Przeczytaj w całości instrukcję obsługi, broszurę „Gwarancja i informacje dodatkowe”, a także
najnowsze informacje dostępne pod linkiem internetowym na końcu niniejszej instrukcji. Postępuj
zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Dokument ten należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu i przekazać razem z urządzeniem.
Funkcja / zastosowanie
Ta kamera inspekcyjna jest wyposażona w mikrokamerę, która przesyła kolorowe obrazy wideo do
wyświetlacza LCD, aby można było sprawdzić obszary trudno dostępne (na przykład wnęki, szyby,
ściany lub wnętrza samochodów).
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- Urządzenie może być używane tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zakresem specyfikacji.
- Narzędzia pomiarowe i akcesoria nie są zabawkami. Trzymać poza zasięgiem dzieci.
- Konstrukcja urządzenia nie może być w żaden sposób modyfikowana.
- Nie narażaj urządzenia na naprężenia mechaniczne, ekstremalne temperatury, wilgoć lub silne
wibracje.
- Urządzenia nie wolno już używać, jeśli co najmniej jedna z jego funkcji nie działa lub poziom naładowania baterii jest niski.
- Używać zasilacza / ładowarki tylko w zamkniętych pomieszczeniach; nie wystawiać na działanie wilgoci lub deszczu, w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
- Całkowicie naładuj baterię urządzenia przed użyciem.
- Ładowanie jest zakończone, gdy wskaźnik LED zaświeci się na zielono.
- Czerwony symbol baterii z wykrzyknikiem pojawia się na wyświetlaczu, gdy poziom naładowania
baterii jest niski.
- Akumulator można również ładować podczas korzystania z urządzenia.
- Odłącz zasilacz od sieci, gdy urządzenie nie jest używane.
- Monitora LCD nie wolno zanurzać w wodzie. Jednostka podstawowa nie może mieć kontaktu z płynami.
- Głowica kamery nie jest kwasoodporna ani ognioodporna.
- Upewnij się, że VideoInspector 3D nie ma kontaktu z chemikaliami, źródłami zasilania, ruchomymi
lub gorącymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia i narazić użytkownika na
poważne obrażenia.
- Głowica pomiarowa może się bardzo rozgrzać podczas pracy i może uszkodzić wrażliwe materiały.
- VideoInspector 3D nie może być używany do badań lekarskich / badania ludzi.
- Aby zachować klasę ochrony IP 55 urządzenia podstawowego, zaślepki na przyłączach muszą być mocno zamknięte.
- Należy zapewnić zgodność z przepisami bezpieczeństwa określonymi przez władze lokalne i krajowe
zwróćuwagę na prawidłowe i prawidłowe użytkowanie urządzenia.
- Urządzenie nie nadaje się do wykonywania pomiarów w pobliżu niebezpiecznych napięć. Dlatego
zawsze upewnij się, że części przewodzące mają zerowy potencjał podczas wykonywania pomiarów w
pobliżu instalacji elektrycznych. Odpowiednie środki należy zapewnić bezpieczną izolację od zasilania
i środki ostrożności zapobiegające ponownemu włączeniu systemów.
Strona 3 z 18
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
- Urządzenie współpracuje z diodami LED grupy ryzyka RG 0 (wyłączone, brak ryzyka) zgodnie z
najnowszymi wersjami obowiązujących norm dotyczących bezpieczeństwa fotobiologicznego (EN
62471: 2008-09ff / IEC / TR 62471: 2006-07ff).
- Przy stosowaniu zgodnie z przeznaczeniem i w dających się racjonalnie przewidzieć warunkach dostępne promieniowanie diod LED jest bezpieczne dla ludzkiego oka i skóry.
Instrukcje bezpieczeństwa
Radzenie sobie z promieniowaniem elektromagnetycznym
- Urządzenie pomiarowe jest zgodne z przepisami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej i wartościami granicznymi zgodnie z Dyrektywą EMC 2014/30 / UE.
Instrukcje bezpieczeństwa
Radzenie sobie z zakłóceniami elektromagnetycznymi
- Urządzenie pomiarowe jest zgodne z przepisami i wartościami granicznymi dotyczącymi
bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z Dyrektywą 2014/35 / UE (niskie
napięcie / LVD) i Dyrektywą 2014/30 / UE (kompatybilność elektromagnetyczna / EMC).
- Mogą obowiązywać lokalne ograniczenia operacyjne - na przykład w szpitalach, samolotach, na
stacjach benzynowych lub w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Urządzenia elektroniczne mogą
potencjalnie powodować zagrożenia lub zakłócenia lub być narażone na zagrożenia lub zakłócenia.
Strona 4 z 18
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
a. Włącz / Wyłącz / Zdjęcie
b. Obrót o 180 ° / Sterowanie menu
c. Galeria multimediów Obraz / wideo
d. Anuluj
e. Tryb ustawień / Potwierdź / Wybierz nagranie / Usuń nagranie
f. Wybór obrazu / wideo
g. Sterowanie menu
h. Oświetlenie ledowe
UWAGA: VideoInspector 3D zapewnia ostry obraz w zakresie od 2,5 do 10 cm od głowicy kamery.
Obiekty spoza tego zakresu mogą wydawać się zamazane.
Tryb zapisu obrazu Tryb nagrywania wideo
Strona 5 z 18
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
a. Rejestracja obrazu
b. Menu zamknięte
c. Zapis
d. Oświetlenie ledowe
e. Karta SD aktywna
f. Włóż kartę SD
g. Stan baterii
h. Powiększenie
i. Bieżąca data
j. Obecny czas
k. Nagranie wideo
l. Nagranie
Tryb odtwarzania obrazu Tryb odtwarzania wideo
m. Data nagrania
n. Czas nagrania
o. Powiększenie +
p. Powiększenie q. Poruszaj się po powiększonym obrazie
r. Poruszaj się po powiększonym obrazie
s. Poruszaj się po powiększonym obrazie
t. Poruszaj się po powiększonym obrazie
u. Powrót do galerii multimediów
v. Czas odtwarzania
w. Czas nagrania
x. Pozostały czas
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
A. Powiększenie
B. Datownik i czas
C. Format obrazu
D. Obrót obrazu
E. Ustaw datę / godzinę
F. Wybierz język
G. Sformatuj nośnik danych
H. Ustawienia Fabryczne
I. Wersja oprogramowania
1. Włączenie / wyłączenie
Strona 7 z 18
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Aby włożyć kartę micro-SD, najpierw otwórz gumową osłonę, a następnie włóż kartę pamięci zgodnie
z ilustracją. Nie możesz niczego nagrać bez nośnika pamięci.
3. Tryb ustawień
Aby powrócić do trybu nagrywania, naciśnij przycisk ESC (kilka razy).
a. Powiększenie
Poziom powiększenia 1 ... poziom 10
Strona 8 z 18
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
W celu aktualizacji systemu prosimy o kontakt z Działem Serwisowym UMAREX LASERLINER.
4. Tryb odtwarzania
Zdjęcia / nagrania wideo
Poprowadź głowicę kamery po elastycznym przewodzie do wymaganej pozycji i wyreguluj ją za
pomocą joysticka (4). W przypadku słabych warunków oświetleniowych włącz oświetlenie LED.
Powiększ odległe lub małe obiekty. Funkcja ręcznego obracania obrazu umożliwia obracanie obrazu o
90 ° na wyświetlaczu. Krótko naciśnij spust (9), aby zrobić zdjęcie lub nagranie wideo i zapisać je na
karcie SD. Naciśnij ponownie przycisk, aby zatrzymać nagrywanie wideo.
a. Wybór nagrywania obrazu / wideo
Strona 11 z 18
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Krótko naciśnij spust (9), aby zrobić zdjęcie lub nagranie wideo i zapisać je na karcie SD. Naciśnij
ponownie przycisk, aby zatrzymać nagrywanie wideo.
5. Tryb odtwarzania
Odtwarzanie zdjęć / nagrań wideo
Naciśnij przycisk „c”, aby wywołać galerię multimediów.
Naciśnij ponownie przycisk „c”, aby wyjść z trybu odtwarzania.
Strona 13 z 18
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Wyjmij uchwyt magnetyczny, otwórz komorę baterii i włóż baterię zgodnie z symbolami instalacji.
Zapewnij prawidłową polaryzację.
Podłącz zasilacz / ładowarkę
Aby naładować urządzenie, należy podłączyć dostarczony zasilacz / ładowarkę do złącza micro USB /
gniazda ładowania „6” i podłączyć go do odpowiedniego źródła zasilania.
Wymiana modułu kamery
Kamerę można łatwo wyjąć i wymienić. Po prostu odkręć śrubę i wyciągnij kamerę za pomocą
joysticka.
Strona 16 z 18
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Silne pola magnetyczne mogą niekorzystnie wpływać na osoby z czynnymi implantami medycznymi
(np. Rozrusznik serca), a także z urządzeniami elektromechanicznymi (np. Karty magnetyczne, zegary
mechaniczne, mechanika precyzyjna, dyski twarde).
Jeśli chodzi o oddziaływanie silnych pól magnetycznych na ludzi, należy przestrzegać obowiązujących
przepisów krajowych, takich jak BGV B11 §14 „pola elektromagnetyczne” (bezpieczeństwo i higiena
pracy - pola elektromagnetyczne) w Republice Federalnej Niemiec.
Aby uniknąć zakłóceń / zakłóceń, zawsze utrzymuj implant lub urządzenie w bezpiecznej odległości co
najmniej 30 cm od magnesu.
Informacje dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Wyczyść wszystkie elementy wilgotną szmatką i nie używaj środków czyszczących, środków do
szorowania i rozpuszczalników. Wyjmij baterię (i) przed przechowywaniem przez dłuższy czas.
Przechowuj urządzenie w czystym i suchym miejscu.
Dane techniczne
Głowica kamery / Kabel …………………………………….. ø 6 mm, IP 68 (głębokość zanurzenia 1 m, 60 min.)
Ostrość aparatu …………………………………………………………………………………………………….. F2,5 cm - F10 cm
Pole widzenia ................................................................................................................................... 85 °
Długość przewodu elastycznego ……………………………………………………………………………………………….. 1 m
Typ ekranu …………………………………………………………………………………..... Kolorowy wyświetlacz 3,5 ”TFT
Rozdzielczość kamery ................................................................................................. 960 x 720 pikseli
Rozdzielczość wyświetlacza ........................................................................................ 640 x 480 pikseli
Rozdzielczość obrazu / wideo ………………………………………………………………………………... 960 x 720 pikseli
Format obrazu / Format wideo ................................................................................. JPEG / BMP / MP4
LED ........................................................................................................................ 7 poziomów jasności
Wymiary ………………………….... (szer. X wys. X gł.) 115 x 190 x 115 mm (bez elastycznej rurki i uchwytu)
Waga .............................................. 485 g (z akumulatorem i elastycznym przewodem / bez uchwytu)
Dyrektywy i utylizacja UE
To urządzenie spełnia wszystkie niezbędne normy dotyczące swobodnego przepływu towarów w UE.
Ten produkt jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy go zbierać oddzielnie w celu utylizacji. Dalsze uwagi
dotyczące bezpieczeństwa i dodatkowe uwagi pod adresem: http://laserliner.com/info?an=AIH
Strona 17 z 18
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Urządzenie elektroniczne są odpadami do recyclingu i nie wolno wyrzucać ich z odpadami
gospodarstwa domowego. Pod koniec okresu eksploatacji, dokonaj utylizacji produktu zgodnie z
odpowiednimi przepisami ustawowymi. Wyjmij włożony akumulator i dokonaj jego utylizacji
oddzielnie
b) Akumulatory
Ty jako użytkownik końcowy jesteś zobowiązany przez prawo (rozporządzenie dotyczące baterii i
akumulatorów) aby zwrócić wszystkie zużyte akumulatory i baterie.
Pozbywanie się tych elementów w odpadach domowych jest prawnie zabronione.
Zanieczyszczone akumulatory są oznaczone tym symbolem, aby wskazać, że unieszkodliwianie
odpadów w domowych jest zabronione. Oznaczenia dla metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów (nazwa znajduje się na akumulatorach, na przykład
pod symbolem kosza na śmieci po lewej stronie).