Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie
die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig
durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und
!
bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Das digitale Thermometer dient zur Temperaturmessung und Messung von Temperaturuntschieden mit Hilfe
von austauschbaren Thermoelementen / -Fühler des Typs K, J, T und E. Bevorzugte Einsatzorte für die Temperaturmessung sind Labore und Anwendungen in der Industrie. Mit Hilfe der MAX-Funktion sind Grenzwertüberschreitungen bei längeren Messreihen zu ermitteln.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezikationen ein.
– Nicht geeignet für explosionsgefährdete Bereiche oder diagnostische Messungen
im medizinischen Bereich.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und
die Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen, Feuchtigkeit
oder starken Vibrationen aus.
– Der Thermomessfühler (K-Typ) darf nicht unter Fremdspannung betrieben werden.
– Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen
oder die Batterieladung schwach ist.
– Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw. nationalen Behörden zur sachgemäßen
Benutzung des Gerätes.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit
gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein, welche durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU abgedeckt wird.
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen oder in der
Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen
Beeinussung oder Störung von und druch elektronischer Geräte ist gegeben.
– Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen
Wechselfeldern kann die Messgenauigkeit beeinusst werden.
Sicherheitshinweise
Umgang mit RF Funkstrahlung
– Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet.
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit und
Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein.
– Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp ThermoMaster Plus den Anforde-
rungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen (Radio Equipment
Richtlinie) 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: http://laserliner.com/info?an=AHQ
DE
02
Symbole
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr
ausgehen, Personen dem Risiko eines
elektrischen Schlags auszusetzen.
ThermoMaster Plus
Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt
über eine verstärkte oder doppelte
Isolierung.
Erdpotential
Warnung vor einer Gefahrenstelle
Bedienungsanleitung beachten
Allgemeine Hinweise
– Ist das Thermometer starken Schwankungen der Umgebungstemperatur unterworfen, warten Sie nach
Stabilisierung der Temperatur vor der Durchführung einer Messung 20 Minuten.
– Sorgen Sie immer für eine gute Wärmekopplung an die Messstelle, um Messfehler durch Temperaturver-
luste zu vermeiden.
– Beachten Sie, dass alle Thermometer mit Kontaktfühler die Messstelle beeinussen, und durch ihre Wär-
mekapazität eine Verringerung der wirklichen Temperatur herbeiführen können. Dem Thermoelement
sollte daher möglichst mehr Wärmeenergie zugeführt werden als es abführen kann.
– Ist kein Messfühler angeschlossen, erscheinen vier Striche in der Zeile A.
– Liegt die gemessene Temperatur außerhalb des Messbereichs, zeigt das Gerät Lo oder Hi an.
– Verwenden Sie nur die richtigen Thermoelement-Typen (Typ K, J, T oder E) und achten Sie darauf, dass
im Gerät der passende Typ eingestellt ist. Ein falscher Typ kann erhebliche Messfehler verursachen.
– Ein Thermoelement ist der Alterung unterworfen, auch stark abhängig von den jeweiligen Einsatz-
bedingungen, und sollte daher regelmässig überprüft werden.
– Starker Druck oder mechanische Verformung können die Gitterstruktur verändern, und haben damit
Einuss auf die abgegebene Thermospannung des Elementes.
– Thermometer und Thermoelemente haben unterschiedliche Messbereiche und Genauigkeiten und
müssen getrennt betrachtet werden.
1
Batterien einlegen
Das Batteriefach öffnen
und Batterien gemäß
den Installationssymbolen einlegen.
Dabei auf korrekte
Polarität achten.
Bei der HOLD-Funktion wird die
letzte angezeigte Messung bzw.
Messwert im Display gehalten.
2 sec
DE
04
ThermoMaster Plus
5
Temperaturmessung (T1, T2)
Mit einem FühlerMit zwei Fühlern
Der Messwert des angeschlossenen Fühlers T1
oder T2 wird bei der Messung mit einem Fühler in
Zeile A angezeigt. Im Display wird angezeigt, ob
T1 oder T2 angeschlossen ist.
6
Anzeige MAX / MIN / AVG / T2-T1
Mit einem Fühler
Der Messwert des Fühlers T1 wird in Zeile A
angezeigt. Zeile B zeigt den Messwert des
Fühlers T2.
TIPP: Wenn Zeile A auf MAX
und Zeile B auf MIN gestellt
wird, kann mit einem Fühler
!
ein direkter MAX-/Min-Vergleich gemacht werden.
DE
05
Mit zwei Fühlern (Beispiel T1)
Drücken der Taste A zeigt die
Werte MAX, MIN, AVG des
Fühlers T1 sowie den Differenzwert T2-T1 an.
Drücken der Taste B zeigt die
Werte MAX, MIN, AVG des
Fühlers T2 sowie den Differenzwert T1-T2 an.
7
Speicher-Funktion / Speicher abrufen
Das Gerät verfügt über 10 Speicherplätze.
Durch kurzes Drücken der Taste LOG wird die aktuelle Messwertansicht auf dem
1 sec
nächsten freien Speicherplatz gesichert. Eine erfolgreiche Speicherung wird durch
ein akustisches Signal bestätigt.
Durch langes Drücken der Taste LOG wird der Messwertspeicher aufgerufen.
Messwertansicht und Speicherplatz werden im Wechsel angezeigt.
Durch kurzes Drücken der Taste ESC wird der Messwertspeicher verlassen.
06
3 sec
1 sec
DE
Speicherplatz
wechseln
ThermoMaster Plus
8
Automatische Abschaltung
bestätigen /
nächster
Menüpunkt
1x
nächster
Menü-
Auswahl
ändern
Autom. Abschaltung aktiviert
9
Temperaturalarm
Autom. Abschaltung deaktiviert
Durch Einschalten der Funktion „Temperaturalarm“ werden Abweichungen vom gewünschten Termperaturbereich durch Blinken des Symbols (f) im Display und einen Signalton in 2 Stufen (10 Minuten /
3 Sekunden) angezeigt. Der Temperaturalarm kann durch Drücken der Taste ESC beendet werden und
wird im Menü auf „OFF“ gesetzt.
Der Temperaturbereich kann festgelegt werden. siehe Kapitel 10 „Temperaturalarm LO“ und Kapitel 11
„Temperaturalarm HI“
bestätigen /
nächster
Menüpunkt
2x
Alarm (10 Minuten)
Auswahl
ändern
Alarm deaktiviert
Alarm (3 Sekunden)
punkt
nächster
Menü-
punkt
10
Temperaturalarm LO
3x
Werkseinstellung: -40 °C
Auswahl
ändern
nächster
Menü-
punkt
DE
07
11
Temperaturalarm HI
4x
Werkseinstellung: 400 °C
12
Offset-Temperatur T1 / T2
nächster
Menü-
punkt
T1: 5x
T2: 7x
Offset T1 deaktiviertOffset T1 aktiviert
höchster Wert: 10 °C
niedrigster Wert: -10 °C
13
Einstellen der Temperatureinheit
9x
Auswahl
ändern
bestätigen /
nächster
Menüpunkt
Auswahl
bestätigen
Im Display wird angezeigt, wenn eine
Offset-Temperatur eingestellt ist.
nächster
Menü-
Auswahl
ändern
DE
08
° Celsius
Kelvin
punkt
14
LCD-Backlight
ThermoMaster Plus
10x
15
Typ des Thermoelements festlegen
T1: 11x
T2: 12x
Typ KTyp JTyp TTyp E
16
Speicher löschen
13x
Auswahl
ändern
nächster
Menü-
punkt
Auswahl
ändern
nächster
Menü-
punkt
Während des Löschvorgangs
blinkt die Displayanzeige.
Sobald der Speicher gelöscht
wurde, ertönt ein Signal.
17
Werkseinstellung wiederherstellen
14x
3 sec
3 sec
Der Löschvorgang kann
nicht abgebrochen oder
!
widerrufen werden.
Während der Wiederherstellung
der Werkseinstellung blinkt die
Displayanzeige. Sobald die Werkseinstellung wiederhergestellt ist,
ertönt ein Signal.
Der Löschvorgang kann
nicht abgebrochen oder
!
widerrufen werden.
nächster
Menü-
punkt
nächster
Menü-
punkt
DE
09
18
Standard-Anzeige
Wird ein Thermoelement entfernt und wieder eingesetzt, wird die Displayanzeige auf die StandardAnzeige (Anzeige nach dem Einschalten mit eingestecktem Thermoelement) zurück gesetzt. Die
Standard-Anzeige kann auch durch Drücken der Taste ESC eingestellt werden.
Datenübertragung
Das Gerät verfügt über eine Digital Connection, welche die Datenübertragung mittels Funktechnik
zu mobilen Endgeräten mit Funkschnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Digital Connection nden Sie unter
http://laserliner.com/info?an=ble
Das Gerät kann eine Funkverbindung mit Funkstandard IEEE 802.15.4 kompatiblen Geräten aufbauen.
Der Funkstandard IEEE 802.15.4 ist ein Übertragungsprotokoll für Wireless Personal Area Networks
(WPAN). Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät ausgelegt und hängt
den Umgebungsbedingungen, wie z.B. der Dicke und Zusammensetzung
sowie den Sende-/Empfangseigenschaften des Endgerätes, ab.
von Wänden, Funkstörquellen,
stark von
Applikation (App)
Zur Nutzung der Digital Connection wird eine Applikation benötigt.
Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät herunterladen:
Achten Sie darauf, dass die Funkschnittstelle des mobilen Endgerätes aktiviert ist.
!
Nach dem Start der Applikation und aktivierter Digital Connection kann eine Verbindung zwischen
einem mobilem Endgerät und dem Messgerät hergestellt werden.
Erkennt die Applikation mehrere aktive Messgeräte, wählen Sie das passende Messgerät aus.
Beim nächsten Start kann dieses Messgerät automatisch verbunden werden.
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz
von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie den Akkupack vor einer längeren Lagerung.
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. Objektive nicht an der Linse berühren.
Kalibrierung
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit
zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit
Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
DE
10
und Funktion
ThermoMaster Plus
0°C … 50°C, Luftfeuchtigkeit max. 80% rH, nicht kondensierend,
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr
innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AHQ
DE
11
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“
booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions.
Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on
!
together with the device.
Function / Application
The digital thermometer is used to measure temperature and temperature differences with the aid of
exchangeable type K/J/T/E thermcouples/sensors. The digital thermometer is predominantly used for
temperature measurement in laboratories and in industrial applications. With the aid of the MAX function
it is possible to determine limit temperature infringements in extended series of measurements.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope
of the specications.
– Not suitable for potentially explosive areas or medical diagnoses.
– The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
– Modications or changes to the device are not permitted, this will otherwise invalidate the approval
and safety specications.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures, moisture or signicant vibration.
– Do not power the thermocouple (K-type) with an external voltage.
– The device must no longer be used if one or more of its functions fail or the battery charge is weak.
– Please ensure compliance with the safety regulations set out by local and national authorities with
regard to the correct and proper use of the device.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limits in accordance
with the EMC Directive 2014/30/EU which is covered by the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people
with pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference or be
subject to hazards or interference.
– The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic
alternating elds.
Safety instructions
Dealing with RF radiation
– The measuring device is equipped with a wireless interface.
– The measuring device complies with electromagnetic compatibility and wireless radiation regulations
and limits in accordance with the RED 2014/53/EU.
– Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the ThermoMaster Plus radio-based system complies with
the requirements and other stipulations of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED).
The EU Declaration of Conformity can be found in its entirety at the following address:
http://laserliner.com/info?an=AHQ
EN
12
Symbols
ThermoMaster Plus
Warning about hazardous electrical
voltage: Unprotected live components
Protection class II: The test device
has reinforced or double insulation.
inside the device housing are capable
of posing a risk of electric shock.
Danger area warning
Earth potential
Read operating instructions
General instructions
– If the thermometer is subject to large uctuations in the ambient temperature, after the temperature
has stabilised, wait 20 minutes before performing a measurement.
– Always ensure adequate thermal coupling at the measuring point in order to avoid measuring errors
caused by temperature loss.
– Please note that all thermometers with a contact sensor inuence the measurement and their
thermal capacity can reduce the actual temperature. More thermal energy should therefore be applied
to the thermocouple than it can dissipate.
– Four lines will appear in line A if no thermocouple is connected.
– Lo or Hi will be displayed if the measured temperature is outside the measuring range.
– Only use the correct type of thermocouple (type K, J, T or E) and make sure that the device is set
to the corresponding type. The wrong type can cause signicant measuring errors.
– In addition to being subject to ageing, a thermocouple is also greatly depending on the operating
conditions and should therefore be checked regularly.
– High pressure or mechanical deformation can change the grid structure and therefore have an inuence
on the thermoelectric voltage output.
– The thermometer and thermocouples have different measuring ranges and accuracies and therefore
need to be considered separately.
12
Inserting batteriesConnecting thermocouples
Open the battery com-
partment and insert
batteries according
to the symbols.
Be sure to pay
attention to polarity.
Pay attention to the polarity information on the
thermocouple as well as on the device connection.
!
EN
13
17
2
1213
6
8
c d e f g h ijk
3
4
5
1
Hold current
measured value
2
ON/OFF
3
Reset MAX / MIN /
AVG; alarm OFF
4
Change menu selection
5
Show MAX / MIN /
AVG / T2-T1 for T1*
6
Battery compartment
(rear)
7
Memory function
8
Settings menu
3
ONOFF
9
Exit menu /
Switch off alarm
10
Show MAX / MIN /
AVG / T1-T2 for T2*
11
Change menu selection
12
Input for
thermocouple T2
13
Input for
thermocouple T1
*
Two connected
thermocouples
**
One connected
thermocouple
10
11
9
5
l
m
a
10
n
b
a
Measured value T1* /
Measured value
b
Measured value
c
Battery charge
d
HOLD function
e
Digital Connection
f
Alarm
g
Auto power off
h
Offset temperature T1
i
Offset temperature T2
j
Thermocouple type
k
Memory
4
l
T2**
T2*
Menu
m
T2-T1: Value T2-T1
n
T1: Thermo-
couple T1
T2:Thermo-
couple T2
MAX: MAX value
MIN: MAX value
AVG: Average value
T1-T2: Value T1-T2
°C K: Units
HOLD function
The HOLD function shows the
last measurement or measured
value in the display.
2 sec
EN
14
5
Temperature measurement (T1, T2)
With one thermocouple
ThermoMaster Plus
With two thermocouples
When measuring with one thermocouple, the
measured value of the connected thermocouple
T1 or T2 is shown in line A. The display shows
whether T1 or T2 is connected.
6
Show MAX / MIN / AVG / T2-T1
With one thermocouple
The measured value of thermocouple T1
is shown in line A and the measured value
of thermocouple T2 in line B.
TIP: When line A is set
to MAX and line B to MIN
a direct MAX/MIN comparison
!
can be made with one thermocouple.
EN
15
With two thermocouples (Example T1)
Press button A to show the MAX,
MIN, AVG values of thermocouple
T1 as well as the difference T2-T1.
Press button B to show the MAX,
MIN, AVG values of thermocouple
T2 as well as the difference T1-T2.
7
Memory function / call up memory
The device has 10 storage locations.
The current measured value display is stored at the next free memory location by
1 sec
short-pressing the LOG button. An acoustic signals conrms successful storage.
The measured value memory is called up by long-pressing the LOG button.
The measured value view and storage location are shown alternately.
The measured value memory is exited by short-pressing the ESC button.
16
3 sec
1 sec
EN
Change storage
location
ThermoMaster Plus
8
Auto power off
Conrm /
next menu
item
1x
Next menu
Change
selection
Auto power off activated
9
Temperature alarm
Auto power off deactivated
By activating the „Temperature alarm“ function, deviations from the required temperature range are
indicated by the (f) symbol on the display ashing and a two-stage (10 minutes / 3 seconds) acoustic
signal. The temperature alarm can be cancelled by pressing the ESC button and is set to „OFF“
in the menu.
You can set the temperature range, see section 10 „Temperature alarm LO“ and section 11
„Temperature alarm HI“.
Conrm /
next menu
item
2x
Alarm (10 minutes)
Change
selection
Alarm deactivated
Alarm (3 seconds)
item
Next menu
item
10
Temperature alarm LO
3x
Factory setting: -40 °C
Change
selection
Next menu
item
EN
17
11
Temperature alarm HI
4x
Factory setting: 400 °C
12
Offset temperature T1 / T2
Next menu
item
T1: 5x
T2: 7x
Highest value: 10 °C
Lowest value: -10 °C
13
Setting unit of temperature
9x
Change
selection
Conrm /
next menu
item
Conrm
selection
Offset T1 activatedOffset T1 deactivated
The display shows that an
offset temperature is set.
Next menu
Change
selection
EN
18
° Celsius
Kelvin
item
14
LCD backlight
ThermoMaster Plus
10x
15
Setting type of thermocouple
T1: 11x
T2: 12x
16
Clearing memory
13x
Change
selection
Next menu
item
Change
selection
Next menu
item
Type EType TType JType K
The display ashes while
clearing the memory.
A signal sounds when
the memory is cleared.
17
Restoring factory setting
14x
3 sec
3 sec
The clearing procedure
cannot be stopped or
!
cancelled.
The display ashes while
restoring the factory setting.
A signal sounds when the
factory setting is restored.
The clearing procedure
cannot be stopped or
!
cancelled.
Next menu
item
Next menu
item
EN
19
18
Standard view
The display is reset to the standard view (view after switching on with thermocouple connected)
by unplugging and reconnecting a thermocouple. The standard view can also be set by pressing
the ESC button.
Data transfer
This device has digital connectivity which allows wireless data transfer to mobile devices such
as smart phones or tablets with a wireless interface.
The system prerequisites for a digital connection are specied at
http://laserliner.com/info?an=ble
This device can generate a wireless connection to devices which are compatible with the wireless standard
IEEE 802.15.4. The wireless standard IEEE 802.15.4 is a transfer protocol for Wireless Personal Area
Networks (WPAN). The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal device and greatly
depends on the ambient conditions such as the thickness and composition of walls, sources of interference
as well as the transmit / receive properties of the terminal device.
Application (app)
An app is required to use the digital connection.
You can download the app from the corresponding stores for the specific type of terminal device:
Make sure that the wireless interface of the mobile device is activated.
!
After starting the app and activating the digital connection, a connection can be set up between
a mobile device and the measuring device.
If the app detects several active measuring devices, select the matching device.
This measuring device can be connected automatically the next time it is switched on.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
Remove the battery pack before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Do not touch the lens.
Calibration
The measuring device must be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate
and working properly. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your distributor
or the UMAREX-LASERLINER service department.
EN
20
ThermoMaster Plus
Technical DataSubject to technical changes without notice. 21W42
Measured variableContact temperature
Functions
Contact temperature measuring
range
Contact temperature accuracyAt ambient temperature 18°C ... 28°C:
Contact temperature resolution0,1°C
Thermocouple measuring range-60°C … 300°C
InterfaceDigital Connection
ConnectionsThermocouple type K/J/T/E
Unit of temperature°C (Celsius), K (Kelvin)
Memory10 storage locations
Auto power offafter 20 minutes
Power supply4 x 1.5V LR03 (AAA)
Operating timeapprox. 100 hours
Radio module operating dataIEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection) interface; Frequency
Operating conditions0°C … 50°C, max. humidity 80% rH, no condensation,
Storage conditions-20°C … 60°C, max. humidity 80% rH, no condensation
Dimensions (W x H x D)75 x 167 x 35 mm
Weight216 g (incl. batteries)
Alarm, continuous measurement, difference, hold, MIN/MAX,
Mean value
Type K: -150°C … 1370°C
Type T: -150°C … 400°C
Type J: -150°C … 1200°C
Type E: -150°C … 900°C
-150°C ... -100°C (±(0.2% of measured value + 1°C))
-100°C ... 1370°C (±(0,1% of measured value + 1°C))
band: ISM band 2400–2483.5 MHz, 40 channels; Transmission
power: max. 10 mW; Bandwidth: 2 MHz; Bit rate: 1 Mbit/s;
Modulation: GFSK/FHSS
max. working altitude 2000 m above sea level
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected
separately for disposal according to the European
Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=AHQ
EN
21
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de
actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig
door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als
!
u het apparaat doorgeeft.
Functie / toepassing
De digitale thermometer dient voor de temperatuurmeting en meting van temperatuurverschillen met
behulp van uitwisselbare thermokoppel / -sensoren van het type K/J/T/E. Doelmatige toepassingen zijn
temperatuurmetingen in laboratoria en industrie. Met behulp van de MAX-functie kunnen grenswaardeoverschrijdingen bij langere meetreeksen worden gemeten.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven speccaties.
– Niet geschikt voor gebruik in explosiegevaarlijke zones of voor diagnostische metingen op medisch
gebied.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen
de goedkeuring en de veiligheidsspecicatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het thermokoppel (K-type) mag niet met externe spanning worden gebruikt.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading
zwak is.
– Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instanties voor het veilige en deskundige
gebruik van het apparaat in acht.
Veiligheidsaanwijzingen
Omgang met elektromagnetische straling
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compati-
biliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU die wordt afgedekt door de radio-apparatuurrichtlijn
2014/53/EU (RED).
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt
van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing
van en door elektronische apparaten is mogelijk.
– Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektromagnetische wisselvelden kan de
meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed.
Veiligheidsaanwijzingen
Omgang met radiograsche straling
– Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface.
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische
compatibiliteit en radiograsche straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
– Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radioapparaat type ThermoMaster Plus voldoet
aan de wezenlijke vereisten en andere bepalingen van de Europese richtlijn voor radioapparatuur
(Radio Equipment Directive) 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeens-
temming is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://laserliner.com/info?an=AHQ
NL
22
Symbolen
Waarschuwing voor gevaarlke elektrische spanning: door onbeschermde,
spanningvoerende onderdelen in de
behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken.
ThermoMaster Plus
Veiligheidsklasse II: het controleapparaat
beschikt over een versterkte of dubbele
isolatie.
Aardpotentiaal
Waarschuwing voor een gevarenpunt
Handleiding in acht nemen
Algemene aanwijzingen
– Als de thermometer aan sterke schommelingen wordt onderworpen, dient u na stabilisering
van de temperatuur 20 minuten te wachten, voordat u een nieuwe meting uitvoert.
– Zorg altijd voor een goede warmtekoppeling aan het meetpunt, om meetfouten door temperatuur-
verliezen te vermijden.
– Bedenk dat alle thermometers met contactsensoren het meetpunt beïnvloeden en door hun warm-
tecapaciteit een verlaging van de werkelijke temperatuur kunnen veroorzaken. Aan het thermokoppel
zou daarom het liefst meer warmte-energie moeten worden toegevoerd dan dat het kan afvoeren.
– Als geen meetsensor is aangesloten, verschijnen vier strepen in regel A.
– Als de gemeten temperatuur buiten het meetbereik ligt, geeft het toestel Lo of Hi aan.
– Gebruik alleen het juiste thermokoppel (type K, J, T of E) en let op dat het bijpassende type
in het toestel is ingesteld. Een verkeerd type kan aanzienlijke meetfouten veroorzaken.
– Een thermo-element is onderhevig aan veroudering, ook sterk afhankelijk van de desbetreffende
toepassingsomstandigheden, en zou daarom regelmatig moeten worden gecontroleerd.
– Sterke druk of mechanische vervorming kunnen de roosterstructuur veranderen en hebben
daarmee invloed op de afgegeven thermospanning van het element.
– Thermometers en thermokoppels hebben verschillende meetbereiken en geven de meetwaarden
in verschillende nauwkeurigheden aan en moeten daarom apart worden bekeken.
12
Batterij plaatsenAansluiting van de thermokoppels
Open het batterijvakje
en plaats de batterijen
overeenkomstig de
installatie symbolen.
Let daarbij op de juiste
polariteit.
Bij de HOLD-functie wordt de laatst
weergegeven meting resp. meetwaarde in het display vastgehouden.
2 sec
NL
24
5
Temperatuurmeting (T1, T2)
ThermoMaster Plus
Met twee sensorenMet één sensor
De meetwaarde van de aangesloten sensor T1 of
T2 wordt bij de meting met een sensor in regel A
weergegeven. Op het display wordt aangegeven
of T1 of T2 is aangesloten.
6
Weergave MAX / MIN / AVG / T2-T1
Met één sensor
De meetwaarde van sensor T1 wordt in regel A
weergegeven. Regel B toont de meetwaarde van
sensor T2.
TIP: Als regel A op MAX en
regel B op MIN wordt ingesteld,
kan met één sensor een directe
!
MAX-/MIN-vergelijking worden
gemaakt.
NL
25
Met twee sensoren (voorbeeld T1)
Druk op toets A om de waarden
MAX, MIN, AVG van sensor T1
en de verschilwaarde T2-T1
weer te geven.
Druk op toets D om de waarden
MAX, MIN, AVG van sensor T2
en de verschilwaarde T1-T2 weer
te geven.
7
Geheugenfunctie / Geheugen oproepen
Het toestel beschikt over 10 geheugenplaatsen.
Druk op de toets LOG om de actuele meetwaarde op de volgende beschikbare
1 sec
geheugenplaats op te slaan. De succesvolle opslag wordt bevestigd door middel
van een akoestisch signaal.
Druk lang op de toets LOG om het meetwaardegeheugen op te roepen.
Meetwaarde en geheugenplaats worden afwisselend weergegeven.
Druk kort op de toets ESC om het meetwaardegeheugen te verlaten.
26
3 sec
1 sec
NL
Geheugenplaats
wijzigen
ThermoMaster Plus
8
Automatische uitschakeling
Bevestigen /
volgende
menupunt
1x
Volgende
Selectie
wijzigen
Autom. uitschakeling geactiveerd
9
Temperatuuralarm
Autom. uitschakeling gedeactiveerd
Als u de functie ‚Temperatuuralarm‘ inschakelt, worden afwijkingen van het gewenste temperatuurbereik
weergegeven door een knipperend symbool (f) op het display en een signaalgeluid in 2 standen (10 minuten / 3 seconden). Het temperatuuralarm kan door het indrukken van de toets ESC worden beëindigd en
wordt in het menu op ‚OFF‘ gezet.
Het temperatuurbereik kan worden vastgelegd (zie hoofdstuk 10 ‚Temperatuuralarm LO‘ en hoofdstuk 11
‚Temperatuuralarm HI‘).
Bevestigen /
volgende
menupunt
2x
Alarm (10 minuten)
Selectie
wijzigen
Alarm gedeactiveerd
Alarm (3 seconden)
menupunt
Volgende
menupunt
10
Temperatuuralarm LO
3x
Fabrieksinstelling: -40 °C
Selectie
wijzigen
Volgende
menupunt
NL
27
11
Temperatuuralarm HI
4x
Fabrieksinstelling: 400 °C
12
Offset-temperatuur T1 / T2
Volgende
menupunt
T1: 5x
T2: 7x
Offset T1 gedeactiveerd
Hoogste waarde: 10 °C
Laagste waarde: -10 °C
13
Instellen van de temperatuureenheid
9x
Selectie
wijzigen
Bevestigen /
volgende
menupunt
Selectie
bevestigen
Offset T1 geactiveerd
Als een offset-temperatuur is ingesteld,
wordt dit op het display aangegeven.
Volgende
Selectie
wijzigen
NL
28
Kelvin° Celsius
menupunt
14
Lcd backlight
ThermoMaster Plus
10x
15
Type van het thermokoppel vastleggen
T1: 11x
T2: 12x
16
Geheugen wissen
13x
Selectie
wijzigen
Volgende
menupunt
Selectie
wijzigen
Volgende
menupunt
Type EType TType JType K
De displayweergave knippert
tijdens het wisproces. Er klinkt
een signaal, zodra het geheugen
gewist is.
17
Fabrieksinstelling herstellen
14x
3 sec
3 sec
Het wisproces kan niet
geannuleerd of ongedaan
!
gemaakt worden.
De displayweergave knippert
tijdens het herstel van de fabrieksinstellingen. Er klinkt een signaal
zodra de fabrieksinstellingen weer
zijn hersteld.
Het wisproces kan niet
geannuleerd of ongedaan
!
gemaakt worden.
Volgende
menupunt
Volgende
menupunt
NL
29
18
Standaardweergave
Als een thermokoppel verwijderd en weer teruggeplaatst wordt, wordt de displayweergave teruggezet
naar de standaard weergave (weergave van het inschakelen met thermokoppel). De standaardweergave
kan ook worden ingesteld door indrukken van de toets ESC.
Gegevensoverdracht
Het toestel beschikt over een Digital Connection die de draadloze gegevensoverdracht naar mobiele
eindtoestellen (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt.
Voor de systeemvereisten van een Digital Connection verwijzen wij naar
http://laserliner.com/info?an=ble
Het toestel kan een draadloze verbinding opbouwen naar toestellen die compatibel zijn met
de technische standaard IEEE 802.15.4. De standaard IEEE 802.15.4 is een overdrachtsprotocol
voor Wireless Personal Area Networks (WPAN). De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het
eindtoestel en is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv.
de dikte en de samenstelling van muren, van radiograsche storingsbronnen en van
de verzendings-/ontvangsteigenschappen van het eindtoestel.
Applicatie (app)
Voor het gebruik van de Digital Connection is een applicatie vereist.
Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende ‚stores‘ downloaden:
Let op dat de draadloze interface van het mobiele eindtoestel geactiveerd moet zijn.
!
Na de start van de applicatie en de geactiveerde Digital Connection kan een mobiel eindtoestel
een verbinding maken met het meettoestel.
Als de applicatie meerdere actieve meettoestellen herkent, kiest u het passende meettoestel uit de lijst.
Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel automatisch tot stand worden gebracht.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en
oplosmiddelen. Verwijder het accupak voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. Raak het objectief niet aan de lens aan.
Kalibratie
Het meettoestel moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid
en de functie te waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren.
Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije
goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn
voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=AHQ
NL
31
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende
anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internetlinket i slutning af denne
vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal
!
opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Funktion / anvendelse
Det digitale termometer bruges til temperaturmåling og måling af temperaturforskelle ved hjælp af
udskiftbare termoelementer/-følere af typen K/J/T/E. Foretrukne anvendelsessteder til temperaturmåling
er laboratorier og anvendelser inden for industrien. Ved hjælp af MAX-funktionen bestemmes grænseværdi-overskridelser ved længere måleserier.
Almindelige sikkerhedshanvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specikationer.
– Ikke egnet til eksplosionsfarlige områder eller diagnostiske målinger inden for det medicinske område.
– Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
– Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen og sikkerheds-
specikationerne bortfalder.
– Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget høje temperaturer, fugt eller kraftige
vibrationer.
– Termomåleføleren (K-typen) må ikke anvendes under ekstern spænding.
– Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller ere funktioner svigter, eller hvis batteriladningen
er svag.
– Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale myndigheder med henblik på saglig
korrekt brug af apparatet.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
– Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht.
EMC-direktivet 2014/30/EU, som er omfattet af RUD-direktivet 2014/53/EU.
– Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y eller i nærheden af personer med pacemaker,
skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
– Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter
kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med RF-radiostråling
– Måleapparatet er udstyret med et radio-interface.
– Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet
og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU.
– Umarex GmbH & Co. KG erklærer hermed, at radioudstyrstypen ThermoMaster Plus opfylder
de væsentlige krav og andre bestemmelser i det europæiske radioudstyrsdirektiv (Radio Equipment
Richtlinie) 2014/53/EU (RED). EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan ndes
på følgende internetadresse: http://laserliner.com/info?an=AHQ
DA
32
Symboler
ThermoMaster Plus
Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende
Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet
har forstærket eller dobbelt isolering.
komponenter i husets indre kan være
tilstrækkeligt farlige til at udsætte
personer for risiko for elektrisk stød.
Advarsel mod farligt sted
Jordpotentiale
Læs betjeningsvejledningen
Almindelige anvisninger
– Hvis termometret udsættes for kraftige svingninger i omgivelsestemperaturen, skal man vente 20 minutter,
efter at temperaturen har stabiliseret sig, med at udføre en måling.
– Sørg altid for en god varmekobling ved målestedet for at undgå målefejl pga. temperaturtab.
– Vær opmærksom på, at alle termometre med kontaktfølere påvirker målestedet og herved kan
forårsage en reduktion af den reelle temperatur i kraft af varmekapaciteten. Derfor bør termoelementet
så vidt muligt tilføres mere varmeenergi, end det er i stand til at afgive.
– Hvis der ikke er tilsluttet en måleføler, vises der re streger i linje A.
– Hvis den målte temperatur ligger uden for måleområdet, viser apparatet Lo eller Hi.
– Der må kun benyttes de rigtige termoelement-typer (type K, J, T eller E), og sørg for, at den tilsvarende
type er indstillet i apparatet. En forkert type kan forårsage betydelige målefejl.
– Et termoelement udsættes for ældning, også stærkt afhængig af de pågældende anvendelsesforhold,
og bør derfor kontrolleres med jævne mellemrum.
– Kraftigt tryk eller mekanisk deformering kan ænder gitterstrukturen og har dermed indydelse
på elementets afgivne termospænding.
– Termometre og termoelementer har forskellige måleområder og nøjagtigheder og skal betragtes
særskilt.
12
Indsættelse af batterierTilslutning af termoelementer
Åbn batterihuset og
læg batterierne i.
Vær opmærksom
på de angivne poler.
Når man aktiverer funktionen „Temperaturalarm“, vises afvigelser fra det ønskede temperaturområde
ved, at symbolet (f) på displayet blinker, ligesom der lyder en signaltone i 2 niveauer (10 minutter /
3 sekunder). Temperaturalarmen kan afsluttes ved at trykke på tasten ESC, og den sættes til
„OFF“ i menuen.
Temperaturområdet kan deneres; se kapitel 10 „Temperaturalarm LO“ og kapitel 11
„Temperaturalarm HI
Bekræft /
næste menu-
punkt
2x
Alarm (10 minutter)
Ændring
af valg
Alarm deaktiveret
Alarm (3 sekunder)
punkt
Næste
menu-
punkt
10
Temperaturalarm LO
3x
Fabriksindstilling: -40 °C
Ændring
af valg
Næste
menu-
punkt
DA
37
11
Temperaturalarm HI
4x
Fabriksindstilling: 400 °C
12
Offset-temperatur T1 / T2
Næste
menu-
punkt
T1: 5x
T2: 7x
Højeste værdi: 10 °C
Laveste værdi: -10 °C
13
Indstilling af temperatur-enhed
9x
Ændring
af valg
Bekræft /
næste menu-
punkt
Bekræft
valg
Offset T1 aktiveretOffset T1 deaktiveret
På displayet vises, når der er indstillet
en offset-temperatur.
Næste
menu-
Ændring
af valg
DA
38
Kelvin° Celsius
punkt
14
LCD-baggrundslys
ThermoMaster Plus
10x
15
Dener termoelement-type
T1: 11x
T2: 12x
16
Sletning af hukommelse
13x
Ændring
af valg
Næste
menu-
punkt
Ændring
af valg
Næste
menu-
punkt
Type EType TType JType K
Under sletteprocessen blinker
displayindikatoren. Så snart
hukommelsen er blevet slettet,
lyder der et signal.
17
Gendan fabriksindstilling
14x
3 sec
3 sec
Sletteprocessen kan ikke
afbrydes eller fortrydes.
!
Under gendannelsen af fabriksindstillingen blinker displayindikatoren. Så snart fabriksindstillingen er gendannet,
lyder der et signal.
Sletteprocessen kan ikke
afbrydes eller fortrydes.
!
Næste
menu-
punkt
Næste
menu-
punkt
DA
39
18
Standardvisning
Hvis et termoelement fjernes og indsættes igen, resettes displayindikatoren til standard-visning (visning
ved tænding med isat termoelement). Standardvisningen kan også indstilles ved at trykke på tasten ESC.
Dataoverførsel
Apparatet råder over en digital connection, der tillader dataoverførsel via trådløs
med radiogrænseade (f.eks. smartphones og tablets).
Systemkravet til en digital connection fremgår af http://laserliner.com/info?an=ble
Apparatet kan etablere en radioforbindelse med apparater, der er kompatible med IEEE-standarden 802.15.4.
IEEE-standarden 802.15.4 er en overførselsprotokol
Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra enheden og er meget afhængig af de givne
lokale forhold som fx væggenes tykkelse og sammensætning, radiostøjkilder samt enhedens sende-/
modtagelseskarakteristika.
for Wireless Personal Area Networks (WPAN).
teknik til mobile slutenheder
Applikation (app)
Brug af digital connection kræver en app.
Denne kan man downloade fra den pågældende netbutik afhængig af enheden:
Kontrollér, at radiogrænsefladen i den mobile slutenhed er aktiveret.
!
Efter start af applikationen og aktivering af digital connection, kan der etableres forbindelse mellem
en mobil slutenhed og måleinstrumentet.
Hvis applikationen registrerer ere aktive måleapparater, vælger man det passende måleapparat.
Ved næste opstart kan dette måleapparat så forbindes automatisk.
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-,
skure- og opløsningsmidler. Fjern batteripakken inden længere opbevaringsperioder. Apparatet
skal opbevares på et rent og tørt sted. Undgå at røre ved objektivlinsen.
Kalibrering
Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at garantere præcisionen og funktionen.
Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Kontakt din forhandler eller henvend til til serviceafdelingen
i UMAREX-LASERLINER.
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes
separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=AHQ
DA
41
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant
la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de
ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
!
à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
Fonction / Utilisation
Le thermomètre numérique sert à mesurer la température et à mesurer les différences de température au
moyen d‘éléments et de sondes thermiques amovibles du type K/J/T/E. La mesure de la température est
de préférence utilisée dans les laboratoires et pour les applications industrielles. La fonction MAX permet
de déterminer les dépassements des valeurs limites en cas de séries de mesure plus longues.
Consignes de sécurité générales
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications.
– Ne convient pas à des zones présentant un danger d‘explosion ou à des mesures de diagnostic
dans le domaine médical.
– Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
– Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient
l’homologation et les spécications de sécurité.
– Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni
à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
– Il est interdit d‘utiliser la sonde de température (type K) sous une tension d’origine extérieure.
– Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque
le niveau de charge de la pile est bas.
– Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative
à l‘utilisation correcte de l‘appareil.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
– L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électro-
magnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements
radio (RED) 2014/53/UE.
– Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-
services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques
peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
– L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs
électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
– L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
– L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique
conformément à la directive RED 2014/53/UE.
– Umarex GmbH & Co. KG déclare ainsi que le type d’appareil radio ThermoMaster Plus respecte
les exigences requises et autres conditions de la directive européenne sur les appareils radio (directive
sur l’équipement radio) 2014/53/EU (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration
de conformité UE à l’adresse Internet suivante : http://laserliner.com/info?an=AHQ
FR
42
Symboles
Avertissement de la présence d‘une
tension électrique dangereuse : À cause
de composants non protégés et sous
tension à l‘intérieur du boîtier, il peut
y avoir un danger sufsant d‘exposition
des personnes au risque d‘une décharge
électrique.
ThermoMaster Plus
Classe de protection II : L‘appareil
de contrôle dispose d‘une isolation
renforcée ou double.
Potentiel au sol
Avertissement d‘un endroit à risque
Se conformer au mode d’emploi
Consignes générales
– Si le thermomètre est soumis à de fortes uctuations de la température environnante, attendez
20 minutes que la température se stabilise avant de procéder à une mesure.
– Assurez en permanence un bon couplage thermique au point de mesure pour éviter des erreurs
de mesure dues à des pertes thermiques.
– Tenez compte du fait que tous les thermomètres à sonde à contact ont une inuence sur le point
de mesure et peuvent conduire à une diminution de la température réelle via leur capacité thermique.
C‘est pourquoi, il faudrait dans la mesure du possible alimenter l‘élément thermique avec plus d‘énergie
thermique qu‘il peut en évacuer.
– Quatre bandes s’afchent dans la ligne A quand aucune sonde de mesure n’est connectée.
– Si la température mesurée est en dehors de la plage de mesure, l‘instrument afche Lo ou Hi.
– Utiliser uniquement les types d’élément thermique adéquats (type K, J, T ou E) et veiller à régler
le type adapté dans l’appareil. Un type incorrect peut entraîner des erreurs de mesure importantes.
– Un élément thermique vieillit, dépend fortement des conditions d‘utilisation respectives et devrait ainsi
être contrôlé régulièrement.
– Une tension importante ou une déformation mécanique peut modier la structure de la grille et inue
ainsi sur la tension thermique dégagée par l‘élément.
– Les thermomètres et les éléments thermiques ont des plages de mesure et des précisions différentes
et doivent être considérés séparément.
12
Mise en place des pilesConnexion des éléments thermiques
Ouvrir le compartiment
à piles et introduire
les piles en respectant
les symboles de pose.
Veiller à ce que la
polarité soit correcte.
Respectez la polarité indiquée sur l‘élément
thermique et au niveau du raccord de l‘instrument.
!
FR
43
17
2
1213
6
8
c d e f g h ijk
3
4
5
Conserver la valeur
1
de mesure actuelle
ON/OFF
2
Restaurer MAX /
3
MIN / AVG; alarme
désactivée
Modier la sélection
4
du menu
Afchage de MAX /
5
MIN / AVG / T2-T1
pour T1*
Compartiment à piles
6
(face arrière)
Fonction de
7
mémorisation
Menu de réglage
8
3
ONOFF
Quitter le menu/
9
Arrêter l’alarme
Afchage de MAX /
10
MIN / AVG / T1-T2
pour T2*
Modier la sélection
11
du menu
Entrée éléments
12
thermiques T2
Entrée éléments
13
thermiques T1
pour deux sondes
*
branchées
pour une sonde
**
branchée
10
11
9
5
l
m
a
10
n
b
a
Valeur mesurée T1* /
Valeur mesurée T2**
b
Valeur mesurée
c
Charge de la pile
d
Fonction HOLD
e
Digital Connection
f
Alarme
g
Arrêt automatique
h
Température de
compensation T1
i
Température de
compensation T2
j
Type de sonde
4
k
Mémoire
l
T2*
Menu
m
T2-T1: Valeur T2-T1
n
T1: Sonde T1
T2: Sonde T2
MAX: Valeur MAX
MIN: Valeur MAX
AVG: Valeur
T1-T2: Valeur T1-T2
°C K: Unités
Fonction HOLD
moyenne
La fonction HOLD permet de conserver la dernière mesure ou la
valeur mesurée afchée à l‘écran.
2 sec
FR
44
5
Mesure de la température (T1, T2)
ThermoMaster Plus
Avec deux sondesAvec une sonde
La valeur mesurée de la sonde connectée T1 ou
T2 est indiquée dans la ligne A pour la mesure
avec une sonde. À l’écran est indiqué si T1 ou T2
est connectée.
6
Afchage de MAX / MIN / AVG / T2-T1
Avec une sonde
La valeur mesurée de la sonde T1 est
afchée dans la ligne A. La ligne B montre
la valeur mesurée de la sonde T2.
ASTUCE: Quand la ligne A
est réglée sur MAX et la ligne B
sur MIN, il est possible de faire
!
une comparaison directe
MAX/MIN avec une sonde.
FR
45
Avec deux sondes (Exemple T1)
L’activation de la touche A entraîne
l’afchage des valeurs MAX, MIN,
AVG de la sonde T1 ainsi que de
la valeur de la différence T2-T1.
L’activation de la touche B entraîne
l’afchage des valeurs MAX, MIN,
AVG de la sonde T2 ainsi que de
la valeur de la différence T1-T2.
7
Fonction mémoire / Lire la mémoire
L‘appareil dispose de 10emplacements de mémoire.
L’activation brève de la touche LOG entraîne la sauvegarde de la valeur
1 sec
mesurée actuellement afchée dans le prochain emplacement mémoire libre.
Une mémorisation réussie est conrmée par un signal sonore.
L’activation longue de la touche LOG permet d’appeler la mémoire de la valeur
mesurée. La valeur mesurée afchée et l’emplacement de la mémoire s’afchent
en alternance.
L’activation brève de la touche ESC permet de quitter la mémoire de la valeur mesurée.
En activant la fonction «Alarme de température», les écarts de la plage de température souhaitée sont
indiqués par le clignotement du symbole (f) et un signal sonore en deux niveaux (10minutes/3secondes).
L’alarme de température peut être interrompue par l’activation de la touche ESC et est xée à «OFF»
dans le menu.
La plage de température peut être xée. Voir le chapitre 10 «Alarme de température LO» et le chapitre
11 «Alarme de température HI».
Valider /
menu suivant
2x
Alarme (10minutes)
Modier
la sélection
Alarme désactivée
Alarme (3secondes)
suivant
Menu
suivant
10
Alarme de température LO
3x
Réglage usine: -40 °C
Modier
la sélection
Menu
suivant
FR
47
11
Alarme de température HI
4x
Réglage usine: 400 °C
12
Température de compensation T1/T2
Menu
suivant
T1: 5x
Modier
la sélection
T2: 7x
Valeur la plus élevée: 10 °C
Valeur la plus faible: -10 °C
13
Réglage de l’unité de mesure de la température
Valider /
menu suivant
9x
Conrmer
la sélection
Offset T1 activéOffset T1 désactivé
L’afcheur indique quand une tem-
pérature de compensation est réglée.
Menu
Modier
la sélection
FR
48
Kelvin° Celsius
suivant
14
Écran d’afchage à cristaux liquides rétroéclairé
ThermoMaster Plus
10x
15
Fixer le type de l’élément thermique
T1: 11x
T2: 12x
16
Effacement de la mémoire
13x
Modier
la sélection
Menu
suivant
Modier
la sélection
Menu
suivant
Type EType TType JType K
Pendant le processus d’effacement,
l’afchage à l’écran clignote.
Un signal retentit dès que la
mémoire a été effacée.
17
Restaurer le réglage usine
14x
3 sec
3 sec
Le processus de suppression
ne peut être ni interrompu
!
ni annulé.
L’afchage à l’écran clignote
pendant la restauration du réglage
usine. Un signal retentit dès que
le réglage usine est restauré.
Le processus de suppression
ne peut être ni interrompu
!
ni annulé.
Menu
suivant
Menu
suivant
FR
49
18
Afchage standard
Si un élément thermique est retiré et remis, l’afchage à l’écran revient à l’afchage standard
(afchage après la mise en marche avec un élément thermique inséré). L’afchage standard peut
aussi être réglé par activation de la touche ESC.
Transmission des données
L’appareil est doté d‘une connexion numérique qui permet la transmission radio des données
aux terminaux mobiles équipés d’une interface radio (p. ex. smartphone, tablette).
Vous trouverez les conditions requises du système pour une connexion numérique à l’adresse
http://laserliner.com/info?an=ble
L’appareil peut établir une connexion radio avec les appareils compatibles avec la norme radio
IEEE 802.15.4. La norme radioIEEE 802.15.4 est un protocole de transmission pour les réseaux
locaux personnels sans l(Wireless Personal Area Networks(WPAN). La portée est d’une distance
maxi de 10 m de l’appareil mobile et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex.
l’épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que des propriétés
de transmission / réception de l’appareil.
Application (App)
Une application est nécessaire pour pouvoir utiliser la connexion numérique.
Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant au terminal mobile:
Vérifiez que l‘interface radio du terminal mobile est activée.
!
Une fois l‘application lancée et la connexion numérique activée, il est possible de connecter
un terminal mobile avec l’appareil de mesure.
Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs, choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté automatiquement.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits
de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer le pack d’accus avant tout stockage prolongé
de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Ne touchez pas la lentille de l‘objectif.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure an d’en garantir
la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer une fois par an. Communiquez
avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.
FR
50
ThermoMaster Plus
Données techniquesSous réserve de modifications techniques. 21W42
Valeur mesuréeTempérature de contact
FonctionsAlarme, mesure continue, différence, hold, min/max,
Plage de mesure température de
contact
Précision température de contactPour une température ambiante de 18°C... 28°C:
Résolution température de contact0,1°C
Plage de mesure de l'élément
thermique
InterfaceDigital Connection
ConnexionsThermocouple de type K/J/T/E
Unité de mesure°C (Celsius), K (Kelvin)
Mémoire10 emplacements de mémoire
Arrêt automatiqueaprès 20 minutes
Alimentation électrique4 x 1,5V LR03 (AAA)
Durée de fonctionnementenv. 100 h
Caractéristiques
de fonctionnement
du module radio
Conditions de travail0°C … 50°C, Humidité relative de l’air max. 80% rH,
Conditions de stockage-20°C … 60°C, Humidité relative de l’air max. 80% rH,
Dimensions (L x H x P)75 x 167 x 35 mm
Poids216 g (piles incluse)
valeur moyenne
Type K: -150°C … 1370°C
Type T: -150°C … 400°C
Type J: -150°C … 1200°C
Type E: -150°C … 900°C
-150°C ... -100°C (±(0,2% de la valeur mesurée + 1°C))
-100°C ... 1370°C (±(0,1% de la valeur mesurée + 1°C))
-60°C … 300°C
Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Bande
de fréquences : bande ISM (industrielle, scientifique et médicale)
2400-2483,5 MHz, 40 canaux; Puissance d’émission : max.
10 mW; Largeur de bande : 2 MHz; Débit binaire : 1 Mbit/s;
Modulation : GFSK / FHSS
non condensante, Altitude de travail max. de 2000 m au-dessus
du niveau moyen de la mer
non condensante
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques
(directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=AHQ
FR
51
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria»,
así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
!
con el dispositivo si cambia de manos.
Función / Uso
El termómetro digital se utiliza para la medición de la temperatura y para la medición de diferencias
de temperatura con ayuda de unos termopares / sensores térmicos intercambiables del tipo K/J/T/E.
Los lugares de utilización preferentes para la medición de la temperatura son laboratorios y aplicaciones
industriales. Con ayuda de la función „MAX“ se determinan unos valores superiores a los valores límite
en el caso de unas series de medición largas.
Indicaciones generales de seguridad
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones.
– No es apto para zonas potencialmente explosivas o mediciones de diagnóstico en ámbitos clínicos.
– Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance
de los niños.
– No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez
la homologación y la especicación de seguridad.
– No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
– El sensor térmico (tipo K) no debe ser utilizado con tensión externa.
– No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil.
– Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en
relación al uso adecuado del aparato.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
– El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según
la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radio eléctricos (RED).
– Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras
o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre
los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
– El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar
la precisión de la medición.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
– El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
– El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética
y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
– Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico ThermoMaster Plus cumple
los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos
(RED - Radio Equipment Richtlinie). El texto completo de la declaración de conformidad UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=AHQ
ES
52
Símbolos
Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por
componentes conductores de tensión
sin aislamiento en el interior de la carcasa
pueden darse las condiciones de riesgo
suentes para exponer a las personas
al riesgo de una descarga eléctrica.
ThermoMaster Plus
Clase de protección II: el comprobador
dispone de aislamiento reforzado
o doble.
Potencial de tierra
Aviso ante un punto de peligro
Observar las instrucciones del manual
Indicaciones generales
– Si el termómetro está sometido a fuertes uctuaciones de la temperatura ambiente, espere 20 minutos
tras estabilizarse la temperatura antes de ejecutar una medición.
– Cuide siempre de un buen acoplamiento térmico al punto de medición para evitar errores de medición
causados por pérdidas de temperatura.
– Tenga en cuenta que todos los termómetros con sensor de contacto inuyen en el punto de medición
y que, debido a su capacidad térmica, pueden causar una disminución de la temperatura real. Por este
motivo en la medida posible el termopar debe recibir más energía térmica de la que puede evacuar.
– Cuando no hay ningún sensor de medición conectado se muestran cuatro rayas en la línea A.
– Si la temperatura medida se sitúa fuera del rango de medición, el aparato indica Lo o Hi.
– Utilice únicamente los tipos de termopar adecuados (tipo K, J, T o E) y compruebe si el aparato está
ajustado al tipo correcto. Un ajuste incorrecto del tipo puede causar errores de medición considerables.
– Un termopar está sujeto al envejecimiento, lo que también depende mucho de las respectivas condiciones
de utilización, por lo que deberá comprobarse periódicamente.
– Una presión fuerte o una deformación mecánica pueden modicar la estructura reticular, inuyendo en
la tensión térmica suministrada por el termopar.
– Los termómetros y los termopares tienen diferentes rangos de medición y precisiones y tienen
que ser considerados por separado.
12
Poner las pilas
Abra la caja para
pilas e inserte las pilas
según los símbolos
de instalación.
Coloque las pilas
en el polo correcto.
Observe la indicación de la polaridad en el termopar
y en la conexión del aparato.
!
ES
53
17
2
1213
6
8
c d e f g h ijk
3
4
5
Mantener valor
1
medido actual
ON/OFF
2
Reset de MAX / MIN /
3
AVG; alarma desac-
tivada
Cambiar selección
4
de menú
Indicación de MAX /
5
MIN / AVG / T2-T1
para T1*
Compartimento
6
de pilas (parte trasera)
Función de memoria
7
8
Menú de conguración
3
ONOFF
Salir del menú /
9
desactivar la alarma
Indicación de MAX /
10
MIN / AVG / T1-T2
para T2*
Cambiar selección
11
de menú
Entrada para
12
termoelemento T2
Entrada para
13
termoelemento T1
Con dos sensores
*
conectados
Con un sensor
**
conectado
10
11
9
5
l
m
a
10
n
b
a
Valor medido T1* /
Valor medido T2**
b
Valor medido T2*
c
Carga de la pila
d
Función HOLD
e
Digital Connection
f
Alarma
g
Parada automática
h
Temperatura
de offset T1
i
Temperatura
k
Memoria
l
Menú
m
T2-T1: Valor T2-T1
n
T1: Sensor T1
T2: Sensor T2
MAX: Valor MAX
MIN: Valor MAX
AVG: Valor medio
T1-T2: Valor T1-T2
°C K: Unidades
de offset T2
j
Tipo de sensor
4
Función HOLD
Con la función „HOLD“ se mantiene
en pantalla la última medición visualizada o el último valor medido visualizado.
2 sec
ES
54
5
Medición de temperatura (T1, T2)
ThermoMaster Plus
Con dos sensoresCon un sensor
Cuando se realizan mediciones con un sensor,
en la línea A se muestra el valor medido por el
sensor conectado T1 o T2. En la pantalla se indica
si está conectado T1 o T2.
6
Indicación de MAX / MIN / AVG / T2- T1
Con un sensor
Los valores medidos por el sensor T1 se
muestran en la línea A. Y las mediciones
del sensor T2 en la línea B.
CONSEJO: con la línea A ajustada
a MAX y la línea B a MIN se puede
realizar una comparación directa
!
de MAX/MIN con un sensor.
ES
55
Con dos sensores (Ejemplo T1)
Pulsando el botón A se muestran
los valores MAX, MIN y AVG del
sensor T1, así como la diferencia
T2-T1.
Pulsando el botón B se muestran
los valores MAX, MIN y AVG del
sensor T2, así como la diferencia
T1-T2.
7
Función de memoria / Abrir la memoria
El aparato dispone de 10 posiciones de memoria.
Una pulsación corta del botón LOG guarda la vista actual de valores de medición
1 sec
en la siguiente posición libre de la memoria. Cuando el proceso de guardar se ha
ejecutado correctamente se emite una señal acústica de conrmación.
Con una pulsación larga del botón LOG se accede a memoria de valores medidos.
En la pantalla se alternan la vista de las mediciones y de la memoria.
Con una pulsación corta del botón ESC se sale de la memoria de mediciones.
Activando la función de „Alarma de temperatura“ se muestran en la pantalla las desviaciones del rango
de temperatura deseado mediante parpadeo del símbolo (f) y mediante una señal acústica en dos niveles
(10 minutos / 3 segundos). Se puede detener la alarma de temperatura pulsando ESC y en el menú
se cambia a „OFF“.
El rango de temperatura puede ser ajustado; ver los capítulos 10 „Alarma de temperatura LO“
y 11 „Alarma de temperatura HI“.
Conrmar /
siguiente punto
del menú
2x
Alarma (10 minutos)
Cambiar
selección
Alarma desactivada
Alarma (3 segundos)
menú
siguiente
punto del
menú
10
Alarma de temperatura LO
3x
Conguración original: -40 °C
Cambiar
selección
siguiente
punto del
menú
ES
57
11
Alarma de temperatura HI
4x
Conguración original: 400 °C
12
Offset de temperatura T1 / T2
siguiente
punto del
menú
T1: 5x
T2: 7x
Valor máximo: 10 °C
Valor mínimo: -10 °C
13
Ajuste de la unidad de temperatura
9x
Cambiar
selección
Conrmar /
siguiente punto
del menú
Conrmar
selección
Offset T1 activadoOffset T1 desactivado
En la pantalla se muestra cuando hay
una temperatura de offset ajustada.
siguiente
punto del
Cambiar
selección
ES
58
Kelvin° Celsius
menú
14
Iluminación de fondo de LCD
ThermoMaster Plus
10x
15
Selección del tipo del termopar
T1: 11x
T2: 12x
16
Borrado de la memoria
13x
Cambiar
selección
siguiente
punto del
menú
Cambiar
selección
siguiente
punto del
menú
Tipo ETipo TTipo JTipo K
La indicación de la pantalla
parpadea durante el proceso de
borrado. Al nalizar el proceso
suena una señal acústica.
17
Restablecer la conguración original
14x
3 sec
3 sec
No se puede cancelar
ni deshacer la operación
!
de borrado.
La indicación de la pantalla parpadea
durante el restablecimiento de la
conguración original. Al nalizar
el restablecimiento suena una señal
acústica.
No se puede cancelar
ni deshacer la operación
!
de borrado.
siguiente
punto del
menú
siguiente
punto del
menú
ES
59
18
Vista estándar
Cuando se retira y conecta de nuevo un termopar, la indicación de la pantalla cambia a la vista estándar
(pantalla al encender con un termopar conectado). También se puede volver a la pantalla estándar
pulsando el botón ESC.
Transmisión de datos
El dispositivo dispone de una Digital Connection que permite transmitir datos por enlace de radio
a los dispositivos móviles con interfaz de radio (p. ej. smartphones o tabletas).
Encontrará los requisitos del sistema para la Digital Connection en http://laserliner.com/info?an=ble
El dispositivo puede establecer un enlace de radio con dispositivos compatibles con el estándar IEEE
802.15.4. El estándar IEEE 802.15.4 es un protocolo de transmisión de Wireless Personal Area Networks
(WPAN). El alcance desde el dispositivo nal es de 10 m como máximo y depende en gran medida
de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes,
y las funciones de envío / recepción del dispositivo nal.
interferencias inalámbricas
Aplicación (App)
Para utilizar Digital Connection se requiere una aplicación.
Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz de radio del dispositivo móvil.
!
Una vez iniciada la aplicación y activada la Digital Connection, se puede realizar una conexión
entre el dispositivo móvil y el aparato de medición.
Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos
de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire el paquete de baterías antes de guardar el aparato por
un tiempo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. No tocar el objetivo por la lente.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y vericado con regularidad para poder garantizar la precisión
y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Póngase en contacto
con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
ES
60
ThermoMaster Plus
Resolución temperatura de contacto
Datos TécnicosSalvo modificaciones. 21W42
MagnitudTemperatura de contacto
FuncionesAlarma, medición continua, diferencia, hold, mín/máx., media
Rango de medición temperatura de
contacto
Precisión temperatura de contactoCon una temperatura ambiente de 18 °C ... 28°C:
Rango de medición del termopar-60°C … 300°C
PuertoDigital Connection
ConexionesTermoelemento tipo K/J/T/E
Unidad de medida°C (Celsius), K (Kelvin)
Memoria10 posiciones de memoria
Parada automáticaA los 20 minutos
Alimentación4 x 1,5V LR03 (AAA)
Autonomía de trabajoaprox. 100 h
Datos de servicio del
módulo radioeléctrico
Condiciones de trabajo
Condiciones de almacén-20°C … 60°C, Humedad del aire máx. 80% h.r., no condensante
Dimensiones (An x Al x F)75 x 167 x 35 mm
Peso216 g (pilas incluida)
Tipo K: -150°C … 1370°C
Tipo T: -150°C … 400°C
Tipo J: -150°C … 1200°C
Tipo E: -150°C … 900°C
-150°C ... -100°C (±(0,2% del valor medido + 1°C))
-100°C ... 1370°C (±(0,1% del valor medido + 1°C))
0,1°C
Interfaz de IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Banda de
frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia
de emisión: máx. 10mW; Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad
binaria: 1 Mbit/s; Modulación: GFSK / FHSS
0°C … 50°C, Humedad del aire máx. 80% h.r., no condensante,
Altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero)
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico
de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa
a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AHQ
ES
61
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni
di garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al
termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato
!
e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
Funzione / Utilizzo
Questo termometro digitale serve per misurare la temperatura e le differenze di temperatura con l‘ausilio
di termoelementi e termosonde intercambiabili del tipo K/J/T/E. Viene utilizzato soprattutto per misurare
la temperatura in laboratori e per applicazioni industriali. Grazie alla funzione MAX si può rilevare il superamento dei valori limite in caso di serie di misure più lunghe.
Indicazioni generali di sicurezza
– Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni.
– Non adatto per aree a rischio di esplosione o per misurazioni diagnostiche nel settore medico.
– Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata
di bambini.
– Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione
e la specica di sicurezza.
– Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
– Il sensore termico (tipo k) non deve essere alimentato con tensione esterna.
– Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono
quasi scariche.
– Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo
dell‘apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
– Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva
CEM 2014/30/UE, che viene ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE.
– Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle
vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Presenza di un inusso pericoloso o di un disturbo degli
e da parte degli apparecchi elettronici.
– L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere
la precisione della misurazione.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF e le onde radio
– L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per la trasmissione via radio.
– L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della
direttiva RED 2014/53/UE.
– Con la presente la Umarex GmbH & Co. KG dichiara che l’apparecchio radio del modello
ThermoMaster Plus è conforme ai requisiti e alle altre disposizioni della Direttiva europea in materia di
apparecchiature radio (Radio Equipment Directive) 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://laserliner.com/info?an=AHQ
IT
62
Simboli
Simbolo di pericolo per tensioni elettriche:
elementi costruttivi sotto tensione e non
protetti negli interni di edici possono
presentare un serio pericolo per l‘incolumità delle persone (scosse elettriche).
ThermoMaster Plus
Classe di protezione II: l‘apparecchio
è dotato di un isolamento doppio
o rafforzato.
Massa
Avviso di luogo pericoloso
Attenersi alle Istruzioni per l’uso
Indicazioni generali
– Se il termometro è sottoposto a forti uttuazioni della temperatura ambientale, far trascorrere 20 minuti
dalla stabilizzazione della temperatura prima di eseguire la misurazione.
– Assicurarsi che sul luogo di misura sia sempre presente un buon accoppiamento termico per evitare
errori di misurazione dovuti a perdite di temperatura.
– Ricordarsi che tutti i termometri con sensore di contatto inuiscono sul punto di misura e, attraverso
la loro capacità termica, possono provocare un calo della temperatura effettiva. L‘elemento termico
deve quindi essere alimentato con più energia termica di quanta ne possa deviare.
– Se non è collegato un sensore di misura, nella la A compaiono quattro linee.
– Se la temperatura misurata non rientra nel campo di misura, l’apparecchio indica Lo oppure Hi.
– Utilizzare soltanto tipi di termocoppia idonei (tipo K, J, T oppure E) e controllare che nell’apparecchio
sia installato il tipo appropriato. Con un tipo di termocoppia errato si potrebbero ottenere errori di
misurazione di grande entità.
– Un termoelemento è soggetto ad invecchiamento, specialmente a seconda dei diversi tipi di applicazione,
e deve pertanto essere controllato ad intervalli regolari.
– Una forte pressione o una deformazione meccanica possono modicarne la struttura reticolare e quindi
inuire sulla tensione termica rilasciata dell‘elemento
– Il termometro e le termocoppie presentano campi di misura e valori di precisione differenti,
pertanto devono essere considerati distintamente.
1
Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie
e introdurre le batterie
come indicato dai
simboli di installazione,
facendo attenzione
alla corretta polarità.
Osservare le indicazioni di polarità sul termoelemento
così come quelle sull‘attacco dell‘apparecchio.
!
IT
63
17
2
1213
6
8
c d e f g h ijk
3
4
5
1
Mantenimento dell‘attuale valore di misura
2
ON/OFF
3
Ripristina MAX / MIN /
AVG; Allarme off
4
Cambia selezione
menù
5
Visualizza MAX / MIN /
AVG / T2-T1 per T1*
6
Vano batterie
(sul retro)
7
Funzione di memoria
8
Menu di impostazione
3
ONOFF
Per uscire dal menù /
9
spegnere l’allarme
10
Visualizza MAX / MIN /
AVG / T1-T2 per T2*
11
Cambia selezione
menù
12
Ingresso termocoppie T2
13
Ingresso termocoppie T1
*
Con due sensori
collegati
**
Con un sensore
collegato
10
11
9
5
l
m
a
10
n
b
a
Valore di misura T1* /
Valore di misura T2**
b
Valore di misura T2*
c
Carica delle batterie
d
Funzione HOLD
e
Digital Connection
f
Allarme
g
Spegnimento
automatico
h
Temperatura di compensazione (offset) T1
i
Temperatura di com-
j
Tipo di sensore
k
Memoria
l
Menu
m
T2-T1: Valore T2-T1
n
T1: Sensore T1
T2: Sensore T2
MAX: Valore MAX
MIN: Valore MAX
AVG: Valore medio
T1-T2: Valore T1-T2
°C K: Unità
pensazione (offset) T2
4
Funzione HOLD
Con la funzione HOLD viene mantenuta sul display l‘ultima misura
indicata o il valore di misura.
2 sec
IT
64
5
Misurazione temperatura (T1, T2)
ThermoMaster Plus
Con due sensoriCon un sensore
Nella misurazione con un sensore, il valore
misurato dal sensore collegato T1 o T2
compare nel rigo A. Il display indica se
è collegato T1 o T2.
6
Visualizza MAX / MIN / AVG / T2-T1
Con un sensore
Il valore misurato dal sensore T1 compare
nel rigo A. Nel rigo B compare il valore
misurato dal sensore T2.
CONSIGLIO: Regolando il rigo
A su MAX e il rigo B su MIN,
con un sensore si può fare
!
una comparazione diretta
MAX/Min.
IT
65
Con due sensori (Esempio T1)
Premendo il tasto A si visualizzano
i valori MAX, MIN, AVG del sensore
T1 e il valore differenziale T2-T1.
Premendo il tasto B si visualizzano
i valori MAX, MIN, AVG del sensore
T2 e il valore differenziale T1-T2.
7
Funzione Salva / Accesso ai dati memorizzati
L‘apparecchio è dotato di 10 spazi di memoria.
Premendo il tasto LOG per alcuni istanti, i dati misurati visualizzati al momento
1 sec
vengono salvati sul primo spazio di memoria libero disponibile. Un segnale
acustico conferma che il salvataggio dei dati è andato a buon ne.
Tenendo premuto più a lungo il tasto LOG si accede alla memoria dei valori
misurati. Sul display compaiono a turno i valori misurati e lo spazio di memoria.
Premendo il tasto ESC per alcuni istanti si esce dalla memoria dei valori misurati.
Attivando la funzione “Allarme temperatura” l’apparecchio segnala gli scostamenti dalla gamma
di temperature selezionata tramite l’icona (f) che lampeggia sul display e un segnale acustico in 2 fasi
(10 minuti / 3 secondi). Per interrompere l’Allarme temperatura si può premere il tasto ESC oppure
si può mettere l’allarme su “OFF” nel menù.
La gamma di temperature può essere denita dall’utente: v. capitolo 10 “Allarme temperatura LO”
e capitolo 11 “Allarme temperatura HI”.
Conferma /
voce menù
successiva
2x
Allarme (10 minuti)
Modica
selezione
Allarme disattivato
Allarme (3 secondi)
successiva
Voce menù
successiva
10
Allarme temperatura LO
3x
Impostazione di fabbrica: -40 °C
Modica
selezione
Voce menù
successiva
IT
67
11
Allarme temperatura HI
4x
Impostazione di fabbrica: 400 °C
12
Temperatura Offset T1 / T2
Voce menù
successiva
T1: 5x
Modica
selezione
T2: 7x
Valore massimo: 10 °C
Valore minimo: -10 °C
13
Impostazione dell‘unità di misura della temperatura
Conferma /
voce menù
successiva
9x
Conferma
selezione
Offset T1 attivatoOffset T1 disattivato
Il display mostra se è stata regolata
una temperatura Offset.
Voce menù
Modica
selezione
IT
68
Kelvin° Celsius
successiva
14
Retroilluminazione LCD
ThermoMaster Plus
10x
15
Denizione del tipo di termocoppia
T1: 11x
T2: 12x
16
Cancellazione della memoria
13x
Modica
selezione
Voce menù
successiva
Modica
selezione
Voce menù
successiva
Tipo ETipo TTipo JTipo K
Mentre è in corso la cancellazione
dei dati le indicazioni sul display
lampeggiano. Non appena la memoria
è stata svuotata l’apparecchio
emette un segnale acustico.
17
Ripristino delle impostazioni predenite
14x
3 sec
3 sec
Il processo di cancellazione
non può essere interrotto
!
o annullato.
Mentre l’apparecchio ripristina
le impostazioni di fabbrica le indicazioni sul display lampeggiano.
Completato il ripristino delle impostazioni di fabbrica l’apparecchio
emette un segnale acustico.
Il processo di cancellazione
non può essere interrotto
!
o annullato.
Voce menù
successiva
Voce menù
successiva
IT
69
18
Visualizzazione standard
Se l’utente rimuove e subito dopo ricollega una termocoppia, le indicazioni sul display ritornano alla
visualizzazione standard (come dopo l’accensione con termocoppia inserita). Per impostare la visualizzazione
standard si può anche premere il tasto ESC.
Trasmissione dati
Questo dispositivo presenta una funzione Digital Connection che consente di trasmettere i dati
via radio a terminali mobili dotati di interfaccia radio (ad es. smartphone o tablet).
Per i requisiti di sistema necessari per Digital Connection consultare http://laserliner.com/info?an=ble
Questo dispositivo può stabilire un collegamento radio con apparecchi compatibili con lo standard di
comunicazione radio IEEE 802.15.4. Lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4 è un protocollo
di trasferimento dati per reti domestiche WPAN. La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende
fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composizione
per la trasmissione via radio, nonché dalle caratteristiche di invio / ricezione del terminale.
di pareti, fonti di disturbo
Applicazione (app)
Per utilizzare la funzione Digital Connection è necessaria un’applicazione che può essere scaricata dai vari
store a seconda del tipo di terminale:
Accertarsi che l‘interfaccia radio del terminale mobile sia attivata.
!
Una volta avviata l‘applicazione e con la funzione Digital Connection attivata, si può stabilire
una connessione tra un terminale mobile e il dispositivo di misurazione.
Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione, selezionare quello di interesse.
All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso automaticamente.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti,
abrasivi e solventi. Rimuovere il gruppo batterie se l’apparecchio deve rimanere in magazzino per lungo
tempo. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Non toccare la lente dell‘obiettivo.
Calibrazione
L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al ne di assicurare
precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura annuali. Contattare il proprio rivenditore
specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
IT
70
ThermoMaster Plus
di trasmissione: max 10 mW; Larghezza di banda: 2 MHz; Velocità
Dati tecniciCon riserva di modifiche tecniche. 21W42
Grandezza di misuraTemperatura con contatto
Funzioni
Campo di misura Temperatura
con contatto
Precisione Temperatura
con contatto
Risoluzione Temperatura
con contatto
Campo di misura del termoelemento
InterfacciaDigital Connection
AttacchiTermocoppia tipo K/J/T/E
Unità di misura°C (Celsius), K (Kelvin)
Memoria10 spazi di memoria
Spegnimento automaticodopo 20 minuti
Alimentazione elettrica4 x 1,5V LR03 (AAA)
Durata di eserciziocirca 100 ore
Dati di esercizio
del modulo radio
Allarme, misura continua, differenza, Hold, Min/Max, valore medio
Tipo K: -150°C … 1370°C
Tipo T: -150°C … 400°C
Tipo J: -150°C … 1200°C
Tipo E: -150°C … 900°C
Con temperatura ambiente 18°C ... 28°C:
-150°C ... -100°C (±(0,2% del valore misurato + 1°C))
-100°C ... 1370°C (±(0,1% del valore misurato + 1°C))
0,1°C
-60°C … 300°C
Interfaccia IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); banda
di frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canali; Potenza
di trasmissione: 1 Mbit/s; Modulazione: GFSK / FHSS
Condizioni di lavoro
Condizioni di stoccaggio-20°C … 60°C, Umidità dell’aria max. 80% rH, non condensante
Dimensioni (L x H x P)75 x 167 x 35 mm
Peso216 g (con batterie)
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=AHQ
0°C … 50°C, Umidità dell’aria max. 80% rH, non condensante,
Altezza di lavoro max. 2000 m sopra il livello del mare (zero normale)