LaserLiner ThermoSpot-Vision User Manual

ThermoSpot-Vision
DE
GB
NL
DK
FR
ES
PL
PT
SE
NO
02
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
Laser
2,2" COLOUR TFT
DUAL LASER
Li-Ion
LITHIUM ION BATTERY
SOFTWARE INCLUDED
50:1
REC
DS-RATIO Distance:Spot
RECORDING jpg/avi
USB 2.0
optional
max. 8GB
K-TYP CONNECTION
Laser 630 nm
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
RO
BG
GR
122
132
142
152
162
172
182
192
202
212
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Funktion / Verwendung
Das vorliegende Temperatur- und Feuchtemessgerät ermöglicht die berührungslose Temperaturmessung von Ober× ächen, Messung der relativen Luftfeuchtigkeit sowie der Umgebungstemperatur. Es misst die Menge an abgestrahlter elektromagnetischer Energie im Infraroten Wellenlängenbereich und berechnet daraus die resultierende Ober× ächentemperatur. Zusätzlich wird die Taupunkttemperatur berechnet. Im besonderen liegt die Verwendung des Gerätes bei der Lokalisierung von Wärmebrücken. Die integrierte Kamera bietet die Möglichkeit, Bilder oder Videosequenzen von der jeweiligen Messsituation aufzuzeich­nen und mit Hilfe der mitgelieferten Software Messdaten auszuwerten und zu Dokumentationszwecken aufzubereiten.
1 2
1
2 3
4 5
6
7
8
3,7 V Li-Ion-Akku, 18500
9
10 11
15 16
17
12
13
14
3
ON / OFF
2.
Umklappbarer Linsenschutz
1
2.2“ TFT Farbdisplay
2
Navigationstaste /
3
Aufnahme Video Ein/Aus / ESC
4
Navigationstaste /
5
Aufnahme Bild Enter / Bestätigen
6
Auslöser
7
Stativanschluss 1/4“
8
Kameraobjektiv
9
IR-Sensor
10
Dual-Laser
11
USB-Schnittstelle
12
Reset
13
Anschluss Typ K
14
Thermoelement Einschub Micro-SD-Karte
15
Li-Ion-Akku
16
Batteriefachdeckel
17
1.
3 sec
DE
02
ThermoSpot-Vision
Li-Ion-Akku auƃ aden
4
Zum Laden der Li-Ionen Akkus das mitgelie­ferte USB-Kabel auf der einen Seite am Mini­USB-Port des Gerätes anschließen, das andere Ende an einen freien Port Ihres Computers. Alternativ kann der Akku über ein USB konformes Netzteil (5 V, 500 mA) geladen werden.
Micro-SD-Karte einlegen
5
Zum Einlegen einer Micro-SD-Karte zuerst die Klappe des Batteriefachs öffnen und danach die Speicherkarte gemäß Abbildung einsetzen. Bei Betrieb ohne Speichermedium werden die aufgezeichneten Daten im intern Gerätespeicher (40 MB) gesichert.
Startmenü / Modi
6
Das Gerät vefügt über mehrere Messmodi und KonÖ gurationsoptionen. Durch kurzes Drücken der Taste "ESC" nach dem Einschalten erscheint das Startmenü mit 6 wählbaren Optionen auf dem Display. Durch Drücken der entsprechenden Navigationstasten ( / ) zum gewünschten Menüpunkt wechseln und mit "ENTER" auswählen.
1.
2.
Max.: 8GB
IR KAMERA
IR MESSUNG
TAUPUNKT
DATEN-LOG
DATENSPEICHER
EINSTELLUNGEN
7
Vor dem ersten Einsatz sollten einige Grundeinstellungen im Gerät vorgenommen werden. Grundsätzlich werden zum Navigieren durch die Menüpunkte die Navigationstasten ( / ) verwendet. Mit der Taste "ENTER" wird der angewählte Menüpunkt ausgewählt. Zum Ändern von Werten und Auswahloptionen werden ebenfalls die Navi gationstasten verwendet. Zum Speichern einer Auswahl und Zu­rückkehren in das vorangegangene Menü die Taste "ESC" drücken.
Bitte die verschiedenen Einstellungen auf der nachfolgenden Seite beachten.
Einstellungen
Kameramodus
Infrarotmessung mit Kamerabild
Infrarotmodus
schnelle Infrarotmessung (ohne Kamerabild)
Taupunktmodus
Lokalisieren von Wärmebrücken (ohne Kamerabild)
Datenaufzeichnung
Für Langzeitmessungen mit Temperaturverlaufsdiagramm
Galerie
Gespeicherte Bilder, Videos und Datenaufzeichnungen
Systemeneinstellungen
Einstellen und Ändern von Grundeinstellungen
DE
03
7
Datum/Zeit
Einheiten
Sprache
Schriftfarbe
Positionsmarke
Helligkeit
Abschaltung
Display Abschaltung
Tastatursignal
Speicherstatus
Einstellungen
Datum/Uhrzeit
Mit / Datum und Uhrzeit einstellen. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Einheit
Mit / Temperatureinheit auswählen. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Menüsprache
Mit / Menüsprache auswählen: Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Finnisch.
Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Schriftfarbe für On-screen-display
Mit / Schriftfarbe auswählen. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Einblendung der Positionsmarke im Display
Mit / Darstellung auswählen: Aus, Kreuz, Kreis. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Helligkeit der Displaybeleuchtung
Mit / Helligkeitsstufe auswählen.
Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Dauer für die automatische Abschaltung des Gerätes
Mit / Dauer auswählen: Deaktiviert, 3, 15 oder 60 Minuten.
Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Dauer für automatische Abschaltung des Displays
Mit / Dauer auswählen: Deaktiviert, 30 Sekunden, 1 oder 2 Minuten.
Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Ton für Tastendruck aktivieren bzw. deaktivieren
Mit / Ton aktivieren bzw. deaktivieren. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Auswahl und Kapazität des Speichermediums
Mit / Speichermedium auswählen. Gesamtkapazität, (Total), der belegte Speicherplatz (Used) sowie der zur Verfügung stehende Platz (Free) wird angezeigt.
Werkseinstellung
DE
04
Mit ENTER Speicher löschen. Mit Löschen bestätigen, mit Löschvorgang abbrechen.
Gerät auf Werkseinstellung zurüksetzen (Gespeicherte Daten bleiben erhalten)
Mit / Nein (No) oder Ja (Yes) auswählen. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
ThermoSpot-Vision
Einstellungen für Messmodi
8
Neben den allgemeinen Systemeinstellungen sind insbesondere für die Messmodi speziÖ sche Einstellungen möglich. Diese sind für folgende Modi wirksam: IR-Kamera, IR-Messung, Taupunkt, Daten-Log. Prüfen Sie daher vor jeder Messaufgabe die messspeziÖ schen Einstellungen.
Wählen Sie einen entsprechenden Modus aus dem Startmenü mit Hilfe der Navigationstasten aus und bestätigen mit der Taste "ENTER". Durch erneutes Drücken der Taste "ENTER" gelangen Sie in die Einstellungen des Messmodus:
Emissionsgrad einstellen
Mit /den Materialtyp auswählen.
Emissivität
(siehe auch Punkt 17)
Alarm Hoch
Alarm Tief
Laser
Automat. Modus
Max/Min
Mittelwert/Dif.
Umgeb.-temp. %RH
Taupunkt/ Feuchtk.
Typ-K
(siehe auch Punkt 14)
Concrete: Beton, Glass: Glas, Human skin: Menschliche Haut, Ice/water: Eis/Wasser, Plastic: Kunststoff, Wood: Holz Für einen individuellen Emissionsgrad "E" auswählen und mit Enter bestätigen. Mit / den Wert einstellen.
Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Alarm-Temperatur, Warnton bei Überschreitung
Mit / Temperatur einstellen oder Funktion deaktivieren. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Alarm-Temperatur, Warnton bei Unterschreitung
Mit / Temperatur einstellen oder Funktion deaktivieren. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Dual-Laser
Mit / Laser aktivieren oder deaktivieren. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Automatischer Auslöser (Dual-Laser)
Mit /aktivieren oder deaktivieren. Bei Aktivierung findet eine kontinuierliche IR-Messung statt. Ein Schloss­Symbol neben der Batterieanezige erscheint.
Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Min/Max-Anzeige im Display
Mit / Anzeige aktivieren oder deaktivieren. Speichern und Menü verlassen: Taste ESC.
Mittelwert/Differenz-Anzeige im Display
Mit / Anzeige aktivieren oder deaktivieren. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Umgebungstemperatur/relative Luftfeuchte­Anzeige im Display
Mit / Anzeige aktivieren oder deaktivieren. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Taupunkt-/Feuchtkugeltemperatur-Anzeige im Display
Mit / Anzeige aktivieren oder deaktivieren. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Typ-K-Anzeige im Display (nur bei eingestecktem Typ-K Sensor)
Mit / Anzeige aktivieren oder deaktivieren. Speichern und Menü verlassen: Taste "ESC".
Aktiviert/DeaktiviertEnable/Disable:
ON/OFF: EIN/AUS
DE
05
9
Nach Auswahl des Kameramodus wird das von der Kamera aufgezeichnte Live-Bild im Display angezeigt. Durch Drücken des Auslösers wird die Infrarotmessung gestartet. Folgende Messwerte und Symbole erscheinen im Display:
Kameramodus
AT DP
RH%
WB
Kameramodus Alarm hoch aktiviert
IR-Messung aktiv Alarm hoch überschritten
IR-Messung gestoppt Alarm niedrig aktiviert
Laser aktiv
Umgebungstemperatur Taupunkttemperatur relative Luftfeuchte Feuchtkugeltemperatur
Emissionsgrad
E
Alarm niedrig überschritten
Min-Wert
MIN
Max-Wert
MAX
Differenzwert (Max-Min)
DIF
Durchschnittswert
AVG
Wert
in der
Oberƃ ächentemperatur
Mitte
10
Während der IR-Messung können Bilder oder Videosequenzen von der jeweiligen Messsituation aufge­nommen werden.
Bild
1.
2a.
2b.
Aufgezeichnete Bilder können im Menüpunkt "Datenspeicher" zur Vorschau geöffnet und gelöscht werden (siehe auch Punkt 13)
!
DE
06
Prüfen Sie vor der Aufnahme von Bilddaten oder Videosequenzen auf welchem Speichermedium gesichert werden soll. Siehe Einstellungen unter Punkt 7.
Bilder / Videos aufnehmen
Aufnahme
Bild speichern:
Abbrechen:
Video
1.
2a. 2b.
3.
Während der Videaufzeichnung wird die IR-Mes­sung sowie der Laser automatisch ausgelöst. Der Status der Aufzeichnung wird durch das Aufnahme­symbol links oben im Display sowie der Aufnahme­dauer gekennzeichnet. Aufgezeichnete Videos können im Menüpunkt "Da­tenspeicher" zur Vorschau geöffnet und gelöscht werden (siehe auch Punkt 13)
Aufnahme
Aufnahme starten: Abbrechen: Aufnahme beenden
ThermoSpot-Vision
11
Nach Auswahl des Modus "IR-Messung" bzw. "Taupunkt" erscheint die jeweilige Displayansicht. Hiermit können die gleichen Messgrößen ermittelt und angezeigt werden wie im Kameramodus, allerdings ohne die Möglichkeit eines Live-Bildes und der Aufzeichnung. Im wesentlichen liegt die Unterscheidung der Modi "IR-Messung" und "Taupunkt" in der Funktion des Bargraphen unten im Display.
IR-Messung / Taupunkt
IR-Messung Taupunkt
Bargraph IR-Messung:
zeigt den Messbereich der aktuellen Messung innerhalb des Min/Max-Bereichs an.
Bargraph Taupunkt:
zeigt die prozentuale Wahrscheinlichkeit der Kon­densatbildung an der Ober× äche an. Sobald die Ober× ächentemperatur der Taupunkt- temperatur entspricht bzw. oder kleiner ist, besteht 100% Kondensationswahrscheinlichkeit.
12
Nach Auswahl des Modus "Daten-Log" erscheint das Einstellungsmenü im Display. Nach dem Setzen der entsprechenden Parameter wird die Datenaufzeichnung mit Drücken des Auslösers automatisch gestartet. Auf dem Display erscheint ein Echtzeit-Kurvendiagramm. Durch Drücken der Taste "ESC" die Aufzeichnung beenden und in das Einstellungsmenü zurückkehren. Die Datenaufzeichnung wird automatisch gespeichert.
Daten-Log
Oben (High) Unten (Low) Intervall (Time) Farbe (Color) Einstell. Messung
(Mearsure Set)
Festgesetze obere Temperaturgrenze (rote Linie)
Temperaturverlauf (Linienfarbe wählbar)
Festgesetze untere Temperaturgrenze (grüne Linie)
Aktuell gemessene Temperatur
Obere Temperaturgrenze festlegen Untere Temperaturgrenze festlegen Messintervall festlegen (1 Sek. bis 3600 Sek.) Farbe der Temperaturkurve festlegen Einstellungen für den Messmodus
(siehe Punkt 8)
DE
07
13
Nach Auswahl des Modus "Datenspeicher" erscheint die Übersicht aller aufgezeichneten Daten, geglie­dert in Bilder, Videos und Log-Dateien. Jeweils mit "ENTER" die gewünschte Auswahl bestätigen und die Vorschau der Datei auf dem Display anzeigen lassen.
Bilder: Vorschau im Display Videos: Videosequenz startet automatisch Logs: mit / entlang der X-Achse scrollen
Datenspeicher
Daten löschen
Datei auswählen mit "ENTER"
1.
"ENTER" drücken
2.
Bild löschen:
3a.
Abbrechen:
3b.
Typ-K Thermoelement anschließen
14
An der Unterseite des Gerätes entsprechende Thermoelemente des Typs K anschließen. Um die Temperatur des Thermoelements im Display anzuzeigen, aktivieren Sie die Option "Typ-K" in den Mess­speziÖ schen Einstellungen (siehe Punkt 8). Im Display erscheint die Temperatur mit der Abkürzung "TK".
Beachten Sie die Polaritätsangabe und die richtige Typklasse (Typ K) auf dem Thermoelement sowie an dem Anschluss des
!
Gerätes.
Zurücksetzen (Reset)
15
Sollte das Gerät nicht mehr auf Tastendruck reagieren bzw. sich nicht mehr ein- oder ausschalten lassen, besteht die Möglichkeit das Gerät in den Werkszustand zurückzusetzen. Mit einem dünnen, spitzen Gegenstand in die Öffnung an der Unterseite des Gerätes den Tast­schalter betätigen.
Dual-Laser / Optik 50:1
16
Der Dual-Laser markiert den Bereich auf der Ober× äche, deren Temperatur mittels Infrarotmessung gemessen wird. Die Größe der Mess× äche steht in Relation zur Entfernung. Je größer die Distanz zum Messobjekt, desto größer wird die Mess× äche. Das Verhältnis von Entfer- nung zu Mess× äche beträgt bei diesem Gerät 50:1.
Das Zielobjekt muss sich innerhalb der Mess× äche beÖ nden. Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur der Mess× äche.
!
DE
08
Laser Infrarot
10 cm
1,25 m Fokus
5 m
ThermoSpot-Vision
Emissionsgrad / Infrarotmessung
17
Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper material-/ober× ächenspezi- Ö sch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0,10 bis 1,0). Zur korrekten
Messung der Ober× ächentemperatur ist zuvor der Emissionsgrad einzustellen. Neben den vorgegebenen Emissionsgraden ist das Einstellen eines individuellen Emissionsgrades möglich (siehe auch Punkt 8).
Metalle
Aluminium
oxidiert poliert
Alloy A3003
oxidiert geraut
Messing
poliert oxidiert
Kupfer
oxidiert elekt. Klemmleisten
Haynes
Metallegierung
Inconel
oxidiert sandgestrahlt elektropoliert
Asbest Asphalt Basalt Kohle
nicht oxidiert
Grafit Karborundum Keramik Steingut Matt To n Beton, Putz, Mörtel Mauerwerk Ziegelstein rot Kalksandstein Stoff Glas Kies Gips
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,3 0,1 - 0,3
0,3 0,5
0,4 - 0,8 0,6
0,3 - 0,8
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,93 0,95 0,70
0,8 - 0,9 0,7 - 0,8 0,90 0,95 0,93 0,95 0,93 - 0,94 0,93 0,93 0,95 0,95 0,85 - 0,94 0,95 0,8 - 0,95
Eisen
oxidiert mit Rost mit rotem rost
Eisen, Guss
oxidiert nicht oxidiert Schmelze
Eisen geschmiedet
matt
Blei
rau oxidiert
Molybdän
oxidiert
Nickel
oxidiert
Platin
schwarz
Nicht Metalle
Eis
glatt mit starkem Frost
Kalkstein Papier
alle Farben
Tapete (Papier) hell Kunststoff
lichtdurchlässig PE, P, PVC
Erde Wasser Holz
unbehandelt Buche gehobelt
Porzellan
weiß glänzend mit Lasur
Lack
matt schwarz hitzebeständig weiß
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3
0,9
0,4 0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,9
0,93 - 0,98 0,97 0,98
0,98
0,95 - 0,97 0,88 - 0,90 0,80 - 0,95
0,95 0,94
0,9 - 0,98 0,93
0,8 - 0,95 0,94
0,7 - 0,75 0,92
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
Stahl
kaltgerollt geschliffene Platte polierte Platte Legierung (8% Nickel, 18% Chrom) galvanisiert oxidiert stark oxidiert frisch gewalzt rauhe, ebene Fläche rostig, rot Blech, Nickelbeschichtet Blech, gewalzt
Zink
oxidiert
Transformatorenlack Gummi
hart weich-grau
Baumwolle Kalk Teer Teerpapier Schnee Menschliche Haut Quarzglas Kühlkörper
schwarz eloxiert
Marmor
schwarz mattiert gräulich poliert
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69 0,11 0,56
0,1
0,94
0,94 - 0,95 0,89
0,77 0,3 - 0,4 0,79 - 0,84 0,91 - 0,93 0,80 0,98 0,93
0,98
0,94 0,93
Die Tabelle umfasst einige materialspeziÖ sche Emissionsgrade, die als Annäherungswert zu betrach- ten sind. Die Form und Beschaffenheit der Ober× äche können den Emissionsgrad beein× ussen.
!
Unbekannter Emissionsgrad
Blendenfolie oder mattschwarze Farbe auf die Ober× äche der zu messenden Stelle aufbringen. Warten bis die Folie/Farbe die Temperatur angenommen hat. Mit dem Emissionsgrad 0,95 kann anschließend die Temperatur der Ober× äche gemessen werden.
DE
09
Befestigen auf Stativen
18
Für bestimme Messaufgaben kann es hilfreich sein, das Gerät auf einem Staitv zu befestigen. Zum Be­festigen drehen Sie das Gerät im Uhrzeigersinn auf ein 1/4" Stativ. Zum Lösen das Gerät entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
19
Die auf der CD mitgelieferte Software ermöglicht es, die aufgezeichneten Daten (Bilder, Videos, Daten­Logs) auf den PC zu übertragen und zur weiteren Bearbeitung und Dokumentation zu nutzen. Legen Sie die mitgelieferte CD in das Laufwerk ein und folgen der Installationsroutine. Starten Sie nach erfolgreicher Installation die Applikation. Schließen Sie auf der einen Seite das mitgelieferte USB-Kabel an den Mini-USB Port des Gerätes an, das andere Ende an einen freien USB-Port Ihres Computers. Die weitere Bedienung der Software entnehmen Sie bitte der Hilfe-Funktion, die eine detailierte Beschrei­bung der Funktionen beinhaltet.
!
ThermoSpot-Vision Reader
Eine Treiberinstallation ist nicht notwendig. Die Software arbeitet unter Windows XP und Windows 7.
1.
2.
3.
Technische Daten
Stromversorgung 3,7 V/DC, Li-Ionen Akku Bildschirm 2,2" TFT Farbdisplay, 320 x 240 Pixel Interner Speicher 40 MB Unterstützte Speicherkarte micro SD, max. 8 GB Anschlüsse USB 2.0 Bildformat JPG, 640 x 480 pixel Videoformat 3GP, 320 x 240 pixel, 9,5 fps Optik 50:1 Emissionsgrad 0,10 … 1,0, einstellbar Laserwellenlänge 630 … 650 nm
DE
010
Technische Änderungen vorbehalten. 04.11
ThermoSpot-Vision
Laserklasse 2, < 1 mW Arbeitstemperatur 0 °C … 50 ºC Lagertemperatur -10 °C … 60 °C Abmessungen (B x H x T) 62 x 205 x 155 mm Gewicht 410 g
Infrarot
Messbereich -50 °C … 1300 °C Genauigkeit ± 1,0 % ± 1 °C (20 °C … 500 °C)
Messrate 150 ms Spektrale EmpÖ ndlichkeit 8 … 14ĉm
Umgebungstemperatur
Messbereich 0 °C … 50 °C Genauigkeit ± 0,5 °C (10 °C … 40 °C)
Relative Luftfeuchte
Messbereich 0% … 100% rH Genauigkeit ± 3,0 % rH (40 % … 60 % rH)
Taupunkttemperatur
Messbereich 0 °C … 50 °C Genauigkeit ± 0,5 °C (10 °C … 40 °C)
K-Typ Sensor
Messbereich -50 °C … 1370 °C Genauigkeit ± 0,5 % ± 1,5 °C (0 °C … 1370 °C)
± 1,5 % (500 °C … 1000 °C) ± 3,5 °C (-50 °C … 20 °C)
± 1,0 °C (< 10°C, > 40 °C)
± 3,5 % rH (0 % … 40 %, 60 % … 80 % rH) ± 5,0 % rH (0 % … 20 %, 80 % … 100 % rH)
± 1,0 °C (< 10 °C, > 40 °C)
± 2,5 °C (-50 °C … 0 °C)
Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung: Nicht direkt in den Strahl sehen!
Der Laser darf nicht in die Hände von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf Personen richten.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
DE
011
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference.
!
Function/Application
In addition to using non-contact technology to measure surface temperatures, this measuring device is also used to measure relative humidity and ambient temperature. It measures how much electromagne­tic energy is emitted in the infrared wavelength range and uses this information to calculate the surface temperature. The dew point temperature is also calculated. A particular application of the device is to effectively locate thermal bridges. The integrated camera makes it possible to record images or video sequences of the speciÖ c measuring situation, to evaluate the measured data with the aid of the supplied software and to process the data for documentation purposes.
1 2
1
2 3
4 5
6
7
8
3,7 V Li-Ion-Akku, 18500
9
10 11
15 16
17
12
13
14
3
ON / OFF
2.
Hinged lens guard
1
2.2" TFT colour display
2
Navigation button / video
3
recording ON/OFF / ESC
4
Navigation button / image
5
recording Enter / conÖ rm
6
Trigger
7
1/4" tripod connection
8
Camera lens
9
IR sensor
10
Dual laser
11
USB interface
12
Reset
13
Type K thermocouple con-
14
nection Micro-SD card slot
15
Li-ion rechargeable battery
16
Battery compartment cover
17
1.
3 sec
GB
12
ThermoSpot-Vision
Charging li-ion battery
4
To charge the li-ion battery, connect one end of the supplied USB cable to the mini-USB port on the device and the other end to a free port on your computer. Alternatively, the battery can be charged using a USB-type power supply unit (5 V, 500 mA).
Inserting micro-SD card
5
To insert a micro-SD card Ö rst open the cover to the battery compartment and then insert the memory card as illustrated. Recorded data are stored to the internal memory (40 MB) when the device is operated without a memory card.
Start menu / modes
6
The device features several measuring modes and conÖ guration options. By brie× y pressing the "ESC" button after switching on the device, the start menu with 6 options is shown in the display. Move to the required menu item by pressing the corresponding navigation buttons ( / ) and press "ENTER" to select.
1.
2.
Max.: 8GB
IR CAM
IR MEASURE
DEWPOINT
DATALOG
GALLERY
SETTINGS
7
You will need to make a few basic settings in the device before using it for the Ö rst time. The navigation buttons ( / ) are generally used to navigate through the menu items. The chosen menu item is selected by pressing the "ENTER" button. You also use the navigati­on buttons to change values and selection options. Press the "ESC" button to store a selection and to return to the previous menu.
Please change the settings on the following page as required.
Settings
Camera mode
Infrared measurement with camera image
Infrared mode
Fast infrared measurement (without camera image)
Dew point mode
Locating thermal bridges (without camera image)
Data recording
For long-term measurements with temperature progression diagram
Gallery
Stored images, videos and data recordings
System settings
Setting and changing device settings
GB
13
7
Date/time
Units
Language
Font colour
Cursor
Backlight
Auto Power Off
Screen timeout
Keypress alert
Memory status
Settings
Date/time
Set the date and time with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Units
Select unit of temperature with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Menu language
Select menu language with /. English, German, French, Dutch, Finish
To save and exit menu press the "ESC" button.
Font colour for on-screen display
Select font colour with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Type of cursor in display
Select type of cursor with /: Off, cross, circle To save and exit menu press the "ESC" button.
Brightness of display backlight
Select brightness level with /.
To save and exit menu press the "ESC" button.
Time for automatic power off
Select time with /: disabled, 3, 15 or 60 minutes To save and exit menu press the "ESC" button.
Time for automatic screen timeout
Select time with /: disabled, 30 seconds, 1 or 2 minutes
To save and exit menu press the "ESC" button.
Enable/disable keypress alert
Enable/disable alert sound with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Selection and capacity of storage medium
Select storage medium with /. Total capacity (Total), the storage space used (Used) as well as the available space (Free) is shown.
Factory setting
GB
14
Clear memory with ENTER. ConÖ rm clear with , cancel clear with .
Reset device to factory setting (stored data are retained)
Select No or Yes with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
ThermoSpot-Vision
Settings for measuring modes
8
In addition to the general system settings, other settings are possible speciÖ - cally for measuring mode. These settings are effective for following modes: IR CAM, IR MEASURE, DEWPOINT, DATALOG. Therefore, check the speciÖ c setting before each measuring task.
Use the navigation buttons to select a corresponding mode from the start menu and press "ENTER" to conÖ rm. Press the "ENTER" button again to access the settings of the measuring mode:
Set emissivity coefƂ cient
Select the material type with /. Concrete, glass,
Emissivity
(see Point 17)
Alarm High
Alarm Low
Laser
Auto mode
Max/Min
Average/Dif
Ambient TEMP/%RH
Dewpoint/wet­bulb
Type-K
(see Point 14)
human skin, ice/water, plastic, Wood. For an individual emissivity coefficient select "E" and confirm with Enter. Set the value with /.
To save and exit menu press the "ESC" button.
Alarm temperature, alert - temperature above threshold
Set temperature or disable function with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Alarm temperature, alert - temperature below threshold
Set temperature or disable function with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Dual laser
Enable/disable laser with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Automatic trigger (dual laser)
Enable or disable with /. IR measurement takes place continuously when enabled. A lock symbol appears next to the battery indicator.
To save and exit menu press the "ESC" button.
Min/Max display
Enable or disable display with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Average value/difference display
Enable or disable display with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Ambient temperature/relative humidity display
Enable or disable display with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Dew point/wet-bulb temperature display
Enable or disable display with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Type-K display (only with Type-K sensor connected)
Enable or disable display with /. To save and exit menu press the "ESC" button.
Enable/disabledEnable/Disable:
ON/OFF: ON/OFF
GB
15
9
After selecting camera mode, the live image recorded by the camera is shown on the display. Infrared measurement is started by pressing the trigger. The following measured values and symbols are shown on the display:
Camera mode
Camera mode Alarm High enabled
IR measurement active Alarm High exceeded
IR measurement stop­ped
Laser active Alarm Low exceeded
Alarm Low enabled
Ambient temperature
AT
Dew point temperature
DP
Relative humidity
RH%
Wet-bulb temperature
WB
Emissivity coefƂ cient
E
10
Images or video sequences of the measuring situation can be recorded during IR measurement.
Still image
1.
2a.
2b.
You can open, preview and delete recorded images under "Gallery" (see Point 13).
Recording images/videos
Record
Save image:
Cancel:
Video
1.
2a. 2b.
3.
IR measurement and laser are triggered automati­cally during video recording. The recording status is indicated by the recording symbol at the top left of the display together with the recording time. You can open, preview and delete recorded videos under "Gallery" (see Point 13).
Value in
middle
Record
Start recording: Cancel: Stop recording
Min value
MIN
Max value
MAX
Differential value
DIF
(max-min) Average value
AVG
Surface temperature
Before recording image data or video sequences, check the storage medium to be used to store the data. See Settings under Point 7.
!
GB
16
ThermoSpot-Vision
11
The corresponding display view is shown after selecting "IR measurement" or "dew point" mode. The same measurement variables can be determined and displayed as in camera mode but without the live image and recording option. The main difference between "IR measurement" and "dew point" modes is the bargraph function at the bottom of the display.
IR measurement / dew point
IR measurement Dew point
IR measurement bargraph:
shows the measuring range of the current measurement within the Min/Max range.
Dew point bargraph:
shows the percentage probability of condensation on the surface. The condensation probability is 100 % as soon as the surface temperature is equal to or lower than the dew point temperature.
12
The settings menu is shown in the display after selecting "DATALOG" mode. After setting the corresponding parameters, data recording is started automatically by pressing the trigger. A real-time curve diagram is shown on the display. Stop recording by pressing the "ESC" button and return to the Settings menu. The data recording is saved automatically.
Datalog
High Low Time Colour Measure set
Set upper temperature limit Set lower temperature limit Set measuring time (1 second to 3600 seconds) Set colour of temperature curve Settings for measuring mode (see Point 8)
Set upper temperature limit (red line)
Temperature curve (selectable line colour)
Set lower temperature limit (green line)
Currently measured temperature
GB
17
13
An overview of all recorded data, divided into images, videos and log Ö les is shown after selecting "Gallery" mode. ConÖ rm the required selection with "ENTER" and show a preview of the Ö le on the display.
Images: Preview on display Videos: Video sequence starts automatically Logs: Scroll along X-axis with /
Gallery
Deleting data
Select Ö le with "ENTER"
1.
Press "ENTER"
2.
Delete image:
3a.
Cancel:
3b.
Connecting Type-K thermocouple
14
Connect corresponding Type-K thermocouples at the bottom of the device. To show the temperature of the thermocouple in the display, enable the "Type-K" option in the measurement settings (see Point 8). The temperature is shown with the abbreviation "TK" on the display.
Pay attention to the polarity information and the correct type class (Type K) on the thermocouple as well as on the device
!
connection.
Reset
15
The device can be reset to the factory setting if it no longer responds if a button is pressed or can no longer be switched on or off. Press the pushbutton by inserting a thin, pointed object in the opening at the bottom of the device.
Dual laser / 50:1 optics
16
The dual laser marks the area on the surface where the temperature is measured using the infrared function. The size of the measurement area is in relation to the distance. The greater the distance to the measured object, the greater the measurement area. With this device the ratio between the distance and measurement area is 50:1.
The target object must be within the measurement area. The determined temperature is the average temperature of the measurement area.
!
GB
18
Laser Infrared
10 cm
1,25 m Fokus
5 m
ThermoSpot-Vision
Emissivity coefƂ cient / infrared measurement
17
A built-in sensor head detects the material/surface-speciÖ c infrared radiation emitted by all objects. The level of these emissions is determined by the material's emissivity coefÖ cient (0.10 to 1.0). The emissivity coefÖ cient must Ö rst be set in order to correctly measure the surface temperature. In addition to the deÖ ned emissivity coefÖ cient, it is also possible to set an individual emissivity coefÖ cient (see Point 8).
Metals
Aluminium
Oxidised Polished
Alloy A3003
Oxidised Roughened
Brass
Polished Oxidised
Copper
Oxidised Elect. terminal strips
Haynes
Metal alloy
Inconel
Oxidised Sandblasted Electropolished
Asbestos Asphalt Basalt Coal
Non-oxidised
Graphite Carborundum Ceramics Earthenware, matt Clay Concrete, plaster, mortar Masonry Brick, red Lime malm brick Fabric Glass Gravel Gypsum
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,3 0,1 - 0,3
0,3 0,5
0,4 - 0,8 0,6
0,3 - 0,8
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,93 0,95 0,70
0,8 - 0,9 0,7 - 0,8 0,90 0,95 0,93 0,95 0,93 - 0,94 0,93 0,93 0,95 0,95 0,85 - 0,94 0,95 0,8 - 0,95
Iron
Oxidised With rust With red rust
Iron, cast
Oxidised Non-oxidised Molten mass
Iron, forged
Matt
Lead
Rough Oxidised
Molybdenum
Oxidised
Nickel
Oxidised
Platinum
Black
Nonmetals
Ice
Clear With heavy frost
Limestone Paper
All colours
Wallpaper, light-coloured Plastic
Translucent PE, P, PVC
Soil Water Wood
Untreated Beech, planed
China
Brilliant white With glaze
Paint
Black, matt Heat-resistant White
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3
0,9
0,4 0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,9
0,93 - 0,98 0,97 0,98
0,98
0,95 - 0,97 0,88 - 0,90 0,80 - 0,95
0,95 0,94
0,9 - 0,98 0,93
0,8 - 0,95 0,94
0,7 - 0,75 0,92
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
Steel
Cold rolled Ground plate Polished plate Alloy (8% nickel, 18% chromium) Galvanised Oxidised Heavily oxidised Freshly rolled Rough, flat surface Rusty, red Sheet, nickel plated Sheet, rolled
Zinc
Oxidised
Transformer paint Rubber
Hard Soft, grey
Cotton Lime Ta r Tar paper Snow Human skin Quartz glass Heat sink
Black, anodized
Marble
Black, dull finish Greyish, polished
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0.35
0.28
0.80
0.88
0.24
0.95 - 0.98
0.69
0.11
0.56
0,1
0,94
0,94 - 0,95 0,89
0,77 0,3 - 0,4 0,79 - 0,84 0,91 - 0,93 0,80 0,98 0,93
0,98
0,94 0,93
The table lists several material-speciÖ c emissivity coefÖ cients that should be considered as reference values. The shape and structure of the surface can in× uence the emissivity coefÖ cient.
!
Unknown emissivity coefƂ cient
Apply masking tape or matt black paint to the surface of the area to be measured. Wait until the tape/paint has assumed the surface temperature. The temperature of the surface can then be measured with an emissivity coefÖ cient of 0.95.
GB
19
Mounting on tripod
18
For certain measuring tasks it may be of advantage to secure the device on a tripod. To do so, screw the device on to a tripod with a 1/4" connection. Undo the device by turning in anticlockwise direction.
19
With the software provided on the CD it is possible to transfer the recorded data (images, videos, data logs) to a PC and to use the data for further processing and documentation. Load the CD in the drive and follow the installation routine. After successful installation, start the application. Connect one end of the supplied USB cable to the mini-USB port of the device and the other end to a free USB port on your computer. For further information on how to use the software, refer to the Help function that contains a detailed description of the functions.
!
ThermoSpot-Vision Reader
It is not necessary to install a driver. The software operates under Windows XP and Windows 7.
1.
2.
3.
Technical data
Power supply 3.7 V/DC, li-ion rechargeable battery Screen 2.2“ TFT colour display, 320 x 240 pixels Internal memory 40 MB Supported memory card micro SD, max. 8 GB Connections USB 2.0 Image format JPG, 640 x 480 pixels Video format 3GP, 320 x 240 pixels, 9.5 fps Optics 50:1 Emissivity coefÖ cient 0.10 … 1.0, adjustable Laser wavelength 630 … 650 nm
GB
20
Subject to technical changes. 04.11
ThermoSpot-Vision
Laser class 2, < 1 mW Operating temperature 0 °C … 50 ºC Storage temperature -10 °C … 60 °C Dimensions (W x H x D) 62 x 205 x 155 mm Weight 410 g
Infrared
Measuring range -50 °C … 1300 °C Accuracy ±1.0 % ±1 °C (20 °C … 500 °C)
Measuring rate 150 ms Spectral sensitivity 8 … 14 ĉm
Ambient temperature
Measuring range 0 °C … 50 °C Accuracy ±0.5 °C (10 °C … 40 °C)
Relative humidity
Measuring range 0% … 100% rH Accuracy ±3.0 % rH (40 % … 60 % rH)
Dew point temperature
Measuring range 0 °C … 50 °C Accuracy ±0.5 °C (10 °C … 40 °C)
K-type sensor
Measuring range -50 °C … 1,370 °C Precision ±0.5 % ±1.5 °C (0 °C … 1370 °C)
±1.5 % (500 °C … 1000 °C) ±3.5 °C (-50 °C … 20 °C)
±1.0 °C (< 10 °C, > 40 °C)
±3.5 % rH (0 % … 40 %, 60 % … 80 % rH) ±5.0 % rH (0 % … 20 %, 80 % … 100 % rH)
±1.0 °C (< 10 °C, > 40 °C)
±2.5 °C (-50 °C … 0 °C)
General safety instructions Caution: Do not look directly into the beam.
Lasers must be kept out of reach of children. Never intentionally aim the device at people.
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mw · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
GB
21
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
Functie / toepassing
Met het onderhavige temperatuur- en vochtmeettoestel is een contactloze temperatuurmeting van opperv­lakken evenals de meting van de relatieve luchtvochtigheid en de omgevingstemperatuur mogelijk. Het toestel meet de hoeveelheid afgestraalde elektromagnetische energie in het infrarode gol× engtebereik en berekent daaruit de resulterende oppervlaktetemperatuur. Bovendien wordt het dauwpunt berekend. Daarnaast kan het toestel worden gebruikt voor de lokalisatie van warmtebruggen. De geïntegreerde camera biedt de mogelijkheid om foto's of videosequenties van de desbetreffende meetsituatie op te nemen en met behulp van de bijgeleverde software meetgegevens te analyseren en voor documentatiedo­eleinden te bewerken.
1 2
1
2 3
4 5
6
7
8
3,7 V Li-Ion-Akku, 18500
9
10 11
15 16
17
12
13
14
3
ON / OFF
2.
Omklapbare lensbescherming
1
2,2" TFT-kleurendisplay
2
Navigatietoets / opname
3
video Aan/uit / ESC
4
Navigatietoets / opname
5
foto Enter / bevestigen
6
Ontspanner
7
Statiefaansluiting 1/4"
8
Camera-objectief
9
IR-sensor
10
Duale laser
11
Usb-interface
12
Reset
13
Aansluiting type K
14
thermo-element Sleuf micro SD-kaart
15
Li-ion-accu
16
Batterijvakdeksel
17
1.
3 sec
NL
22
ThermoSpot-Vision
Li-ion-accu opladen
4
Om de li-ion-accu's op te laden, sluit u het ene uiteinde van de bijgeleverde usb-kabel aan op de mini-usb-port van het toestel en het andere uiteinde op een vrije port van uw pc. Alternatief kan de accu ook via een usb­conforme netadapter (5 V, 500 mA) worden opgeladen.
Micro SD-kaart plaatsen
5
Om een micro SD-kaart te plaatsen opent u eerst de klep van het batterijvak en plaatst dan de geheugenkaart volgens de afbeelding in de sleuf. Bij gebruik zonder opslagmedium worden de opgenomen gegevens opgeslagen in het interne geheugen (40 MB).
Startmenu / modi
6
Het apparaat beschikt over meerdere meetmodi en conÖ guratie-opties. Als u kort na het inschakelen op de toets 'ESC' drukt, verschijnt het startmenu met 6 selecteerbare opties op het display. Druk op de dienovereenkomstige navigatietoetsen ( / ) om naar het gewenste menupunt te schakelen en selecteer dit door op 'ENTER' te drukken.
1.
2.
Max.: 8GB
IR-CAMERA
IR-METING
DAUWPUNT
GEGEVENSLOG
GEGEVENS­GEHEUGEN
INSTELLINGEN
7
Voer vóór het eerste gebruik een paar basisinstellingen aan het toestel uit. Voor de navigatie door de menupunten worden principieel de navigatietoetsen ( / ) gebruikt. Met behulp van de toets 'ENTER' wordt het geselecteerde menupunt opgeroepen. Gebruik de navigatietoetsen ook om waarden en opties te veranderen. Druk op de toets 'ESC' om een keuze op te slaan en naar het voorafgaande menu terug te keren.
Neem de verschillende instellingen op de volgende pagina in acht.
Instellingen
Cameramodus
Infraroodmeting met camerabeeld
Infraroodmodus
Snelle infraroodmeting (zonder camerabeeld)
Dauwpuntmodus
Lokaliseren van warmtebruggen (zonder camerabeeld)
Gegevensopname
Voor langetermijnmetingen met temperatuurverloopdiagram
Galerij
Opgeslagen foto's, video's en gegevensopnames
Systeeminstellingen
Instellen en wijzigen van basisinstellingen
NL
23
7
Datum / tijd
Eenheden
Taal
Letterkleur
Positiemerkteken
Helderheid
Uitschakeling
Display­uitschakeling
Toetsenbord­signaal
Geheugenstatus
Instellingen
Datum / tijd
Stel de datum en de tijd in met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Eenheid
Selecteer de temperatuureenheid met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Menutaal
Selecteer de menutaal met /: Engels, Duits, Frans, Nederlands, Fins
Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Letterkleur voor on-screen-display (OSD)
Selecteer de letterkleur met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Weergave van het positiemerkteken op het display
Selecteer de weergave met /: uit, kruis, cirkel Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Helderheid van de displayverlichting
Selecteer de helderheid met /.
Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Duur tot de automatische uitschakeling van het toestel
Selecteer de duur met /: gedeactiveerd, 3, 15 of 60 minuten.
Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Duur tot de automatische uitschakeling van het display
Selecteer de duur met /: gedeactiveerd, 30 seconden, 1 of 2 minuten.
Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Geluid voor de toetsbediening activeren of deactiveren
Activeer of deactiveer het geluid met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Selectie en capaciteit van het opslagmedium
Selecteer het opslagmedium met /. De totale capaci­teit (Total), de verbruikte geheugenruimte (Used) en de ter beschikking staande ruimte (Free) worden weergegeven.
Fabrieksinstelling
NL
24
Geheugen wissen met ENTER. Wissen bevestigen met , wissen annuleren met .
Toestel terugzetten naar de fabrieksinstellingen (opgeslagen gegevens blijven behouden).
Neen (No) of Ja (Yes) selecteren met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
ThermoSpot-Vision
Instellingen voor meetmodi
8
Naast de algemene systeeminstellingen kunnen vooral voor de meetmodi speciale instellingen worden uitgevoerd. Deze gelden voor de volgende modi: IR-camera, IR-meting, dauwpunt, gegevenslog. Controleer daarom vóór iedere meting de meetspeciÖ eke instellingen.
Kies met behulp van de navigatietoetsen een dienovereenkomstige modus uit het startmenu en bevestig de keuze door indrukken van de toets 'ENTER' Druk opnieuw op de toets 'ENTER' om naar de instellingen van de meetmodus te schakelen.
Emissiegraad instellen
Selecteer het materiaaltype met /. Concrete: beton,
EmissiecoëfƂ - ciënt
(zie ook punt 17)
Alarm hoog
Alarm laag
Laser
Automat. modus
Max/min
Gem. waarde/ verschil
Omg.-temp. / % RH
Dauwpunt/n. bol
Type K
(zie ook punt 14)
Glass: glas, Human skin: menselijke huid, Ice/water: ijs/wa­ter, Plastic: kunststof, Wood: hout Kies 'E' voor een indivi­duele emissiegraad en bevestig de keuze door indrukken van de toets 'ENTER'. Stel de waarde in met /.
Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Alarmtemperatuur, waarschuwingssignaal bij overschrijding
Stel de temperatuur in met / of deactiveer de functie. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Alarmtemperatuur, waarschuwingssignaal bij onder­schrijding
Stel de temperatuur in met / of deactiveer de functie. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Duale laser
Activeer of deactiveer de laser met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Automatische ontspanner (duale laser)
Activeer of deactiveer de automatische ontspanner met /. Bij een activering wordt een voortdurende IR-meting uitgevoerd. Een slot-symbool naast het batterijsymbool verschijnt.
Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Min/max-weergave op het display
Activeer of deactiveer de weergave met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'.
Weergave gemiddeld waarde/verschil op het display
Activeer of deactiveer de weergave met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Weergave omgevingstemperatuur/relatieve lucht­vochtigheid op het display
Activeer of deactiveer de weergave met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'
Dauwpunt-/natte bol-temperatuur op het display
Activeer of deactiveer de weergave met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'.
Type-K-weergave op het display (alleen bij aangeslo­ten type-K-sensor)
Activeer of deactiveer de weergave met /. Opslaan en menu verlaten: toets 'ESC'.
Enable/Disable:
Geactiveerd/gedeactiveerd
ON/OFF: AAN/UIT
NL
25
9
Na de selectie van de cameramodus wordt het door de camera opgenomen live-beeld op het display weergegeven. Door het indrukken van de ontspanner wordt de infraroodmeting gestart. De volgende meetwaarden en symbolen verschijnen op het display:
Cameramodus
cameramodus alarm hoog geactiveerd
IR-meting actief alarm hoog overschreden
IR-meting gestopt alarm laag geactiveerd
laser actief alarm laag onderschreden
Omgevingstemperatuur
AT
dauwpunt
DP
relatieve luchtvochtig-
RH%
heid natte bol-temperatuur
WB
emissiegraad
E
10
Tijdens de IR-meting kunnen foto's en videosequenties van de desbetreffende meetsituatie worden opgenomen.
Foto
1.
2a.
2b.
Opgenomen foto's kunnen onder het menupunt ''Gegevensgeheugen' als preview geopend en gewist worden (zie ook punt 13)
Foto's/video's opnemen
Opname
Foto opslaan:
Annuleren:
Video
1.
2a. 2b.
3.
Tijdens de video-opname worden de IR-meting en de laser automatisch geactiveerd. De status van de opname wordt gekenmerkt door het opnamesym­bool linksboven op het display en de opnameduur. Opgenomen video's kunnen onder het menupunt ''Gegevensgeheugen' als preview geopend en gewist worden (zie ook punt 13)
MIN
MAX
DIF
AVG
Waarde in
het midden
Opname
Opname starten: Annuleren: Opname beëindigen
min-waarde Max-waarde verschilwaarde
(max-min) gemiddelde waarde oppervlakte-
temperatuur
Controleer vóór de opname van fotogegevens of videosequenties op welk opslagmedium moet worden opgeslagen. Zie instellingen onder punt 7.
!
NL
26
ThermoSpot-Vision
11
Na de keuze van de modus 'IR-meting' of 'Dauwpunt' verschijnt de dienovereenkomstige weergave op het display. Hiermee kunnen dezelfde meetgrootheden bepaald en weergegeven worden als in de cameramodus, echter zonder de mogelijkheid voor een live-beeld en de opname. In principe bestaat het verschil tussen de modi 'IR-meting' en 'Dauwpunt' voornamelijk in de functie van het staafdiagram onder op het display.
IR-meting / dauwpunt
IR-meting Dauwpunt
Staafdiagram IR-meting:
geeft het meetbereik van de actuele meting binnen het min/max-bereik aan.
Staafdiagram dauwpunt:
geeft de procentuele waarschijnlijkheid van de condensaatvorming op het oppervlak aan. Zodra de oppervlaktetemperatuur overeenkomt met of lager is dan het dauwpunt, bestaat 100Ɓ% condensatiewaarschijnlijkheid.
12
Na de selectie van de modus 'Gegevenslog' verschijnt het instellingsmenu op het display. Na het instellen van de dienovereenkomstige parameters wordt de gegevensopname door indrukken van de ontspanner automa­tisch gestart. Op het display verschijnt een real time-curvediagram. Stop de opname door indrukken van de toets 'ESC' en keer terug naar het instellingsmenu. De gegevensopname wordt automatisch opgeslagen.
Gegevenslog
Boven (High) Onder (Low) Interval (Time) Kleur (Color) Instel. meting
(Measure Set)
Bovenste temperatuurgrens vastleggen Onderste temperatuurgrens vastleggen Meetinterval vastleggen (1 sec. tot 3.600 sec.) Kleur van de temperatuurcurve vastleggen
Instellingen voor de meetmodus (zie punt 8)
Vastgelegde bovenste temperatuurgrens (rode lijn)
Temperatuurverloop (lijnkleur instelbaar)
Vastgelegde onderste temperatuurgrens (groene lijn)
Actueel gemeten temperatuur
NL
27
13
Na de selectie van de modus 'Gegevensgeheugen' verschijnt het overzicht van alle opgenomen gegevens, onderverdeeld in foto's, video's en loggegevens. Bevestig de gewenste keuze elke keer met 'ENTER' en roep de preview van het bestand op het display op.
Foto's: preview op het display Video's: videosequentie start automatisch Logs: scroll met /langs de X-as
Gegevensgeheugen
Gegevens wissen
Bestand selecteren met 'ENTER'
1.
'ENTER' indrukken
2.
Foto wissen:
3a.
Annuleren:
3b.
type-K thermo-element aansluiten
14
Sluit de overeenkomstige thermo-elementen van het type K op de onderzijde van het toestel aan. Activeer de optie 'Type K' in de meetspeciÖ eke instellingen (zie punt 8) om de temperatuur van het thermo-element op het display weer te geven. Op het display verschijnt de temperatuur met de afkorting 'TK'.
Let op de polariteitsaanduiding en de correcte typeklasse (type K) op het thermo-element en op de aansluiting van het
!
toestel.
Terugzetten (Reset)
15
Als het apparaat niet meer reageert als een toets wordt ingedrukt of niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, bestaat de mogelijkheid om het apparaat terug te zetten naar de fabriekstoestand. Druk hier­voor met een dun, spits voorwerp in de opening aan de onderzijde van het apparaat op de toetsschakelaar.
Duale laser / optiek 50:1
16
De duale laser markeert het bereik op het oppervlak waarvan de temperatuur gemeten wordt, door middel van infraroodmeting. De grootte van het meetoppervlak staat in verhouding tot de afstand. Hoe groter de afstand naar het meetobject, hoe groter wordt het meetop­pervlak. De verhouding van afstand tot meetoppervlak bedraagt bij dit toestel 50:1.
Het doelobject moet zich binnen het meetoppervlak bevinden. De berekende temperatuur is de gemiddelde temperatuur van het meetoppervlak.
!
NL
28
Laser Infrarood
1,25 m Fokus
5 m
10 cm
ThermoSpot-Vision
Emissiegraad / infraroodmeting
17
De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de infraroodstraling die ieder lichaam afhankelijk van het materi­aal-/oppervlak uitstraalt. De graad van de uitstraling wordt bepaald door de emissiegraad (0,10 t/m 1,0). Voor de correcte meting van de oppervlaktetemperatuur moet tevoren de emissiegraad worden ingesteld. Naast de aangegeven emissiegraden kan de individuele emissiegraad worden ingesteld (zie ook punt 8).
Metaal
Aluminium
geoxideerd gepolijst
Alloy A3003
geoxideerd geruwd
Messing
gepolijst geoxideerd
Koper
geoxideerd elektr. klemlijsten
Haynes
metaallegering
Inconel
geoxideerd gezandstraald elektrisch gepolijst
Asbest Asfalt Basalt Kool
niet-geoxideerd Grafiet Carborundum Keramiek Steengoed, mat Klei Beton, pleister, mortel Muurwerk Baksteen rood Kalkzandsteen Stof Glas Grind Gips
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,3 0,1 - 0,3
0,3 0,5
0,4 - 0,8 0,6
0,3 - 0,8
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,93 0,95 0,70
0,8 - 0,9 0,7 - 0,8 0,90 0,95 0,93 0,95 0,93 - 0,94 0,93 0,93 0,95 0,95 0,85 - 0,94 0,95 0,8 - 0,95
IJzer
geoxideerd met roest met rode roest
Gietijzer
geoxideerd niet-geoxideerd smelt
Gesmeed ijzer
mat
Lood
ruw geoxideerd
Molybdeen
geoxideerd
Nikkel
geoxideerd
Platina
zwart
Niet-metaal
IJs
glad met sterke vorst
Kalksteen Papier
alle kleuren
Behang (papier) licht Kunststof
lichtdoorlatend PE, P, PVC
Aarde Water Hout
onbehandeld beuken, geschaafd
Porselein
wit glanzend met lazuur
Lak
mat zwart hittebestendig wit
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3
0,9
0,4 0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,9
0,93 - 0,98 0,97 0,98
0,98
0,95 - 0,97 0,88 - 0,90 0,80 - 0,95
0,95 0,94
0,9 - 0,98 0,93
0,8 - 0,95 0,94
0,7 - 0,75 0,92
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
Staal
koudgewalst geslepen plaat gepolijste plaat legering (8Ɓ% nikkel, 18Ɓ% chroom) gegalvaniseerd geoxideerd sterk geoxideerd vers gewalst ruw, vlak oppervlak roestig, rood plaatstaal, met nikkelcoating plaatstaal, gewalst
Zink
geoxideerd
Transformatorenlak Rubber
hard zacht-grijs
Katoen Kalk Teer Teerpapier Sneeuw Menselijke huid Kwartsglas Koellichamen
zwart geëloxeerd
Marmer
zwart, gematteerd grijsachtig gepolijst
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69
0,11 0,56
0,1
0,94
0,94 - 0,95 0,89
0,77 0,3 - 0,4 0,79 - 0,84 0,91 - 0,93 0,80 0,98 0,93
0,98
0,94 0,93
De tabel omvat een aantal materiaalspeciÖ eke emissiegraden die als benaderingswaarden moeten worden beschouwd. De vorm en de hoedanigheid van het oppervlak kunnen de emissiegraad
!
beïnvloeden.
Onbekende emissiegraad
Breng blindeerfolie of matzwarte verf aan op het oppervlak van het te meten punt. Wacht totdat de folie/ verf de temperatuur heeft aangenomen. Met de emissiegraad 0,95 kunt u vervolgens de temperatuur van het oppervlak meten.
NL
29
Bevestigen op statieven
18
Voor bepaalde meettaken kan het zinvol zijn om het toestel op een statief te bevestigen. Draai het toestel met de klok meet op een 1/4" statief om het te bevestigen. Draai het toestel tegen de klok in weer los.
19
Met de op cd bijgeleverde software is het mogelijk om de opgenomen gegevens (foto's, video's, gege­venslogs) naar de pc over te dragen en voor verdere bewerking en documentatie te gebruiken. Plaats de bijgeleverde cd in het station en volg de installatieroutine. Start de applicatie na de succesvolle installatie. Sluit de bijgeleverde usb-kabel aan het ene uiteinde aan op de mini usb-port van het toestel en het andere uiteinde op een vrije usb-port van uw pc. Voor de verdere bediening van de software verwijzen wij naar de help-functie die een gedetailleerde beschrijving van de functies bevat.
!
ThermoSpot-Vision Reader
Het is niet nodig om een besturingsprogramma te installeren. De software functioneert onder Windows XP en Windows 7.
1.
2.
3.
Technische gegevens
Voeding 3,7 V/DC, li-ion accu Beeldscherm 2,2" TFT-kleurendisplay, 320 x 240 pixels Intern geheugen 40 MB Ondersteunde geheugenkaart micro SD, max. 8 GB Aansluitingen USB 2.0 Fotoformaat JPG, 640 x 480 pixels Videoformaat 3GP, 320 x 240 pixels, 9,5 fps Optiek 50:1 Emissiegraad 0,10 ... 1,0, instelbaar Lasergolflengte 630 … 650 nm
NL
30
Technische wijzigingen voorbehouden. 04.11
Loading...
+ 194 hidden pages