Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft
„Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen
Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende
dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin
!
enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Der ThermoSpot Pocket ist ein berührungsloses Infrarot-Temperaturmessgerät mit integriertem Laser. Durch Messung und Auswertung
der Menge an elektromagnetischer Energie im infraroten Wellenlängenbereich wird die berührungslose Temperaturmessung von
Oberflächen ermöglicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem
Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezifikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
– Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
– Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw.
nationalen Behörden zur sachgemäßen Benutzung des Gerätes.
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Achtung: Nicht in den direkten oder reflektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
– Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen
bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu
bewegen.
– Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reflektionen niemals
mit optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
– Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe (1.40…1.90 m).
– Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind
unzulässig.
DE
02
ThermoSpot Pocket
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro-
magnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in
Flugzeugen, an Tankstellen oder in der Nähe von Personen mit
Herzschrittmachern sind zu beachten. Die Möglichkeit einer
gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch
elektronische Geräte ist gegeben.
– Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder
unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die
Messgenauigkeit beeinflusst werden.
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und
Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren
Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Kalibrierung
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um
die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr.
1
Batterie einlegen
Das Batteriefach öffnen und Batterie gemäß den Installations symbolen
einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
2
ON/OFF
Das Gerät schaltet sich nach
30 Sekunden automatisch ab.
Um das Gerät danach wieder
einzuschalten, Taste erneut drücken.
ON
DE
03
a
b
c
e
f
g
ThermoSpot Pocket
h
i
a
Hold-Funktion
b
Batteriestatus
c
Messwertanzeige
d
MIN- oder MAX-Wert
während der Messung
3
Zur Durchführung einer Dauermessung den Laser aktivieren
(siehe Abbildung) und die Taste
gedrückt halten.
d
Dauermessung / Hold
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Rev18W45
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
e
Laserstrahl eingeschaltet
f
Messeinheit °C
g
Umschaltung MIN/MAX
h
Laseraustritt
i
AN / Messen
Sobald der gewünscht Messort
mit dem Ziellaser erfasst wird,
Taste loslassen. Der gemessene
Wert wird gehalten.
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Rev18W45
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Hinweise zum Messvorgang
Dieses Infrarot-Temperaturmessgerät ermittelt die Temperatur
verschiedenster Oberflächen und Materialien. Der integrierte
Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper
materialspezifisch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den
Emissionsgrad bestimmt (0-1). Das Gerät ist auf einen Emissionsgrad
von 0,95 fest eingestellt, was für die meisten organischen Stoffe,
sowie Kunststoffe, Keramik, Holz, Gummi und Gestein zutreffend ist.
Beachten Sie, dass der Messbereich zwischen Gerät und Oberfläche
frei von Störgrößen ist (Dampf, Gas, Schmutz, Glas).
Laser
Der Laser dient zum Anvisieren und
visualisiert die Stelle der Infrarotmessung. Die Temperaturmessung
erfolgt nur an der Oberfläche. Stellen
Sie die optimale Messentfernung
für den Messfleck (12:1) so ein,
dass dieser vollständig innerhalb
des Messobjektes liegt.
DE
04
ThermoSpot Pocket
Funktionen
Min / Max / Hold
Laserwellenlänge
650 nm
(12 m Messentfernung : 1 m Messäche)
max. 80% rH, nicht kondensierend
Abmessungen (B x H x T)
95 x 132 x 37 mm
4
MIN/MAX-Anzeige
Innerhalb einer durchgehenden Messung
kann der MIN- oder MAX-Wert angezeigt
werden. Durch Drücken der Taste MIN/
MAX wird zwischen den beiden Werten
gewechselt.
Technische Daten
MessgrößeInfrarottemperatur
ThermoSpot Pocket
Messbereich
Infrarottemperatur
Genauigkeit
Infrarottemperatur
-40°C … 400°C
± 2°C + 0,1°C/Grad (-40°C ... 0°C)
± 2°C oder ± 2% (0°C ... 400°C),
größerer Wert gilt
Laserklasse2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Emissionsgradfest, 0,95
Optik
12:1
Autom. Abschaltungnach 30 Sekunden
0°C … 40°C, Luftfeuchtigkeit max.
Arbeitsbedingungen
80% rH, nicht kondensierend, Arbeitshöhe
max. 2000 m über NN (Normalnull)
Lagerbedingungen
-10°C … 60°C, Luftfeuchtigkeit
Stromversorgung1 x 9V 6LR61 (9-V-Block)
Betriebsdauerca. 35 Std.
Gewicht144 g (inkl. Batterie)
Technische Änderungen vorbehalten. 19W41
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der
europäischen Richtlinie für Elektro- und ElektronikAltgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AJB
DE
05
Completely read through the operating instructions, the
„Warranty and Additional Information“ booklet as well as
the latest information under the internet link at the end of
these instructions. Follow the instructions they contain.
!
This document must be kept in a safe place and if the laser
device is passed on, this document must be passed on with it.
Function / Application
The ThermoSpot Pocket is a contactless infrared temperature
measuring device with integrated laser. Non-contact temperature
measurement of surfaces is realised by measuring and evaluating the
amount of electromagnetic energy in the infrared wavelength range.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its
intendedpurpose and within the scope of the specifications.
– The measuring tools and accessories are not toys.
Keep out of reach of children.
– Modifications or changes to the device are not permitted,
this will otherwise invalidate the approval and safety specifications.
– Do not expose the device to mechanical stress,
extreme temperatures, moisture or significant vibration.
– The device must no longer be used if one or more of its functions
fail or the battery charge is weak.
– Please ensure compliance with the safety regulations set out by
local and national authorities with regard to the correct and
proper use of the device.
Safety instructions
Using class 2 lasers
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Attention: Do not look into the direct or reflected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
– If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should
shut their eyes and immediately move away from the beam.
– Under no circumstances should optical instruments
(magnifyingglass, microscope, binoculars)
– Do not use the laser at eye level (1.40…1.90 m).
–
Tampering with (making changes to) the laser device is not permitted.
EN
06
ThermoSpot Pocket
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with electromagnetic
compatibility regulations and limit values in accordance with
EMC-Directive 2014/30/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –
may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or
interference or be subject to hazards or interference.
– The measuring accuracy may be affected when working close to
high voltages or high electromagnetic alternating fields.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning
agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before
storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Calibration
The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to
ensure it produces accurate measurement results. We recommend
carrying out calibration once a year.
1
Inserting battery
Open the battery compartment and insert battery according
to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
2
ON/OFF
The device switches off
automatically after 30 seconds.
Press the button again to switch
the device back on.
ON
EN
07
a
b
c
e
f
g
ThermoSpot Pocket
h
i
a
Hold function
b
Battery status
c
Measured value display
d
MIN or MAX value
during the measurement
3
For continuous measurement
activate the laser (see gure)
and keep the button pressed.
d
e
Laser beam switched on
f
Unit of measurement °C
g
MIN/MAX switching
h
Laser output
i
ON / Measure
Continuous measurement / Hold
Release the button as soon
as the target laser pinpoints
the measurement location.
The measured value is held.
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Rev18W45
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Rev18W45
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Measurement procedure notice
This infrared temperature instrument detects the temperature of
various surfaces and materials. A built-in sensor head detects the
material-specific infrared rays emitted by every object. The amount
of these emissions is determined by the material‘s emission coefficient (0 ... 1). This instrument is permanently set to an emission coefficient of 0.95, which is applicable to most organic materials as well
as plastics, ceramics, wood, rubber and stone. Please ensure that the
space between the instrument and surface to be measured is free of
disturbances (steam, gas, contamination, glass).
Laser
The laser is a targeting aid to
sight the location for the infrared
measurement. Only the surface‘s
temperature is measured. Set the
optimum measuring distance for
the measured spot (12:1) such that
it is completely within the target
object.
EN
08
ThermoSpot Pocket
Functions
Min / Max / Hold
Laser wavelength
650 nm
Optic
12:1 (12 m distance : 1 m measured spot)
no condensation
Dimensions (W x H x D)
95 x 132 x 37 mm
4
Min/Max display
The MIN or MAX value can be displayed
during a continuous measurement.
Press the MIN/MAX button to switch
between the two values.
Technical data
Measured variableInfrared temperature
ThermoSpot Pocket
Measuring range
infrared temperature
Accuracy
infrared temperature
-40°C … 400°C
± 2°C + 0.1°C/degree (-40°C ... 0°C)
± 2°C or ± 2% (0°C ... 400°C),
greater value applies
Laser class2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Emission coefcientFixed, 0.95
Auto power offafter 30 seconds
0°C … 40°C, max. humidity 80% rH,
Operating conditions
no condensation, max. working altitude
2000 m above sea level
Storage conditions
-10°C … 60°C, max. humidity 80% rH,
Power supply1 x 9V 6LR61 (9-volt block)
Operating timeapprox. 35 hours
Weight144 g (incl. batteries)
Technical revisions reserved. 19W41
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for
the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected
separately for disposal according to the European Directive
on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=AJB
EN
09
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en
aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en
aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze
handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven
!
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze
door als u de laserinrichting doorgeeft.
Functie / Toepassing
De ThermoSpot Pocket is een contactloos infrarood temperatuurmeettoestel met geïntegreerde laser. Door de meting en evaluatie
van de hoeveelheid elektromagnetische energie in het infrarode
golflengtebereik is een contactloze temperatuurmeting van
oppervlakken mogelijk.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specficaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn
niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecificatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting,
extremetemperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of
meerderefuncties uitvallen of de batterijlading zwak is.
– Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instan-
tiesvoor het veilige en deskundige gebruik van het apparaat in acht.
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reflecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
– Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze
bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te
bewegen.
– Bekijk de laserstraal of de reflecties nooit met behulp van optische
apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40…1,90 m).
– Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn niet toegestaan.
NL
10
ThermoSpot Pocket
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de
EMC-richtlijn 2014/30/EU.
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in
vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een
pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect
op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
– Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elekt-
romagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatiefworden beïnvloed.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd
het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de
batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd
niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
Kalibratie
Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd
worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen
waarborgen.Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren.
1
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats de batterij overeenkomstig
de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
2
ON/OFF
Het toestel schakelt na 30 seconden
automatisch uit. Druk opnieuw op
de toets om het toestel daarna
weer in te schakelen.
ON
NL
11
a
b
c
e
f
g
ThermoSpot Pocket
h
i
a
Hold-functie
b
Batterijstatus
c
Meetwaardeweergave
d
MIN- of MAX-waarde
tijdens de meting
3
Activeer de laser (zie afbeelding)
en houd de toets ingedrukt
voor de doorvoering van een
duurzame meting.
d
Constante meting / Hold
e
Laserstraal ingeschakeld
f
Meeteenheid °C
g
Omschakeling MIN/MAX
h
Laseruitlaat
i
AAN / Meten
Laat de toets los, zodra de
gewenste meetplaats met
de doellaser wordt gedetecteerd.
De gemeten waarde wordt
vastgehouden.
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Rev18W45
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Rev18W45
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Opmerkingen over het meetproces
Dit infrarood-temperatuurmeettoestel bepaalt de temperatuur van de
meest uiteenlopende oppervlakken en materialen. De geïntegreerde
sensormeetkop ontvangt de infraroodstraling die ieder lichaam materiaalafhankelijk uitstraalt. De graad van deze uitstraling wordt bepaald
door de emissiegraad (0-1). Het apparaat is vast ingesteld op een
emissiegraad van 0,95 hetgeen van toepassing is voor de meeste
organische stoffen zoals kunststof, keramiek, hout, rubber en gesteente.
Let op dat het meetbereik tussen apparaat en oppervlak vrij van
storingsbronnen (stoom, gas, verontreinigingen, glas) moet zijn.
Laser
De laser is bedoeld voor het peilen
en visualiseert de plek van de infraroodmeting. De temperatuurmeting
geschiedt alleen op het oppervlak.
Stel de optimale meetafstand voor de
meetvlek (12:1) zodanig in dat deze
volledig binnen het meetobject ligt.
NL
12
ThermoSpot Pocket
Functies
Min / Max / Hold
Lasergolengte
650 nm
Optiek
12:1 (12m meetafstand : 1 m meetstip)
max. 80% rH Relatieve, niet-condenserend
Afmetingen (B x H x D)
95 x 132 x 37 mm
4
Weergave van min./max.-waarde
Tijdens een lopende meting kan de MIN- of
MAX-waarde worden weergegeven. Door
op de toets MIN/MAX te drukken, kunt u
tussen de beide waarden omschakelen.
Technische gegevens
MeetgrootheidInfraroodtemperatuur
ThermoSpot Pocket
Meetbereik infrarood-
temperatuur
Nauwkeurigheid
infraroodtemperatuur
-40°C … 400°C
± 2°C + 0,1°C/graad (-40°C ... 0°C)
± 2°C of ± 2% (0°C ... 400°C),
grotere waarde is van toepassing
Laserklasse2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
EmissiegradenVast, 0,95
Autom. uitschakelingna 30 seconden
0°C…40°C, Luchtvochtigheid
Werkomstandigheden
max. 80% rH, niet-condenserend,
Werkhoogte max. 2000 m boven
NAP (Nieuw Amsterdams Peil)
Opslagvoorwaarden
-10°C…60°C, Luchtvochtigheid
Spanningsvoorziening1 x 9V 6LR61 (9V-blok)
Bedrijfsduurca. 35 h
Gewicht144 g (incl. batterijen)
Technische wijzigingen voorbehouden. 19W41
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en
afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=AJB
NL
13
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte
hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle
oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af
denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri inde-
!
holdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge
med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
Funktion / Anvendelse
ThermoSpot Pocket er en ikke-kontakt infrarød temperatur
måleenhed med integreret laser. Ved at måle og analysere
mængden af elektromagnetisk energi i det infrarøde bølgelængdeområde muliggøres berøringsfri temperaturmåling af overflader.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden
for de givne specifikationer.
– Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares
utilgængeligt for børn.
– Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre,
at godkendelsen og sikkerhedsspecifikationerne bortfalder.
– Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger,
meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
– Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller flere funktioner
svigter, eller hvis batteriladningen er svag.
– Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale
myndigheder med henblik på saglig korrekt brug af apparatet.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med lasere i klasse 2
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reflekterende stråle.
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
– Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene,
skal vedkommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne
hovedet fra strålen.
– Laserstrålen eller dens refleksioner må aldrig betragtes gennem
optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...).
– Undlad at anvende laseren i øjenhøjde (1,40…1,90 m)
– Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt.
DA
14
ThermoSpot Pocket
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
– Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for
elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU.
Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller
–
i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen
for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
– Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje
elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed
blive påvirket.
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man
skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder.
Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
Kalibrering
Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre,
at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval
på et år.
1
Isætning af batteri
Åbn batterihuset og læg batteriet i.
Vær opmærksom på de angivne poler.
2
ON/OFF
Apparatet slukker automatisk efter
ca. 30 sekunder. For at tænde for
apparatet igen, skal du trykke på
tasten igen.
ON
DA
15
a
b
c
e
f
g
ThermoSpot Pocket
h
i
a
Hold-funktion
b
Batteristatus
c
Måleværdivisning
d
MIN- eller MAKS-værdi
under målningen
3
Til udførelse af en kontinuerlig
måling aktiverer man laseren
(se gur) og holder knappen inde.
d
Kontinuerlig måling / Hold
e
Laserstråle aktiveret
f
Måleenhed °C
g
Omstilling MIN/MAKS
h
Laserudgang
i
TÆND / Måling
Så snart det ønskede målested
detekteres med mållaseren,
slipper man knappen. Den målte
værdi fastholdes.
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Rev18W45
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
9V 6LR61
(9-V-block)
A quality product from
GmbH & Co. KG, Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333, www.laserliner.com
Rev18W45
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laserklasse 2 · < 1 mW
650 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
Henvisninger til måleprocessen
Dette infrarot-temperatur-måleapparat fremskaffer de mest forskellige overflader og materialers temperatur. Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarødstråling, som ethvert legeme
materialespecifisk udstråler. Graden af denne udstråling bestemmes
gennem emissionsgraden (0-1). Apparatet er fast indstillet på en
emmisionsgrad på 0,95, som passer til de fleste organiske stoffer
som kunststof, keramik, træ, gummi og stenmasse. Vær venlig at
tage hensyn til at måleområdet mellem apparat og overflade er frit
for forstyrrelser (damp, gas, snavs, glas).
Laser
Laseren fungerer som pejleredskab
og viser stedet for det infrarøde
målested. Temperaturmålingen
sker kun på overfl aden. Man
indstiller den optimale måleafstand
for målepletten (12:1) således,
at denne ligger fuldstændigt
inden for måleobjektet.
DA
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.