Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die
aktuellen Informationen und Hinweise im InternetLink am Ende dieser Anleitung vollständig durch.
!
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei
Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Der ThermoMaître ist ein professionelles Grill-, Gar- und
Bratenthermometer zur Ermittlung der Kerntemperatur
verschiedener Fleisch-, Geügel- und Fischsorten. Durch
die schnelle Highspeed-Sensorik misst der ThermoMaître
in Sekundenschnelle.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem
Verwendungszweck innerhalb der Spezikationen ein.
– Nicht geeignet für explosionsgefährdete Bereiche oder
diagnostische Messungen im medizinischen Bereich.
– Das Messgerät darf nicht in die Hände von Kindern
gelangen.
– Baulich darf das Gerät nicht verändert werden.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung,
enormen Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken
Vibrationen aus.
– Das Messgerät darf nicht im geschlossenen Backofen
verwendet werden.
– Reinigen Sie den Fühler gründlich vor und nach jeder
Benutzung.
– Das Messgerät ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie die
Messspitze bis ca. 10 mm unterhalb des Gehäuses ein.
– Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff an.
– Die Messspitze darf während der Messung nicht berührt
werden, diese kann während einer Messung sehr heiss
werden.
– Sichern Sie bei Nichtbenutzung stets die Messspitze
durch Einklappen des Einsteckfühlers.
– Die Messspitze darf nicht unter Fremdspannung betrieben
werden.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte
für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-
Richtlinie 2014/30/EU ein.
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern,
in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von
Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die
Möglichkeit einer gefährlichen Beeinussung oder Störung
von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
– Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen
oder unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern
kann die Messgenauigkeit beeinusst werden.
DE
02
ThermoMaître
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-,
Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n
vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem
sauberen, trockenen Ort.
12 3 4
5
6
5
1
LC-Display
2
Messwert in °C
3
Messeinheit °C
4
Batterieanzeige
1
Batterien einlegen
Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
ausklappbarer
Einsteckfühler
6
Batteriefach
1.
2
ON / OFF
Zum Ein- und Ausschalten den Fühler drehen.
3.
2.
DE
03
Technische Daten
Kontakttemperatur
Kontakttemperatur
(ø 3,5 mm)
MessgrößeKontakttemperatur
Messbereich
Genauigkeit
Kontakttemperatur
Auflösung
SchutzartIP 54
Stromversorgung3 x 1,5V LR03 (AAA)
Betriebsdauerca. 10 Std.
Arbeitsbedingungen
Lagerbedingungen
Merkmale
Abmessungen (B x H x T) 190 x 52 x 19,5 mm
Gewicht122 g (inkl. Batterien)
Technische Änderungen vorbehalten. 21W02
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
0°C … 50°C, Luftfeuchtigkeit max.
85% rH, nicht kondensierend, Arbeitshöhe max.
2000 m über NN (Normalnull)
-20°C … 60°C,
Luftfeuchtigkeit max. 85% rH,
nicht kondensierend
110 mm lange Messspitze
DE
04
ThermoMaître
Completely read through the operating instructions,
the „Warranty and Additional Information“ booklet
as well as the latest information under the internet
link at the end of these instructions. Follow the
!
instructions they contain. This document must be
kept in a safe place and if the laser device is passed
on, this document must be passed on with it.
Function / Application
ThermoMaître is a professional thermometer for grilling,
cooking and roasting that determines the core temperature
of various types of meat, poultry and sh. Thanks to
high-speed sensors, the ThermoMaître measures in a matter
of seconds.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its
intendedpurpose and within the scope of the specications.
– Not suitable for explosive environments or medical
diagnoses.
– Keep the measuring device away from children.
– The structure of the device must not be modied in any way.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme
temperatures,
moisture or signicant vibration.
– The measuring device must not be used in closed ovens.
– Thoroughly clean the sensor before and after use.
– The measuring instrument is not water tight. Only insert
the measuring
probe until it is approx. 10 mm below the connector.
– Only hold the device by the handle.
– Do not touch the measuring probe, it can become very hot
during the measuring procedure.
– Always protect the test prod by folding in the insertion
probe when not in use.
– Do not use the measuring probe with an external voltage.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with electromagnetic
compatibility regulations and limit values in accordance
with EMC-Directive 2014/30/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals,
aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with
pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially
cause hazards or interference or be subject to hazards or
interference.
– The measuring accuracy may be affected when working
close to high voltages or high electromagnetic alternating
elds.
EN
05
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use
cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove
the battery(ies) before storing for longer periods. Store the
device in a clean and dry place.
12 3 4
5
6
5
1
LC display
2
Measurement in °C
3
Unit of measurement °C
4
Battery indicator
1
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert batteries according
to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
Fold-out probe
for insertion
6
Battery compartment
1.
2
ON / OFF
Turn the probe to switch on or off.
EN
06
3.
2.
ThermoMaître
measuring range
resolution
altitude 2000 m above sea
no condensation
Dimensions (W x H x D)
190 x 52 x 19.5 mm
Weight
122 g (incl. battery)
Technical Data
Measured variableContact temperature
Contact temperature
Contact temperature
accuracy
Contact temperature
Degree of protectionIP 54
Power supply3 x 1.5V LR03 (AAA)
Operating timeapprox. 10 hours
Operating conditions
Storage conditions
Features
Subject to technical changes without notice. 21W02
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected
separately for disposal according to the European
Directive on waste electrical and electronic equipment.
0°C … 50°C, max. humidity 85%
rH, no condensation, max. working
-20°C … 60°C,
max. humidity 85% rH,
Test prods, 110 mm long
(ø 3.5 mm)
EN
07
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals
de actuele informatie en aanwijzingen in de
internet-link aan het einde van deze handleiding
!
volledig door. Volg de daarin beschreven
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en
geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
Functie / toepassing
De ThermoMaître is een professionele grill-, gaar- en braadthermometer voor de bepaling van de kerntemperatuur van
ver- schillende soorten vlees-, gevogelte en vis. Dankzij de
snelle highspeed-sensoriek meet de ThermoMaître binnen
seconden.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de
aangegeven speccaties.
– Niet geschikt voor gebruik in explosiegevaarlijke zones of
diagnostische metingen op medisch gebied.
– Het meettoestel hoort niet thuis in kinderhanden.
– De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd!
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting,
extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het meettoestel mag niet worden gebruikt in een gesloten
bakoven
– Reinig de sensor zorgvuldig vóór en na ieder gebruik.
– Het meettoestel is niet waterdicht. Steek de meetpunt tot ca.
10 mm onder de aansluitstekker in het te meten product.
– Pak het toestel alleen vast aan de handgreep.
– De meetpunt mag tijdens de meting niet worden
aangeraakt, omdat hij dan zeer heet kan zijn.
– Borg de meetpunt als u het apparaat niet gebruikt door
de insteeksensor in te klappen.
– De meetpunt mag niet met externe spanning worden
gebruikt
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en
grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit
volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in
vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen
met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
Een gevaarlijk effect op of storing van en door
elektronische apparaten is mogelijk.
– Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of
hoge elektromagnetische wisselvelden kan de
meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed.
NL
08
ThermoMaître
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en ver-
mijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende
een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een
schone, droge plaats.
12 3 4
5
6
5
1
LC-display
2
Meetwaarde in °C
3
Meeteenheid °C
4
Batterij-indicator
1
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig
de installatie symbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
Uitklapbare
insteeksensor
6
Batterijvak
1.
2
ON / OFF
Draai de sensor om hem in en uit te schakelen.
3.
2.
NL
09
Technische gegevens
contacttemperatuur
contacttemperatuur
max. 85% rH, niet-condenserend,
max. 85% rH, niet-condenserend
Afmetingen (B x H x D)
190 x 52 x 19,5 mm
Gewicht
122 g (incl. batterij)
MeetgrootheidContacttemperatuur
Meetbereik
Nauwkeurigheid
contacttemperatuur
Resolutie
BeschermingsklasseIP 54
Stroomverzorging3 x 1,5V LR03 (AAA)
Gebruiksduurca. 10 uur
Werkomstandigheden
Opslagvoorwaarden
Kenmerken
Technische veranderingen voorbehouden. 21W02
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens
de Europese richtlijn voor oude elektrische en
elektro- nische apparatuur gescheiden verzameld en
afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
Werkhoogte max. 2000 m boven
NAP (Nieuw Amsterdams Peil)
-20°C … 60°C, Luchtvochtigheid
110 mm lange meetpunt
(ø 3,5 mm)
NL
10
ThermoMaître
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen,
det ved- lagte hæfte „Garanti- og supplerende
anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og
henvisninger på internet-linket i slutning af denne
vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri inde-
!
holdte instrukser. Dette dokument skal opbe- vares
og følge med laserenheden, hvis denne overdrages
til en ny bruger.
Funktion / anvendelse
ThermoMaître er et professionelt grill-, madlavnings- og
stegetermometer til bestemmelse af kernetemperaturen i
fors- kellige kød-, fjerkræ- og skesorter. Takket være den