Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die
aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch.
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei
!
Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
SensoPilot Pro
Laser-Maschinenempfänger zur Baumaschinen-Steuerung. Zusammen mit einem Rotationslaser dient der
SensoPilot zur permanenten Höhenkontrolle. Durch vier 25 cm lange Laser-Empfangseinheiten kann der
Laser in einem Radius von 360° empfangen werden. Große, sehr gut sichtbare Leuchtdioden zeigen die
Laserebene an. Reichweite 200 m. Sehr robustes, wasser- und staubdichtes Gehäuse mit starken Magneten
zur Befestigung an der Maschine.
Fernanzeige für SensoPilot Pro
Die Fernanzeige ermöglicht die Kontrolle der Referenz höhe direkt vom Führerhaus der Baumaschine
aus. Die ideale Ergänzung für den Laser-Maschinen empfänger SensoPilot. Sehr robuste Ausführung
mit Montagesockel, wasser- und staubdichtes Gehäuse.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezi kationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Baulich darf das Gerät nicht verändert werden.
– Starke Erschütterungen und extreme Temperaturschwankungen vermeiden.
– Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen oder
die Batterieladung schwach ist.
– Das Netz-/Ladegerät nur innerhalb geschlossener Räume verwenden, weder Feuchtigkeit noch Regen
aussetzen, da ansonsten die Gefahr eines elektrischen Stromschlages besteht.
– Vor Einsatz des Gerätes Akku voll au aden.
– Bitte nur das beiliegende Netz-/Ladegerät benutzen. Wenn ein falsches Netz-/Ladegerät
verwendet wird, erlischt die Garantie.
– Der Ladevorgang ist nach 15 Stunden abgeschlossen.
– Der Akku kann auch während des Betriebes geladen werden.
– Das Netzteil vom Netz trennen, wenn das Gerat nicht in Gebrauch ist.
– Keinesfalls Verlängerungskabel oder ähnliches, vom Hersteller nicht zugelassenes Zubehör in Verbindung
mit dem Ladegerät verwenden, da hierdurch Brandgefahr, die Gefahr eines Stromschlages oder
Verletzung von Personen die Folge sein können.
DE
03
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß
EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der
Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen
Beeinussung oder Störung von und druch elektronischer Geräte ist gegeben.
321
4
Fernanzeige
für SensoPilot Pro
11
1213
10
8
7
5
6
9
Art-Nr:
035.00A
1514
Art-Nr:
035.01
1 Abdeckung Ladebuchse
2 Ladebuchse
3 LED Ladeanzeige
4 Buchse für Verbindungskabel
SensoPilot – Fernanzeige
ODER 12/24V Batteriekabel
9Extrem starke Magnete zur Befestigung an Baumaschine
10 AN / AUS – Schalter
Umschaltung Genauigkeit
11 LED-Anzeigen Laserhöhe
12 Buchse für Verbindungskabel
SensoPilot – Fernanzeige
13 Buchse für 12/24V Batteriekabel
14 Haltebügel
15 Klemmschraube für Haltebügel
SensoPilot Pro
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln
(z.B. Herzschrittmacher) und an elektromechanischen Geräten
Feinmechanik, Festplatten) verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind die jeweiligen nationalen
Bestimmungen und Vorschriften zu berücksichtigen, wie beispielsweise in der Bundesrepublik
Deutschland die berufsgenossenschaftliche Vorschrift BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“.
Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets in einem Abstand von
mindestens 30 cm von den jeweils gefährdeten Implantaten und Geräten entfernt.
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von
Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie
das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Bedienung SensoPilot Pro
Stromversorgung
• Vor dem Einsatz des Gerätes Akkus vollständig aufladen.
• Wenn die LED’s 6 / 7 / 8 von innen nach außen blinken, dann die Akkus laden. Dazu Abdeckung
Ladebuchse (1) abschrauben und Ladegerät anschließen. Die Ladedauer beträgt ca. 15 Std.
• Alternativ kann der SensoPilot mit dem 12/24 V Batteriekabel an der Batterie der Baumaschine betrie-
ben und der Geräteakku aufgeladen werden. Dazu das Batteriekabel an die Buchse (4) anschließen.
• Wenn kein Laserstrahl empfangen wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Gerät befestigen
Mit den starken Magneten (9) kann der SensoPilot direkt an der Baumaschine befestigt werden. Achten
Sie auf ebene und saubere Kontaktflächen, damit der Magnet sicher hält.
(z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren,
Durch die extrem starken Magnete besteht Quetschgefahr!
!
SensoPilot in Betrieb nehmen
EIN / AUS – Schalter (10) einmal drücken, alle LED’s blinken kurz auf. Jetzt ist der SensoPilot einsatzbereit.
Durch die langen Empfangsfelder (5) wird der Laserstrahl erkannt und die LED’s (6,7,8) zeigen an wann die
Referenzhöhe erreicht wurde:
• Obere LED’s blinken: Den SensoPilot nach oben bewegen.
• Zentrale LED (6): Der SensoPilot befindet sich auf Referenzhöhe.
• Untere LED’s blinken: Den SensoPilot nach unten bewegen.
Umschaltung Genauigkeit
Die Genauigkeitsstufen können mit dem EIN / AUS – Schalter (10) umgeschaltet werden.
• FEIN: Die innere LED’s (7) blinken 3x.
• GROB: Die äußeren LED’s (8) blinken 3x.
Gerät Ausschalten
EIN / AUS – Schalter (10) ca. 3 Sek. gedrückt halten.
Rotationslaser
Zum Erzeugen einer Laser-Referenzhöhe eignen sich am besten automatische Rotationslaser mit hoher
Maximaldrehzahl.
Der SensoPilot Pro kann nicht mit Linienlasern verwendet werden.
!
DE
05
Bedienung Fernanzeige
Stromversorgung
• Bei Akkubetrieb erfolgt die Stromversorgung über den SensoPilot.
• Bei Betrieb über die Baumaschinenbatterie wird die Fernanzeige (13) an das 12/24 V Batteriekabel
angeschlossen, ROT an Batteriepluspol (+) und SCHWARZ an Masse (Motorblock). Über das
Verbindungskabel wird dann der SensoPilot mit Strom versorgt, siehe Bild unten.
Fernanzeige einsetzen
Mit der Fernanzeige kann der Laserstrahl-Empfang des SensoPilot abgelesen werden, wenn dieser vom
Führerhaus der Maschine nicht gesehen werden kann. Dazu die Fernanzeige (12) mit Verbindungskabel
an den SensoPilot (4) anschließen und in der Kabine der Baumaschine befestigen.
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=sesopipr
13
12/24 V Batteriekabel
Technische Änderungen vorbehalten. 18W16
± 2 mm – ± 5 mm
± 5 mm – ± 15 mm
7,2 V NiMh / 2500 mA
ca. 40 Std. / ca. 15 Std.
-20°C … 50°C
390 x 170 x 85 mm
3,4 kg / 1,1 kg
DE
06
SensoPilot Pro
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“
booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions.
Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on
!
together with the device.
SensoPilot Pro
Laser receiver for steering construction machines. In combination with a rotation laser, the SensoPilot is
used for continuous level/height monitoring. Through four 25 cm laser receiver units, the laser beam can
be received in a radius of 360°. The laser level is indicated by large, very easily visible LEDs. Range: 200 m.
Highly robust waterproof and dustproof housing with powerful magnets for fixing to the machine.
Remote display for SensoPilot Pro
The remote display allows the reference height to be viewed direct from the driver‘s cab of the construction machine. It therefore ideally supplements the SensoPilot laser receiver. Highly robust design with
mounting base and waterproof and dustproof housing.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of
the speci cations.
– The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
– The structure of the device must not be modi ed in any way.
– Avoid strong vibrations and extreme temperature uctuations.
– The device must no longer be used if one or more of its functions fail or the battery charge is weak.
– Use the power supply/charger unit only in closed rooms; do not expose to moisture or rain otherwise
risk of electric shock.
– Charge the device‘s battery completely prior to use.
– Please only use the power pack/charger supplied. Using any other power pack/charger will invalidate
the warranty.
– Charging is completed after 15 hours.
– The battery can also be charged while using the device.
– Disconnect the power pack from the power supply when the device is not in use.
– To avoid the risk of re, electric shock or personal injury never use extension cables as well as accessories
not approved by the manufacturer in connection with the battery charger.
EN
07
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in
accordance with EMC-Directive 2014/30/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of
people with pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference
or be subject to hazards or interference.
321
4
Remote display
for SensoPilot Pro
11
1213
10
8
7
5
6
9
Order No.
035.00A
1514
Order No.
035.01
1 Cover for charger socket
2 Charger socket
3 LED charge display
4 Socket for SensoPilot - remote
display connection cable
OR 12/24V battery cable
5 Laser beam receiver fields
6 LED laser height display (green)
7 LED laser height display (red)
8 LED laser height display (red)
EN
08
9Extrem powerful Magnets for fixing to building machine
10 ON / OFF switch
Precision selection
11 LED laser height display
12 Socket for SensoPilot - remote
display connection cable
13 Socket for 12/24V battery cable
14 Fixing bracket
15 Securing screw for fixing bracket
SensoPilot Pro
Danger - powerful magnetic fields
Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical implants (e.g. pacemaker) as
well as electromechanical devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision mechanics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons, the applicable national stipulations and
regulations must be complied with such as BGV B11 §14 „electromagnetic fields“ (occupational health
and safety - electromagnetic fields) in the Federal Republic of Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or device a safe distance of at least 30cm
away from the magnet.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Operation of SensoPilot Pro
Power supply
• Before using the SensoPilot, ensure the batteries are fully charged.
• If LEDs 6 / 7 / 8 blink from inside to outside, the batteries need recharging. To do so, remove the cover
of the charger socket (1) and connect the charger. Recharging takes approx. 15 hours.
• Alternatively, the SensoPilot can be operated and be recharged at the same time from the battery of the
construction machine via the 12/24V battery cable. To do this, plug the battery cable into the socket (4).
• When no laser beam is being received, the SensoPilot switches itself off automatically.
Fixing the SensoPilot Pro
The powerful magnets (9) allow the SensoPilot to be fixed directly on the construction machine. Take care
that the contact surfaces are clean and level so as to ensure that the magnets have a firm and reliable hold.
The extremely powerful magnets pose a risk of crush injuries.
!
Putting the SensoPilot into operation
Press the ON / OFF switch once; all the LEDs will flash briefly. The SensoPilot is now ready for operation.
The large oblong receiver fields (5) recognise the laser beam, and the LEDs (6, 7, 8) indicate when the
reference height is reached.
• Upper LEDs blinking: Move the SensoPilot upwards.
• Middle LED (6): The SensoPilot is at reference height.
• Lower LEDs blinking: Move the SensoPilot downwards.
Precision select
Two levels of precision (HIGH and LOW) can be selected. Changeover between the precision levels is done
using the On / OFF switch (10).
• HIGH: The inner LEDs (7) blink 3 times.
• LOW: The outer LEDs (8) blink 3 times.
Switching off the SensoPilot
Press the ON / OFF switch (10) for about 3 seconds.
Rotation laser
For generating a laser reference height, automatic rotation lasers with a high maximum rotation speed are
best.
The SensoPilot Pro cannot be used together with line lasers.
!
EN
09
Operation of remote display
Power supply
• In the case of battery operation, power is supplied from the SensoPilot.
• For operation from the battery of the construction machine, connect the remote display (13) using
the 12/24V battery cable, ensuring that RED is connected to the positive battery pole (+) and BLACK
to earth (engine block). The SensoPilot is then also supplied with power via the connection cable -
see illustration below.
Use of the remote display
The remote display allows laser reception of the SensoPilot to be monitored when this cannot be seen
from the cab of the construction machine. In this case, connect the remote display (12) to the SensoPilot
(4) using the connection cable and install the remote display in the operator‘s cab.
41213
Connection cable from
SensoPilot to remote display
Technical data
Laser reception range200 m
Precision HIGH
Precision LOW
Battery / Charger
Battery operating time / Charging time
Working temperature
Dimensions
Weight of SensoPilot / remote display
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods
within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal
according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=sesopipr
EN
10
± 2 mm – ± 5 mm
± 5 mm – ± 15 mm
7,2 V NiMh / 2500 mA
approx. 40 hours / approx. 15 hours
-20°C … 50°C
390 x 170 x 85 mm
3,4 kg / 1,1 kg
12/24 V battery cable
Technical revisions reserved. 18W16
SensoPilot Pro
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de
actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig
door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door
!
als u het apparaat doorgeeft.
SensoPilot Pro
Lasermachineontvanger voor bouwmachines. Tesamen met een rotatielaser dient de SensoPilot voor permanente hoogte controle. Door vier 25 cm lange laserontvangstzijden kan de laser in een radius van 360°
ontvangen worden. Grote zeer goed zichtbare lichtdioden duiden de laserhoogte aan. Reikwijdte bedraagt
200 m. Zeer robuust, water- en stofdichte behuizing met sterke magneten voor de bevestiging aan de
machine.
Afstandsaanduiding voor SensoPilot Pro
De afstandsaanduiding maakt de controle direct vanuit de cabine mogelijk. De ideale aanvulling voor de
lasermachineontvanger SensoPilot. Zeer robuuste uitvoering met bevestigingsbeugel, water- en stofdichte
behuizing.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven speci caties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd!
– Voorkom sterke schokken en extreme temperatuurschommelingen.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading
zwak is.
– De netadapter/het laadtoestel mag alleen in gesloten ruimten gebruikt en niet aan vocht of regen
blootgesteld worden omdat anders gevaar voor elektrische schokken bestaat.
– Laad de accu vóór het gebruik van het apparaat compleet op.
– Gebruik alléén de/het bijgevoegde netadapter/laadtoestel. Als u een verkeerd(e) netadapter/laadtoestel
gebruikt, komt de garantie te vervallen.
– Het laadproces duurt 15 uur.
– De accu kan ook tijdens het bedrijf worden opgeladen.
– Trek de netadapter uit de contactdoos als het apparaat niet in gebruik is.
– Gebruik in geen geval verlengkabels of iets dergelijks en niet door de fabrikant toegelaten toebehoren in
combinatie met het laadtoestel omdat dit kan leiden tot brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken
of persoonlijk letsel.
NL
11
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit
volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van
personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van
en door elektronische apparaten is mogelijk.
321
4
Afstandsaanduiding
voor SensoPilot Pro
11
1213
10
8
7
5
6
9
Bestel-nr.
035.00A
1514
Bestel-nr.
035.01
1 Afdekking laadcontact
2 Laadcontact
3 LED aanduiding
4 Contact voor de verbindingskabel
SensoPilot / afstandsaanduiding,
ofwel 12/24 V batterijkabel
5 Ontvangstvelden laserstraal
6 LED aanduiding laserhoogte (groen)
7 LED aanduiding laserhoogte (rood)
8 LED aanduiding laserhoogte (rood)
NL
12
9Extreem sterke magneten voor de bevestiging aan de bouwmachine