Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie
die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig
durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und
!
bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Das vorliegende Gerät dient zur optischen Visualisierung von Wärmeverläufen und ermöglicht die berührungslose Temperaturmessung von Oberächen durch Bewertung der Strahlung im infraroten Wellenlän-
genbereich mit Hilfe des integrierten, ungekühlten Microbolometers. Mit der bildgebenden Darstellung
des Sensors erhält man ein optisches Abbild der Temperaturverhältnisse am untersuchten Objekt. Durch
die Einfärbung der verschiedenen Messtemperaturen in ein Thermogramm mit Falschfarbendarstellung
wird eine optimale Darstellung der Temperaturunterschiede erreicht. Mögliche Anwendungsgebiete sind
die Lokalisierung von Überlastungen in elektr. Bauteilen, die Detektion von Überhitzung an mechanischen
Bauteilen, das Aufnden und die Analyse von Heizleitungen in Wand und Boden, die Bewertung von
Kälte- und Klimasystemen und vieles mehr.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und die
Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken
Vibrationen aus.
– Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen oder
die Batterieladung schwach ist.
– Verwenden Sie ausschließlich das Orginal-Zubehör. Wird falsches Zubehör verwendet, erlischt die Garantie.
– Der Fortschritt des Ladevorganges kann durch kurzes Drücken der Taste ON/OFF angezeigt werden.
– Bei schwacher Ladung des Akkus wird die Restladung rot dargestellt.
– Der Akku kann auch während des Betriebes geladen werden.
– Das Netzteil vom Netz trennen, wenn das Gerat nicht in Gebrauch ist.
– Keinesfalls Verlängerungskabel oder ähnliches, vom Hersteller nicht zugelassenes Zubehör in Verbindung
mit dem Ladegerät verwenden, da hierdurch Brandgefahr, die Gefahr eines Stromschlages oder Verlet-
zung von Personen die Folge sein können.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung und RF Funkstrahlung
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der
Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen
Beeinussung oder Störung von und durch elektronischer Geräte ist gegeben.
– Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen Wechsel-
feldern kann die Messgenauigkeit beeinusst werden.
– Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet.
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit und
Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein.
– Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp ThermoCamera Connect den wesent-
lichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen (Radio
Equipment Richtlinie) 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://laserliner.com/info?an=AGR
– Dieses Gerät erfüllt die CE-Grenzwerte für Strahlenbelastung, die für eine unkontrollierte Umgebung
festgelegt wurden. Um Personen vor Funkstrahlung zu schützen, sollte dieses Gerät mit einem
Mindestabstand von 20 cm vom Körper betrieben werden.
Wechsel Digitalbild,
Überblendung Infrarot-/
Digitalbild und Infrarotbild
d Hauptmenü aufrufen /
Hauptmenü verlassen
e Menü-Steuerung
(Bestätigung) /
2
a
b
8
c
8
f Menü-Steuerung
g Menü-Navigation /
Wechsel Digitalbild,
Überblendung Infrarot-/
iMicro-USB Schnittstelle
de
f
g
h
i
1234
12
11
10
9
8
Standard-Messansicht
5
6
7
WLAN aktiv
eingestellter Emissionsgrad
Farbtabelle
Uhrzeit
Temperatur Max.
Temperatur Bildmitte
Thermografiebild
Temperatur Min.
DE
03
Hauptmenü
13 Mediengalerie aufrufen
15
Emissionsgrad einstellen
17
Automatische Abschaltung
20
Zeitformat
23
WLAN-Verbindung ein-/ausschalten
14 Farbpalette wechseln
16 Einstellungen
13
14
15
16
1
ON / OFF
Bilder
Farbpalette
Emissivität
Einstellungen
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
3 sec
ON
Hauptmenü Einstellungen
17
18 Display-Helligkeit
18
19 Menüsprache
19
21 Zeiteinstellung
20
22 Spot (Messpunkt)
21
22
24 Bildkorrektur
23
25 Software-Version
24
25
DE
04
3 sec
OFF
ThermoCamera Connect
Li-Ion-Akkupack auaden
Schließen Sie zum
Laden des Li-Ion Akku-
packs das mitgelieferte
USB-Kabel in die Ladebuchse „i“ und ver-
binden es mit dem
USB 2.0 Netzteil.
Li-Ion-Akkupack
32
entnehmen / einsetzen
Akkufach (7) öffen und
Li-Ion-Akkupack entnehmen / einsetzen. Beim
Einsetzen auf korrekte
Polarität achten.
Ein Betrieb während
des Ladens ist möglich.
Hauptmenü
4
Über das Hauptmenü können allgemeine sowie messspezische Einstellungen vorgenommen werden.
Das Menü lässt sich über die vier Direkttasten (b, c, g, h) steuern.
Bilder
3 sec
Farbpalette
Emissivität
Einstellungen
Einstellungen
5.0
Bilder
Farbpalette
Emissivität
Einstellungen
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
DE
05
Einstellungen: Automatische Abschaltung
5.1
Das Gerät schaltet sich nach eingestelltem Zeitraum der Inaktivität automatisch ab.
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
Einstellungen: Display-Helligkeit
5.2
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
Auto Abschaltung
NEIN
5 Min.
20 Min.
Intensität
Gering
Mittel
Hoch
Bestätigung
Abbruch
Menü verlassen
Bestätigung
Abbruch
Menü verlassen
Einstellungen: Menüsprache einstellen EN / DE / FR / NL / IT / ES / DK / FI / SE
5.3
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
DE
06
Sprache
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Italiano
Español
Español
Dansk
Dansk
Suomalainen
Suomalainen
Svenska
Menü verlassen
Bestätigung
Abbruch
Einstellungen: Zeitformat
5.4
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
Einstellungen: Zeiteinstellung
5.5
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
Zeiteinst.
Jahr
Monat
Tag
Stunde
Minute
Sekunde
Zeitformat
2018
10
22
14
36
25
ThermoCamera Connect
Bestätigung
24 Stunden
AM/PM
2018
0
10
22
14
36
25
Abbruch
Menü verlassen
Bestätigung
Menü verlassen
Einstellungen: Spot (Messpunkt)
5.6
Standardmäßig wird die Temperatur in der Bildmitte angezeigt. Es können zwei Messpunkte (Spot)
hinzugefügt werden: Max: höchste Temperatur, Min: geringste Temperatur.
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
Spot
Aus
An
Bestätigung
Abbruch
Menü verlassen
DE
07
Einstellungen: WLAN-Verbindung
5.7
Zur Auswertung der Daten kann die ThermoCamera Connect per WLAN mit einem WLAN-fähigen
Endgerät (Desktop-PC oder Mobiltelefon) verbunden werden. Hierzu wird zunächst der gewünschte
WLAN SSID am Gerät (MAC: MMMMMM) ausgewählt. MMMMMM entspricht der MAC-Adresse.
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
WLAN
Aus
An
MAC: MMMMMM
Bestätigung
Abbruch
Menü verlassen
Anschließend wird am Endgerät die Verbindung mit der entsprechenden
SSID hergestellt. Über einen beliebigen, modernen Browser stellt die
ThermoCamera Connect unter der IP-Adresse 192.168.230.1 Port 80
die Daten bereit.
Einstellungen: Bildkorrektur
5.8
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
DE
08
Bestätigung
Abbruch
ThermoCamera Connect
Einstellungen: Version
5.9
Einstellungen
Auto Abschaltung
Intensität
Sprache
Zeitformat
Zeiteinst.
Spot
WLAN
Bildkorrektur
Version
Emissivität
6.0
Vor jedem Einsatz sind die Messeinstellungen zur Infrarotmessung zu prüfen bzw. auf die gegebene Messsituation einzustellen, um eine korrekte Messung zu gewährleisten. Insbesondere sind hier die allgemeinen
Parameter hinsichtlich des Emissionsgrades zu beachten.
Emissivität: Emissionsgrad
6.1
Der Grad der Infrarotabstrahlung, die jeder Körper material-/oberächenspezisch abgibt, wird durch
den Emissionsgrad bestimmt (0,01 … 1,0). Zu einer korrekten Messung ist es zwingend erforderlich
den Emissionsgrad einzustellen. Neben den vorgegebenen Emissionsgraden aus der Materialliste ist
das Einstellen eines individuellen Emissionsgrades möglich.
Für die Darstellung der erfassten Infrarottemperaturen stehen mehrere Standard-Farbpaletten zur
Auswahl. Je nach gewählter Palette werden die gemessenen Temperaturen innerhalb des aktuellen
Bildbereiches angepasst und im entsprechenden Farbraum dargestellt. Als Referenz der entsprechenden
Temperatur-/Farbzuordnung dient der Bargraph zu den jeweiligen Min.-/Max.-Temperaturen des
Gesamtbildes.
Nicht Metalle
DE
10
ThermoCamera Connect
Spektrum
Eisen
Kalt
Bilder
Farbpalette
Emissivität
Einstellungen
Bildmodi
8
Weiss
Schwarz
Es stehen 5 verschiedene Bildmodi zur Verfügung.
A. IR-Bild (IR)
B. Digitalbild (Sichtbar)
C. Digitalbild mit Überblendung IR-Bild (MIX), Stufe 1
D. Digitalbild mit Überblendung IR-Bild (MIX), Stufe 2
E. Digitalbild mit Überblendung IR-Bild (MIX), Stufe 3
Farbpalette
Bestätigung
Abbruch
Menü verlassen
Aufnahme Bild
9
Mit Hilfe der Taste „Trigger“ (6)
sind von jeder Messsituation
Bildaufnahmen für die spätere
Dokumentation zu erstellen.
Bild speichern?
JaNein
DE
11
Mediengalerie / Aufnahmen löschen
10
In der Mediengalerie
können alle mit der
ThermoCamera
Connect aufgenommenen Bilder aufgerufen werden.
Bilder
Farbpalette
Emissivität
Einstellungen
voriges
Bild
Bild löschen
nächstes
Bild
20181022-082018
20181022-081957
20181022-073111
20181022-071151
20180918-093229
Bestätigung /
Bild löschen
Abbruch / Bild
nicht löschen
20180918-093229
Das Bild wird durch Drücken der MENU-Taste sofort gelöscht. Es erfolgt keine Sicherheitsabfrage.
!
Menü verlassen
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz
von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie den Akkupack vor einer längeren Lagerung.
Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. Objektive nicht an der Linse berühren.
Kalibrierung
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse
zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr.
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr
innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AGR
DE
12
ThermoCamera Connect
Technische DatenTechnische Änderungen vorbehalten. 19W05
Infrarot-Sensor220 x 160 Pixel Auösung,
Infrarot-OptikHochwertiges Infrarotobjektiv,
Thermische Empfindlichkeit0,07°C @ 30°C
Genauigkeit± 2°C oder ± 2% vom Messwert
Messbereich-20°C ... 350°C
Sendeleistung17 dBm max.
ÜbertragungsrateIEEE 802.11 b bis 11 Mbps
IEEE 802.11 g/n bis 54 Mbps (bei 15 ± 2 dBm)
Sicherheitoffen
Lokaler Server Modus IP-Adresse 192.168.230.1; HTTP; kein DHCP
Port80
Micro-USB 4,75V - 5,50V
DE
13
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“
booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions.
Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on
!
together with the device.
Function / Application
The ThermoCamera Connect is used to visually display thermal patterns and enables non-contact
measurement of surfaces by evaluating the radiation in the infrared wavelength range via the integrated
non-chilled microbolometer. The imaging technology of the sensor provides a visual image of the
temperatures surrounding the inspected object. The temperature differences can be visualised by colourcoding the individual temperatures in a thermogram with false colour display. Possible applications include
locating overloads in electrical components, detecting overheating in mechanical components, pinpointing
and analysing heating lines in walls and oors, assessing refrigerant and air conditioning systems and
much more.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of
the specications.
– The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
– Modications or changes to the device are not permitted, this will otherwise invalidate the approval
and safety specications.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures, moisture or signicant vibration.
– The device must no longer be used if one or more of its functions fail or the battery charge is weak.
– Use only genuine accessories. Use of inappropriate accessories will invalidate the warranty.
– The charging progress can be viewed by briey pressing the ON/OFF button.
– The residual charge of batteries with a weak charge is shown in red.
– The battery can also be charged while using the device.
– Disconnect the power pack from the mains when the device is not in use.
– Never use extension cables in conjunction with the battery charger, or similar accessories not approved
by the manufacturer, as this may result in a re risk, the risk of an electric shock or injury to persons.
Safety instructions
Using electromagnetic radiation and RF wireless radiation
– Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of
people with pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference
or be subject to hazards or interference.
– The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic
alternating elds.
– The measuring device is equipped with a wireless interface.
– The measuring device complies with electromagnetic compatibility and wireless radiation regulations
and limits in accordance with the RED 2014/53/EU.
– Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the ThermoCamera Connect radio equipment complies
with the essential requirements and other provisions of the European Radio Equipment Directive
2014/53/EU (RED). The EU Declaration of Conformity can be found in its entirety at the following
address: http://laserliner.com/info?an=AGR
– This device complies with the CE limit values for radiation exposure as dened for uncontrolled
environments. To avoid wireless radiation, this device should be used at a minimum distance of 20 cm
from the body.
EN
14
ThermoCamera Connect
4
Camera
5
Infrared camera lens
6
Trigger: Capture
7
Battery compartment
8
Shaft
(cancel) / save image
do not save image
1
Temperature at centre of image
2
3
4
Battery charge indicator
5
6
7
Min. temperature
8
9
10
Max. temperature
11
12
1
2
1 3,2“ TFT colour display
2 Hot keys
3 Lens cover
3
4
5
6
7
a ON/OFF
b Menu navigation
c Menu navigation /
select digital image,
overlay infrared / digital
image and infrared image
d Open main menu /
exit main menu
2
a
b
8
c
8
f Control menu (cancel)
g Menu navigation /
select digital image,
overlay infrared / digital
image and infrared image
h Menu navigation
iMicro USB interface
de
f
g
h
i
1234
12
11
10
9
8
e Control menu
(conrmation) /
5
6
7
Standard measurement view
WLAN active
Set emissivity coefcient
Color palette
Time
Max. temperature
Temperature at centre of image
Thermography image
Min. temperature
EN
15
Main menu
13 Open media gallery
15
Set emissivity coefcient
17
Auto shutdown
20
Time format
23
WLAN connection ON/OFF
14 Change color palette
16 Settings
13
14
15
16
1
ON / OFF
Images
Color palette
Emissivity
Settings
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
3 sec
ON
Main menu settings
17
18 Display brightness
18
19 Menu language
19
21 Time settings
20
22 Spot (Measuring point)
21
22
24 Image correction
23
25 Software version
24
25
EN
16
3 sec
OFF
ThermoCamera Connect
Charging the li-ion battery
To charge the Li-ion
battery pack, plug
the supplied USB cable
into the charging
socket „i“ and
connect it to
the USB 2.0 power
supply unit.
Removing / inserting
32
li-ion battery pack
Open battery compartment (7) and remove/
insert the Li-ion battery
pack. When inserting
battery ensure correct
polarity.
Operation while
charging is possible.
Main menu
4
General and measurement-specic settings can be made in the main menu. The menu is controlled with
the four buttons (b, c, g, h).
Images
3 sec
Color palette
Emissivity
Settings
5.0
Settings
Images
Color palette
Emissivity
Settings
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
EN
17
Settings: Auto shutdown
5.1
The device switches off automatically after a set period of inactivity.
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
Settings: Display brightness
5.2
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
Auto shutdown
No
5 min
20 min
Intensity
Low
Medium
High
Conrmation
Cancel
Exit menu
Conrmation
Cancel
Exit menu
Settings: To set menu language EN / DE / FR / NL / IT / ES / DK / FI / SE
5.3
Settings
Auto shutdown
Intensity
18
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
EN
Language
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Español
Dansk
Suomalainen
Svenska
Conrmation
Cancel
Exit menu
Settings: Time format
5.4
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
Settings: Set time
5.5
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
Set time
Year
Month
Day
Hour
Minute
Second
Time format
24 hour
AM/PM
2018
10
22
14
36
25
ThermoCamera Connect
Conrmation
Cancel
Exit menu
2018
0
10
22
14
36
25
Conrmation
Exit menu
Settings: Spot (Measuring point)
5.6
The temperature is shown in the centre of the image as standard. Two spots can be added.
Max: highest temperature, Min: lowest temperature
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
Spot
Off
On
Conrmation
Cancel
Exit menu
EN
19
Settings: WLAN connection
5.7
To evaluate the data, the ThermoCamera Connect can be connected via WLAN to a terminal device
(desktop PC or mobile phone) with WLAN capabilities. For this purpose rst select the required WLAN
SSID on the device (MAC:MMMMMM). MMMMMM corresponds to the MAC address.
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
WLAN
Off
On
MAC: MMMMMM
Conrmation
Cancel
Exit menu
The connection with the corresponding SSID is then set up at the terminal
device. With any modern browser the ThermoCamera Connect makes
the data available under the IP-address 192.168.230.1 Port 80.
Settings: Image correction
5.8
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
EN
20
Conrmation
Cancel
ThermoCamera Connect
Settings: Version
5.9
Settings
Auto shutdown
Intensity
Language
Time format
Set time
Spot
WLAN
Image correction
Version
Emissivity
6.0
Before each use, check the settings for infrared measurement and adjust them to the respective
measuring situation to ensure accurate measurements. Pay particular attention to the general
parameters for the emissivity coefcient.
Emissivity: Emissivity coefcient
6.1
The level of infrared emissions given off by everything depends on the specic material and surface. This
factor is determined by the emissivity coefcient (0.10 ... 1.0). For accurate measurements, it is absolutely
essential that the emissivity coefcient is set rst. The emissivity coefcient can either be custom set or
selected based on the predened emissivity coefcients from the material list.
Version
V 2.3.7
Images
Color palette
Emissivity
Settings
Matt (e=0.95)
Semi-matt (e=0.85)
Semi-gloss (e=0.60)
Glossy (e=0.30)
Individual
Emissivity
0.95
Emissivity
Matt (e=0.95)
Semi-matt (e=0.85)
Semi-gloss (e=0.60)
Glossy (e=0.30)
Individual
0.95
Increase value
Conrmation
Decrease value
5
Exit menu
EN
21
Emissivity table (reference values with tolerances)
Alloy A3003
Oxidised
Roughened
Aluminium
Oxidised
Polished
Brass
Polished
Oxidised
Chromium oxide0.81
Copper
Oxidised
Copperoxide
Inconel
Oxidised
Electropolished
Asbestos0.93
Asphalt0.95
Basalt0.70
Brick, red0.93
Carborundum0.90
Cement0.95
Ceramics0.95
China
Sand0.95
Screed0.93
Snow0.80
Soil0.94
Ta r0.82
Tar paper0.92
Transformer paint0.94
Wallpaper, light-coloured 0.89
Water0.93
Wood
Untreated
Beech, planed
0.35
0.28
0.80
0.88
0.24
0.96
0.69
0.11
0.56
0.45
0.10
0.96
0.95
0.94
0.94
0.89
0.88
0.94
Colour ranges IR image
7
You can choose from several standard colour ranges to represent the measured infrared temperatures.
Depending on the colour palette, the measured temperatures are adjusted within the current image
section and displayed in the respective colour space. The bargraph for the respective minimum/
maximum temperatures of the entire image serves as a reference for the corresponding temperature/
colour mapping.
EN
22
ThermoCamera Connect
Spectrum
Iron
Cool
Images
Color palette
Emissivity
Settings
Image modes
8
White
Black
There are 5 image modes to choose from.
A. IR image (IR)
B. Digital image (Visible)
C. Digital image with IR image overlay (MIX), level 1
D. Digital image with IR image overlay (MIX), level 2
E. Digital image with IR image overlay (MIX), level 3
Color palette
Conrmation
Cancel
Exit menu
Capture image
9
Using the „Trigger“ button (6),
users can take images of any
measurement situation for the
subsequent documentation.
Save image?
NoYes
EN
23
Media gallery / to delete recording
10
All images recorded
with the ThermoCamera
Connect can be accessed
in the media gallery.
Images
Color palette
Emissivity
Settings
Previous
image
Delete image
Next
image
20181022-082018
20181022-081957
20181022-073111
20181022-071151
20180918-093229
Conrmation /
Delete image
Cancel / Conrm /
delete image
20180918-093229
The image will be deleted immediately by pressing the MENU button. There are no safety prompts.
!
Exit menu
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
Remove the battery pack before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Do not touch the lens.
Calibration
The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate
measurement results. We recommend carrying out calibration once a year.
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods
within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal
according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=AGR
EN
24
ThermoCamera Connect
Technical dataSubject to technical changes without notice. 19W05
IR sensorResolution: 220 x 160 pixels,
IR opticsHigh-quality IR-lens,
Thermal sensitivity0.07°C @ 30°C
Precision± 2°C or ± 2% of measured value
Measurement range-20°C ... 350°CDisplay3,2“ colour TFT
Image modesInfrared image, digital image, MIX image
Digital cameraResolution: 640 x 480 pixels
FormatJPEG format
Memory functionIntegrated SD memory (more than 20.000 images)
Automatic switch-offAdjustable: 5 minutes / 20 minutes / no auto power off
Power supplyLi-Ion pack battery 3.5V - 4.2V / 2000 mAh
Charging timeApprox. 3 - 4 h
Operating timeApprox. 2 - 3 h (depending on use)
Dimensions (W x H x D)105 x 223 x 90 mm
Weight389 g (incl. battery pack)
uncooled microbolometer, 9 Hz, 8-14 μm
27° x 35° (FOV),
fixed focus, working area: 0.5 m ... 20 m
no condensation, max. working altitude 2000 m above sea level
Frequency band2.400 - 2.4835 GHz (IEEE 802.11 b/g/n)
Radio channelsChannel 9
Transmit power17 dBm max.
Transmission rateIEEE 802.11 b to 11 Mbps
IEEE 802.11 g/n to 54 Mbps (at 15 ± 2 dBm)
SafetyOpen
Local server modeIP address 192.168.230.1; HTTP; no DHCP
Port80
Micro USB 4.75V - 5.50V
EN
25
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de
actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig
door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als
!
u het apparaat doorgeeft.
Functie / toepassing
Het onderhavige apparaat is bedoeld voor de visualisatie van warmteverlopen en maakt met behulp van
de geïntegreerde, ongekoelde microbolometer een contactloze temperatuurmeting van oppervlakken
mogelk door de stralingsbeoordeling in het infrarode golengtebereik. Met de beeldweergave van de
sensor worden de temperatuurvoorwaarden aan het onderzochte object optisch weergegeven. Door een
inkleuring van de verschillende meettemperaturen in een thermogram met weergave van verkeerde kleuren
wordt een optimale visualisatie van de temperatuurverschillen bereikt. Mogelke toepassingsgebieden zn
de lokalisering van overbelastingen in elektrische onderdelen, de detectie van oververhitting aan mechanische
onderdelen, het opsporen en de analyse van verwarmingsbuizen in wand en vloer, de beoordeling van
koel- en klimaatsystemen en nog veel meer.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specicaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de
goedkeuring en de veiligheidsspecicatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading
zwak is.
– Gebruik uitsluitend het originele toebehoren. Wanneer verkeerd toebehoren worden gebruikt,
komt de garantie te vervallen.
– De voortgang van het laadproces kan worden opgeroepen door het kort indrukken van de ON/OFF-toets.
– In geval van een zwakke lading wordt de resterende lading rood weergegeven.
– De accu kan ook tijdens het bedrijf worden opgeladen.
– Koppel de netadapter van het net los, wanneer het apparaat niet in gebruik is.
– Gebruik in combinatie met deze lader in geen geval verlengkabels of ander, niet door de fabrikant
goedgekeurd toebehoren, omdat hierdoor brandgevaar, het risico van een elektrische schok of een
verwonding van personen kan worden veroorzaakt
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling en RF-radiostraling
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt
van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing
van en door elektronische apparaten is mogelijk.
– Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektromagnetische wisselvelden
kan de meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed.
– Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface.
–
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit
en radiograsche straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
– Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiograsche installatietype ThermoCamera Connect
voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn
2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
onder het volgende internetadres: http://laserliner.com/info?an=AGR
– Deze apparatuur voldoet aan de CE-grenswaarden voor stralenbelasting die zijn vastgelegd voor een
ongecontroleerde omgeving. Om personen tegen radiostraling te beschermen, moet dit apparaat op
een afstand van minimaal 20 cm van het lichaam worden bediend.
Sluit de bijgeleverde
USB-kabel aan op de
laadbus ‚i‘ en verbind
hem met de USB 2.0-
netadapter om het
li-ion accupack op
te laden.
Li-ion-accupack
32
verwijderen / plaatsen
Open het accuvak (7)
en verwijder / plaats het
li-ion accupack. Let bij
het plaatsen op de juiste
polariteit.
Het toestel kan tijdens het
laden worden gebruikt.
Hoofdmenu
4
Via het hoofdmenu kunnen zowel algemene als meetspecieke instellingen worden uitgevoerd.
Het menu wordt bestuurd door middel van de vier direct-toetsen (b, c, g, h).
Foto’s
3 sec
Kleurenpalet
Emissiviteit
Instellingen
Instellingen
5.0
Foto’s
Kleurenpalet
Emissiviteit
Instellingen
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Régl. heure
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
NL
29
Instellingen: Automatische uitschakeling
5.1
Het apparaat schakelt automatisch uit na aoop van de ingestelde periode van inactiviteit.
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Régl. heure
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
Instellingen: Displayhelderheid
5.2
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Régl. heure
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
Autom. UIT
Nee
5 Min.
20 Min.
Intensiteit
Gering
Middel
Hoog
Bevestiging
Annuleren
Menu verlaten
Bevestiging
Annuleren
Menu verlaten
Instellingen: Menutaal instellen EN / DE / FR / NL / IT / ES / DK / FI / SE
5.3
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Régl. heure
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
NL
30
Taal
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Español
Dansk
Suomalainen
Svenska
Bevestiging
Annuleren
Menu verlaten
Instellingen: Tijdnotatie
5.4
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Régl. heure
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
Instellingen: Tijdinstellingen
5.5
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Tijdinst.
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
Tijdinst.
Jaar
Maand
Dag
Uur
Minuut
Seconde
Tijdnotatie
2018
10
22
14
36
25
ThermoCamera Connect
Bevestiging
24 uur
AM/PM
2018
0
10
22
14
36
25
Annuleren
Menu verlaten
Bevestiging
Menu verlaten
Instellingen: Spot (meetpunt)
5.6
De temperatuur wordt standaard in het beeldmidden weergegeven. Hier kunnen twee meetpunten (spot)
worden toegevoegd: Max: hoogste temperatuur, Min: laagste temperatuur).
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Régl. heure
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
Spot
Uit
Aan
Bevestiging
Annuleren
Menu verlaten
NL
31
Instellingen: WLAN-verbinding
5.7
Voor de evaluatie van de gegevens kan de ThermoCamera Connect via WLAN worden verbonden met een
WLAN-eindapparaat (desktop-pc of mobiele telefoon). Selecteer hiervoor de gewenste WLAN-SSID op het
apparaat (MAC: MMMMMM). MMMMMM komt overeen met het MAC-adres.
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Régl. heure
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
WLAN
Uit
Aan
MAC: MMMMMM
Bevestiging
Annuleren
Menu verlaten
Vervolgens wordt op het eindapparaat de verbinding met de bijbehorende
SSID tot stand gebracht. Onder het IP-adres 192.168.230.1 poort 80
stelt de ThermoCamera Connect de gegevens via elke moderne browser
ter beschikking.
Instellingen: Fotocorrectie
5.8
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Régl. heure
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
Bevestiging
Annuleren
NL
32
ThermoCamera Connect
Instellingen: Versie
5.9
Instellingen
Autom. UIT
Intensiteit
Taal
Tijdnotatie
Régl. heure
Spot
WLAN
Fotocorrectie
Versie
Emissiviteit
6.0
Vóór ieder gebruik moeten de meetinstellingen voor de infraroodmeting gecontroleerd resp. op de voor-
handen meetsituatie ingesteld worden om een correcte meting te waarborgen. In het bijzonder moeten
hier de algemene parameters m.b.t. de emissiegraad in acht worden genomen.
Emissiviteit: Emissiegraad
6.1
De graad van de infraroodafstraling die ieder lichaam materiaal-/oppervlaktespeciek afgeeft, wordt
bepaald door de emissiegraad (0, 10 ... 1,0). Voor een correcte meting is het strikt noodzakelijk om
de emissiegraad in te stellen. Naast de voorgeschreven emissiegraden uit de materiaallijst kan een
individuele emissiegraad worden ingesteld.
Til visning af de registrerede infrarøde temperaturer kan man vælge mellem ere forskellige farvepaletter.
Alt efter den valgte palette justeres de målte temperaturer inden for det aktuelle billedområde og vises i
det pågældende farverum. Som reference for den pågældende temperatur-/farvetildeling kan man bruge
søjlediagrammet for de pågældende min-/max-temperaturer for totalbilledet.
Ikke-metal
NL
34
ThermoCamera Connect
Spectrum
IJzer
Koud
Foto’s
Kleurenpalet
Emissiviteit
Instellingen
Beeldmodi
8
Wit
Zwart
Er staan 5 verschillende beeldmodi ter beschikking.
A. IR-beeld (IR)
B. Digitaal beeld (Zichtbaar)
C. Digitaal beeld met overlay IR-beeld (MIX), niveau 1
D. Digitaal beeld met overlay IR-beeld (MIX), niveau 2
E. Digitaal beeld met overlay IR-beeld (MIX), niveau 3
Kleurenpalet
Bevestiging
Annuleren
Menu verlaten
Opname beeld
9
Met behulp van de toets ‚Trigger‘
(6) kunnen vanuit iedere meet-
situatie beeld- en video-opnames
worden gemaakt voor een
eventuele latere documentatie.
Foto opslaan?
NeeJa
NL
35
Mediagalerij / opnames wissen
10
In de mediagalerij
kunnen alle met
de ThermoCamera
opgenomen foto‘s
worden opgeroepen.
Foto’s
Kleurenpalet
Emissiviteit
Instellingen
Vorige
foto
Foto wissen
Volgende
foto
20181022-082018
20181022-081957
20181022-073111
20181022-071151
20180918-093229
Bevestiging /
Foto wissen
Annuleren / Foto niet
wissen
20180918-093229
Door het indrukken van de MENU-toets wordt de foto direct gewist. Er volgt geen veiligheidsvraag.
!
Menu verlaten
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en
oplosmiddelen. Verwijder het accupak voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. Raak het objectief niet aan de lens aan.
Kalibratie
Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van
de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor
het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese
richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden
verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=AGR
NL
36
ThermoCamera Connect
Technische gegevensTechnische veranderingen voorbehouden. 19W05
IR-sensorResolutie van 220 x 160 pixels,
IR-optiekHoogwaardige infraroodobjectief,
Thermische gevoeligheid0,07°C @ 30°C
Nauwkeurigheid± 2°C of ± 2% van de meetwaarde
Meetbereik-20°C ... 350°C
Display3,2“ kleuren-TFT-display
BeeldmodiInfraroodbeeld, digitaalbeeld, MIX-beeld
Digitale cameraResolutie: 640 x 480 pixels
FormaatJPEG-formaat
GeheugenfunctieGeïntegreerd SD-geheugen (meer dan 20.000 foto‘s)
InterfaceWLAN
VeiligheidOpen
Lokale servermodusIP-adres 192.168.230.1; HTTP; geen DHCP
Poort80
Micro-USB 4,75V - 5,50V
NL
37
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende
anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internetlinket i slutning af denne
vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal
!
opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
Funktion / Anvendelse
Dette apparat bruges til optisk visualisering af varmeforløb og muliggør berøringsfri temperaturmåling
af overader ved at analysere strålingen i det infrarøde bølgelængdeområde ved hjælp af det integrerede,
ukølede mikrobolometer. Med sensorens billeddannende visning får man en optisk afbildning af temperaturforholdene på det undersøgte objekt. Ved at farve de forskellige temperaturmålinger i et termogram med
falsk farverepræsentation opnås en optimal visning af temperaturforskellene. Mulige anvendelsesområder omfatter lokalisering af overbelastning i elektriske komponenter, detektering af overophedning
af mekaniske komponenter, lokalisering og analyse af varmekabler i vægge og gulve, analyse af køle- og
klimaanlæg og meget mere.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specikationer.
– Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
– Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen
og sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
– Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget høje temperaturer, fugt eller
kraftige vibrationer.
– Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller ere funktioner svigter, eller hvis batteriladningen
er svag.
– Brug kun originalt tilbehør. Hvis der anvendes forkert tilbehør, bortfalder garantien.
– Man kan få vist ladeprocessens forløb ved at trykke kortvarigt på knappen ON/OFF.
– Ved svag batteriladning vises restladningen med rødt.
– Det genopladelige batteri kan også oplades under drift.
– Tag strømforsyningen ud af lysnetkontakten, når den ikke er i brug.
–
Brug aldrig forlængerledninger eller lignende tilbehør, der ikke er godkendt af producenten, i forbindelse
med opladeren, da dette kan medføre brandfare, risiko for elektrisk stød eller personskade.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling og RF-radiostråling
– Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y eller i nærheden af personer med pacemaker,
skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
– Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan
måleapparatets nøjagtighed blive påvirket.
– Måleapparatet er udstyret med et radio-interface.
– Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet
og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU.
– Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen
ThermoCamera Connect overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet
om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan ndes
på følgende internetadresse: http://laserliner.com/info?an=AGR
– Dette apparat opfylder CE-grænseværdierne for strålebelastning, som er fastlagt for et ukontrolleret
miljø. For at beskytte personer mod radiostråling bør dette apparat benyttes med en minimumsafstand
overgang infrarødt / digitalt
billede og infrarødt billede
d Kald hovedmenu /
Afslut hovedmenu
e Menustyring
(bekræftelse) /
2
a
b
8
c
8
f Menustyring
g Menu-navigation /
Skift digitalt billede,
overgang infrarødt / digitalt
iMikro-USB-interface
de
f
g
h
i
1234
12
11
10
9
8
Standard-målevisning
5
6
7
WLAN aktiv
Indstillet emissionsgrad
Farvetabel
Klokkeslæt
Temperatur max
Temperatur billedmidte
Termografisk billede
Temperatur min
DA
39
Hovedmenu
13 Kald af mediegalleri
15
Indstil emissionsgrad
17
Automatisk slukning
20
Tidsform.
23
Slå WLAN-forbindelse til/fra
14 Skift farvepalette
16 Indstillinger
13
14
15
16
1
TIL / FRA
Billeder
Farvepalette
Emissivitet
Indstillinger
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
3 sec
TIL
Hovedmenu Indstillinger
17
18 Display-lysstyrke
18
19 Menusprog
19
21 Tidsindstilling
20
22 Spot (målepunkt)
21
22
24 Billedkorrektion
23
25 Software-version
24
25
DA
40
3 sec
FRA
ThermoCamera Connect
Opladning af li-ion-batteri
Når li-ion-batteriet
skal oplades, sætter
man det medfølgende
USB-kabel i ladestikket
„i“ og forbinder det
med USB 2.0-strømforsyningen.
Isætning / udtagning
32
af li-ion-batteri
Åbn batterirummet (7),
og udtag/indsæt
li-ion-batteriet. Vær
opmærksom på korrekt
polaritet, når batteriet
isættes.
Apparatet kan benyttes
under opladningen.
Hovedmenu
4
Via hovedmenuen kan der foretages både generelle og målespecikke indstillinger.
Menuen kan styres via de re direkt-knapper (b, c, g, h).
Billeder
3 sec
Farvepalette
Emissivitet
Indstillinger
Indstillinger
5.0
Billeder
Farvepalette
Emissivitet
Indstillinger
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
DA
41
Indstillinger: Automatisk slukning
5.1
Apparatet slukker automatisk efter udløb af den indstillede periode med inaktivitet.
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
Indstillinger: Display-lysstyrke
5.2
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
Autom. slukning
Nej
5 min
20 min
Intensitet
Lav
Middel
Høj
Bekræftelse
Afbryd
Afslut menu
Bekræftelse
Afbryd
Afslut menu
Indstillinger: Indstil menusprog EN / DE / FR / NL / IT / ES / DK / FI / SE
5.3
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
42
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
DA
Sprog
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Español
Dansk
Suomalainen
Svenska
Bekræftelse
Afbryd
Afslut menu
Indstillinger: Tidsform
5.4
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
Indstillinger: Tidsindstilling
5.5
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
Tidsnindst.
År
Måned
Dag
Time
Minut
Sekund
Tidsform.
2018
10
22
14
36
25
ThermoCamera Connect
Bekræftelse
24 timer
AM/PM
2018
0
10
22
14
36
25
Afbryd
Afslut menu
Bekræftelse
Afslut menu
Indstillinger: Spot (målepunkt)
5.6
Som standard vises temperaturen i midten af billedet. Der kan tilføjes to målepunkter (spots):
Max: højeste temperatur, Min: laveste temperatur).
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
Spot
Fra
Til
Bekræftelse
Afbryd
Afslut menu
DA
43
Indstillinger: WLAN-forbindelse
5.7
Til evaluering af dataene kan ThermoCamera Connect forbindes med en WLAN-kompatibel slutenhed
(skrivebords-pc eller mobiltelefon) via WLAN. Dette gøres ved først at vælge den ønskede WLAN SSID
på apparatet (MAC: MMMMMM). MMMMMM svarer til MAC-adressen.
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
WLAN
Fra
Til
MAC: MMMMMM
Bekræftelse
Afbryd
Afslut menu
Herefter etableres forbindelsen med den pågældende SSID på
slutenheden. Via en vilkårlig, moderne browser tilvejebringer
ThermoCamera Connect dataene under IP-adressen 192.168.230.1
port 80.
5.8
44
DA
Indstillinger
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
: Billedkorrektion
Bekræftelse
Afbryd
ThermoCamera Connect
Indstillinger: Version
5.9
Indstillinger
Autom. slukning
Intensitet
Sprog
Tidsform.
Tidsnindst.
Spot
WLAN
Billedkorrektion
Version
Emissivitet
6.0
Inden hver brug skal man kontrollere måleindstillingerne for infrarød-måling og evt. indstille disse i forhold
til den aktuelle målesituation for at sikre, at målingen bliver korrekt. Man skal især være opmærksom på
de generelle parametre mht. emissionsgrad.
Version
V 2.3.7
6.1
Emissivitet
: Emissionsgrad
Graden af infrarød stråling, som afgives materiale-/overadespecikt af ethvert legeme, bestemmes
af emissionsgraden (0,01 … 1,0). For at opnå en korrekt måling er det tvingende nødvendigt, at man
indstiller emissionsgraden. Ud over de angivne emissionsgrader på materialelisten er det også muligt
Til visning af de registrerede infrarøde temperaturer kan man vælge mellem ere forskellige farvepaletter.
Alt efter den valgte palette justeres de målte temperaturer inden for det aktuelle billedområde og vises i
det pågældende farverum. Som reference for den pågældende temperatur-/farvetildeling kan man bruge
søjlediagrammet for de pågældende min-/max-temperaturer for totalbilledet.
Ikke-metal
DA
46
ThermoCamera Connect
Spektrum
Jern
Kold
Billeder
Farvepalette
Emissivitet
Indstillinger
Billedmodi
8
Hvid
Sort
Man kan vælge mellem 5 forskellige billedmodi.
A. IR-billede (IR)
B. Digitalt billede (synligt)
C. Digitalt billede med overgang IR-billede (MIX), trin 1
D. Digitalt billede med overgang IR-billede (MIX), trin 2
E. Digitalt billede med overgang IR-billede (MIX), trin 3
Farvepalette
Bekræftelse
Afbryd
Afslut menu
Optagelse billede
9
Ved hjælp af knappen „Trigger“
(6) kan man fra enhver måle-
situation foretage billedoptagelse
for senere dokumentation.
Gem billede?
OgNej
DA
47
Mediegalleri / Slet optagelser
10
I mediegalleriet
kan man kalde alle
de billeder, som er
optaget med Thermo-
Camera Connect.
Billeder
Farvepalette
Emissivitet
Indstillinger
Foregående
billede
Slet billede
Næste
billede
20181022-082018
20181022-081957
20181022-073111
20181022-071151
20180918-093229
Bekræftelse /
Slet billede
Afbryd / Slet
ikke billede
20180918-093229
Billedet slettes straks, når man trykker på MENU-knappen. Der vises intet sikkerhedsspørgsmål.
!
Afslut menu
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-,
skure- og opløsningsmidler. Fjern batteripakken inden længere opbevaringsperioder. Apparatet
skal opbevares på et rent og tørt sted. Undgå at røre ved objektivlinsen.
Kalibrering
Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige.
Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år.
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold
til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=AGR
DA
48
ThermoCamera Connect
Tekniske DataForbehold for tekniske ændringer. 19W05
Infrarød-sensorOpløsning: 220 x 160 pixel,
Infrarød-optikFørsteklasses infrarødt objektiv,
Termisk følsomhed0,07°C @ 30°C
Nøjagtighed±2°C eller ±2% af måleværdien
Måleområde-20°C ... 350°C
Display3,2“ TFT-farvedisplay
BilledmodiInfrarødt billede, digitalt billede, MIX-billede
DigitalkameraOpløsning: 640 x 480 pixel
FormatJPEG-format
HukommelsesfunktionIntegreret SD-hukommelse (mere end 20.000 billeder)
InterfaceWLAN
TilslutningerMikro-USB opladen
Emissionsgrad0,01 - 1,0 indstilbar
Frekvensbånd2.400 - 2.4835 GHz (IEEE 802.11 b/g/n)
RadiokanalerKanal 9
Sendeeffekt17 dBm maks.
OverførselshastighedIEEE 802.11 b til 11 Mbps
IEEE 802.11 g/n til 54 Mbps (ved 15 ± 2 dBm)
SikkerhedÅbent
Lokal servermodusIP-adresse 192.168.230.1; HTTP; ingen DHCP
Port80
3,5V - 4,2V / 2000 mAh
Mikro-USB 4,75V - 5,50V
(inkl. batteri)
DA
49
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant
la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de
ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
!
à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
Fonction / Utilisation
Cet appareil est conçu pour la visualisation optique de processus thermiques et permet la mesure sans
contact de la température de surfaces par évaluation du rayonnement dans la plage de longueur d’ondes
infrarouge à l’aide du microbolomètre non refroidi intégré. La représentation imagée du capteur permet
d‘obtenir une reproduction visuelle des rapports de températures du bâtiment examiné. La coloration des
différentes températures mesurées dans un thermogramme à représentation en couleurs fausses permet
de visualiser les différences de températures. Il peut servir au repérage de surcharges dans des composants
électroniques, à la détection de surchauffe sur des composants mécaniques, à la recherche et à l’analyse
de conduites chauffantes dans les murs et le sol, à l’évaluation de systèmes frigoriques et de climatisation, etc.
Consignes de sécurité générales
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications.
– Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
– Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient
l’homologation et les spécications de sécurité.
– Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité
ou à des vibrations importantes.
– Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque
le niveau de charge de la pile est bas.
– Utiliser uniquement des accessoires d‘origine. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation
d’accessoires inappropriés.
– Il est possible d’afcher le progrès du processus de charge en appuyant brièvement sur la touche
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
– La charge résiduelle s’afche en rouge en cas de faible charge de l’accu.
– Il est également possible de charger l’accu pendant le fonctionnement de l’appareil.
– Débrancher le bloc d’alimentation électrique du secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
– N’utiliser en aucun cas une rallonge ou un produit semblable, des accessoires non agréés par
avec le chargeur car cela pourrait entraîner des risques d’incendie, des risques d’électrocution
blessures corporelles.
le fabricant
ou des
Consignes de sécurité
Utilisation avec des rayonnements électromagnétiques et des rayonnements électromagnétiques RF
– Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services
ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être
la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
– L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs
électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure.
– L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
– L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique
conformément à la directive RED 2014/53/UE.
– Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio ThermoCamera Connect
est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour
les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet
de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante : http://laserliner.com/info?an=AGR
– Cet appareil est conforme aux limites CE d’exposition aux rayonnements xées pour un environnement
non contrôlé. Pour protéger les personnes des rayonnements électromagnétiques, cet appareil devrait
être utilisé à une distance minimale de20cm du corps.
FR
50
ThermoCamera Connect
4
Caméra
infrarouge
Prise de vue
7
Compartiment à accu
infrarouge / photo numérique
et photo infrarouge
mémoriser photo
infrarouge / photo numérique
et photo infrarouge
h
Navigation par menu
i
Interface micro USB
1
Température au centre de l’image
2
3
4
Afchage de l‘état de charge du pack d‘accus
5
6
7
Température min.
8
9
10
Température max.
11
12
1
2
1 Écran TFT couleur de 3,2 po
2 Touches directes
3 Protection de la lentille
5 Lentille de la caméra
6 Trigger: Enregistrement /
8 Trappe
3
4
5
6
7
a MARCHE / ARRÊT
b Navigation par menu
c Navigation par menu /
Commutation photo
numérique, fondu photo
d Sélectionner le menu
principal / Quitter le menu
principal (annuler) /
2
a
b
8
c
8
e Commande des menus
(conrmation) /
Ne pas mémoriser la photo
f Commande des menus
(annuler)
g Navigation par menu /
Commutation photo
numérique, fondu photo
de
f
g
h
i
1234
12
11
10
9
8
Vue de mesure standard
5
6
7
WLAN actif
Degré d‘émission réglé
Tableau des couleurs
Heure
Température max.
Température au centre de l’image
Image thermographique
Température min.
FR
51
Menu principal
13 Sélectionner la galerie médias
15
Réglage du degré d’émission
17
Arrêt automatique
20
Form. heure
23
Activer/Désactiver la connexion WLAN
14 Changer la palette de couleurs
16 Réglages
13
14
15
16
1
MARCHE / ARRÊT
Photos
Pal. couleur
Émissivité
Réglages
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
3 sec
MARCHE
Réglages du menu principal
17
18 Luminosité de l‘écran
18
19 Langue du menu
19
21 Réglage de l’heure
20
22 Point (point de mesure)
21
22
24 Corr. Photo
23
25 Version du logiciel
24
25
FR
52
3 sec
ARRÊT
ThermoCamera Connect
Chargement du pack d‘accus Li-ion
Pour la recharge du pack
d‘accus Li-ion, insérer
le câble USB fourni avec
l‘appareil dans la prise
de recharge «i» et
le raccorder au bloc
d’alimentation électrique
Retirer / insérer
32
le bloc de piles Li-Ion
Ouvrir le compartiment
à accus (7) puis retirer /
introduire le pack d’accus.
Faire attention à ce que
la polarité soit correcte.
USB 2.0.
Il est possible d’utiliser
l’appareil pendant la charge.
Menu principal
4
Il est possible de procéder aux réglages généraux et spéciques à la mesure dans le menu principal.
Le menu se contrôle à partir des quatre touches directes (b, c, g, h).
Photos
3 sec
Pal. couleur
Émissivité
Réglages
5.0
Réglages
Photos
Pal. couleur
Émissivité
Réglages
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
FR
53
Réglages : Arrêt automatique
5.1
L‘écran s‘éteint automatiquement dès que la durée d‘inactivité réglée est écoulée.
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
Réglages : Luminosité de l‘écran
5.2
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
M. hors cir. aut.
Non
5 min
20 min
Intensité
Faible
Moyenne
Élevée
Conrmation
Annuler
Quitter le menu
Conrmation
Annuler
Quitter le menu
Réglages : Réglage de la langue du menu EN / DE / FR / NL / IT / ES / DK / FI / SE
5.3
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
FR
54
Langue
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
Español
Dansk
Suomalainen
Svenska
Conrmation
Annuler
Quitter le menu
Réglages : Form. heure
5.4
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
Réglages : Réglage de l’heure
5.5
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
Régl. heure
Année
Mois
Jour
Heure
Minute
Seconde
Form. heure
24 heures
Mat./Apr.-m.
2018
10
22
14
36
25
ThermoCamera Connect
Conrmation
Annuler
Quitter le menu
2018
0
10
22
14
36
25
Conrmation
Quitter le menu
Réglages : Point (point de mesure)
5.6
La température s’afche par défaut au centre de la photo. Il est possible d‘ajouter deux points
de mesure (points) : MAX : température maximale, MIN : température minimale.
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
Point
Arrêt
Marche
Conrmation
Annuler
Quitter le menu
FR
55
Réglages : Connexion WLAN
5.7
Pour analyser les données, il est possible de connecter l’appareil ThermoCamera Connect via WLAN avec un terminal
compatible avec WLAN (un ordinateur personnel de bureau ou un téléphone portable) Il faut, pour cela, tout
d’abord sélectionner le SSID WLAN sur l’appareil (MAC : MMMMMM). MMMMMM correspond à l’adresse MAC.
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
WLAN
Arrêt
Marche
MAC: MMMMMM
Conrmation
Annuler
Quitter le menu
Il faut ensuite établir la connexion au niveau du terminal avec le SSID
adéquat. L’appareil ThermoCamera Connect met les données à disposition à l’adresse IP 192.168.230.1 port 80 via un navigateur moderne
quelconque.
Réglages : Corr. Photo
5.8
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
FR
56
Conrmation
Annuler
ThermoCamera Connect
Réglages : Version
5.9
Réglages
M. hors cir. aut.
Intensité
Langue
Form. heure
Régl. heure
Point
WLAN
Corr. Photo
Version
Émissivité
6.0
Avant chaque intervention, il convient de vérier les réglages de mesure pour la mesure infrarouge
ou de les régler en fonction de la mesure en question an de pouvoir garantir une mesure exacte.
Il faut en particulier prendre en compte ici les paramètres généraux relatifs aux degrés d’émission.
Émissivité : Degré d‘émission
6.1
Le degré du rayonnement infrarouge émis par chaque corps en fonction du matériau ou de la surface est
déterminé par le degré d‘émission (compris entre 0,10 et 1,0). Il est impératif de régler le degré d‘émission
an d‘obtenir une mesure exacte. En plus des degrés d‘émission prescrits, il est également possible de
régler un degré d‘émission particulier en consultant la liste des matériaux.
Version
V 2.3.7
Photos
Pal. couleur
Émissivité
Réglages
Émissivité
Mat (e=0.95)
Semi-mat (e=0.85)
Semi-brillant (e=0.60)
Brillant (e=0.30)
Individuellement
0.95
Émissivité
Mat (e=0.95)
Semi-mat (e=0.85)
Semi-brillant (e=0.60)
Brillant (e=0.30)
Individuellement
0.95
Augmenter la valeur
Conrmation
Diminuer la valeur
5
Quitter le menu
FR
57
Tableau des degrés d’émission (Valeurs indicatives avec tolérances)
Acier
roulé à froid
plaque meulée
plaque polie
Alliage (8% de nickel,
18% de chrome)
galvanisé
oxydé
fortement oxydé
juste laminé
surface rugueuse, lisse
rouillé, rouge
tôle, revêtue de nickel
tôle, laminée
acier inoxydable
0,80
0,50
0,10
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,96
0,69
0,11
0,56
0,45
AlliageA3003
oxydé
gratté
Aluminium
oxydé
poli
Chrome oxyde0,81
Cuivre
oxydé
Cuivre oxyde
Fer
oxydé
rouillé
Fer forgé
mat
Métaux
0,20
0,20
0,30
0,05
0,72
0,78
0,75
0,60
0,90
Fer, fonte
non oxydé
Fonte
Inconel
oxydé
électropoli
Laiton
poli
oxydé
Platine
noir
Plomb
rugueux
Zinc
oxydé
0,20
0,25
0,83
0,15
0,30
0,50
0,90
0,40
0,10
Amiante0,93
Argile0,95
Basalte0,70
Bitume0,95
Bois
Carborundum0,90
Chaux0,35
Ciment0,95
Corps de réfrigération
noir anodisé
Coton0,77
Céramique0,95
Gamme des couleurs de l‘image IR
7
0,88
0,94
0,94
0,89
0,85
0,98
Eau0,93
Glace
lisse
à traces de gel importantes
Goudron0,82
Graphite0,75
Gravillon0,95
Grès mat0,93
Laine de verre0,95
Laque
noire mate
résistante aux
températures élevées
blanche
Laque pour
transformateurs
Laïus0,93
Marbre
noir, mat
grisâtre, poli
Matière plastique
transparent
PE, P, PVC
0,97
0,98
0,97
0,92
0,90
0,94
0,94
0,93
0,95
0,94
Maçonnerie0,93
Neige0,80
Papier
tous les coloris
Papier goudronné0,92
Papier peint (papier) clair 0,89
Peau humaine0,98
Pierre à chaux0,98
Plaque de plâtre0,95
Plâtre0,88
Porcelaine
blanche brillante
à glacis
Pyrite0,95
Sable0,95
Stratifié0,90
Terre0,94
Tissu0,95
Verre0,90
Verre de silice0,93
0,96
0,73
0,92
Vous avez le choix entre plusieurs gammes de couleurs standard pour représenter les températures
infrarouges saisies. En fonction de la gamme sélectionnée, les températures mesurées dans la zone
actuelle de l’image sont ajustées et s’afchent dans l’espace de couleur correspondant. Le bargraphe
des températures min./max. de l’ensemble de l’image sert de référence pour l’assignation des
températures/couleurs.
Métalloïdes
FR
58
ThermoCamera Connect
Pal. couleur
Spectre
Fer
Froid
Photos
Pal. couleur
Émissivité
Réglages
Modes d‘images
8
Blanc
Noir
Vous disposez de 5 modes d‘images différents.
A. Image IR (IR)
B. Photo numérique (visible)
C. Photo numérique avec fondu photo IR (MIX), niveau 1
D. Photo numérique avec fondu photo IR (MIX), niveau 2
E. Photo numérique avec fondu photo IR (MIX), niveau 3
Conrmation
Annuler
Quitter le menu
Prise d‘une photo
9
La touche «Déclencheur» (6)
permet de prendre des photos
de toutes les situations de
mesure existantes à des ns
de documentation ultérieure.
Mémoriser l‘image?
OuiNon
FR
59
Vue d‘ensemble des médias / Effacer les enregistrements
10
La galerie des médias
permet de sélectionner
toutes les photos
enregistrées avec
l’appareil ThermoCamera Connect.
Photos
Pal. couleur
Émissivité
Réglages
Suppr. photo
Photo
précédente
Photo
suivante
20181022-082018
20181022-081957
20181022-073111
20181022-071151
20180918-093229
Conrmation /
Suppr. photo
Annuler / Ne pas
supprimer la photo
20180918-093229
Pour supprimer immédiatement la photo, appuyer sur la touche MENU.
Aucune demande de conrmation n’a lieu.
!
Quitter le menu
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits
de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer le pack d’accus avant tout stockage prolongé
de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Ne touchez pas la lentille de l‘objectif.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure an de garantir
la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage.
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation
des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte
et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur
les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=AGR
FR
60
ThermoCamera Connect
Données techniquesSous réserve de modifications techniques. 19W05
Capteur IRRésolution 220 x 160 pixels,
Optique IRCapteur infrarouge de qualité supérieure,
Sensibilité thermique0,07°C @ 30°C
Précision± 2°C ou ± 2% de la valeur mesurée
Plage de mesure-20°C ... 350°C
ÉcranÉcran couleur tactile TFT de 3,2pouces
numérique
FormatFormat JPEG
Fonction de mémorisationCarte SD intégrée (plus de 20000photos peuvent être stockées)
InterfaceWLAN
ConnexionsMicro USB charge
Degré d‘émissionRéglable de 0,01 à 1,0
Type de protectionIP54
Conditions de travail0°C … 45°C, humidité relative de l’air max. 20 … 85% rH,
Conditions de stockage-20°C … 60°C, humidité relative de l’air max. 85% rH