Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“
ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus
esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid
!
juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja laserseadise
edasiandmisel kaasa anda.
Funktsioon / kasutamine
ThermoControl Duo on professionaalne grillimisel, moorimisel ja praadimisel
kasutatav termomeeter erinevate loomade, lindude ja kalasortide liha
sisetemperatuuri tuvastamiseks. Kaasasoleva rakenduse kaudu saab seadistada
eelseadistatud sisetemperatuure, individuaalse temperatuuri või suvalise aja.
Üldised ohutusjuhised
– Kasutage seadet eranditult spetsikatsioonide piires vastavalt
selle kasutusotstarbele.
– Ei sobi kasutamiseks plahvatusohtlikes piirkondades või meditsiinis
diagnostiliseks mõõtmiseks.
– Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud
mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult.
– Ümberehitused või muudatused pole seadmel lubatud, seejuures
kaotavad luba ning ohutusspetsikatsioon kehtivuse.
– Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on rivist
välja langenud või patarei laeng on nõrk.
– Mõõteseadet ei tohi kasutada suletud küpsetusahjus
– Puhastage andur põhjalikult iga kord enne ja pärast kasutamist.
– Mõõteseade pole veetihe. Sukeldage mõõtetipp kuni u 10 mm
allapoole ühenduspistikut.
– Mõõtetippu ei tohi käitada võõrpingega.
– Vigastuste oht! Mõõtetipud on teravad ja võivad põhjustada vigastusi.
Mõõtetipp ja värviline isolatsioon võivad minna väga kuumaks.
Kandke puudutamisel kaitse- või grillimiskindaid.
!
ET
02
ThermoControl Duo
Ohutusjuhised
Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine
– Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse eeskirju ja piirväärtusi
vastavalt EMC direktiivile 2014/30/EL, mis on kaetud RED direktiiviga
2014/53/EL.
– Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates, lennujaamades,
tanklates või südamerütmuritega inimeste läheduses. Valitseb ohtliku
mõjutamise või häirimise võimalus elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu.
– Mõõtetäpsust võivad mõjutada kasutamine suure pinge või tugevate
elektromagnetiliste vahelduvväljade läheduses.
Ohutusjuhised
RF raadiolainetega ümber käimine
– Mõõteseade on varustatud raadiosideliidesega.
– Mõõteseade täidab elektromagnetiline ühilduvuse ja raadiosidekiirguse
eeskirju ning piirväärtusi vastavalt RED direktiivile 2014/53/EL.
– Siinkohal kinnitab Umarex GmbH & Co. KG, et raadioseadme tüüp
ThermoControl Duo vastab Euroopa raadioseadmete määruse 2014/53/EL
(RED) olulistele nõudmistele ja muudele nõudmistele.
ELi vastavustunnistuse täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
1
Patarei sisestamine
Avage patareide kast
ja asetage patarei
sisse nii, nagu sümbolil
näidatud. Pöörake
sealjuures tähelepanu
õigele polaarsusele.
ET
03
6
3
4
5
7
8
1
Mõõtekaabli P1 pistik
2
Mõõtekaabli P2 pistik
3
Mõõtejuhtmete haspel
4
Sond P1
5
Sond P2
6 Patareilaegas (tagakülg)
7
Ühenduspesa P1
a
Temperatuurinäidik P1
b
Temperatuurinäidik P2
c
Bluetooth® aktiivne
taustavalgustus sisse/välja
8 Ühenduspesa P2
a
b
c
ThermoControl Duo
d
P1 P2
d ON/OFF /
2
Sondide ühendamine
Pidage sondide ühendamisel
silmas õiget värvijaotust.
Niipea kui mõõdetud temperatuur jääb väljapoole mõõtepiirkonda,
kuvatakse ekraanil kas Hi või Lo.
ET
06
ThermoControl Duo
Andmeülekanne
Seade on varustatud Bluetooth®-i* funktsiooniga, mis võimaldab andmeid
raadiosidetehnika kaudu Bluetooth®-i* liidesega mobiilsetele lõppseadmetele
üle kanda (nt nutitelefon, tahvelarvuti).
Bluetooth
http://laserliner.com/info?an=ble
Seade suudab luua Bluetooth
lõppseadmetega.
Tööraadiuseks on ette nähtud max 10 m kaugus lõppseadmest ja see
sõltub tugevasti ümbrustingimustest nagu nt seinte paksusest ja koostisest,
raadiosidehäiretest, samuti lõppseadme saate-/vastuvõtuomadustest.
Bluetooth
on mõeldud olema väga energiasäästlik.
Mobiilset lõppseadet saab rakenduse abil ühendada sisselülitatud
mõõteseadmega.
Aplikatsioon (App)
Bluetooth®-i* funktsiooni kasutamiseks läheb
tarvis aplikatsiooni. Neid saab vastavates Store‘idest
lõppseadmest olenevalt alla laadida:
!
Pärast rakenduse käivitamist ja Bluetooth
mobiilse lõppseadme ning mõõteseadme vahel ühenduse luua. Kui aplikatsioon
tuvastab mitu aktiivset mõõteseadet, siis valige sobiv mõõteseade välja.
Järgmisel käivitamisel saab selle mõõteseadme automaatselt ühendada.
* Bluetooth® sõnamärk ja logo on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid.
®
-i* ühenduse süsteemieeldused leiate aadressilt
®
-i* ühenduse Bluetooth 4.0-ga ühilduvate
®
* on pärast sisse lülitamist alati aktiveeritud, kuna raadiosüsteem
Pidage silmas, et mobiilse lõppseadme Bluetooth®-i* liides on aktiveeritud.
®
-i* funktsiooni aktiveerimist saab
ET
07
Automaatne väljalülitus
Seade lülitub 20 minuti pärast automaatselt välja. Aktiivse Bluetooth®*ühenduse korral ei lülitu seade automaatselt välja.
Taustavalgustus
Nupulevajutusega saab taustavalgustuse sisse lülitada. Patareide säästmiseks
lülitub taustavalgustus 20 sekundi möödudes automaatselt välja.
Oht tugevate magnetväljade tõttu
Tugevad magnetväljad võivad aktiivsete kehaliste abivahenditega
(nt südamestimulaatorid) inimestele ja elektromehaanilistele seadmetele
(nt magnetkaardid, mehaanilised kellad, peenmehaanika, kõvakettad)
kahjulikke mõjusid avaldada.
Inimestele mõjuvate tugevate magnetväljadega seonduvalt tuleb arvesse
võtta vastavaid siseriiklikke nõuded ja eeskirju, näiteks Saksamaa Liitvabariigis
ametiliitude eeskirja BGV B11 §14 „Elektromagnetilised väljad“.
Hoidke häiriva mõjutuse vältimiseks magnetid alati ohustatud implantaatidest
ja seadmetest vähemalt 30 cm kaugusel.
Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta
Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-,
küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Võtke patareid(d) enne pikemat
ladustamist välja. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas.
Tööiga150 tundi
Mõõdud (L x K x S)80 x 135 x 40 mm
Kaal (koos patareiga)145 g
Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. 18W51
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks
kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt
Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
ET
09
Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații
privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile
actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor
!
instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste instrucţiuni trebuie
păstrate şi la predarea mai departe a dispozitivului laser.
Funcţie / Utilizare
ThermoControl Duo este un termometru profesional pentru carne preparată la
grătar, cuptor și prăjită pentru determinarea temperaturii miezului diferitelor
tipuri de carne, pasăre și pește. Prin intermediul aplicației aferente se pot preseta
temperaturi ale miezului, o temperatură individuală sau o durată opțională.
Indicaţii generale de siguranţă
– Utilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare cu respectarea
specicaţiilor.
– Nu este adecvat pentru zone cu pericol de explozie sau măsurări diagnostice
în domeniu medical.
– Aparatele de măsură şi accesoriile nu constituie o jucărie. A nu se lăsa la
îndemâna copiilor.
– Reconstruirea sau modicarea aparatului nu este admisă, astfel se anulează
autorizaţia şi specicaţiile de siguranţă.
– Nu expuneţi aparatul la solicitări mecanice, temperaturi ridicate, umiditate sau
vibraţii puternice.
– Aparatul nu trebuie să mai e folosit atunci când una sau mai multe dintre
funcțiile acestuia s-au defectat sau nivelul de încărcare a bateriilor este redus.
– Aparatul de măsurare nu are voie să e utilizat în cuptoarele închise.
– Curățați senzorul temeinic înainte și după ecare utilizare.
– Aparatul de măsurare nu este etanș la apă. Introduceți vârful de măsurare
până la cca. 10 mm sub ștecărul de conectare.
– Vârful de măsurare nu are voie să e operat sunt tensiune externă.
– Pericol de rănire! Vârfurile de măsurare sunt ascuțite și pot cauza rănirea.
Vârful de măsurare și izolația colorată se pot încinge foarte tare.
Purtați pentru manipulare mănuși de protecție sau termo-rezistente.
!
RO
10
ThermoControl Duo
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele electromagnetice
– Aparatul de măsurare respectă prescripțiile și valorile limită pentru
Cârnat (proaspăt sau pregătit)68°C
Carne tocată de porc62°C68°C75°C
Ceafă de porc73°C
Costițe /Coaste de porc87°C
Cotlet de porc58°C66°C
Cotlet de porc cu oase62°C78°C
Cotlet de porc fără oase62°C68°C
Filet de porc62°C65°C
Medalioane porc, purcel de lapte65°C
Pateu de cat72°C
Picior, fript83°C
Pulled Pork95°C
Spate de porc68°C
Șuncă67°C75°C
raremedium
medium medium
rare
well
well
done
RO
13
Miel
raremedium
medium medium
rare
well
well
done
Cotlet miel (spate sau coaste)48°C54°C60°C65°C68°C
Friptură coroane coaste48°C54°C60°C65°C68°C
Miel82°C
Miel (tocat), rack de miel48°C54°C60°C65°C68°C
Pulpă de miel (fără oase, rulată)48°C54°C60°C65°C68°C
Pulpă de miel (tăiată transversal)48°C54°C60°C65°C68°C
Pasăre
raremedium
medium medium
rare
well
well
done
Bibilică70°C
Copan de pui (cu oase), pui (pulă
întreagă, piept, aripioare, pulpă
73°C
superioară), piept de pui (fără oase)
Curcă (întreagă, fără umplutură)85°C
Curcan (întreg, fără umplutură)85°C
Friptură pui70°C
Gâscă78°C91°C
Piept de rață (fără oase)65°C73°C
Creveți, pește pescar, ton, șalău62°C
Păstrăv65°C
Pește pescar (sticlos)58°C
Red Snapper, pește spadă, biban de mare57°C
Știucă63°C
5
Indicator HI / Lo
În momentul în care temperaturile măsurate se află în afara domeniului
de măsurare se afișează HI resp. Lo pe display.
RO
14
ThermoControl Duo
Transmiterea datelor
Apararatul este prevăzut cu funcție Bluetooth®* care permite transmiterea
datelor cu ajutorul tehnologiei radio către terminare mobile prevăzute cu
interfață Bluetooth®* (de ex. telefoane smart, tabletă).
Setarea sistemului pentru o conexiune Bluetooth
http://laserliner.com/info?an=ble
Aparatul poate realiza o conexiune Bluetooth
compatibile Bluetooth 4.0.
Raza de acțiune este de max. 10 m distanță față de aparatul de capăt și
depinde în mare măsură de condițiile de mediu, cum ar fi de ex. grosimea
sau structura pereților, surse de interferențe radio, cât și de abilitățile de
trimitere / primire ale aparatului final.
Bluetooth
®
* este activat permanent după pornire pentru că acest sistem
radio consumă foarte puțin curent.
Un terminal mobil se poate conecta cu prin intermediul unei aplicații cu
aparatul de măsură pornit.
Aplicație (App)
Pentru utilizarea funcției Bluetooth®* este necesară
o aplicație. Aceasta poate fi descărcată din magazinele
virtuale corespunzătoare în funcție de aparatul final:
Acordați atenție ca interfața Bluetooth®* a aparatului mobil final
să fie activată.
!
După pornirea aplicației și activarea funcției Bluetooth
o conexiune între un terminal mobil și aparatul de măsură. Dacă aplicația
recunoaște mai multe aparate de măsură active, alegeți aparatul de măsură
adecvat.
La următoarea pornire, acest aparat de măsură se poate conecta automat.
* Marca Bluetooth® și logo-ul constituie mărci proprii înregistrare ale Bluetooth SIG, Inc.
®
* se regăsește la
®
* cu aparate finale
®
* se poate realiza
RO
15
Oprire automată
Aparatul se decuplează automat după 20 minute. În timpul unei conexiuni
active Bluetooth
®
* aparatul nu se decuplează automat.
Iluminare fundal
La atingerea butonului se poate porni iluminarea fundalului. Pentru protejarea
bateriei iluminarea se decuplează automat după 20 secunde.
Pericol din cauza câmpurilor magnetice puternice
Câmpurile magnetice puternice pot cauza inuențe dăunătoare persoanelor
cu aparate medicale corporale active (de ex. stimulatoare cardiace) și asupra
aparatelor electromagnetice (de ex. carduri magnetice, ceasuri mecanice,
mecanică nă, plăci dure).
În privința inuenței câmpurilor magnetice puternice asupra persoanelor
respectați reglementările naționale și prescripțiile corespunzătoare precum este
în Republica Federală Germană Regulamentul BGV (Asociației Profesionale)
B11 §14 „câmpurile electromagnetice“.
Pentru a evita inuențele perturbatoare țineți magneții tot timpul
la o distanță de minim 30 cm de implanturile cu potențial de pericol și aparate.
Indicații privind întreținerea și îngrijirea
Curățați toate componentele cu o lavetă ușor umedă și evitați utilizarea de
agenți de curățare, abrazivi și de dizolvare. Scoateți bateria/iile înaintea unei
depozitări de durată. Depozitați aparatul la un loc curat, uscat.
Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 18W51
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru
circulaţia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat
separat şi debarasat în conformitate cu normativa
europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii
suplimentare vizitaţi:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
RO
17
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената
брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и
актуалната информация и указанията в препратката към интернет
в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях
!
инструкции. Този документ трябва да се съхранява и да се предаде
при предаване на лазерното устройство.
Функция / Цел на използването
ThermoControl Duo е професионален термометър за печене на грил,
готвене, печене и пържене за определяне на температурата в центъра на
различни видове месо, птици и риба. Чрез съответното приложение може
предварително да се задава температурата в центъра, да се настройва
индивидуална температура или време по избор.
Общи инструкции за безопасност
– Използвайте уреда единствено съгласно предназначението
за употреба в рамките на спецификациите.
– Не е подходящ за застрашени от експлозия области или диагностични
измервания в областта на медицината.
– Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки за деца.
Да се съхраняват на място, недостъпно за деца.
– Не се допускат модификации и изменения на уреда. Това ще доведе
до невалидност на разрешителното и спецификацията за безопасност.
– Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни температури,
влага или прекалено високи вибрации.
– Уредът не трябва да се използва повече, ако една или няколко функции
откажат или ако зарядът на батериите е нисък.
– Измервателният уред не трябва да се използва в затворени печки.
– Почиствайте добре сондата преди и след всяка употреба.
– Измервателният уред не е водоустойчив. Потапяйте измервателния връх
до коло 10 mm под свързващия щекер.
– Измервателният връх не трябва да работи с неподходящо напрежение.
– Опасност от нараняване! Измервателните върхове са остри и могат да
доведат до нараняване.
Измервателният връх и цветната изолация могат много да се
нагорещят. Хващайте ги с предпазни ръкавици или ръкавици за грил.
!
BG
18
ThermoControl Duo
Инструкции за безопасност
Работа с електромагнитно лъчение
– Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности
за електромагнитната съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС
относно електромагнитната съвместимост, която се покрива от
Директива 2014/53/EС за предоставяне на пазара на радиосъоръжения.
– Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр.
в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица с
пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно влияние или смущение
от електронни уреди.
– При използване в близост до високи напрежения или под силни
електромагнитни променливи полета може да бъде повлияна точността
на измерване.
Инструкции за безопасност
Работа с радиочестотно излъчване
– Измервателният уред е оборудван с радиоинтерфейс.
– Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности
за електромагнитната съвместимост и радиоизлъчването съгласно
Директива 2014/53/ЕС за предоставяне на пазара на радиосъоръжения.
– С настоящото Umarex GmbH & Co. KG декларира, че типът на
радиосистемата ThermoControl Duo съответства на съществените изисквания
на европейската Директива 2014/53/EС за радиосъоръженията (RED) .
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие може да намерите на
следния интернет адрес: http://laserliner.com/info?an=AGQ
1
Поставяне на батерията
Отворете гнездото за батерията
и поставете батерията съгласно
символите за монтаж.
BG
19
6
3
4
5
7
8
1
Щекер на измервателния
проводник P1
проводник P2
проводници
4
Сонда P1
5
Сонда P2
(задна страна)
7
Свързваща букса P1
8
Свързваща букса P2
b
Температурен индикатор P2
c
Bluetooth® активен
вкл./изкл.
2
Щекер на измервателния
3
Макара за измервателните
6
Гнездо за батерията
c
ThermoControl Duo
d
P1 P2
a
Температурен индикатор P1
d
ON/OFF / фоново осветление
a
b
2
Свързване на сондите
При свързването на сондите
внимавайте за правилното
комбиниране на цветовете.
P1 P2
BG
20
3
ON/OFF
ThermoControl Duo
0 sec
ON
3 sec
OFF
ThermoControl Duo
4
Централни температури (ориентировъчни стойности)
Телешко
Антрекот / Рибай стек48°C54°C60°C65°C68°C
Бут, стек от бук48°C54°C60°C65°C68°C
Медальони48°C54°C60°C65°C68°C
Печено от ребрата48°C54°C60°C65°C68°C
Рибица48°C54°C60°C65°C68°C
Ростбиф53°C60°C
Стек (фланк стек, Flat Iron стек, Ню Йорк
Агнешки бут (без кост, навит)48°C54°C60°C65°C68°C
Агнешки бут (нарязан на пеперуди)48°C54°C60°C65°C68°C
Агнешки котлет (филе или ребро)48°C54°C60°C65°C68°C
Агнешко82°C
Агнешко (кълцано), агнешки карета48°C54°C60°C65°C68°C
Печена корона от свински ребра48°C54°C60°C65°C68°C
Птици
Голяма пуйка (цяла, не пълна)85°C
Гърди от токачка70°C
Гъска78°C91°C
Патешки гърди (без кост)65°C73°C
Патица (цяла)83°C
Пиле85°C
Пиле, цяло83°C
Пилешки бутчета (с кост), пиле (цяло
бутче, гърди, крилца, горна част на
бутчето), пуешки гърди (без кост)
Пуешко печено70°C
Пуйка (цяла, не пълна)85°C
Щраус, стек от филе58°C
Когато измерените температури излязат извън зададената област,
на дисплея се показва висока или ниска.
BG
22
ThermoControl Duo
Пренос на данни
Уредът разполага с Bluetooth®* функция, която позволява преноса на данни
чрез радиотехника към мобилни крайни устройства с Bluetooth®* интерфейс
(например смартфон, таблет).
Изискванията към системата за Bluetooth
http://laserliner.com/info?an=ble
Уредът може да изгради Bluetooth
крайни устройства.
Радиусът на действие е проектиран за макс. 10 m разстояние от крайното
устройство и силно зависи от условията на околната среда, като например
дебелината и състава на стени, източници на радиосмущения, както и от
приемно / предавателните свойства на крайното устройство.
След включването Bluetooth
е проектирана за много ниска консумация на ток.
Мобилно крайно устройство може да се свърже посредством приложение
с включения измервателен уред.
®
* винаги е активиран, тъй като радиосистемата
Приложение (App)
За използване на Bluetooth®* функцията е необходимо
приложение. То може да бъде изтеглено в съответния
магазин в зависимост от крайното устройство.
Обърнете внимание Bluetooth®* интерфейсът на мобилното
крайно устройство да е активиран.
!
След старта на приложението и активирана Bluetooth
създаде връзка между мобилно крайно устройство и измервателния уред.
Ако приложението открие няколко активни измервателни уреда, изберете
подходящия измервателен уред.
При следващия старт този измервателен уред може да бъде свързан
автоматично.
* Марката Bluetooth® и логото са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc.
®
* връзка ще намерите на адрес
®
* връзка с Bluetooth 4.0 съвместими
®
* функция може да се
BG
23
Автоматично изключване
След 20 минути уредът се изключва автоматично. По време на активна
Bluetooth
®
* връзка уредът не се изключва автоматично.
Фоново осветление
Чрез докосване на бутона може да се включи фоновото осветление. За да се
щади батерията, осветлението се изключва автоматично след 20 секунди.
Опасност поради силни магнитни полета
Силните магнитни полета могат да причинят неблагоприятно въздействие
върху лица с активни медицински импланти (напр. пейсмейкъри) или върху
електромагнитни устройства (напр. магнитни карти, механични часовници,
инструменти за фина механика, твърди дискове).
По отношение на въздействието на силни магнитни полета върху хора
трябва да се спазват съответните национални разпоредби и предписания,
като например валидния за Федерална република Германия регламент на
професионалната асоциация BGV B11 §14 „Електромагнитни полета“.
За да избегнете вредни въздействия, дръжте магнитите винаги на разстояние
от най-малко 30 cм от съответните чувствителни импланти и уреди.
Указания за техническо обслужване и поддръжка
Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и избягвайте
използването на почистващи и абразивни препарати и разтворители.
Сваляйте батерията/батериите преди продължително съхранение.
Съхранявайте уреда на чисто и сухо място.
0°C … 50°C, Относителна влажност на въздуха
макс. 80% rH, Без наличие на конденз, Работна
височина макс. 2000 m над морското равнище
-10°C … 70°C,
Относителна влажност на въздуха макс. 80% rH
Интерфейс Bluetooth LE 4.x; Честотна лента:
ISM лента 2400-2483.5 MHz, 40 канала;
Мощност на предаване: макс. 10 mW;
Ширина на лентата: 2 MHz:Скорост на
150 часа
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти
за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да
се събира и изхвърля съгласно европейската
директива относно отпадъците от електрическо
и електронно оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни
указания ще намерите на адрес:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
BG
25
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση
και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και
υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών.
Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να
!
φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή λέιζερ στον
επόμενο χρήστη.
Λειτουργία / Σκοπός χρήσης
Το ThermoControl Duo είναι ένα επαγγελματικό θερμόμετρο για ψήσιμο
μπάρμπεκιου, μαγείρεμα στην κατσαρόλα και ψήσιμο στον φούρνο που
προσδιορίζει τη θερμοκρασία στο κέντρο των διαφόρων ειδών κρεάτων,
πουλερικών και ψαριών. Μέσω της σχετικής εφαρμογής μπορείτε να ρυθμίσετε
προρυθμισμένες θερμοκρασίες στο κέντρο του φαγητού, μια μεμονωμένη
θερμοκρασία ή όποιο χρονικό διάστημα θέλετε.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
– Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σύμφωνα με τον σκοπό
χρήσης εντός των προδιαγραφών.
– Δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε εκρήξιµες ατµόσφαιρες ή για διαγνωστικές
μετρήσεις στον τομέα της ιατρικής.
– Οι συσκευές και ο εξοπλισμός δεν είναι παιχνίδι. Να φυλάσσεται μακριά
από παιδιά.
– Προσθήκες ή τροποποιήσεις στη συσκευή δεν επιτρέπονται. Στις περιπτώσεις
αυτές ακυρώνονται οι άδεια και οι προδιαγραφές ασφάλειας.
– Μην εκθέτετε τη συσκευή σε μηχανική καταπόνηση, πολύ υψηλές
θερμοκρασίες, υγρασία ή έντονους κραδασμούς.
– Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πλέον, εφόσον υπάρξει βλάβη
σε μία ή περισσότερες λειτουργίες ή εξασθενήσει η μπαταρία.
– Η συσκευή μέτρησης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε κλειστό φούρνο
– Καθαρίζετε προσεκτικά τον αισθητήρα πριν και μετά από κάθε χρήση.
– Η συσκευή μέτρησης δεν είναι υδατοστεγανή. Βυθίστε την ακίδα μέτρησης
έως περ. 10 mm κάτω από το βύσμα σύνδεσης.
– Η ακίδα μέτρησης δεν επιτρέπεται να λειτουργεί υπό εξωτερική τάση.
– Κίνδυνος τραυματισμού! Οι ακίδες μέτρησης είναι μυτερές και μπορούν
να οδηγήσουν σε τραυματισμούς.
Η ακίδα μέτρησης και η έγχρωμη μόνωση μπορεί να αναπτύξουν μεγάλες
θερμοκρασίες. Όταν τις πιάνετε φοράτε γάντια προστασίας ή γάντια για
!
ψήσιμο.
EL
26
ThermoControl Duo
Υποδείξεις ασφαλείας
Αντιμετώπιση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας
– Η συσκευή μέτρησης τηρεί τις προδιαγραφές και οριακές τιμές περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας σύμφωνα με την Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EΕ
η οποία καλύπτεται από την Οδηγία RED-2014/53/EΕ.
– Θα πρέπει να δίνεται προσοχή στους κατά τόπους περιορισμούς της λειτουργίας
των συσκευών π.χ. σε νοσοκομεία ή αεροπλάνα., σε πρατήρια καυσίμων, ή κοντά
σε άτομα με βηματοδότη. Υπάρχει πιθανότητα εμφάνισης βλαβών ή αρνητικής
επίδρασης από και μέσω ηλεκτρονικών συσκευών.
– Αν υπάρχουν κοντά υψηλές τάσεις ή υψηλά ηλεκτρομαγνητικά εναλλασσόμενα
πεδία μπορεί να επηρεαστεί η ακρίβεια μέτρησης.
Υποδείξεις ασφαλείας
Αντιμετώπιση της RF ασύρματης ακτινοβολίας
– Η συσκευή μέτρησης είναι εξοπλισμένη με μία διεπαφή ραδιοεπικοινωνίας.
– Η συσκευή μέτρησης τηρεί τις προδιαγραφές και οριακές τιμές περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας και ασύρματης ακτινοβολίας σύμφωνα με την
Οδηγία RED 2014/53/EΕ.
– Η Umarex GmbH & Co. KG δηλώνει ότι ο τύπος της εγκατάστασης
ραδιοεπικοινωνίας ThermoControl Duo ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις
και τους άλλους κανονισμούς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας Radio Equipment
2014/53/EΕ (RED). Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
1
Τοποθέτηση μπαταρίας
Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας
και τοποθετήστε την μπαταρία
σύμφωνα με τα σύμβολα
εγκατάστασης.
EL
27
6
3
4
5
7
8
1
Βύσμα καλωδίου μέτρησης P1
2
Βύσμα καλωδίου μέτρησης P2
3
Στοιχείο περιτύλιξης αγωγών
4
Αισθητήρας P1
5
Αισθητήρας P2
6
Θήκη μπαταριών (πίσω πλευρά)
7
Θύρα σύνδεσης P1
8
Θύρα σύνδεσης P2
a
Ένδειξη θερμοκρασίας P1
b
Ένδειξη θερμοκρασίας P2
c
Bluetooth® ενεργοποιημένο
d
Φωτισμός φόντου on/o
μέτρησης
a
b
c
ThermoControl Duo
d
P1 P2
ON/OFF /
2
Σύνδεση αισθητήρων
Κατά τη σύνδεση των αισθητήρων
προσέξτε τη σωστή αντιστοίχιση των
χρωμάτων.
P1 P2
EL
28
3
ON/OFF
ThermoControl Duo
0 sec
ON
3 sec
OFF
ThermoControl Duo
4
Θερμοκρασίες κέντρου μάζας (στοιχεία αναφοράς)
Μοσχάρι
Entrecôte / Rib-Eye-Steak48°C54°C60°C65°C68°C
Tournedos48°C54°C60°C65°C68°C
Βραστό μοσχάρι90°C
Καρέ μοσχαριού60°C73°C
Κιλότο, High loin steak48°C54°C60°C65°C68°C
Κιμάς μοσχαρίσιος48°C54°C60°C65°C68°C
Μενταγιόν48°C54°C60°C65°C68°C
Μοσχάρι φιλέτο48°C54°C60°C65°C68°C
Μπριζόλα (Flanksteak, Flat Iron, New York
Μόλις οι μετρημένες θερμοκρασίες είναι εκτός της περιοχής μέτρησης,
εμφανίζεται στην οθόνη HI ή Lo.
EL
30
ThermoControl Duo
Μεταφορά δεδομένων
Η συσκευή διαθέτει μία Bluetooth®*-λειτουργία, που επιτρέπει τη μεταφορά
δεδομένων με μία τεχνική ραδιοεπικοινωνίας σε κινητές τερματικές συσκευές με
Bluetooth®*-διεπαφή (π.χ. Smartphone, Tablet).
Τις προϋποθέσεις για τη λειτουργία του συστήματος μίας Bluetooth®*-σύνδεσης
θα βρείτε στην ιστοσελίδα http://laserliner.com/info?an=ble
Η συσκευή μπορεί να δημιουργήσει μία Bluetooth®*-σύνδεση με Bluetooth 4.0
συμβατές τερματικές συσκευές.
Η εμβέλεια ορίζεται σε μία μέγ. απόσταση 10 m από την τερματική συσκευή και
εξαρτάται άμεσα από τις συνθήκες του περιβάλλοντος, όπως π.χ. το πάχος και
τη σύσταση των τοίχων, τις παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες, αλλά και από τις
ιδιότητες εκπομπής / λήψης της τερματικής συκευής.
Το Bluetooth®* παραμένει πάντα ενεργό μετά την ενεργοποίησή του, επειδή το
σύστημα ραδιοεπικοινωνίας καταναλώνει ελάχιστο ρεύμα.
Με ενεργοποιημένη λειτουργία μπορεί να συνδεθεί μία κινητή τερματική
συσκευή μέσω ενός App με τη συσκευή μέτρησης.
Εφαρμογή (App)
Για να κάνετε χρήση της Bluetooth®*-λειτουργίας
χρειάζεστε μία εφαρμογή. Μπορείτε να την κατεβάσετε
από τα αντίστοιχα Stores αναλόγως της τερματικής
συσκευής:
Προσέχετε ώστε να έχει ενεργοποιηθεί η Bluetooth®*-διεπαφή της
κινητής τερματικής συσκευής.
!
Μετά την εκκίνηση της εφαρμογής και με ενεργοποιημένη την Bluetooth®*λειτουργία μπορεί να πραγματοποιηθεί μία σύνδεση μεταξύ μίας κινητής
τερματικής συσκευής και της συσκευής μέτρησης.
Εάν η εφαρμογή αναγνωρίζει περισσότερες ενεργές συσκευές μέτρησης,
επιλέξτε την πιο κατάλληλη συσκευή μέτρησης.
Με την επόμενη εκκίνηση η συσκευή αυτή συνδέεται αυτομάτως.
* Το λεκτικό σήμα Bluetooth® και το λογότυπο είναι κατατεθέν τα σήματα της Bluetooth SIG, Inc.
EL
31
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 20 λεπτά. Κατά τη διάρκεια μιας
ενεργής σύνδεσης Bluetooth®* η συσκευή δεν απενεργοποιείται αυτόματα.
Φωτισμός φόντου
Με ένα άγγιγμα στο κουμπί μπορεί να ενεργοποιηθεί ο φωτισμός φόντου. Για την
εξοικονόμηση της μπαταρίας, ο φωτισμός απενεργοποιείται αυτόματα μετά από
20 δευτερόλεπτα.
Κίνδυνος λόγω ισχυρών μαγνητικών πεδίων
Ισχυρά μαγνητικά πεδία μπορεί να έχουν επιβλαβείς επιδράσεις σε άτομα με
σωματικά βοηθήματα σε λειτουργία (π.χ. βηματοδότες) και σε ηλεκτρομηχανικές
συσκευές (π.χ. μαγνητικές κάρτες, μηχανικά ρολόγια, μικρομηχανικές συσκευές,
σκληρούς δίσκους).
Σχετικά με την επίδραση που έχουν τα ισχυρά μαγνητικά πεδία στα
πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι εκάστοτε εθνικοί κανονισμοί
άτομα θα
και προδιαγραφές,
όπως για παράδειγμα στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας η
προδιαγραφή των επαγγελματικών ενώσεων BGV B11 Αρθρο
14 „Ηλεκτρομαγνητικά πεδία“.
Για να αποφύγετε ενοχλητικές παρεμβολές τηρείτε μία ελάχιστη απόσταση
30 cm ανάμεσα στους μαγνήτες και τα εμφυτεύματα και συσκευές.
Οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε όλα τα στοιχεία με ένα ελαφρώς υγρό πανί και αποφεύγετε
τη χρήση δραστικών καθαριστικών και διαλυτικών μέσων.
Αφαιρείτε την/τις μπαταρία/ες πριν από μία αποθήκευση μεγάλης
διαρκείας. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν καθαρό, ξηρό χώρο.
0°C … 50°C, Υγρασία αέρα μέγ. 80% rH, χωρίς
συμπύκνωση, Ύψος εργασίας μέγ. 2000 m
Συνθήκες αποθήκευσης
-10°C … 70°C,
Υγρασία αέρα μέγ. 80% rH
Διεπαφή Bluetooth LE 4.x; Ζώνη συχνοτήτων:
Δεδομένα λειτουργίας
μονάδας ραδιοεπικοινωνίας
ISM ζώνη 2400-2483.5 MHz, 40 κανάλια; Ισχύς
εκπομπής μέγ. 10 mW; Εύρος ζώνης: 2 MHz;
Τροφοδοσία ρεύματος1 x 3V CR2032
διάρκεια λειτουργίας150 ώρες
Αισθητήρας σύνδεσης90 mm, ø 2,5 / 4 mm
Βάρος (με μπαταρίες)145 g
Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 18W51
Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την
ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει
να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με
την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις
στην ιστοσελίδα: http://laserliner.com/info?an=AGQ
EL
33
V celoti preberite navodila za uporabo, priloženo knjižico „Garancijski in
dodatni napotki“ ter aktualne informacije in napotke na spletni povezavi
na koncu teh navodil. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta dokument je
!
treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji laserske naprave.
Funkcija / Uporaba
ThermoControl Duo je profesionalni termometer za merjenje temperature v
sredini mesa med pripravo na žaru, med kuhanjem ali pečenjem. Uporabiti ga
je mogoče za različne vrste mesa, rib in perutnino. V priloženi aplikaciji lahko
predhodno nastavite temperaturo sredice, temperaturo po meri ali poljuben čas.
Splošni varnostni napotki
– Napravo uporabljajte izključno v skladu z njenim namenom
in tehničnimi specikacijami.
– Izdelek ni primeren za uporabo v eksplozivnem okolju, za diagnosticiranje
ali uporabo v zdravstvu.
– Merilne naprave in dodatki niso otroška igrača. Hranite jih nedostopno
otrokom.
– Preureditve ali spremembe na napravi niso dovoljene; v tem primeru
uporabno dovoljenje in varnostne specikacije prenehajo veljati.
– Naprave ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam, visokim temperaturam,
vlagi ali močnim vibracijam.
– Naprave ni več dovoljeno uporabljati, če se pokvari ena ali več funkcij
ali je baterija prešibka.
– Merilne naprave ne smete uporabljati v zaprti pečici
– Pred in po vsaki uporabi temeljito očistite tipalo.
– Merilnik ni vodotesen. Zapičite merilno konico tako globoko,
da je površina od vtikača oddaljena pribl. 10 mm.
– Za merilno konico ne uporabljajte zunanjega vira napajanja.
– Nevarnost poškodb! Merilne konice so ostre in z njimi se lahko poškodujete.
Merilna konica in barvna izolacija se lahko močno segrejeta.
Držite izdelek z zaščitnimi ali kuhinjskimi rokavicami.
!
SL
34
ThermoControl Duo
Varnostni napotki
Ravnanje z elektromagnetnim sevanjem
– Merilnik je v skladu s predpisi in mejnimi vrednostmi za elektromagnetno
združljivost v skladu z Direktivo o EMZ 2014/30/EU, ki jo pokriva nova
Direktiva za radijsko opremo 2014/53/EU.
– Upoštevati je treba lokalne obratovalne omejitve npr. v bolnišnicah, na letalih,
bencinskih črpalkah ali v bližini oseb s srčnim spodbujevalnikom. Obstaja
možnost nevarnega vplivanja ali motenj elektronskih naprav in zaradi njih.
– Uporaba v bližini visokih napetosti ali visokih elektromagnetnih
izmeničnih polj lahko vpliva na natančnost meritev.
Varnostni napotki
Ravnanje z RF-radijskim sevanjem
– Merilnik je opremljen z radijskim vmesnikom.
– Merilnik je v skladu s predpisi in mejnimi vrednostmi za elektromagnetno
združljivost in radijsko sevanje v skladu z Direktivo za radijsko opremo
2014/53/EU.
– Podjetje Umarex GmbH & Co. KG izjavlja, da je radijski sistem tipa
ThermoControl Duo v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi določili
evropske Direktive za radijsko opremo 2014/53/EU (RED). Celotno
besedilo EU-izjave o skladnosti najdete na naslednjem spletnem naslovu:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
1
Vložiť batériu
Otvorte priečinok na batérie
a batériu vložte v súlade
so symbolmi na inštaláciu.
Dbajte pritom na správnu
polaritu.
Rdeči okun55°C
Ščuka63°C
Severni rdeči hlastač, mečarica, brancin57°C
5
Prikazovanje HI / Lo
Takoj ko izmerjena temperatura preseže območje merjenja, se na zaslonu
prikaže HI oz. Lo.
SL
38
ThermoControl Duo
Prenos podatkov
Naprava ima funkcijo Bluetooth®*, ki omogoča prenos podatkov prek
radijske tehnike do mobilnih končnih naprav z vmesnikom Bluetooth®*
(npr. pametni telefon, tablica).
Sistemski predpogoj za Bluetooth
http://laserliner.com/info?an=ble
Naprava lahko vzpostavi Bluetooth®*-povezavo z Bluetooth 4.0 kompatibilnimi
končnimi napravami.
Domet je nastavljen na največ 10 m oddaljenosti od končnenaprave in je
v veliki meri odvisen od pogojev v okolici, kot so npr. debelina in sestava sten,
viri radijskih motenj ter lastnosti pošiljanja/sprejemanja končne naprave.
Bluetooth
z zelo nizko porabo toka.
Mobilno končno napravo je z vključenim merilnikom mogoče povezati prek
aplikacije.
®
* se po vklopu naprave vedno aktivira, ker radijski sistem deluje
Aplikacija (App)
Za uporabo Bluetooth®*-funkcije je potrebna aplikacija.
Te lahko prenesete iz ustreznih trgovin, odvisno od
končne naprave:
Pazite na to, da je Bluetooth®*-vmesnik mobilne končne naprave
vključen.
!
Po zagonu aplikacije in vklopu funkcije Bluetooth
povezavo med mobilno končno napravo in merilnikom razdalje. Če aplikacija
prepozna več vključenih merilnih naprav, izberite ustrezno merilno napravo.
Ob naslednjem zagonu se ta merilna naprava samodejno poveže.
* Bluetooth® ime, oblika in figurativna znamka ter logotip so vpisane blagovne znamke podjetja Bluetooth SIG, Inc.
®
*-povezavo najdete na
®
* je mogoče vzpostaviti
SL
39
Samodejni izklop
Naprava se po 20 minutah samodejno izklopi. Naprava se ne izklopi
samodejno, če je vzpostavljena povezava z omrežjem Bluetooth®*.
Osvetlitev ozadja
S pritiskom na gumb lahko vklopite osvetlitev ozadja. Zaradi varčevanja
z baterijo se osvetlitev po 20 sekundah samodejno izklopi.
Nevarnost zaradi močnih magnetnih polj
Močna magnetna polja lahko škodljivo vplivajo na ljudi z aktivnimi telesnimi
pripomočki (npr. srčnimi spodbujevalniki) in na elektromehanske naprave
(npr. magnetne kartice, mehanske ure, nomehaniko, trde diske).
Glede vpliva močnih magnetnih polj na ljudi je treba upoštevati posamezna
nacionalna določila in predpise, kot je na primer v Zvezni republiki Nemčiji
predpis poklicnega združenja BGV B11 člen 14 „Elektromagnetna polja“.
Da bi preprečili moteče vplivanje, naj bodo magneti od posameznih ogroženih
vsadkov in naprav vedno oddaljen najmanj 30 cm.
Napotki za vzdrževanje in nego
Vse komponente čistite z rahlo navlaženo krpo in ne uporabljajte čistil,
grobih čistil in topil. Pred daljšim skladiščenjem izvzemite baterijo/e.
Napravo hranite na čistem in suhem mestu.
Čas delovanja150 ur
Dimenzije (Š x V x G)80 x 135 x 40 mm
Teža (vr. batérie)145 g
Tehnične spremembe pridržane. 18W51
EU-določila in odstranjevanje med odpadke
Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto
prodajo blaga v EU.
Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati
in odstraniti ločeno v skladu z evropsko Direktivo za
odpadno elektronsko in električno opremo.
Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
SL
41
Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt „Garanciára vonatkozó és
kiegészítő útmutatások” füzetet, valamint a jelen útmutató végén
található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat.
!
Kövesse az abban foglalt utasításokat. A jelen dokumentációt meg kell
őrizni, és a lézeres készülék továbbadásakor mellékelni kell az eszközhöz.
Funkció / Használat
A ThermoControl Duo egy professzionális grill-, sütő- és pecsenyehőmérő
különböző hús-, barom- és halfajták maghőmérsékletének meghatározására.
A hozzá tartozó appal előre beállított maghőmérsékletek, egyedi hőmérséklet
vagy tetszőleges idő állítható be.
Általános biztonsági útmutatások
– A készüléket kizárólag a rendeltetési célnak megfelelően,
a specikációkon belül használja.
– Nem alkalmas robbanásveszélyes területeken vagy orvosi területen
végzett diagnosztikai mérésekhez.
– A mérőkészülékek és tartozékok nem gyermekeknek való játékok.
Gyermekek által el nem érhető helyen tárolandó.
– A készüléket tilos átalakítani vagy módosítani. Ilyen esetben érvényét
veszti az engedély és a biztonsági specikáció.
– Ne tegye ki a készüléket mechanikus terhelésnek, szélsőséges hőmérsékletnek,
nedvességnek vagy erős rázkódásnak.
– Nem szabad használni a műszert, ha egy vagy több funkciója nem működik,
vagy ha az elem gyenge.
– A mérőműszer nem használható zárt sütőkemencében.
– Minden egyes használat előtt és után alaposan tisztítsa meg az érzékelőt.
– A mérőműszer nem vízhatlan. Merítse be a mérőcsúcsot annyira,
hogy a mérendő anyag kb. 10 mm-re legyen a csatlakozódugasz aljától.
– A mérőcsúcsot nem szabad külső feszültség alatt működtetni.
– Sérülésveszély! A mérőcsúcsok hegyesek és sérüléseket okozhatnak.
A mérőcsúcs és a színes szigetelés nagyon felforrósodhat.
A megfogásához használjon védő- vagy grillkesztyűt.
!
HU
42
ThermoControl Duo
Biztonsági utasítások
Tudnivalók az elektromágneses sugárzásról
– A mérőműszer megfelel a 2014/30/EU sz. EMC-irányelv elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó előírásainak és határértékeinek, melyet
a 2014/53/EU sz. RED-irányelv fed le.
– A pl. kórházakban, repülőgépeken, benzinkutakon vagy szívritmus-
szabályozóval rendelkező személyek közelében történő használatra vonatkozó
helyi korlátozásokat be kell tartani. Fennáll a lehetőség,
hogy a sugárzás az elektronikus készülékeket veszélyesen befolyásolja vagy
zavarja, ill. a készülékek vannak hasonló hatással a lézerre.
– Magasfeszültség közelében, vagy erős váltakozó mágneses térben történő
használatnál a mérési pontosság változhat.
Biztonsági utasítások
Tudnivalók a rádiófrekvenciás (RF) sugárzásról
– A mérőműszer rádiós interfésszel van felszerelve.
– A mérőműszer megfelel a 2014/53/EU sz. RED-irányelv elektromágneses
összeférhetőségre és rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó előírásainak
és határértékeinek.
– Az Umarex GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a ThermoControl Duo
rádióberendezés megfelel a lényeges követelményeknek és a 2014/53/EU
európai Radio Equipment irányelvnek (RED). Az EU
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetes címen érhető el:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
1
Az elem behelyezése
Nyissa fel az elemtartó
rekesz fedelét, és helyezze
be az elemet a telepítési
jelölések szerint. Ennek
Vörös csattogóhal, kardhal, tengeri sügér57°C
Vörös sügér55°C
5
HI / Lo kijelzés
Amint a mért hőmérsékletek a mérési tartományon kívül vannak,
a HI, ill. a Lo kijelzés jelenik meg a kijelzőn.
HU
46
ThermoControl Duo
Adatátvitel
Prístroj je vybavený funkciou Bluetooth®*, ktorá umožňuje prenos údajov
prostredníctvom rádiotechniky na mobilné koncové zariadenia s rozhraním
Bluetooth®* (napr. smartfón, tablet).
A Bluetooth
http://laserliner.com/info?an=ble oldalon.
A készülék Bluetooth 4.0-kompatibilis végkészülékekkel képes Bluetooth
kapcsolatot létesíteni.
Hatótávolsága maximum 10 méter a végkészüléktől, és nagyban függ
a környezeti feltételektől, mint pl. a falak vastagságától és összetételétől,
rádiós zavarforrásoktól, valamint a végkészülék adó-/vevőtulajdonságaitól.
A Bluetooth
rendkívül alacsony áramfelvétel jellemzi.
Egy mobil végberendezés egy alkalmazás segítségével kapcsolódhat össze
a bekapcsolt mérőműszerrel.
Alkalmazás (app)
A Bluetooth®* funkció használatához alkalmazás
szükséges. Ezt a végkészüléktől függően a megfelelő
áruházból lehet letölteni:
!
Az alkalmazás elindítását és a Bluetooth
van lehetőség a mobil végberendezés és a mérőműszerre közötti kapcsolat
létrehozására. Ha az alkalmazás több aktív mérőműszert észlel, akkor válassza
ki a megfelelő mérőműszert.
A következő indításnál ez a mérőműszer automatikusan tud kapcsolódni.
* A Bluetooth® szóvédjegy és a logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye.
®
* kapcsolat létrejöttének rendszerfeltételeit lásd a
®
*
®
* a bekapcsolás után mindig aktivált, mivel a rádiórendszert
Ügyeljen arra, hogy a mobil végkészülék Bluetooth®* interfésze be legyen kapcsolva.
®
* funkció bekapcsolását követően
HU
47
Automatikus lekapcsolás
A készülék kb. 20 perc után automatikusan kikapcsol. Aktív Bluetooth®*
kapcsolat esetén a készülék nem kapcsol ki automatikusan.
Háttérvilágítás
A gombot megérintve lehet bekapcsolni a háttérvilágítást. Az elem kímélése
céljából a világítás 20 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol.
Erős mágneses mezők miatti veszély
Az erős mágneses mezők káros hatást gyakorolhatnak aktív segédeszközökkel
(pl. szívritmusszabályozóval) élő emberekre, ill. elektromechanikus készülékekre
(pl. mágneskártyákra, mechanikus órákra, nommechanikára, merevlemezekre).
Az erős mágneses mezők emberre gyakorolt hatása tekintetében gyelembe
kell venni a mindenkori nemzeti rendelkezéseket és előírásokat, mint például
a Német Szövetségi Köztársaságban a BGV B11 jelű szakmai szervezeti előírás
14. § „Elektromágneses mezők” c. szakaszát.
A zavaró hatás elkerülése érdekében ezeket a mágneseket mindig legalább
30 cm távolságra tartsa a veszélyeztetett implantátumoktól és készülékektől.
Karbantartási és ápolási útmutató
Tisztítson meg minden komponenst enyhén nedves kendővel, és kerülje
a tisztító-, súroló- és oldószerek használatát. Hosszabb tárolás előtt távolítsa
el az elemet/elemeket. A készüléket tiszta, száraz helyen tárolja.
HU
48
ThermoControl Duo
Műszaki adatok
levegő páratartalom max. 80% rH
Moduláció: GFSK / FHSS
Méretek (Sz × Ma × Mé)
80 x 135 x 40 mm
± 1°C (0°C … 100°C)
Pontosság / Mérési tartomány
Működési feltételek
Tárolási feltételek
Rádiós modul
üzemi adatai
Áramellátás1 x 3V CR2032
Üzemelési idő150 óra
Beszúrható érzékelő90 mm, ø 2,5 / 4 mm
Súly (elemmel együtt)145 g
A műszaki módosítások joga fenntartva. 18W51
EU-rendeletek és ártalmatlanítás
A készülék megfelel az EU-n belüli szabad
forgalmazásra vonatkozó minden szükséges
szabványnak.
Ez a termék egy elektromos készülék és az
elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló európai irányelv szerint
szelektíven kell gyűjteni és ártalmatlanítani.
Kompletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit „Záruka a
dodatočné upozornenia“, ako aj aktuálne informácie a upozornenia
na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodržiavajte pokyny
uvedené v týchto podkladoch. Tieto podklady si uschovajte a pri
!
postúpení laserového zariadenia ďalším osobám ich odovzdajte spolu
so zariadením.
Funkcia / Použitie
ThermoControl Duo je profesionálny teplomer používaný pri grilovaní, varení
a pečení na zistenie teploty v strede rôznych druhov mäsa, hydiny a rýb.
Pomocou príslušnej aplikácie si môžete nastaviť prednastavené teploty v strede,
individuálnu teplotu alebo ľubovoľný čas.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
– Prístroj používajte výlučne v súlade s účelom použitia v rámci špecikácií.
– Nevhodné do oblastí s nebezpečenstvom výbuchu alebo na diagnostické
merania v oblasti zdravotníctva.
– Meracie prístroje a ich príslušenstvo nie sú hračky. Uschovajte mimo
dosahu detí.
– Na prístroji nie je povolené vykonávať žiadne úpravy alebo zmeny,
tieto by znamenali zánik osvedčenia vydaného pre tento prístroj a zánik
bezpečnostnej špecikácie.
– Prístroj nesmiete používať, ak vypadne jedna alebo viaceré funkcie
alebo je slabé nabitie batérie.
– Meracie zariadenie sa nesmie používať v uzavretej rúre na pečenie
– Snímač dôkladne vyčistite pred každým použitím aj po ňom.
– Merací prístroj nie je vodotesný. Merací hrot zasuňte asi 10 mm
pod prípojným konektorom.
– Merací hrot sa nesmie prevádzkovať pod rušivým napätím.
– Nebezpečenstvo poranenia! Meracie hroty sú špicaté a môžu
viesť k zraneniam.
Meracie hroty a farebná izolácia sa môžu veľmi zahriať.
Noste ochranné alebo grilovacie rukavice.
!
SK
50
ThermoControl Duo
Bezpečnostné upozornenia
Zaobchádzanie s elektromagnetickým žiarením
– Merací prístroj dodržiava predpisy a medzné hodnoty pre elektromagnetickú
kompatibilitu v súlade so smernicou EMC 2014/30/EÚ a smernicou RED
2014/53/EÚ.
– Miestne prevádzkové obmedzenia, napr. v nemocniciach, lietadlách,
na čerpacích staniciach alebo v blízkosti osôb s kardiostimulátorom
sa musia dodržiavať. Existuje tu možnosť nebezpečného vplyvu alebo
rušenia elektronických prístrojov a elektronickými prístrojmi.
– Presnosť merania môže byť ovplyvnené pri použití prístroja v blízkosti
vysokého napätia alebo striedavých elektromagnetických polí.
Bezpečnostné upozornenia
Zaobchádzanie s rádiovým žiarením RF
– Merací prístroj je vybavený rádiovým rozhraním.
– Merací prístroj dodržiava predpisy a hraničné hodnoty pre elektromagnetickú
kompatibilitu a rádiové žiarenie podľa smernice RED 2014/53/EÚ.
– Týmto vyhlasuje spoločnosť Umarex GmbH & Co. KG, že typ
rádiového zariadenia ThermoControl Duo zodpovedá hlavným požiadavkám
a ostatným ustanoveniam európskej smernice o rádiových zariadeniach
2014/53/EÚ (RED). Úplné znenie textu vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii
na tejto internetovej adrese: http://laserliner.com/info?an=AGQ
1
Vstavljanje baterije
Odprite predal za baterije
in baterijo vstavite skladno
s simboli za namestitev.
Pri tem bodite pozorni na
pravilno polarnost.
Keď sú namerané teploty mimo meracieho rozsahu, na displeji sa
zobrazí HI alebo Lo.
SK
54
ThermoControl Duo
Prenos údajov
Prístroj je vybavený funkciou Bluetooth
®
*, ktorá umožňuje prenos údajov
prostredníctvom rádiotechniky na mobilné koncové zariadenia s rozhraním
Bluetooth®* (napr. smartfón, tablet).
Systémovú podmienku prepojenia cez Bluetooth
®
* nájdete na stránke
http://laserliner.com/info?an=ble
Prístroj dokáže nadviazať spojenie cez Bluetooth
®
* s koncovými zariadeniami,
ktoré sú kompatibilné s verziou Bluetooth 4.0.
Maximálny dosah je 10 m od koncového zariadenia a v značnej miere závisí
od okolitých podmienok, ako je napr. hrúbka a zloženie múrov, zdroje rádiového rušenia, ako aj od vysielacích/prijímacích vlastností koncového zariadenia.
Bluetooth
®
* je po zapnutí vždy aktívny, pretože rádiový systém je dimenzovaný
pre veľmi malú spotrebu.
Mobilný koncový prístroj možno spojiť so zapnutým meracím prístrojom
pomocou aplikácie.
Aplikácia (App)
Na používanie funkcie Bluetooth®* je potrebná aplikácia.
Túto aplikáciu si môžete stiahnuť v príslušných obchodoch
v závislosti od koncového zariadenia:
Dbajte na to, aby bolo rozhranie Bluetooth®* mobilného koncového
zariadenia aktivované.
!
®
Po spustení aplikácie a aktivovaní funkcie Bluetooth
spojenie medzi mobilným koncovým
zariadením a meracím. Ak aplikácia identifikuje viaceré aktívne meracie
prístroje, vyberte vhodný merací prístroj.
Po ďalšom spustení sa dá tento merací prístroj automaticky prepojiť.
* Slovná značka a logo Bluetooth® sú registrované obchodné značky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.
*sa dá nadviazať
SK
55
Automatické vypnutie
Zariadenie sa vypne automaticky cca po 20 minútach. Počas aktívneho
pripojenia Bluetooth®* sa zariadenie automaticky nevypne.
Podsvietenie displeja
Dotknutím sa tlačidla môžete podsvietenie displeja zapnúť.
Kvôli šetreniu batérie sa osvetlenie po 20 sekundách automaticky vypne.
Nebezpečenstvo v dôsledku silných magnetických polí
Silné magnetické polia môžu mať škodlivé účinky na osoby s aktívnymi
telesnýmipomôckami (napr. kardiostimulátor) a na elektromechanické prístroje
(napr. magnetické karty, mechanické hodiny, jemnú mechaniku, pevné disky).
Vzhľadom na pôsobenie silných magnetických polí na osoby treba zohľadniť
príslušné národné ustanovenia a predpisy, ako napr. v Spolkovej republike
Nemecko odborový predpis BGV B11 §14 „Elektromagnetické polia“.
Aby ste zabránili rušivému vplyvu, držte magnety vždy vo vzdialenosti
minimálne 30 cm od príslušného ohrozeného implantátu a prístrojov.
Pokyny pre údržbu a starostlivosť
Vyčistite všetky súčasti mierne navlhčenou handrou a vyhnite sa použitiu
čistiacich, abrazívnych prostriedkov a rozpúšťadiel. Pred dlhším uskladnením
vyberte von batériu/batérie. Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste.
0°C … 50°C, vlhkosť vzduchu max.
80 % rH, bez kondenzácie, pracovná výška
Podmienky skladovania
-10°C … 70°C,
vlhkosť vzduchu max. 80% rH
Rozhranie Bluetooth LE 4.x; Frekvečné
Prevádzkové údaje
rádiového modulu
pásmo: ISM pásmo 2400-2483.5 MHz,
40 kanálov; Vysielací výkon: max. 10mW;
Šírka pásma: 2 MHz; Bitová rýchlosť
prenosu: 1 Mbit/s; Modulácia: GFSK / FHSS
Životnosť150 hod.
Rozmery (Š x V x H)80 x 135 x 40 mm
Hmotnosť (Baterija priložena)145 g
Technické zmeny vyhradené. 18W51
Ustanovenie EÚ a likvidácia
Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb
tovaru v rámci EÚ.
Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí byť
separátne zhromažďovaný a likvidovaný v súlade
s európskou smernicou o odpade z elektrických
a elektronických zariadení.
Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny
nájdete na http://laserliner.com/info?an=AGQ
SK
57
U potpunosti pročitajte upute za uporabu i priloženu brošuru „Jamstvo
i dodatne napomene“ kao i najnovije informacije na internetskoj
poveznici navedenoj na kraju ovih uputa. Slijedite upute koje se u
!
njima nalaze. Ovaj dokument mora biti pohranjen nasigurno mjesto
i spremljen zajedno s uređajem.
Funkcija / Primjena
ThermoControl Duo je profesionalni termometar za roštilj, kuhanje i pečenje,
kako bi se odredila unutarnja temperatura različitih vrsta mesa, peradi i ribe.
Unaprijed prilagođene unutarnje temperature, individualna temperatura ili
poželjno vrijeme mogu se prilagoditi putem pripadajuće aplikacije.
Opće sigurnosne upute
– Uređaj se smije koristiti samo u skladu s namjenom i unutar
opsega specikacija.
– Nije prilagođeno za eksplozivna područja ili dijagnostička mjerenja
u medicinskom području.
– Mjerni alati i pribor nisu igračke. Držati ih podalje od dohvata djece.
– Preinake ili izmjene na uređaju nisu dopuštene jer će se time poništiti
odobrenje i sigurnosne specikacije.
– Ne izlagati uređaj mehaničkim naprezanjima, ekstremnim temperaturama
ili snažnim vibracijama.
– Uređaj se ne smije dalje koristiti ako mu otkažu jedna ili više funkcija
ili ako je baterija slaba.
– Merilo se ne smije koristiti u zatvorenoj pećnici.
– Temeljito očistite senzor prije i poslije svake uporabe.
– Mjerilo nije vodootporno. Uronite mjerni vrh do oko 10 mm ispod utikača.
– Mjerni vrh ne smije raditi pod vanjskim naponom.
– Opasnost od ozljeda! Mjerni vrhovi su oštri i mogu prouzrokovati ozljede.
Mjerni vrh i obojena izolacija se mogu jako zagrijati.
Nosite zaštitne ili rukavice za roštilj.
!
HR
58
ThermoControl Duo
Sigurnosne upute
Suočavanje s elektromagnetnim zračenjem
– Mjerni uređaj ispunjava propise o elektromagnetnoj kompatibilnosti
i ograničenja sukladno EMC direktivi 2014/30/EU što je obuhvaćeno
Direktivom za radijsku opremu 2014/53/EU.
– Mogu se primijeniti lokalna ograničenja pri radu – npr. u bolnicama,
zrakoplovima, benzinskim crpkama ili u blizini ljudi s elektrostimulatorom
srca. Elektronički uređaji mogu potencijalno uzrokovati opasnost ili
smetnje ili biti izloženi opasnostima ili smetnjama.
– Rad u blizini visokog napona ili jakih elektromagnetnih izmjeničnih polja
može negativno utjecati na točnost mjerenja.
Sigurnosne upute
Suočavanje sa RF zračenjem
– Mjerni uređaj je opremljen bežičnim sučeljem.
– Mjerni uređaj je sukladan propisima o elektromagnetnoj kompatibilnosti
i bežičnom zračenju te ograničenja sukladno direktivi RED 2014/53/EU.
– Umarex GmbH & Co. KG ovime izjavljuje da radijska oprema uređaja
ThermoControl Duo zadovoljava bitne zahtjeve i ostale odredbe Europske
direktive za radijsku opremu 2014/53/EU (RED). Izjava o sukladnosti za
EU može se pronaći u cijelosti na sljedećoj adresi:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
1
Umetanje baterija
Otvoriti pretinac za bateriju
i umetnuti bateriju prema
simbolima. Obratiti pozornost
na ispravan polaritet.
HR
59
6
3
4
5
7
8
1
Mjerna linija utikača P1
2
Mjerna linija utikača P2
3
Špula za mjernu liniju
4
Sonda P1
5
Sonda P2
6
Odjeljak za baterije (stražnja strana)
7
Priključna utičnica P1
a
Pokazivač temperature P1
b
Pokazivač temperature P2
c
Bluetooth® aktivan
ON/OFF / Pozadinsko osvjetljenje
uključeno/isključeno
8 Priključna utičnica P2
a
b
c
ThermoControl Duo
d
P1 P2
d
2
Priključak sondi
Prilikom spajanja sondi, obratite
pozornost na ispravan prijenos boje.
P1 P2
HR
60
3
ON/OFF
ThermoControl Duo
0 sec
ON
3 sec
OFF
ThermoControl Duo
4
Unutarnja temperatura (referentne vrijednosti)
Govedina
Pečenje gornjih rebara48°C54°C60°C65°C68°C
Veliko pečenje48°C54°C60°C65°C68°C
Čim se izmjerene temperature nalaze izvan raspona mjerenja, na zaslonu
se prikazuje HI ili Lo.
HR
62
ThermoControl Duo
Datenübertragung
Laserski daljinomjer ima funkciju Bluetooth®* koja omogućuje bežični
prijenos podataka na mobilne uređaje s Bluetooth®* sučeljem
(npr. pametni telefon, tablet).
Preduvjeti sustava za Bluetooth
http://laserliner.com/info?an=ble
Uređaj se može postaviti za Bluetooth
kompatibilnih uređaja.
Raspon je postavljen na maksimalnu udaljenost od 10 m od priključnog
uređaja i uvelike ovisi o ambijentalnim uvjetima kao što su debljina i sastav
zidova, izvore smetnji kao i svojstva prijenosa / prijema priključnog uređaja.
Bluetooth
®
* se uvijek aktiviran nakon uključivanja jer je radio sustav
konstruiran za vrlo malu potrošnju energije.
Mobilni uređaj može se povezati s uključenim uređajem pomoću aplikacije.
Aplikacija (app)
Aplikacija je potrebna za uporabu funkcije Bluetooth®*.
Aplikacija se može preuzeti iz odgovarajućih trgovina
za određenu vrstu priključnog uređaja.
Provjeriti da je aktivirano Bluetooth®* sučelje na mobilnom uređaju.
!
Nakon pokretanja aplikacija i aktiviranja funkcije Bluetooth
uspostaviti veza između mobilnog uređaja i laserskog daljinomjera.
Ako aplikacija detektira nekoliko aktivnih mjernih uređaja, odabrati
odgovarajući uređaj.
Ovaj mjerni uređaj se može automatski povezati kada se sljedeći put uključi.
* Bluetooth® znak i logo registrirane su robne marke tvrtke Bluetooth SIG Inc.
®
* vezu navedeni su na:
®
* vezu putem Bluetooth 4.0
®
*, može se
HR
63
Automatsko isključivanje
Uređaj se automatski isključi nakon 20 minuta. Tijekom aktivne Bluetooth®
veze uređaj se ne isključuje automatski.
Pozadinsko osvjetljenje
Dodirnite gumb d kako biste uključili pozadinsko osvjetljenje. Za očuvanje
baterije, svjetla se automatski isključuju nakon 20 sekundi.
Opasnost od jakih magnetskih polja
Snažna magnetska polja mogu prouzročiti štetne učinke na ljude s aktivnim
pomoćnim tvarima (kao što je pejsmejker) i elektromehaničkim uređajima (kao
što su magnetske kartice, mehanički satovi, precizna mehanika, tvrdi diskovi).
S obzirom na učinak jakih magnetskih polja ljude, potrebno je uzeti u obzir
odgovarajuće nacionalne propise i regulacije, kao što je npr. u Saveznoj Republici
Njemačkoj Regulacija o trgovačkom društvu (die Berufsgenossenschaftliche
Vorschrift) BGV B11 §14 „Elektromagnetska polja“.
Da biste izbjegli smetnje, uvijek držite magnete najmanje 30 cm od implantata
i uređaja koji su pod rizikom.
Informacije o održavanju
Očistite sve dijelove vlažnom krpom i nemojte koristiti sredstva za čišćenje,
sredstvo za uklanjanje mrlji i otapala. Izvadite bateriju prije čuvanja
i neupotrebljavanja na duže vrijeme. Spremite uređaj na čisto i suho mjesto.