Laserliner ThermoSpot One User guide [ml]

Laser
Laser-Focus
650 nm
12:1
Laser-Focus
ThermoSpot One
ThermoSpot One
12 m
ø 1 m
DE
02
GB
06
NL
10
DK
14
FR
18
ES
22
26
PL
30
34
PT
38
SE
42
NO
46
TR
50
RU
54
UA
58
CZ
62
EE
66
LV
70
74
RO
78
82
BG
86
GR
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beilie­gende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube-
!
wahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
– Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Der Laser darf nicht in die Hände von Kindern gelangen! – Den Laserstrahl nicht auf Personen richten. – Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen
bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezikationen ein. Umbauten oder Veränderungen am
Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und die Sicher-
heitsspezikation.
1 2 3
2.
1.
DE
02
Auf korrekte Polarität achten.
1.
2.
a b
c
d
°C / °F
4
Um die gewünschte Temperatureinheit einzustellen, die Taste „°C/°F“ drücken, bis das entsprechende Symbol im Display erscheint.
Dauermessung / Hold
5
Zur Durchführung einer Dauer­messung den Laser aktivieren (siehe Abbildung) und die Taste gedrückt halten.
Sobald der gewünscht Messort mit dem Ziellaser erfasst wird, Taste loslassen. Der gemessene Wert wird gehalten.
f
Laserstrahl eingeschaltet
a
Batterieladung
b
g
F
Hold-Funktion
c
Messwertanzeige
d
Max.-Wert während der Messung
e
Displaybeleuchtung
f
Messeinheit °C / °F
e
g
ThermoSpot One
ThermoSpot One
DE
03
Hinweise zum Messvorgang Dieses Infrarot-Temperatur Messgerät ermittelt die Temperatur verschie-
denster Oberächen und Materialien. Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper materialspezisch abgibt.
Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0-1). Das Gerät ist auf einen Emissionsgrad von 0,95 fest eingestellt, was für die meisten organischen Stoffe, sowie Kunststoffe, Keramik, Holz, Gummi und Gestein zutreffend ist. Beachten Sie, dass der Messbereich zwischen Gerät
und Oberäche frei von Störgrößen ist (Dampf, Gas, Schmutz, Glas).
Laser Der Laser dient zum Anvisieren und visualisiert die Stelle der Infrarot­messung. Die Temperaturmessung
erfolgt nur an der Oberäche.
Stellen Sie die optimale Messentfer­nung für den Messeck (12:1) so ein, dass dieser vollständig inner­halb des Messobjektes liegt.
Laseraustritt
Laserwarnhinweis
DE
04
ThermoSpot One
Technische Daten
Messbereich -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F)
Genauigkeit
Optik 12:1 (Messentfernung : Messfleck) Auflösung 0,2 °C Emissionsgrad 0,95 Laserwellenlänge 650 nm Lasertyp Klasse 2, < 1 mW Arbeitstemperatur 0 °C … 50 °C Lagertemperatur -10 °C … 60 °C Relative Luftfeuchte 20%rH … 80%rH, nicht kondensierend Stromversorgung 2 x 1,5 V Alkalibatterien (Typ AAA) Abmessungen (B x H x T) 40 x 155,5 x 113 mm Gewicht (inkl. Batterien) 173 g
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik­Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Technische Änderungen vorbehalten. 04.14
± 2,5 °C + 0,05 °C / Grad (-38 °C … 0 °C) ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) oder ± 2,5 % je nach größerem Wert
DE
05
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a
!
safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
General safety instructions
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
– Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– The laser may not get into the hands of children! – Do not point the laser beam towards persons. – If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they
should shut their eyes and immediately move away from the beam.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures,
moisture or signicant vibration.
– The device must only be used in accordance with its intended purpose
and within the scope of the specications. Modications or changes to
the device are not permitted, this will otherwise invalidate the approval
and safety specications.
1 2 3
2.
1.
GB
06
Be sure to pay attention to polarity.
1.
2.
a b
c
d
°C / °F
4
To set the required temperature unit, press and hold the „°C/°F“ button until the corresponding symbol appears on the display.
Continuous measurement / Hold
5
For continuous measurement activate the laser (see gure) and keep the button pressed.
Release the button as soon as the target laser pinpoints the measurement location. The measured value is held.
f
Laser beam switched on
a
Battery charge
b
g
F
Hold function
c
Measured value display
d
Max. value during the measurement
e
Display lighting
f
Unit of measurement °C / °F
e
g
ThermoSpot One
ThermoSpot One
GB
07
Measurement procedure notice This infrared temperature instrument detects the temperature of various surfaces and materials. A built-in sensor head detects the material-specic infrared rays emitted by every object. The amount of these emissions is
determined by the material‘s emission coefcient (0 ... 1). This instrument is permanently set to an emission coefcient of 0.95, which is applicable
to most organic materials as well as plastics, ceramics, wood, rubber and stone. Please ensure that the space between the instrument and surface to be measured is free of disturbances (steam, gas, contamination, glass).
Laser The laser is a targeting aid to sight the location for the infrared measurement. Only the surface‘s temperature is measured. Set the optimum measuring distance for the measured spot (12:1) such that it is completely within the target object.
Laser output
Laser warning message
GB
08
ThermoSpot One
Technical data
Measurement range -38 °C … 365 °C (-36.4 °F … 689 °F)
Accuracy
Optic 12:1 (distance : measured spot) Resolution 0.2 °C Emission coefficient 0.95 Laser wavelength 650 nm Laser type Laser class 2, < 1 mW Operating temperature 0 °C … 50 °C Storage temperature -10 °C … 60 °C Relative humidity 20% rH … 80% rH, no condensation Power supply 2 x 1.5V alkaline batteries (type AAA) Dimensions (W x H x D) 40 x 155.5 x 113 mm Weight (incl. batteries) 173 g
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Technical revisions reserved. 04.14
± 2.5 °C + 0.05 °C / degree (-38 °C … 0 °C) ± 2.5 °C (0 °C … 365 °C) or ± 2.5 % whichever value is greater
GB
09
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze docu-
!
mentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– De laser hoort niet thuis in kinderhanden! – Richt de laserstraal niet op personen. – Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust
te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specicaties. Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het
apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring
en de veiligheidsspecicatie te vervallen.
1 2 3
2.
1.
NL
10
Let daarbij op de juiste polariteit.
1.
2.
a b
c
d
°C / °F
4
Voor de instelling van de gewenste temperatuureenheid drukt u op de toets ‚°C/°F‘ totdat het betreffende symbool op het display verschijnt.
Constante meting / Hold
5
Activeer de laser (zie afbeelding) en houd de toets ingedrukt voor de doorvoering van een duurzame meting.
Laat de toets los, zodra de gewenste meetplaats met de doellaser wordt gedetecteerd. De gemeten waarde wordt vastgehouden.
f
Laserstraal ingeschakeld
a
Batterijlading
b
g
F
Hold-functie
c
Meetwaardeweergave
d
Maximale waarde tijdens de meting
e
Displayverlichting
f
Meeteenheid °C / °F
e
g
ThermoSpot One
ThermoSpot One
NL
11
Opmerkingen over het meetproces Dit infrarood-temperatuurmeettoestel bepaalt de temperatuur van de meest uiteenlopende oppervlakken en materialen. De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de infraroodstraling die ieder lichaam materiaal­afhankelijk uitstraalt. De graad van deze uitstraling wordt bepaald door de emissiegraad (0-1). Het apparaat is vast ingesteld op een emissiegraad van 0,95 hetgeen van toepassing is voor de meeste organische stoffen zoals kunststof, keramiek, hout, rubber en gesteente. Let op dat het meetbereik tussen apparaat en oppervlak vrij van storingsbronnen (stoom, gas, verontreinigingen, glas) moet zijn.
Laser De laser is bedoeld voor het peilen en visualiseert de plek van de infraroodmeting. De temperatuurmeting geschiedt alleen op het oppervlak. Stel de optimale meetafstand voor de meetvlek (12:1) zodanig in dat deze volledig binnen het meetobject ligt.
Laseruitlaat
Laserwaarschuwing
NL
12
ThermoSpot One
Technische gegevens
Meetbereik -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F)
Nauwkeurigheid
Optiek 12:1 (Meetafstand : meetstip) Resolutie 0,2 °C Emissiegraden 0,95 Lasergolflengte 650 nm Lasertype Klasse 2, < 1 mW Arbeidstemperatuur 0 °C … 50 °C Opslagtemperatuur -10 °C … 60 °C Relatieve luchtvochtigheid 20%rH … 80%rH, niet-condenserend Spanningsvoorziening 2 x 1,5V alkalibatterijen (type AAA) Afmetingen (B x H x D) 40 x 155,5 x 113 mm Gewicht (incl. batterijen) 173 g
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektro­nische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Technische wijzigingen voorbehouden. 04.14
± 2,5 °C + 0,05 °C / graden (-38 °C … 0 °C) ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) of ± 2,5 % al naargelang de grotere waarde
NL
13
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti­oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og
!
følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
– Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reekterende stråle.
– Laseren må ikke komme i hænderne på børn! – Undgå at rette laserstrålen mod personer. – Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene,
skal ved-kommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
– Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger,
meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specikationer. Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen og
sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
1 2 3
2.
1.
DK
14
Vær opmærksom på de angivne poler.
1.
2.
a b
c
d
°C / °F
4
Man indstiller den ønskede temperaturenhed ved at trykke på knappen „°C/°F“, indtil det ønskede symbol vises på displayet.
Kontinuerlig måling / Hold
5
Til udførelse af en kontinuerlig måling aktiverer man laseren
(se gur) og holder knappen inde.
Så snart det ønskede målested detekteres med mållaseren, slipper man knappen. Den målte værdi fastholdes.
f
Laserstråle aktiveret
a
Batteriladning
b
g
F
Hold-funktion
c
Måleværdivisning
d
Max.-værdi under målingen
e
Displaybelysning
f
Måleenhed °C / °F
e
g
ThermoSpot One
ThermoSpot One
DK
15
Henvisninger til måleprocessen Dette infrarot-temperatur-måleapparat fremskaffer de mest forskellige
overader og materialers temperatur. Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarødstråling, som ethvert legeme materialespecisk
udstråler. Graden af denne udstråling bestemmes gennem emissionsgraden (0-1). Apparatet er fast indstillet på en emmisionsgrad på 0,95, som passer
til de este organiske stoffer som kunststof, keramik, træ, gummi og
stenmasse. Vær venlig at tage hensyn til at måleområdet mellem apparat
og overade er frit for forstyrrelser (damp, gas, snavs, glas).
Laser Laseren fungerer som pejleredskab og viser stedet for det infrarøde målested. Temperaturmålingen
sker kun på over aden. Man
indstiller den optimale måle­afstand for målepletten (12:1) således, at denne ligger fuld­stændigt inden for måleobjektet.
Laserudgang
Laseradvarsel
DK
16
ThermoSpot One
Tekniske data
Måleområde -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F)
Præcision
Optik 12:1 (Målingsafstand : målepunkt) Opløsning 0,2 °C Emissionsgrad 0,95 Laserbølgelængde 650 nm Lasertype Klasse 2, < 1 mW Arbejdstemperatur 0 °C … 50 °C Lagertemperatur -10 °C … 60 °C Relativ luftfugtighed 20%rH … 80%rH, ikke-kondenserende Spændningsforsyning 2 x 1,5V alkalibatterier (type AAA) Mål (b x h x l) 40 x 155,5 x 113 mm Vægt (inkl. batterier) 173 g
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Tekniske forandringer forbeholdes. 04.14
± 2,5 °C + 0,05 °C / grader (-38 °C … 0 °C) ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) eller ± 2,5 % alt efter største værdi
DK
17
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
!
ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Consignes de sécurité générales
Rayonnement laser!
Ne pas regarder
dans le faisceau!
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
– Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Tenir le laser hors de portée des enfants!
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux,
fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
– Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des
températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
– Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des
spécications. Des changements ou modications sur l’appareil ne sont pas permis, sinon l’autorisation et la spécication de sécurité s’annulent.
1 2 3
2.
1.
FR
18
Veiller à ce que la polarité soit correcte.
1.
2.
a b
c
d
°C / °F
4
Pour régler l’unité de mesure de la température, appuyez sur la
touche «°C/°F» jusqu’à ce que le symbole correspondant s’afche
à l’écran.
Mesure continue / Hold
5
Pour effectuer une mesure continue, activer le laser (voir illustration) et maintenir la touche appuyée.
Relâcher la touche dès que le laser de visée détecte le point de mesure souhaité. La valeur mesurée est conservée.
f
Rayon laser activé
a
Charge de la pile
b
g
F
Fonction Hold
c
Afchage de la valeur mesurée
d
Valeur maxi. pendant la mesure
e
Eclairage de l‘écran d‘afchage
f
Unité de mesure °C / °F
e
g
ThermoSpot One
ThermoSpot One
FR
19
Remarques relatives à la procédure de mesure Cet instrument de mesure de la température à infrarouge calcule la température sur les surfaces et matériaux les plus divers. La tête mano­métrique à capteur intégrée reçoit le rayonnement infrarouge que tous les corps émettent en fonction du matériau. Le degré d’émission détermine
le degré de ce rayonnement (0 à 1). L’appareil est réglé de manière xe
sur un degré d’émission de 0,95 ce qui est approprié pour la plupart des matières organiques telles que les matières plastiques, la céramique, le bois, le caoutchouc et la roche. Faire attention à ce que la plage de mesure entre l’instrument et la surface ne soit pas exposée à des perturbations (vapeur, gaz, saleté ou verre).
Laser Le laser sert à viser et à visualiser le point de la mesure infrarouge. La mesure de la température n’a lieu qu’à la surface. Régler la distance de mesure optimale pour le spot de mesure (12:1) de sorte qu‘il se trouve entièrement dans l‘objet à mesurer.
Sortie du laser
Avertissement concernant le laser
FR
20
ThermoSpot One
Données techniques
Plage de mesure -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F)
Précision
Optique
Résolution 0,2 °C Degré d’émission 0,95 Longueur d’onde du laser 650 nm Type de laser Classe 2, < 1 mW Température
de fonctionnement Température de stockage -10 °C … 60 °C Humidité relative de l’air 20%rH … 80%rH, sans condensation Alimentation en courant 2 piles alcalines de 1,5 V (type AAA) Dimensions (l x h x p) 40 x 155,5 x 113 mm Poids (piles incluse) 173 g
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
Sous réserve de modications techniques. 04.14
± 2,5 °C + 0,05 °C / degré (-38 °C … 0 °C) ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) ou ± 2,5 % en fonction de la valeur plus élevée
12:1 (Écartement de mesure : spot de mesure)
0 °C … 50 °C
FR
21
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
!
con el dispositivo si cambia de manos.
Indicaciones generales de seguridad
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
– Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– ¡Mantenga el láser fuera del alcance de los niños! – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
– No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especicaciones. No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la
homologación y la especicación de seguridad.
1 2 3
2.
1.
ES
22
Coloque las pilas en el polo correcto.
1.
2.
a b
c
d
°C / °F
4
Para congurar una unidad de temperatura, pulse la tecla „°C/°F“ hasta que aparezca el símbolo correspondiente en la pantalla.
Medición permanente / Hold
5
Para realizar una medición prolongada, active el láser (ver imagen) y mantenga pulsada la tecla.
Suelte la tecla cuando haya detectado el lugar de medición deseado con el láser puntero. El valor medido se mantiene.
f
Rayo láser conectado
a
Carga de la pila
b
g
F
Función Hold
c
Indicador de mediciones
d
Valor máx. durante la medición
e
Iluminación de la pantalla
f
Unidad de medición °C / °F
e
g
ThermoSpot One
ThermoSpot One
ES
23
Avisos al proceso de medición Este instrumento de medición de temperatura por rayos infrarrojos
determina la temperatura de diferentes supercies y materiales. El cabezal
medidor de sensor integrado recibe la radiación de infrarrojos que cualquier cuerpo irradia por características del material. El grado de esta radiación se dene con el grado de emisión (0-1). El aparato está ajustado jo a un grado de emisión de 0,95, lo que corresponde a la mayoría de los materiales orgánicos y también para plásticos, cerámica, madera, goma y piedra. Tenga en cuenta que la gama de medición entre aparato y
supercie no debe presentar perturbaciones (vapor, gas, suciedad, cristal).
Laser El láser sirve para apuntar y visualizar el punto de la medición del infrarrojo. La temperatura se
mide sólo en la super cie. Ajuste
la distancia de medición óptima
para la supercie de medición
(12:1), de modo que se encuentre completamente dentro del objeto a medir.
Salida del láser
Etiqueta de advertencia del láser
ES
24
ThermoSpot One
Datos técnicos
Gama de medición -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F)
Precisión
Óptica 12:1 (distancia : mancha de medición) Resolución 0,2 °C Grado de emisión 0,95 Longitud de onda láser 650 nm Tipo de láser Clase 2, < 1 mW Temperatura de trabajo 0 °C … 50 °C Temperatura de almacenaje -10 °C … 60 °C Humedad relativa del aire 20% h.r.… 80% h.r., no condensante Alimentación 2 pilas alcalina de 1,5V (tipo AAA) Dimensiones (An x Al x F) 40 x 155,5 x 113 mm Peso (pilas incluida) 173 g
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráco de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Sujeto a modicaciones técnicas. 04.14
± 2,5 °C + 0,05 °C / grados (-38 °C … 0 °C) ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) o ± 2,5 % para valores más altos
ES
25
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
!
insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
Indicazioni generali di sicurezza
Radiazione laser!
Non guardare direttamente il raggio!
Laser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
– Attenzione: Non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Tenere il laser al di fuori della portata dei bambini! – Non puntare il raggio laser su persone. – Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire
gli occhi, chiuderli e togliere la testa dalla direzione del raggio.
– Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
– Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni. Manomissioni o modiche
dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere
l‘omologazione e la specica di sicurezza.
1 2 3
2.
1.
26
Facendo attenzione alla correttezza delle polarità.
1.
2.
a b
c
d
°C / °F
4
Per impostare la gamma di temperature desiderata, premere il tasto „°C/°F“ no a quando non viene visualizzato a display il relativo simbolo.
Misura permanente / Hold
5
Per eseguire una misurazione costante attivare il laser (vedi gura) e tenere premuto il tasto.
Non appena il punto da misurare è stato rilevato con il laser di puntamento, rilasciare il tasto. Il valore misurato rimane visualizzato.
f
Raggio laser attivo
a
Carica delle batterie
b
g
F
Funzione Hold
c
Visualizzazione dei valori misurati
d
Valore max. durante la misurazione
e
Illuminazione del display
f
Unità di misura °C / °F
e
g
ThermoSpot One
ThermoSpot One
27
Processo di misurazione questo termometro a raggi infrarossi rileva la temperatura sulle più diverse
superci e su diversi materiali. La sonda con sensore integrata riceve i raggi
infrarossi che ogni corpo emette a seconda della composizione del suo materiale. Il grado di questa radiazione viene espresso con un fattore di emissività (0-1). Questo apparecchio è stato programmato su un fattore di 0,95, ideale per la maggior parte delle sostanze organiche, delle plastiche, della ceramica, del legno, della gomma e delle pietre. Fare attenzione a che non vi siano interferenze nel campo di misura tra l’apparecchio e la
supercie misurata (p.e. vapore, gas, sporco o vetro).
Laser Il laser serve per mirare e visualizzare il punto della misurazione ad infrarossi. La temperatura viene misurata solo sulla supercie. Impostare la distanza di misurazione ottimale per il punto di misurazione (12:1) in modo tale che si trovi com­pletamente all‘interno dell‘oggetto di misurazione.
Uscita del raggio laser
Avvertimento laser
28
Loading...
+ 64 hidden pages