Laserliner ThermoSensor Clamp User guide [ml]

ThermoSensor Clamp
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
FI
SV
NO
TR
RU
UK
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
CS
32
34
RO
36
BG
38
40
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor­mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin ent-
!
haltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Der ThermoSensor Clamp ist ein K-Type Temperaturfühler zur Messung der Kontakttemperatur an metallischen Rohren von 6 bis 35 Millimetern. Das Produkt verfügt über einen hitzebeständigen Handgriff und ist für die Geräte ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP sowie ClampMeter XP geeignet.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie zur sachgerechten Benutzung die Sicherheitshinweise Ihres verwendeten Temperaturmessgerätes beziehungsweise Multimeters.
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs-
zweck innerhalb der Spezikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren. – Baulich darf das Gerät nicht verändert werden. – Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus. – Der Thermomessfühler (K-Typ) darf nicht unter Fremdspannung
betrieben werden. – Beschädigungsgefahr! Die Messächen können empndliches
Messgut zerkratzen. – Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in die Klemmhalterung!
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie
2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern,
in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen
mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer
gefährlichen Beeinussung oder Störung von und durch
elektronische Geräte ist gegeben.
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungs­mitteln. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
DE
02
ThermoSensor Clamp
1
3
2
12 K-Type-Anschluss
Kabel, 1,5 m
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 21W25)
Messbereich -40°C … 100°C Genauigkeit ± 2,5°C Rohrdurchmesser 6 mm ... 35 mm
Arbeitsbedingungen
Lagerbedingungen
Kabellänge 1,5 m Abmessungen (B x H x T) 130 x 79 x 39 mm (ohne Kabel) Gewicht 100 g
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 Messächen
-10°C … 60°C, Luftfeuchtigkeit max. 80% rH, nicht kondensierend, Arbeitshöhe max. 4000 m über NN (Normalnull)
-20°C … 70°C, Luftfeuchtigkeit max. 80% rH
DE
03
Completely read through the operating instructions, the “Warranty and Additional Information” booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain.
!
This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
Function / application
The ThermoSensor Clamp is a K-type temperature sensor for measu­ring the contact temperature on metal tubes from 6 to 35 mm. This product has a heat-resistant handle and is suitable for use with the following devices: ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP and ClampMeter XP.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specications.
– The measuring tools and accessories are not toys.
Keep out of reach of children.
– The structure of the device must not be modied in any way.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme
temperatures, moisture or signicant vibration.
– Do not power the temperature sensor (K-type) with an external
voltage. – Risk of damage! The measuring surfaces may scratch sensitive
material. – Risk of pinching! Do not reach into the clamping bracket!
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility
regulations and limit values in accordance with EMC-Directive
2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –
may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or
interference or be subject to hazards or interference.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Store the device in a clean and dry place.
EN
04
ThermoSensor Clamp
1
3
2
1 2
Cable 1.5 m
Technical data (Subject to technical changes without notice. 21W25)
Measurement range -40°C … 100°C Accuracy ± 2,5°C Pipe diameter 6 mm ... 35 mm
Operating conditions
Storage conditions
Cable length 1,5 m Dimensions (W x H x D) 130 x 79 x 39 mm (without cable) Weight 100 g
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 Measuring surfacesK-type connection
-10°C … 60°C, Max. humidity 80% rH, no condensation, Max. working altitude 4000 m above sea level
-20°C … 70°C, Max. humidity 80% rH
EN
05
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven
!
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Functie / toepassing
De ThermoSensor Clamp is een K-type-temperatuursensor voor de meting van de contacttemperatuur bij metalen buizen met een diameter van 6 t/m 35 mm. Het product beschikt over een hittebe­stendige handgreep en is geschikt voor gebruik met de apparaten ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specicaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren. – De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd! – Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen. – De temperatuursensor (K-type) mag niet met externe spanning
worden gebruikt. – Gevaar voor schade! De meetvlakken kunnen krassen veroorzaken
op gevoelig materiaal. – Knelgevaar! Grijp niet in de klemhouder!
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn
2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen,
op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker,
moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of
storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
NL
06
ThermoSensor Clamp
1
3
2
1 2
Kabel, 1,5 m
Technische gegevens
(Technische veranderingen voorbehouden. 21W25)
Meetbereik -40°C … 100°C Nauwkeurigheid ± 2,5°C Buisdiameter 6 mm ... 35 mm
Werkomstandigheden
Opslagvoorwaarden
Kabellengte 1,5 m Afmetingen (B x H x D) 130 x 79 x 39 mm (zonder kabel) Gewicht 100 g
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 MeetvlakkenK-type-aansluiting
-10°C … 60°C, Luchtvochtigheid max. 80% rH, nietcondenserend, Werkhoogte max. 4000 m boven NAP (Nieuw Amsterdams Peil)
-20°C … 70°C, Luchtvochtigheid max. 80% rH
NL
07
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktu­elle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri
!
indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Funktion / Anvendelse
ThermoSensor Clamp er en temperaturføler type K til måling af kon­takttemperaturen på metalrør fra 6 til 35 millimeter. Produktet råder over et varmebestandigt håndtag og er velegnet til apparaterne ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP samt ClampMeter XP.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specikationer.
– Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares
utilgængeligt for børn. – Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres. – Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger,
meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer. – Temperaturføleren (K-typen) må ikke anvendes under ekstern
spænding.
– Risiko for beskadigelse! Måleaderne kan lave ridser i følsomt
målemateriale. – Klemningsfare! Undgå at række hånden ind i klemmeholderen!
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for
elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y eller
i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for
farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
DA
08
ThermoSensor Clamp
1
2
1 2
Kabel, 1,5 m
Tekniske data (Tekniske forandringer forbeholdes. 21W25)
Måleområde -40°C … 100°C Nøjagtighed ± 2,5°C Rørdiameter 6 mm ... 35 mm
Arbejdsbetingelser
Opbevaringsbetingelser
Kabellængde 1,5 m Dimensioner (B x H x D) 130 x 79 x 39 mm (uden kabel) Vægt 100 g
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 MåleaderTilslutning type K
-10°C … 60°C, Luftfugtighed maks. 80% rH, ikke-kondenserende, Arbejdshøjde maks. 4000 m.o.h..
-20°C … 70°C, Luftfugtighed maks. 80% rH
3
DA
09
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions
!
mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
Fonction / Utilisation
Le ThermoSensor Clamp est une sonde de température de type K pour mesurer la température de contact sur des tubes métalliques de6à35millimètres. Le produit dispose d’une poignée résistant aux températures élevées et est compatible avec les appareils
ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP et ClampMeter XP.
Consignes de sécurité générales
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans
le cadre des spécications.
– Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants. – Il est interdit de modier la construction de l‘instrument. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique,
ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou
à des vibrations importantes. – Il est interdit d‘utiliser la sonde de température (type K) avec
une tension d‘origine extérieure.
– Risque de dommage ! Les surfaces de mesure risquent de rayer
l’objet à mesurer sensible. – Risque de pincement! Ne pas mettre les doigts dans la pince
de serrage!
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites
de compatibilité électromagnétique conformément à la directive
CEM 2014/30/UE.
– Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans
les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité
de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils
électroniques peuvent être la source ou faire l’objet de risques
ou de perturbations.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
FR
10
ThermoSensor Clamp
1
2
1 2
Câble de 1,5 m
Données techniques
(Sous réserve de modifications techniques 21W25)
Plage de mesure -40°C … 100°C Précision ± 2,5°C Diamètres de conduites 6 mm ... 35 mm
Conditions de travail
Conditions de stockage
Longueur du câble 1,5 m Dimensions (l x h x p) 130 x 79 x 39 mm (sans câble) Poids 100 g
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 Surfaces de mesureRaccordement du type K
-10°C … 60°C, Humidité relative de l’air max. 80% rH, non
condensante, Altitude de travail
max. de 4000m au-dessus du
niveau moyen de la mer
-20°C … 70°C, Humidité relative de l’air max. 80% rH
3
FR
11
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como toda la
información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas
!
en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el
dispositivo si cambia de manos.
Función / uso
El ThermoSensor Clamp es un sensor para medir la temperatura de contacto de tubos metálicos entre 6 y 35 milímetros. Está equipado con un mango termoestable y es compatible con los aparatos ThermoMaster, ThermoSpot XP, CondenseSpot XP, MultiMeter XP y ClampMeter XP.
Indicaciones generales de seguridad
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
– Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido modicar la construcción del aparato.
– No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas
muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – El sensor de temperatura (tipo K) no debe ser utilizado bajo
tensión externa. – ¡Peligro de daños! Las supercies de medición pueden rayar
los objetos a medir sensibles.
– ¡Peligro de aplastamiento! ¡No toque la pinza de jación!
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
– El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE
de compatibilidad electromagnética (EMC).
– Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo
en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con
marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias
sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
ES
12
ThermoSensor Clamp
1
2
1 2
Cable, 1,5 m
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 21W25)
Gama de medición -40°C … 100°C Precisión ± 2,5°C Diámetros de tubos 6 mm ... 35 mm
Condiciones de trabajo
Condiciones de almacén
Longitud del cable 1,5 m Medidas (An x Al x F) 130 x 79 x 39 mm (sin cable) Peso 100 g
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que
debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los
aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info/?an=AGV
3 Supercies de mediciónConexión para tipo K
-10°C … 60°C, Humedad del aire máx. 80% rH, no condensante, Altitud de trabajo máx. 4000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero)
-20°C … 70°C, Humedad del aire máx. 80% rH
3
ES
13
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le
informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento
!
deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
Funzione / Utilizzo
Il ThermoSensor Clamp è un sensore di temperatura tipo K per la misurazione della temperatura con contatto su tubi metallici di 6-35 millimetri. Il prodotto è dotato di un‘impugnatura resistente al calore ed è adatto agli apparecchi ThermoMaster, ThermoSpot XP,Conden­seSpot XP, MultiMeter XP e ClampMeter XP.
Indicazioni generali di sicurezza
– Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni.
– Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
– La struttura dell‘apparecchio non deve essere modicata.
– Non sottoporre l`apparecchio a carichi meccanici,
elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
– Il sensore di temperatura (tipo K) non deve essere fatto funzionare
con tensione esterna.
– Pericolo di danneggiamento! Le superci di misurazione
potrebbero grafare i materiali delicati. – Pericolo di schiacciamento! Non introdurre le mani nel ssaggio
a molla!
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva EMC 2014/30/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo
di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici
di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose
o di disturbi degli apparecchi elettronici o per causa di questi.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
IT
14
Loading...
+ 30 hidden pages