Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft
„Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser
Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin ent-
!
haltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren
und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Der ThermoSensor Clamp ist ein K-Type Temperaturfühler zur
Messung der Kontakttemperatur an metallischen Rohren von 6 bis
35 Millimetern. Das Produkt verfügt über einen hitzebeständigen
Handgriff und ist für die Geräte ThermoMaster, ThermoSpot XP,
CondenseSpot XP, MultiMeter XP sowie ClampMeter XP geeignet.
Allgemeine Sicherheitshinweise
–
Beachten Sie zur sachgerechten Benutzung die Sicherheitshinweise
Ihres verwendeten Temperaturmessgerätes beziehungsweise Multimeters.
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs-
zweck innerhalb der Spezikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Baulich darf das Gerät nicht verändert werden.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
– Der Thermomessfühler (K-Typ) darf nicht unter Fremdspannung
betrieben werden.
– Beschädigungsgefahr! Die Messächen können empndliches
Messgut zerkratzen.
– Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in die Klemmhalterung!
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
2014/30/EU ein.
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern,
in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen
mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer
gefährlichen Beeinussung oder Störung von und durch
elektronische Geräte ist gegeben.
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Messbereich-40°C … 100°C
Genauigkeit± 2,5°C
Rohrdurchmesser6 mm ... 35 mm
Arbeitsbedingungen
Lagerbedingungen
Kabellänge1,5 m
Abmessungen (B x H x T) 130 x 79 x 39 mm (ohne Kabel)
Gewicht100 g
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 Messächen
-10°C … 60°C, Luftfeuchtigkeit
max. 80% rH, nicht kondensierend,
Arbeitshöhe max. 4000 m über NN
(Normalnull)
-20°C … 70°C,
Luftfeuchtigkeit max. 80% rH
DE
03
Completely read through the operating instructions, the
“Warranty and Additional Information” booklet as well as
the latest information under the internet link at the end
of these instructions. Follow the instructions they contain.
!
This document must be kept in a safe place and passed
on together with the device.
Function / application
The ThermoSensor Clamp is a K-type temperature sensor for measuring the contact temperature on metal tubes from 6 to 35 mm. This
product has a heat-resistant handle and is suitable for use with the
following devices: ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot
XP, MultiMeter XP and ClampMeter XP.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specications.
– The measuring tools and accessories are not toys.
Keep out of reach of children.
– The structure of the device must not be modied in any way.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme
temperatures, moisture or signicant vibration.
– Do not power the temperature sensor (K-type) with an external
voltage.
– Risk of damage! The measuring surfaces may scratch sensitive
material.
– Risk of pinching! Do not reach into the clamping bracket!
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with electromagnetic compatibility
regulations and limit values in accordance with EMC-Directive
2014/30/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –
may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or
interference or be subject to hazards or interference.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning
agents, scouring agents and solvents. Store the device in a clean
and dry place.
EN
04
ThermoSensor Clamp
1
3
2
1
2
Cable 1.5 m
Technical data (Subject to technical changes without notice. 21W25)
Measurement range-40°C … 100°C
Accuracy± 2,5°C
Pipe diameter6 mm ... 35 mm
Operating conditions
Storage conditions
Cable length1,5 m
Dimensions (W x H x D)130 x 79 x 39 mm (without cable)
Weight100 g
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 Measuring surfacesK-type connection
-10°C … 60°C, Max. humidity
80% rH, no condensation,
Max. working altitude 4000 m
above sea level
-20°C … 70°C,
Max. humidity 80% rH
EN
05
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en
aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie
en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze
handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven
!
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze
door als u het apparaat doorgeeft.
Functie / toepassing
De ThermoSensor Clamp is een K-type-temperatuursensor voor
de meting van de contacttemperatuur bij metalen buizen met een
diameter van 6 t/m 35 mm. Het product beschikt over een hittebestendige handgreep en is geschikt voor gebruik met de apparaten
ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specicaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd!
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– De temperatuursensor (K-type) mag niet met externe spanning
worden gebruikt.
– Gevaar voor schade! De meetvlakken kunnen krassen veroorzaken
op gevoelig materiaal.
– Knelgevaar! Grijp niet in de klemhouder!
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn
2014/30/EU.
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen,
op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker,
moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of
storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd
het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Bewaar het
apparaat op een schone, droge plaats.
NL
06
ThermoSensor Clamp
1
3
2
1
2
Kabel, 1,5 m
Technische gegevens
(Technische veranderingen voorbehouden. 21W25)
Meetbereik-40°C … 100°C
Nauwkeurigheid± 2,5°C
Buisdiameter6 mm ... 35 mm
Werkomstandigheden
Opslagvoorwaarden
Kabellengte1,5 m
Afmetingen (B x H x D)130 x 79 x 39 mm (zonder kabel)
Gewicht100 g
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en
moet volgens de Europese richtlijn voor
oude elektrische en elektronische apparatuur
gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies
onder: http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 MeetvlakkenK-type-aansluiting
-10°C … 60°C, Luchtvochtigheid
max. 80% rH, nietcondenserend,
Werkhoogte max. 4000 m boven
NAP (Nieuw Amsterdams Peil)
-20°C … 70°C,
Luchtvochtigheid max. 80% rH
NL
07
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte
hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning
af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri
!
indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og
følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Funktion / Anvendelse
ThermoSensor Clamp er en temperaturføler type K til måling af kontakttemperaturen på metalrør fra 6 til 35 millimeter. Produktet råder
over et varmebestandigt håndtag og er velegnet til apparaterne
ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP
samt ClampMeter XP.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specikationer.
– Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares
utilgængeligt for børn.
– Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres.
– Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger,
meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
– Temperaturføleren (K-typen) må ikke anvendes under ekstern
spænding.
– Risiko for beskadigelse! Måleaderne kan lave ridser i følsomt
målemateriale.
– Klemningsfare! Undgå at række hånden ind i klemmeholderen!
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
– Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for
elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU.
– Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y eller
i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for
farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal
undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Apparatet
skal opbevares på et rent og tørt sted.
DA
08
ThermoSensor Clamp
1
2
1
2
Kabel, 1,5 m
Tekniske data (Tekniske forandringer forbeholdes. 21W25)
Måleområde-40°C … 100°C
Nøjagtighed± 2,5°C
Rørdiameter6 mm ... 35 mm
Arbejdsbetingelser
Opbevaringsbetingelser
Kabellængde1,5 m
Dimensioner (B x H x D)130 x 79 x 39 mm (uden kabel)
Vægt100 g
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips
på: http://laserliner.com/info/?an=AGV
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et
les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet
précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions
!
mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
Fonction / Utilisation
Le ThermoSensor Clamp est une sonde de température de type K
pour mesurer la température de contact sur des tubes métalliques
de6à35millimètres. Le produit dispose d’une poignée résistant
aux températures élevées et est compatible avec les appareils
ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP et
ClampMeter XP.
Consignes de sécurité générales
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans
le cadre des spécications.
– Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
– Il est interdit de modier la construction de l‘instrument.
– Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique,
ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou
à des vibrations importantes.
– Il est interdit d‘utiliser la sonde de température (type K) avec
une tension d‘origine extérieure.
– Risque de dommage ! Les surfaces de mesure risquent de rayer
l’objet à mesurer sensible.
– Risque de pincement! Ne pas mettre les doigts dans la pince
de serrage!
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
– L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites
de compatibilité électromagnétique conformément à la directive
CEM 2014/30/UE.
– Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans
les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité
de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils
électroniques peuvent être la source ou faire l’objet de risques
ou de perturbations.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide
et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer
ou des solvants. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
FR
10
ThermoSensor Clamp
1
2
1
2
Câble de 1,5 m
Données techniques
(Sous réserve de modifications techniques 21W25)
Plage de mesure-40°C … 100°C
Précision± 2,5°C
Diamètres de conduites6 mm ... 35 mm
Conditions de travail
Conditions de stockage
Longueur du câble1,5 m
Dimensions (l x h x p)130 x 79 x 39 mm (sans câble)
Poids100 g
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des marchandises
dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur
http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 Surfaces de mesureRaccordement du type K
-10°C … 60°C, Humidité relative
de l’air max. 80% rH, non
condensante, Altitude de travail
max. de 4000m au-dessus du
niveau moyen de la mer
-20°C … 70°C, Humidité relative
de l’air max. 80% rH
3
FR
11
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como toda la
información e indicaciones en el enlace de Internet indicado
al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas
!
en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el
dispositivo si cambia de manos.
Función / uso
El ThermoSensor Clamp es un sensor para medir la temperatura de
contacto de tubos metálicos entre 6 y 35 milímetros. Está equipado
con un mango termoestable y es compatible con los aparatos
ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP y
ClampMeter XP.
Indicaciones generales de seguridad
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
– Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
– No está permitido modicar la construcción del aparato.
– No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas
muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
– El sensor de temperatura (tipo K) no debe ser utilizado bajo
tensión externa.
– ¡Peligro de daños! Las supercies de medición pueden rayar
los objetos a medir sensibles.
– ¡Peligro de aplastamiento! ¡No toque la pinza de jación!
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
– El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE
de compatibilidad electromagnética (EMC).
– Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo
en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con
marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias
sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente
humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos
y disolventes. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
ES
12
ThermoSensor Clamp
1
2
1
2
Cable, 1,5 m
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 21W25)
Gama de medición-40°C … 100°C
Precisión± 2,5°C
Diámetros de tubos6 mm ... 35 mm
Condiciones de trabajo
Condiciones de almacén
Longitud del cable1,5 m
Medidas (An x Al x F)130 x 79 x 39 mm (sin cable)
Peso100 g
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que
debe ser recogido y eliminado por separado
conforme a la directiva europea relativa a los
aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 Supercies de mediciónConexión para tipo K
-10°C … 60°C, Humedad del aire
máx. 80% rH, no condensante,
Altitud de trabajo máx. 4000 m sobre
el nivel del mar (nivel normal cero)
-20°C … 70°C,
Humedad del aire máx. 80% rH
3
ES
13
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato
“Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le
informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link
riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento
!
deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in
caso questo venga inoltrato a terzi.
Funzione / Utilizzo
Il ThermoSensor Clamp è un sensore di temperatura tipo K per la
misurazione della temperatura con contatto su tubi metallici di 6-35
millimetri. Il prodotto è dotato di un‘impugnatura resistente al calore
ed è adatto agli apparecchi ThermoMaster, ThermoSpot XP,CondenseSpot XP, MultiMeter XP e ClampMeter XP.
Indicazioni generali di sicurezza
– Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni.
– Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
– La struttura dell‘apparecchio non deve essere modicata.
– Non sottoporre l`apparecchio a carichi meccanici,
elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
– Il sensore di temperatura (tipo K) non deve essere fatto funzionare
con tensione esterna.
– Pericolo di danneggiamento! Le superci di misurazione
potrebbero grafare i materiali delicati.
– Pericolo di schiacciamento! Non introdurre le mani nel ssaggio
a molla!
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
– L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva EMC 2014/30/UE.
– Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo
di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici
di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose
o di disturbi degli apparecchi elettronici o per causa di questi.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito
ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
IT
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.