsurare se introduc cât de adânc posibil în obiect, nu utilizaŰi niciodatń forŰa la introduce­rea acestora în obiect, pentru cń astfel aparatul se poate defecta. ÎndepńrtaŰi aparatul de mńsurare întotdeauna cu miŭcńri stânga dreapta. Pentru minimizarea erorilor de mńsurare, efectuaŰi mńsurńri similare în mai multe locuri din suprafa
Pericol de accidentare din cauta electrozilor de mńsurare ascuŰiŰi. MontaŰi în caz de neutilizare ŭi la transportare întot-
!
deauna capacul de protecŰie.
Űa obiectului.
1
78
RO
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
Grupa de lemn A,
1
Umiditate în %
2
12 poziŰii ud/uscat
1 2
3 4
5
Indicator led
3
Indicator ud/uscat pentru Grupa de lemn B
Grupa de lemn B,
4
Umiditate în %
5
Buton pornire/oprire
ON/OFF
3
4
Funcķia de testare individualà
1.
WoodTester
Aparatul se opreŭte automat dupń 2 minute pentru protejarea bateriilor. Pentru repornirea aparatului apńsaŰi din nou butonul Pornire/oprire.
2.
4 leduri verzi sunt aprinse.
5
Grupe de lemn
1.
2.
4 leduri verzi, 3 galbene ŭi 5 roŭii sunt aprinse.
Grupa A
Grupa B
LipiŰi dacń e nevoie eticheta furnizatń pentru esenŰele de lemn ale grupei A ŭi B în limba Dvs. pe partea dorsalń a aparatului.
Fag, tei, salcie, lemn de abanos
Stejar pedicul, arŰar, anin, molid, mesteacńn, frasin
RO
79
6
Determinarea umiditàķii lemnului
Locul de mńsurat trebuie sń Ö e netratat ŭi liber de noduri, murdńrie sau rńŭinń. Nu e voie efectuarea mńsurńrii la capete pentru cń lemnul se usucń deosebit de repede la aceste locui ŭi astfel pot rezulta erori la mńsurare.
7a
Indicator led ud/uscat grupa A
uscat ud umed
Dupń pornirea aparatului se aprind toate cele 12 leduri pentru un moment scurt. Dupń aceasta ledul verde se aprinde intermitent încontinuu. Aparatul este acum pregńtit de funcŰionare. Dacń este executatń o mńsurarea a esenŰelor de lemn din grupa A umiditatea materialului în % se citeŭte pe gradaŰia superioarń. La creŭterea umiditńŰii se modiÖ cń ŭi aÖ ŭajul cu led de la stânga la dreapta. Indica- torul cu leduri cu 12 poziŰii se împarte în 4 segmente verzi (uscat), 3 galbene (umed) ŭi 5 roŭii (ud). ConŰinutul de umiditate al lemnelor se poate determina cu ajutorul aÖ Exemplu în acest caz: 13%, led verde = uscat.
7b
Indicator led ud/uscat grupa B
ŭajului în % ŭi pe baza culorii ledurilor.
ud
uscat
Dacń este executatń o mńsurarea a esenŰelor de lemn din grupa B umiditatea materialului în % se citeŭte pe gradaŰia inferioarń. Pentru a determina dacń lemnul se încadreazń în categoria „uscat“, „umed“ sau „ud“ se ia în considerare nivelul ledurilor ŭi indiferent de culoare se comparń cu gradaŰia coloratń de mai jos. Estimarea se realizeazń prin intermediul gradaŰiei color inferioare. Verde = uscat, galben = umed, roŭu = ud. Exemplu în acest caz: 23%, zona roŭie a gradaŰiei inferioare = ud.
Dacń la executarea unei mńsurńri ledurile nu indicń nimic este posibil ca bunul mńsurat sń Ö e prea uscat. ExecutaŰi cu ajutorul capacului de protecŰie un autotest pentru a stabili
!
dacń aparatul de mńsurń se a× ń într-o stare ireproŭabilń de funcŰionare.
RO
80
umed
WoodTester
8
Funcķia auto-hold (reķinere automatà)
Dupń ce aparatul a fost îndepńrtat de la bunul mńsurat ultima valoare mńsuratń se menŰine automat pentru cca. 5 secunde. În acest interval de timp ledurile se aprind intermitent ŭi indicń valoarea determinatń la ultima mńsurare. În momentul în care primul led verde se aprinde intermitent aparatul este pregńtit pentru o nouń mńsurare.
FuncŰia ŭi siguranŰa de funcŰionare sunt numai atunci garan­tate când aparatul de mńsurare este utilizat în condiŰiile clima­tice date ŭi numai pentru scopul pentru care a fost construit. Estimarea rezultatelor de mńsurare ŭi mńsurile rezultate în
!
urma acestora sunt responsabilitatea utilizatorului în funcŰie de etapa de lucru corespunzńtoare.
Date tehnice
Principiul de mńsurare
Material Domeniu de mńsurare grupa de
lemn A Domeniu de mńsurare grupa de
lemn B Exactitate
Temperaturń nominalń Temp. de lucru admisń Temperaturń de depozitare admisń Umiditate rel. aer max. admisń Alimentare tensiune Durata de funcŰionare a bateriilor
Ne rezervńm dreptul sń efectuńm modiÖ cńri tehnice. 04.10.
Mńsurarea rezistivń a umiditńŰii materialelor prin intermediul unor electrozi integraŰi
2 gradaŰii pentru lemn 8%…23%
10%…26%
5% din valoarea de mńsurare ± 1 digit
23 °C 0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C 85% 1 x 6LR61 9V cca. 40 h
Garanķia, îngrijirea produsului ĵi debarasarea
Aparatul respectń toate normele necesare pentru circulaŰia liberń a mńrfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric ŭi trebuie colec­tat separat ŭi debarasat în conformitate cu normativa europeanń pentru aparate uzate electronice ŭi electrice.
Pentru alte indicaŰii privind siguranŰa ŭi indicaŰii suplimentare vizitaŰi: www.laserliner.com/info
RO
81
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях
!
инструкции. Съхранявайте добре тези документи.
Функция/Използване:
Представеният прибор за измерване на влажност на материали установява и определя съдържанието на влага в дървесина чрез метода на измерване на съпротивление. Показаната стойност е влагата в материала в % и се основава на сухата маса. Пример: 100% влага на материала при 1Kg влажно дърво = 500g вода.
Указания за процедурата на измерване:
Уверете се, че на мястото на измерване не преминават инженерни съоръжения (електрически проводници, водопроводни тръби ...) и дали няма метална основа. Измерителните електроди трябва да се забият възможно най-дълбоко в измервания продукт, като при забиването в измервания продукт не трябва да се упражнява прекомерно усилие, за да се предпази приборът от повреда. Отстранете измерителния прибор чрез последователно движение наляво и надясно. За да се намали грешката на измерването, извършете сравнителни измервания на повече места.
Съществува опасност от нараняване от острите измерителни електроди. Когато не се извършват измервания и при
!
транспортиране, монтирайте защитната капачка.
1
82
BG
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
1
Група дървесина A, Влажност в %
2
12 разряден мокро/сухо
1 2
3 4
5
LED-индикатор
3
Индикатор мокро/сухо за Група дървесина B
4
Група дървесина B, Влажност в %
5
Превключвател Вкл/Изкл
ON/OFF
3
Функция-Самопроверка
4
1.
WoodTester
С цел пестене на батерии, уредът се изключва автоматично след 2 минути. За да се включи отново уредът, натиснете отново превключвателя Вкл/Изкл.
2.
4 зелени LED светят.
5
Групи дървесина
1.
2.
4 зелени, 3 жълти и 5 червени LED светят.
Група A
Група B
При необходимост залепете доставената лепенка към дървесините от група A и B върху гърба на уреда на Вашия език.
Бук, липа, върба, абанос
Летен дъб, клен, елша, смърч, бреза, ясен
BG
83
6
Установяване на влагата на дървесината
7a
LED-показание мокро/сухо Група A
След включване на уреда всичките 12 LED светват за кратко. След това първият зелен LED свети непрекъснато. Уредът е готов за работа. Ако сега се извърши измерване при дървесини от група A, влажността на материала трябва да се отчете в % върху горната скала. При нарастване на влажността, LED-показанието се премества отляво надясно. 12-разрядното LED-показание се подразделя на 4 зелени (сухо), 3 жълти (влажно) и 5 червени (мокро) индикатора. Съдържанието на влага на дървесините може да се определи както с помощта на %-данни, така и чрез LED-цвета. Пример тук: 13%, зелено LED = сухо.
7b
LED-показание мокро/сухо Група B
На мястото на измерване не трябва да има резки, замърсявания или смола.Не трябва да се извършват измервания на лицевите страни, понеже на такива места дървото изсъхва много бързо, което води до неверни резултати от измерването.
сух влажен мокър
влажен
сух
Ако сега се извърши измерване при дървесини от група B, влажността на материала трябва да се отчете в % върху долната скала. За да се определи дали дървесината трябва да се класифицира като „суха“, „влажна“ или „мокра“, се използва височината на амплитудата на LED и независимо се съгласува цветът с намиращата се отдолу цветна скала. Оценката сега се извършва по долната цветна скала. Зелено = сухо, жълто = влажно, червено = мокро. Пример тук: 23%, червена зона на долната скала = мокро.
Ако при дадено измерване няма амплитуда на LED, е възможно измерваният материал да е твърде сух. С помощта на предпазната капачка извършете собствен
!
тест, за да определите дали измервателният уред е в безупречно състояние.
BG
84
мокър
WoodTester
8
Функция Автом. Задържане
След като уредът бъде изтеглен от измервания материал, последната измерена стойност се задържа автоматично около 5 секунди. В това време LED мигат и показват последната установена стойност от измерването. Щом първият зелен LED светне отново, уредът е готов за ново измерване.
Функцията и сигурността при работа са гарантирани само когато измерителният прибор работи в рамките на посочените климатични условия и когато се използва само за целите, за които е конструиран. Потребителят носи
!
отговорност за оценка на резултатите от измерването и мерките, които произтичат от тях, съгласно съответното работно задание.
Технически характеристики
Принцип на измерване
Материал
Измервателен диапазон Група дървесина A
Измервателен диапазон Група дървесина B
Точност
Номинална температура
Допустима работна температура
Допустима температура на съхранение
Допустима макс. отн. влажност на въздуха
Захранване
Издръжливост на батерията
Запазва се правото за технически изменения. 04.10.
Съпротивително измерване на влажността на материала чрез интегрирани електроди
2 скали за дървесина
8%…23%
10%…26%
5% от измерваната стойност ± 1 цифра
23 °C
0 °C … 40°C
-10 °C … 70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
ок. 40 часа
Гаранция, грижа за продукта и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес:
www.laserliner.com/info
BG
85
ιαβάστε τι πλήρει οδηγίε χειρισού και το συνηένο τεύχο „Υποδείξει εγγύηση και πρόσθετε υποδείξει“. Τηρείτε τι
!
αναφερόενε οδηγίε. Φυλάσσετε ε προσοχή αυτά τα έγγραφα.
Λειτουργία/χρήση:
Η προκείενη συσκευή έτρηση υγρασία υλικών εξακριβώνει και καθορίζει την υγρασία υλικού ξύλου σύφωνα ε τη έθοδο έτρηση αντίσταση. Η εµφανιζόµενη τιµή είναι η υγρασία υλικού τοι % και αναφέρεται στη ξηρά µάζα.
Παράδειγµα: 100% υγρασία υλικού σε 1Kg υγρό ξύλο = 500g νερό.
Υποδείξει για τη διαδικασία µέτρηση:
Βεβαιωθείτε ότι στο προ µέτρηση σηµείο δεν υπάρχουν αγωγοί τροφοδοσία (ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνε νερού...) και ότι δεν υπάρχει µεταλλική επιφάνεια. Τοποθετήστε τα ηλεκτρόδια µέτρηση όσο γίνεται πιο µέσα στο υλικό προ µέτρηση, πάντω ποτέ µε βία, διαφορετικά η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά. Αφαιρείτε τη συσκευή µέτρηση πάντα µε αριστερόστροφε – δεξιόστροφε κινήσει. Για την ελαχιστοποίηση σφαλµάτων µέτρηση, εκτελείτε συγκριτικέ µετρήσει σε πολλά σηµεία.
Κίνδυνο τραυµατισµού από αιχµηρά ηλεκτρόδια µέτρηση. Συναρµολογήστε πάντα το καπάκι προστασία όταν δεν
!
χρησιµοποιείτε τη συσκευή και κατά τη µεταφορά.
1
86
GR
6LR61 9V
2
Art.-Nr. 082.020.1
1
Κατηγορία ξυλεία A, Υγρασία σε %
2
12 ψήφιο δείκτη
1 2
3 4
5
υγρασία/ξηρασία LED
3
είκτη υγρασία/ ξηρασία για κατηγορία ξυλεία B
4
Κατηγορία ξυλεία B Υγρασία σε %
5
ιακόπτη On/O
ON/OFF
3
4
Λειτουργία αυτοελέγχου
1.
WoodTester
Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόατα, ετά από 2 λεπτά για να διαφυλάσσονται οι παταρίε. Για να ενεργοποιήσετε στη συνέχεια πάλι τη συσκευή, πιέστε το διακόπτη On/O .
2.
Λειτουργία αυτοελέγχου
5
Κατηγορίε ξυλεία
1.
2.
4 πράσινε, 3 κίτρινε και 5 κόκκινε LED ανάβουν.
Κατηγορία Α
Κατηγορία B
Κολλήστε αναλόγω των αναγκών το παραδιδόενο αυτοκόλλητο, για την ξυλεία κατηγορία Α και Β, στη γλώσσα τη χώρα σα στην πίσω πλευρά τη συσκευή.
Οξιά, φλαουριά, κλαίουσα, ξύλο εβένου
ρυ, σφένδαο, σκλήθρα, πεύκο, σηύδα, ελιά
GR
87
6
Εξακρίβωση υγρασία ξυλεία
Το προ έτρηση σηείο θα πρέπει να είναι ακατέργαστο και χωρί κλαδιά, ρύπου ή ρητίνη. εν θα πρέπει να εκτελούνται ετρήσει σε ετωπικέ πλευρέ, επειδή το ξύλο εκεί στεγνώνει πολύ γρήγορα και συνεπώ δεν θα υπάρχουν αξιόπιστα αποτελέσατα έτρηση.
7a
Ένδειξη υγρασία/ξηρασία LED κατηγορία A
ξηρό υγρό πολύ υγρό
Μετά την ενεργοποίηση τη συσκευή ανάβουν και οι 12 LED για ένα σύντοο χρονικό διάστηα. Στη συνέχεια αναβοσβήνει συνεχώ η πρώτη πράσινη LED. Η συσκευή είναι τώρα έτοιη για λειτουργία. Εάν εκτελεστεί όνο ία έτρηση σε ξυλεία κατηγορία Α, η υγρασία του υλικού πρέπει να διαβαστεί σε ποσοστό % στην επάνω κλίακα. Όσο αυξάνεται η περιεκτικότητα τη υγρασία, αλλάζει και η ένδειξη LED από αριστερά προ τα δεξιά. Η 12-ψήφια ένδειξη LED διαιρείται σε 4 πράσινα (ξηρασία), 3 κίτρινα (ικρή υγρασία) και 5 κόκκινα (σηαντική υγρασία) τήατα. Η περιεκτικότητα σε υγρασία τη ξυλεία πορεί να προσδιοριστεί τόσο βάσει τη ένδειξη % όσο και έσω του χρώατο LED. Παράδειγα εδώ: 13%, πράσινη LED = ξηρασία.
7b
Ένδειξη υγρασία/ξηρασία LED κατηγορία B
υγρό
ξηρό
Εάν εκτελεστεί όνο ία έτρηση σε ξυλεία κατηγορία Β, η υγρασία του υλικού πρέπει να διαβαστεί σε ποσοστό % στην κάτω κλίακα. Για να προσδιοριστεί αν η ξυλεία τώρα πρέπει να αξιολογηθεί ω „στεγνή“, „ελαφρά υγρή“ ή „σηαντικά υγρή“, χρησιοποιείται η ένταση φωτισού των LED και ανεξαρτήτω του χρώατό του γίνεται αντιστάθιση ε τη χρωατική κλίακα που βρίσκεται από κάτω. Η αξιολόγηση γίνεται τώρα έσω τη κάτω χρωατική κλίακα. Πράσινο = στεγνό, κίτρινο = ελαφρά υγρό, κόκκινο = σηαντικά υγρό. Παράδειγα εδώ: 23%, κόκκινη περιοχή τη κάτω κλίακα = σηαντικά υγρό.
Εάν κατά τη έτρηση δεν υπάρξει ένδειξη των LED, είναι πιθανό το υλικό έτρηση να είναι υπερβολικά στεγνό. Εκτελέστε ε τη βοήθεια του καπακιού έναν αυτοέλεγχο για να διαπιστώσετε αν
!
η συσκευή έτρηση λειτουργεί άψογα.
GR
88
πολύ υγρό
WoodTester
8
Λειτουργία Auto-Hold
Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από το υλικό έτρηση, διατηρείται αυτόατα η τελευταία τιή έτρηση για περ. 5 δευτερόλεπτα. Σε αυτό το χρονικό διάστηα αναβοσβήνουν οι LED και δείχνουν την τιή έτρηση που εξακριβώθηκε τελευταία. Μόλι αναβοσβήσει πάλι η πρώτη πράσινη LED, η συσκευή είναι έτοιη για νέα έτρηση.
Η λειτουργία και η λειτουργική ασφάλεια διασφαλίζονται, όνο εάν η συσκευή έτρηση λειτουργεί στο πλαίσιο των αναφερόενων κλιατικών συνθηκών και όνο για του σκοπού για του οποίου έχει κατασκευαστεί. Η αξιολόγηση των αποτελεσάτων έτρηση και
!
τα έτρα που προκύπτουν από αυτά αποτελούν ευθύνη του χρήστη, αναλόγω τη εκάστοτε εργασία.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Αρχή έτρηση
Υλικό
Περιοχή έτρηση κατηγορία ξυλεία Α
Περιοχή έτρηση κατηγορία ξυλεία Β
Ακρίβεια
Ονοαστική θεροκρασία
Επιτρεπόενη θεροκρασία λειτουργία
Επιτρεπόενη θεροκρασία αποθήκευση
Επιτρεπόενη έγ. σχετική υγρασία
Τροφοδοσία τάση
ιάρκεια ζωή παταρία
Μέτρηση υγρασία υλικών ε αντίσταση έσω ενσωατωένων ηλεκτροδίων
2 κλίακε ξυλεία
8%…23%
10%…26%
5% από την τιή έτρηση ± 1 digit
23 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…70 °C
85%
1 x 6LR61 9V
Περίπου 40 ώρε
Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 04.10.
Εγγύηση, φροντίδα προϊόντο και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντό τη ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι ία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύφωνα ε την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξει ασφαλεία και πρόσθετε υποδείξει στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info
GR
89
90
WoodTester
91
WoodTester
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
082.005A / Rev.0410
Loading...