Laserliner RollPilot D12 User guide [ml]

RollPilot D12
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
02
05
08
11
14
17
20
23
26
29
32
35
TR
RU
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Funktion / Verwendung
Der elektronische Roll-Entfernungsmesser ist für den Einsatz auf Gerade und in Kurven bestimmt. Das elektronisches Messrad liefert zentimetergenaue Messwerte bei Entfernungsmessungen bis 9.999,99 m. Der bewegliche Zeiger gibt dabei die genaue Start- und Endposition an. Durch die einklappbare Aus­führung und Transporttasche ist der Entfernungsmesser einfach transportieren.
1
Einsetzen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach (6) und setzen Sie eine 9V Batterie ein. Dabei auf korrekte Polarität achten.
1
12 3
4
5 6
7
8
DE
02
LC-Display
2
Bedientasten rutschfester Griff
3 4
Arretierhebel Tragegriff
5
Batteriefach
6
Messrad mit 1m Umfang
7
Ständer (ausklappbar)
8
beweglicher Zeiger zur
9
Angabe der Start- und Endposition
9
lg
m
a b d
Displaybeleuchtung ein/aus /
a
Speicherplatz anwählen Speicherfunktion
b c
Hold-Funktion ein/aus EIN/AUS-Taste
d e
Messeinheit umschalten: m / ft
f
Messwert löschen / Speicherplatz anwählen
g
Messwertspeicher M1-M5
h
Messeinheit cm / inch
i
Messwert cm / inch
j
Messeinheit m / feet
k
Messwert m / feet
l
Batterieladung gering
m
Symbol Hold-Funktion
jihk
f e
c
RollPilot D12
2 3
ON/OFF Hold-Funktion
Die Hold-Funktion ist aktiviert, wenn das Hold­Symbol im Display erscheint und der Messwert blinkt. Der aktuelle Messwert wird gehalten.
2 sec
Um mit der Messung beginnen zu können, muss die Hold-Funktion dekativiert werden.
!
4
Displaybeleuchtung
Schalten Sie bei schlechten Sichtverhältnissen die Displaybeleuchtung ein. Um die Batterien zu schonen, schaltet sich die Beleuchtung nach 15 Sekunden auto­matisch ab. Durch erneuten Tastendruck kann sie wieder eingeschaltet werden.
2 sec
5
Messeinheit umschalten
m (cm) / ft (in) Der aktuelle Messwert wird gelöscht.
7
Messwerte speichern
Das Gerät verfügt über einen internen Messwertspeicher für 5 Einträge. Der ausgewählte Speicherplatz wird durch Blinken von M1 … M5 angezeigt.
Gerät ein Speicherplatz wählen speichern Menü verlassen
1x 1x
Messung
Vorhandene Messwerte werden überschrieben.
!
Beim Aktivieren der Speicherfunktion wird immer der Wert M1 angezeigt. Der aktuelle Messwert erscheint wieder, sobald dieser auf dem gewünschten Platz (M1 - M5) gespeichert wird.
!
6
Messwert löschen
2 sec
1x
1x
DE
03
8
Messwerte anzeigen
Gerät ein Speicherplatz wählen Menü verlassen
1x 1x 1x
9
Messwertspeicher löschen
Gerät ein Speicherplatz wählen löschen Menü verlassen
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Einklappen für Transport
Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten.
Genauigkeit ± 10 cm / 100 m Reichweite 0 – 9.999,99 m Umfang Messrad 1 m Messwertspeicher 5 Einträge M1 … M5 Stromversorgung 1 x 6F22 / 9V Arbeitstemperatur 0…40 °C Lagertemperatur -20 °C…70 °C Abmessungen (B x H x T) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (eingeklappt) Gewicht (inkl. Batterien) 2,1 kg
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
DE
04
RollPilot D12
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference.
!
Function / application
The electronic distance measuring wheel is designed for use on straight lines and curves. The electronic measuring wheel provides measured distance values exact to the centimetre over distances of up to 9,999.99 m. The moving pointer shows the exact start and end positions. The folding design and transport case make the measuring wheel easy to carry.
1
Insert battery
Open the battery compart­ment (6) and insert a 9 V battery. Correct polarity must be observed.
1
12 3
LC display
2
Operating buttons Non-slip handle
3 4
Locking lever Carrier handle
5
Battery compartment
6
Measuring wheel with
7
1 m circumference Stand (fold-out)
8
Moving pointer for start
9
4
5 6
7
8
and end position
9
lg
m
a b d
Display lighting ON/OFF /
a
Select memory location Memory function
b c
Hold function ON/OFF ON/OFF button
d e
Unit of measure selection: m/ft
f
Delete measured value / Select memory location
g
Measured value memory M1-M5
h
Unit of measure cm/inch
i
Measured value cm/inch
j
Unit of measure m/feet
k
Measured value m/feet
l
Low battery charge
m
Hold function symbol
jihk
f e
c
GB
05
2 3
ON/OFF Hold function
The Hold function is active when the Hold symbol appears on the display and the measured value × ashes. The current measured value is held.
2 sec
The Hold function must be deactivated in order to start the measurement.
!
4
Display lighting
If visibility is poor, switch on the display lighting. In order to preserve the batteries, the lighting switches off automatically after 15 seconds. Simply press the button again to switch the lighting back on.
2 sec
5
Select unit of measure
m (cm) / ft (in) The current measured value is deleted.
7
Save measured value
The device has an internal measured value memory for storing 5 entries. The selected memory location is indicated by M1...M5 × ashing.
Device ON Select memory location Save Exit menu
1x 1x
Measurement
Previously saved measured values are overwritten.
!
The value M1 is always shown when the memory function is activated. The current measured value appears again as soon as it has been saved to the required location (M1 - M5).
!
6
Delete measured value
2 sec
1x
1x
GB
06
RollPilot D12
8
Show measured values
Device ON Select memory location Exit menu
1x 1x 1x
9
Clear measured value memory
Device ON Select memory location Clear Exit menu
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Fold for carrying
Technical data Subject to technical alterations.
Accuracy ± 10 cm / 100 m Range 0 – 9,999.99 m Circumference of measuring wheel 1 m Measured value memory 5 entries M1 ... M5 Power supply 1 x 6F22 / 9V Operating temperature 0…40 °C Storage temperature -20 °C…70 °C Dimensions (W x H x D) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (folded) Weight (including batteries) 2,1 kg
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
GB
07
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
Functie / toepassing
De elektronische rol-afstandsmeting is bedoeld voor gebruik op rechte trajecten en in bochten. Het elektronische meetwiel levert tot op de centimeter nauwkeurige meetwaarden bij afstandsmetingen tot 9.999,99 m. De beweeglijke wijzer geeft daarbij de exacte start- en eindpositie aan. Dankzij de inklapbare uitvoering en de transporttas kan de afstandsmeter eenvoudig worden getransporteerd.
1
Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvakje (6) en plaats een 9V batterij. Let daarbij op de juiste polariteit.
1
12 3
4
5 6
7
8
NL
08
LC-display
2
Bedieningstoetsen Slipvaste handgreep
3 4
Vastzethendel Draaggreep
5
Batterijvak
6
Meetwiel met 1 m
7
omtrek Standaard (uitklapbaar)
8
Beweeglijke wijzer voor
9
de indicatie van de start­en de eindpositie
9
lg
m
a b d
Displayverlichting aan/uit /
a
geheugenplaats selecteren Geheugenfunctie
b c
Hold-functie aan / uit AAN/UIT-toets
d e
Meeteenheid omschakelen: m / ft
f
Meetwaarde wissen / geheugenplaats selecteren
g
Meetwaardegeheugen M1-M5
h
Meeteenheid cm /inch
i
Meetwaarde cm /inch
j
Meeteenheid m / feet
k
Meetwaarde m / feet
l
Acculading gering
m
Symbool Hold-functie
jihk
c
f e
2 3
ON/OFF Hold-functie
De Hold-functie is geactiveerd als het Hold-symbool op het display verschijnt en de meetwaarde knippert. De actuele meetwaarde wordt gehouden.
2 sec
De Hold-functie moet worden gedeactiveerd voordat de meting kan worden gestart.
!
4
Displayverlichting
Schakel in geval van slechte zichtvoorwaarden de displayverlichting in. Na 15 seconden schakelt de verlichting automatisch uit, zodat de batterijen niet te sterk worden belast. Druk opnieuw op de toets om de verlichting weer in te schakelen.
2 sec
RollPilot D12
5
Meeteenheid omschakelen
m (cm) / ft (in) De actuele meetwaarde wordt gewist.
7
Meetwaarden opslaan
Het apparaat beschikt over een intern meetwaardegeheugen voor 5 waarden. De geselecteerde geheugenplaats wordt aangegeven door het knipperen van M1 ... M5.
apparaat aan geheugenplaats selecteren opslaan menu verlaten
1x 1x
meting
Voorhanden meetwaarden worden overschreven.
!
Bij de activering van de geheugenfunctie wordt altijd de waarde M1 weergegeven. De actuele meetwaarde verschijnt weer zodra hij op de gewenste plaats (M1 - M5) werd opgeslagen.
!
6
Meetwaarde wissen
2 sec
1x
1x
NL
09
8
Meetwaarden weergeven
apparaat aan geheugenplaats selecteren menu verlaten
1x 1x 1x
9
Meetwaardegeheugen wissen
apparaat aan geheugenplaats selecteren wissen menu verlaten
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Inklappen voor het transport
Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden.
Nauwkeurigheid ± 10 cm / 100 m Reikwijdte 0 – 9.999,99 m Omtrek meetwiel 1 m Meetwaardegeheugen 5 waarden M1 ... M5 Voeding 1 x 6F22 / 9V Arbeidstemperatuur 0…40 °C Opslagtemperatuur -20 °C…70 °C Afmetingen (B x H x D) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (ingeklapt) Gewicht (incl. batterijen) 2,1 kg
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info
NL
10
RollPilot D12
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter
!
omhyggeligt.
Funktion / Anvendelse
Det elektroniske afstandsmålehjul er beregnet til anvendelse på rette linjer og i kurver Det elektroniske målehjul giver centimeternøjagtige måleværdier ved afstandsmålinger op til 9.999,99 m. Den bevægelige viser angiver samtidig den nøjagtige start- og slutposition. Takket være sammenklappelig udførelse og transporttaske er afstandsmåleren let at transportere.
1
Isætning af batteri
Åbn låget til batterikammeret (6) og tilslut et 9V-blokbatteri til batteriklemmerne. Vær opmærksom på korrekt polaritet.
1
12 3
LC-display
2
Betjeningsknapper Skridsikkert greb
3 4
Låsearm Bærehåndtag
5
Batterirum
6
Målehjul med 1 m
7
omkreds Fod (udklapbar)
8
Bevægelig viser til
9
4
5 6
7
8
angivelse af start- og slutposition
9
lg
m
a b d
Displaybelysning til/fra /
a
Vælg hukommelse Hukommelsesfunktion
b c
Hold-funktion til/fra TIL/FRA-knap
d e
Skift af måleenhed: m / ft
f
Slet måleværdi / Vælg hukommelse
g
Måleværdihukommelse M1-M5
h
Måleenhed cm / inch
i
Måleværdi cm / inch
j
Måleenhed m / feet
k
Måleværdi m / feet
l
Batteriladning lav
m
Symbol hold-funktion
jihk
f e
c
DK
11
2 3
ON/OFF Hold-funktion
Hold-funktionen er aktiveret, når Hold-symbolet vises på displayet og måleværdien blinker. Den aktuelle måleværdi fastholdes.
2 sec
Inden man kan starte målingen, skal Hold-funktionen være deaktiveret.
!
4
Displaybelysning
I dårlig sigtbarhed kan man tænde displaybelysningen. For at spare på batterierne slukker belysningen auto­matisk efter 15 sekunder. Ved at trykke på knappen igen kan den atter aktiveres.
2 sec
5
Skift af måleenhed
m (cm) / ft (") Den aktuelle måleværdi slettes.
7
Gem måleværdi
Apparatet har en intern måleværdihukommelse til 5 inddata. Den valgte hukommelse indikeres ved, at M1 … M5 blinker.
Apparat tændt Vælg hukommelse Gem Afslut menu
1x 1x
Måling
Eksisterende måleværdier overskrives.
!
Når man aktiverer hukommelsesfunktionen, vises værdien M1 altid. Den aktuelle måleværdi vises igen, så snart denne gemmes i den ønskede hukommelse (M1 - M5).
!
6
Slet måleværdi
2 sec
1x
1x
DK
12
RollPilot D12
8
Vis måleværdier
Apparat tændt Vælg hukommelse Afslut menu
1x 1x 1x
9
Slet måleværdihukommelse
Apparat tændt Vælg hukommelse Slet Afslut menu
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Klappes sammen til transport
Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer.
Nøjagtighed ± 10 cm / 100 m Rækkevidde 0 – 9.999,99 m Omkreds målehjul 1 m Måleværdihukommelse 5 inddata M1 … M5 Strømforsyning 1 x 6F22 / 9V Arbejdstemperatur 0…40 °C Opbevaringstemperatur -20 °C…70 °C Dimensioner (B x H x D) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (sammenklappet) Vægt (inkl. batterier) 2,1 kg
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til
EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info
DK
13
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
!
informations en lieu sûr.
Fonction / Utilisation
Le télémètre à roue électronique a été conçu pour être utilisé pour les lignes droites et les courbes. La roue de mesure électronique fournit des valeurs de mesure au centimètre près pour des mesures de la distance de 0 à 9999,99 m. L'aiguille mobile indique alors les positions de départ et Ö nale précises. La version rabattable de l'instrumentet la sacoche permettent de transporter aisément le télémètre.
1
Installation de la pile
Ouvrez le compartiment à pile (6) t insérez une pile de 9V. Veillez à ce que la polarité soit correcte.
1
12 3
4
5 6
7
8
FR
14
AfÖ cheur à cristaux liquides
2
Touches de commande
3
Poignée antidérapante
4
Levier d'arrêt
5
Poignée de transport
6
Compartiment à piles
7
Roue de mesure ayant 1 m de circonférence
8
Béquille (escamotable)
9
Aiguille mobile permettant d'indiquer les positions de départ et Ö nale
9
lg
m
a b
Eclairage de l'afÖ cheur activé/
a
désactivéSélection de l'emplacement de mémoire
Fonction de mémorisation
b
Fonction Hold activée/désactivée
c
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
d
Commutation entre les unités de
e
mesure : m / ft (pieds) Effacement de la valeur de mesure /
f
Sélection de l'emplacement de mémoire
Mémoire des valeurs de mesure
g
M1 à M5 Unité de mesure cm / pouce
h
Valeur de mesure cm / pouce
i
Unité de mesure m / feet (pieds)
j
Valeur de mesure m / feet (pieds)
k
Charge faible des piles
l
Symbole de la fonction Hold
m
jihk
f e
d
c
2 3
ON/OFF Fonction Hold
La fonction Hold est activée dès que le symbole Hold s'afÖ che à l'écran et que la valeur mesurée clignote. La valeur mesurée actuelle est conservée.
2 sec
La fonction Hold doit être désactivée afin de pouvoir commencer à mesurer.
!
4
Éclairage de l’écran
Allumer l'éclairage de l'écran en cas de mauvaise visibilité. Pour ne pas trop user les piles, l'éclairage s'éteint automatiquement après 15 secondes. Il sufÖ t de réappuyer sur la touche pour rallumer l'éclairage de l'écran.
2 sec
RollPilot D12
5
Changement d'unité de mesure
m (cm) / ft (po) La valeur mesurée actuelle est effacée.
7
Mémorisation des valeurs mesurées
L'instrument dispose d'une mémoire interne des valeurs de mesurepermettant d'enregistrer 5 entrées. L'emplacement de mémoire sélectionné est indiqué par le clignotement de M1 à M5.
Instrument en marche
1x 1x
Mesure
Les valeurs de mesure existantes sont écrasées.
!
La valeur M1 s'affiche systématiquement en activant la fonction de mémoire. La valeur de mesure actuelle réapparaît dès qu'elle a été enregistrée à l'emplacement souhaité (M1 à M5).
!
Sélection de l'emplacement
6
Suppression de la valeur mesurée
2 sec
de mémoire Mémoriser Quitter le menu
1x
1x
FR
15
8
AfƂ chage des valeurs de mesure
Instrument en marche
Sélection de l'emplacement
de mémoire Quitter le menu
1x 1x 1x
9
Suppression de la mémoire des valeurs mesurées
Instrument en marche
1x 1x
10
Rabattre pour le transport
Sélection de l'emplacement
de mémoire Effacer Quitter le menu
1x
2 sec
1x
Données techniques Sous réserve de modiÖ cations techniques.
Précision ± 10 cm / 100 m Portée 0 – 9.999,99 m Circonférence de la roue de mesure 1 m Mémoire des valeurs mesurées 5 entrées M1 à M5 Alimentation électrique 1 x 6F22 / 9V Température de fonctionnement 0…40 °C Température de stockage -20 °C…70 °C Dimensions (l x h x p) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (rabattu) Poids (piles incluses) 2,1 kg
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur: www.laserliner.com/info
FR
16
RollPilot D12
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
!
Función / uso
El odómetro electrónico está diseñado para medir líneas rectas y curvas. La rueda de medición electrónica suministra valores con una precisión centimétrica hasta 9.999,99 m. El indicador móvil muestra también las posiciones de inicio y Ö n exactas. La posibilidad de plegar el aparato y la bolsa facilitan el transporte del odómetro.
1
Instalación de la pila
Abra el compartimiento de pilas (6) y ponga una pila de 9V. Preste atención a la polaridad correcta.
1
12 3
Pantalla LC
2
Teclas de mando Mango antideslizante
3 4
Palanca de bloqueo Asa de agarre
5
Compartimento de pilas
6
Rueda de medición con
7
1 m de perímetro Soporte (desplegable)
8
Indicador móvil para
9
4
5 6
7
8
señalar la posición de inicio y de Ö n
9
lg
m
a b d
Iluminación de la pantalla On/Off /
a
selección de la memoria Función de memoria
b c
Función Hold On/Off Tecla On/Off
d e
Cambio de unidades: m / ft
f
Borrar medición / seleccionar memoria
g
Memoria M1-M5
h
Unidades cm / inch
i
Medición cm / inch
j
Unidades m / feet
k
Medición m / feet
l
Pila baja
m
Símbolo función Hold
jihk
f e
c
ES
17
2 3
ON/OFF Función Hold
La función Hold está activada cuando su símbolo se visualiza en la pantalla y la medición parpadea. Esta función mantiene la medición visualizada en
2 sec
Para poder comenzar la medición es necesario desactivar la función Hold.
!
4
Iluminación de la pantalla
Encienda la iluminación de la pantalla cuando no disponga de buenas condiciones de visibilidad. Para proteger las pilas, la iluminación se apaga automáticamente a los 15 segundos. Para encenderla de nuevo pulse otra vez la tecla.
ese momento.
2 sec
5
Cambio de unidades
m (cm) / ft (in) Borra la medición actual.
7
Guardar mediciones en la memoria
El aparato dispone de una memoria interna para cinco entradas. La memoria seleccionada se indica mediante el parpadeo de M1 ... M5.
Aparato On Seleccionar memoria Guardar Salir del menú
1x 1x
Medición
Sobreescribe los valores existentes.
!
Al activarse la función de memoria siempre marca el valor M1. La medición actual se visualiza de nuevo una vez guardada en la memoria deseada (M1 - M5).
!
6
Borrar medición
2 sec
1x
1x
ES
18
RollPilot D12
8
Mostrar mediciones
Aparato On Seleccionar memoria Salir del menú
1x 1x 1x
9
Borrar mediciones guardadas
Aparato On Seleccionar memoria Borrar Salir del menú
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Plegar para el transporte
Datos técnicos Sujeto a modiÖ caciones técnicas.
Precisión ± 10 cm / 100 m Alcance 0 – 9.999,99 m Perímetro de la rueda 1 m Memoria 5 entradas M1 ... M5 Alimentación 1 x 6F22 / 9V Temperatura de trabajo 0…40 °C Temperatura de almacén -20 °C…70 °C Medidas (An x Al x F) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (plegado) Peso (pilas incluidas) 2,1 kg
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado
conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info
ES
19
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
!
Funzione / Utilizzo
Il telemetro elettronico su ruota è destinato all'impiego su rettilinei e in curve. L'odometro elettronico fornisce valori di misura esatti al centimetro su distanze Ö no a 9.999,99 m. L'indicatore mobile indica le esatte posizioni di inizio e Ö ne. Il telemetro è facile da trasportare grazie alla versione richiudibile e alla valigetta di trasporto.
1
Installazione della pila
Aprire il vano della pila (6) e collocarvi una pila da 9 V. Fare attenzione alle corretta polarità.
1
12 3
4
5 6
7
8
IT
20
Display LC
2
Tasti di comando Manico antiscivolo
3 4
Leva di blocco Maniglia di trasporto
5
Vano batterie
6
Odometro con 1 m
7
di circonferenza Supporto (ribaltabile)
8
Indicatore mobile per
9
le posizioni di inizio e di Ö ne
9
lg
m
a b d
Illuminazione display on/off /
a
Selezione spazio di memoria Funzione di memoria
b c
Funzione Hold on/off Tasto ON/OFF
d e
Cambio unità di misura: m / ft
f
Cancellazione valore misurato / Selezione spazio di memoria
g
Memoria valori misurati M1-M5
h
Unità di misura cm / inch
i
Valore misurato cm / inch
j
Unità di misura m / feet
k
Valore misurato m / feet
l
Batteria quasi scarica
m
Simbolo funzione Hold
jihk
f e
c
2 3
ON/OFF Funzione Hold
La funzione Hold è attiva quando sul display è visualizzato il simbolo Hold e il valore misurato lampeggia. Viene mantenuto l'ultimo valore
2 sec
Per poter iniziare a eseguire la misurazione, si deve disattivare la funzione Hold.
!
4
Illuminazione del display
In condizioni di scarsa luminosità accendere l'illuminazione del display. L'illuminazione si spegne automaticamente dopo 15 secondi per ridurre il consumo delle batterie. Premendo nuovamente il tasto, si riaccende.
misurato.
2 sec
RollPilot D12
5
Cambio dell'unità di misura
m (cm) / ft (in) Viene cancellato l'ultimo valore misurato.
7
Salvataggio dei valori misurati
L'apparecchio ha una memoria interna per il salvataggio di 5 valori misurati. Lo spazio di memoria selezionato è visualizzato dal lampeggiare di M1 … M5.
Apparecchio
acceso Selezionare spazio memoria Salvare Uscire dal menu
1x 1x
Misura
I valori misurati presenti vengono sovrascritti.
!
All'attivazione della funzione di memoria viene sempre indicato il valore M1. Il valore misurato attuale viene di nuovo visualizzato non appena viene salvato nella posizione desiderata (M1 - M5).
!
6
Cancellazione del valore misurato
2 sec
1x
1x
IT
21
8
Visualizzazione dei valori misurati
Apparecchio
acceso
Selezionare spazio memoria Uscire dal menu
1x 1x 1x
9
Cancellazione della memoria dei valori misurati
Apparecchio
acceso
1x 1x
10
Chiusura per il trasporto
Selezionare spazio memoria Cancellare Uscire dal menu
1x
2 sec
1x
Dati tecnici Con riserva di modiÖ che tecniche.
Precisione ± 10 cm / 100 m Portata 0 – 9.999,99 m Circonferenza dell'odometro 1 m Memoria dei valori misurati 5 registrazioni M1 … M5 Alimentazione elettrica 1 x 6F22 / 9V Temperatura d'esercizio 0…40 °C Temperatura di stoccaggio -20 °C…70 °C Dimensioni (L x A x P) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (ripiegato) Peso (comprese batterie) 2,1 kg
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info
IT
22
RollPilot D12
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te materiaÙy.
!
Funkcja / zastosowanie
Elektroniczny rolkowy miernik odlegÙoūci przeznaczony jest do pomiaru linii prostych i krzywych. Elektroniczne koÙo pomiarowe dostarcza dokÙadne co do centymetra wyniki pomiarów odlegÙoūci do
9.999,99 m. Ruchoma wskazówka podaje przy tym dokÙadnŅ pozycjŐ poczŅtkowŅ i košcowŅ. Z uwagi na możliwoūņ skÙadania oraz doÙŅczonŅ torbŐ miernik odlegÙoūci można wygodnie transportowaņ.
1
WkĜadanie baterii
Otworzyņ komorŐ baterii (6) i wÙożyņ bateriŐ 9 V. Zwróņ uwagŐ na prawidÙowŅ biegunowoūņ.
Wyūwietlacz LCD
12 3
1 2
Przyciski obsÙugi
3
Antypoūlizgowy uchwyt
4
DrŅżek ustalajŅcy
5
Uchwyt do noszenia
6
Komora baterii
7
KoÙo pomiarowe o obwodzie 1m
8
żka (skÙadana)
9
4
5 6
7
8
Ruchoma wskazówka do ustalania pozycji poczŅtku i košca pomiaru
9
lg
m
a b
Oūwietlenie wyūwietlacza
a
WØ./WYØ. / Wybór miejsca zapisu Funkcja zapisu
b
Funkcja hold wÙ./ wyÙ.
c
Przycisk wÙ./ wyÙ.
d
PrzeÙŅczenie jednostki: m / ft
e
UsuniŐcie wartoūci pomiaru/
f
wybór miejsca zapisu Miejsca zapisu wartoūci pomiaru
g
M1-M5 Jednostka pomiaru cm/ inch
h
Wartoūņ pomiaru cm/ inch
i
Jednostka pomiaru m/ feet
j
Wartoūņ pomiaru m/ feet
k
Niski poziom naÙadowania
l
baterii Symbol funkcji hold
m
jihk
c
PL
f e
d
23
2 3
ON/OFF Funkcja hold
Funkcja hold jest aktywna, jeżeli symbol hold wyūwietlany jest na wyūwietlaczu, a wartoūņ pomiaru pulsuje. Zatrzymywana jest aktualna
2 sec
Aby rozpoczŅņ pomiar, należy dezaktywowaņ funkcjŐ hold.
!
4
Podıwietlenie wyıwietlacza
W przypadku zÙej widocznoūci należy wÙŅczyņ podūwietlenie wyūwietlacza. W celu ochrony baterii podūwietlenie wyÙŅcza siŐ automatycznie po 15 sekundach. Poprzez ponowne naciūniŐcie przycisku można ponownie je wÙŅczyņ.
wartoūņ pomiaru.
2 sec
5
PrzeĜâczanie jednostki pomiaru
m (cm) / ft (in) Usuwana jest aktualna wartoūņ pomiaru.
7
Zapis wartoıci pomiarów
UrzŅdzenie wyposażone jest w wewnŐtrznŅ pamiŐņ wyników pomiarów dla 5 wpisów. Wybrane miejsce zapisu sygnalizowane jest pulsowaniem symbolu M1...M5.
WÙŅczyņ
urzŅdzenie Wybór miejsca zapisu Zapis Wyjūcie z menu
1x 1x
Pomiar
IstniejŅce wyniki zostajŅ nadpisane.
!
Przy aktywowaniu funkcji zapisu wyūwietlana jest zawsze wartoūņ M1. Aktualna wartoūņ pomiaru ukazuje siŐ ponownie, gdy zostanie zapisana w wybranym miejscu (M1 - M5).
!
6
Usuniöcie wartoıci pomiaru
2 sec
1x
1x
PL
24
RollPilot D12
8
Wyıwietlanie wartoıci pomiarów
WÙŅczyņ
urzŅdzenie
1x 1x 1x
9
Usuwanie zapisanych w pamiöci wartoıci
WÙŅczyņ
urzŅdzenie Wybór miejsca zapisu Usuwanie Wyjūcie z menu
1x 1x
10
SkĜadanie w celu transportu
Wybór miejsca zapisu Wyjūcie z menu
1x
2 sec
1x
Dane Techniczne Zmiany zastrzeżone.
DokÙadnoūņ ± 10 cm / 100 m ZasiŐg 0 – 9.999,99 m Obwód koÙa pomiarowego 1 m PamiŐņ wartoūci 5 wpisów M1 … M5 Zasilanie w prŅd elektryczny 1 x 6F22 / 9V Temperatura robocza 0…40 °C Temperatura przechowywania -20 °C…70 °C Wymiary (S x W x G) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (zÙożone) Masa (ÙŅcznie z bateriŅ) 2,1 kg
Przepisy UE i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i zgodnie z europejskŅ dyrektywŅ
dotyczŅcŅ zÙomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info
PL
25
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Toiminta / Käyttö
Elektroninen mittauspyörä, jolla voi mitata suorien lisäksi myös käyriä. Elektroninen mittauspyörä antaa tulokset sentin tarkkuudella 9 999,99 m saakka. Liikkuva osoitin ilmaisee tarkan aloitus- ja lopetuskohdan. Helppo kuljettaa kokoontaitettavan rakenteen jakuljetuslaukun ansiosta.
1
Pariston asettaminen laitteeseen
Avaa kotelon paristolokero (6) ja aseta sisään yksi 9V­paristo. Huomaa napaisuus.
1
12 3
LC-näyttö
2
Käyttönäppäimet
3
Luistamaton kahva
4
Lukitusvipu
5
Kantokahva
6
Paristolokero
7
Mittauspyörä, ympärys 1 m
Tuki (ylös käännettävä)
8
Liikkuva osoitin;
9
4
5 6
7
8
ilmaisee tarkan aloitus­ja lopetuskohdan
9
lg
m
a b
a
Näytön valaistus on/off / tallennuspaikan valinta
b
Tallennus
c
Hold-toiminto on/off
d
ON/OFF-näppäin Mittayksikön vaihtaminen: m / ft
e
Mittayksikön poistaminen /
f
tallennuspaikan valitseminen Tallennetut mittausarvot M1-M5
g h
Mittayksikkö cm / inch
i
Mittausarvo cm / inch Mittayksikkö m / feet
j
Mittausarvo m / feet
k
Paristo tyhjenemässä
l
Hold-toiminnon symboli
m
jihk
f e
d
c
FI
26
2 3
ON/OFF Hold-toiminto
Hold-toiminto on aktivoituna, jos näytössä näkyy hold-symboli ja vilkkuu mittausarvo. Viimeisin mittausarvo pidetään näytössä.
2 sec
Poista hold-toiminnon aktivointi ennen mittauksen aloittamista.
!
4
Näytön valaistus
Kytke huonossa valaistuksessa näytön taustavalo. Paristojen säästämiseksi taustavalo sammuu automaattisesti 15 s kuluttua. Kytke taustavalo uudelleen päälle painamalla näppäintä.
2 sec
RollPilot D12
5
Mittausyksikön vaihtaminen
m (cm) / ft (in) Viimeisin mittausarvo poistetaan.
7
Mittausarvon tallentaminen
Laitteen muistiin voi tallentaa 5 mittausarvoa. Valitun tallennuspaikan osoittaa vilkkuva M1 - M5.
Laite ON Tallennuspaikan valitseminen Tallentaminen
1x 1x
Mittaus
Vanha mittausarvo korvataan uudella.
!
Kun aktivoit muistitoiminnon, näytetään paikan M1 arvo. Aktivoitu mittausarvo näkyy uudelleen, kun se on tallentunut valitsemaasi muistipaikkaan M1 - M5.
!
6
Mittausarvon poistaminen
2 sec
Valikosta
poistuminen
1x
1x
FI
27
8
Mittausarvon näyttäminen
Laite ON Tallennuspaikan valitseminen Valikosta poistuminen
1x 1x 1x
9
Mittausarvon poistaminen
Laite ON Tallennuspaikan valitseminen Poistaminen Valikosta poistuminen
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Laitteen kokoontaittaminen kuljetusta varten
Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia.
Tarkkuus ± 10 cm / 100 m Toiminta-alue 0 – 9.999,99 m Mittauspyörän ympärys 1 m Mittausarvon tallentaminen 5 muistipaikkaa M1 - M5 Virtalähde 1 x 6F22 / 9V Käyttölämpötila 0…40 °C Säilytyslämpötila -20 °C…70 °C
Mitat (L x K x S) Paino (ml. paristot) 2,1 kg
318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (kokoon taitettuna)
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info
FI
28
RollPilot D12
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação.
!
Função / Utilização
O telémetro rolante electrónico destina-se à utilização em rectas e curvas. A roda hodométrica electrónica fornece valores medidos exactamente ao centímetro com medições de distâncias até
9.999,99 m. O indicador móvel fornece a posição exacta inicial e Ö nal. O modelo dobrável e o saco de transporte permitem transportar facilmente o telémetro.
1
Inserir a pilha
Abra o compartimento da pilha (6) e insira uma pilha de 9V. Observe a polaridade correcta.
Visor LC
12 3
1 2
Botões de comando
3
Punho antiderrapante
4
Alavanca de retenção
5
Asa de transporte
6
Compartimento da pilha
7
Roda hodométrica com 1 m de perímetro
8
Suporte (basculante)
9
4
5 6
7
8
Indicador móvel para fornecer a posição inicial e Ö nal
9
lg
m
a b
a
Activar/Desactivar a iluminação do visor / Seleccionar o espaço de memória
b
Função de memória
c
Activar/Desactivar a função Hold
d
Botão para LIGAR/DESLIGAR
e
Mudar a unidade de medição: m / ft
f
Eliminar o valor medido / Seleccionar o espaço de memória
g
Memória de valores medidos M1-M5
h
Unidade de medição cm / inch
i
Valor medido cm / inch
j
Unidade de medição m / feet
k
Valor medido m / feet
l
Carga da pilha baixa
m
Símbolo da função Hold
jihk
c
f e
d
PT
29
2 3
ON/OFF Função Hold
A função Hold está activada se o símbolo Hold aparecer no visor e o valor medido piscar. O valor medido actual é mantido.
2 sec
Para se poder começar a medir é preciso desactivar a função Hold.
!
4
Iluminação do visor
Se as condições luminosas forem más, active a iluminação do visor. Para proteger as pilhas, a iluminação é desactivada automaticamente após 15 segundos. Ao carregar novamente na tecla pode voltar a ser activada.
2 sec
5
Mudar a unidade de medição
m (cm) / ft (in) O valor medido actual é eliminado.
7
Memorizar os valores medidos
O aparelho dispõe de uma memória interna de valores medidos para 5 registos. O espaço de memória seleccionado é indicado pela intermitência de M1 … M5.
Aparelho
ligado
1x 1x
Medição
Os valores medidos existentes são sobrescritos.
!
Ao activar a função de memória é sempre indicado o valor M1. O valor medido actual volta a aparecer logo que seja memorizado no espaço desejado (M1 - M5).
!
Seleccionar o espaço de memória Memorizar Sair do menu
6
Eliminar o valor medido
2 sec
1x
1x
PT
30
RollPilot D12
8
Indicar os valores medidos
Aparelho ligado Seleccionar o espaço de memória Sair do menu
1x 1x 1x
9
Eliminar a memória de valores medidos
Aparelho ligado Seleccionar o espaço de memória Eliminar Sair do menu
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Dobrar para o transporte
Dados Técnicos Sujeito a alterações técnicas.
Precisão ± 10 cm / 100 m Alcance 0 – 9.999,99 m Perímetro da roda hodométrica 1 m Memória de valores medidos 5 registos M1 … M5 Abastecimento de energia 1 x 6F22 / 9V Temperatura de trabalho 0…40 °C Temperatura de armazenamento -20 °C…70 °C Dimensões (L x A x P) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (dobrado) Peso (incl. pilha) 2,1 kg
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info
PT
31
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl.
!
Funktion / användning
Det elektroniska mäthjulet är avsett för användning på raksträckor och i kurvor. Det levererar centimeternoggranna mätvärden vid avståndsmätningar upp till 9Ɓ999,99 m. Den rörliga visaren anger den exakta start- och slutpositionen. Tack vare det ihopfällbara utförandet och transportväskan är avståndsmätaren enkel att transportera.
1
Lägga i batteriet
Öppna batterifacket (6) och lägg i ett 9V-batteri. Se till att vända polerna rätt.
1
12 3
4
5 6
7
8
SE
32
LC-display
2
Knappsats Halkfritt handtag
3 4
Låsspak Bärhandtag
5
Batterifack
6
Mäthjul med 1 m
7
omkrets Stöd (utfällbart)
8
Rörlig visare för
9
indikering av start­och slutpositionen
9
lg
m
a b d
Tänd/Släck displaybelysning /
a
Välj minnesplats Minnesfunktion
b c
Hold-funktion På/Av Strömbrytare
d e
Koppla om mätenhet m/ft
f
Radera mätvärde / Välj minnesplats
g
Mätvärdesminne M1-M5
h
Mätenhet cm/inch
i
Mätvärde cm/inch
j
Mätenhet m/ft
k
Mätvärde m/ft
l
Batteriladdning låg
m
Symbol Hold-funktion
jihk
c
f e
2 3
ON/OFF Hold-funktion
Hold-funktionen är aktiverad, när Hold-symbolen visas på displayen och mätvärdet blinkar. Det aktuella mätvärdet hålls fast.
2 sec
Hold-funktionen måste inaktiveras, för att mätningen ska kunna påbörjas.
!
4
Displaybelysning
Tänd displaybelysningen vid dåliga siktförhållanden. Belysningen släcks automatiskt efter 15 sekunder för att skona batterierna. Tryck en gång till på knappen, om du vill tända belysningen igen.
2 sec
RollPilot D12
5
Omkoppling av mätenhet
m (cm) / ft (in) Det aktuella mätvärdet raderas.
7
Sparande av mätvärden
Mäthjulet är utrustat med ett internt mätvärdesminne för 5 poster. Den valda minnesplatsen indikeras genom att den blinkar.
Slå på
mäthjulet
1x 1x
Mät
Tidigare mätvärden skrivs över.
!
När minnesfunktionen aktiveras visas alltid värdet för M1. Det aktuella mätvärdet visas igen, så snart det sparats på den önskade platsen (M1-M5).
!
6
Radering av mätvärde
2 sec
Välj mätläge Spara Lämna menyn
1x
1x
SE
33
8
Indikering av mätvärden
Slå på mäthjulet Välj mätläge Lämna menyn
1x 1x 1x
9
Radering av mätvärdesminne
Slå på mäthjulet Välj mätläge Radera Lämna menyn
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Ihopfällning inför transport
Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls.
Noggrannhet ± 10 cm / 100 m Räckvidd 0 – 9.999,99 m Mäthjulets omkrets 1 m Mätvärdesminne 5 poster, M1-M5 Strömförsörjning 1 x 6F22 / 9V Arbetstemperatur 0…40 °C Förvaringstemperatur -20 °C…70 °C Mått (B x H x Dj) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (ihopfälld) Vikt (inklusive batterier) 2,1 kg
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt
det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info
SE
34
RollPilot D12
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt.
!
Funksjon / bruk
Elektronisk avstandsmåler med hjul for bruk på rette strekninger og i svinger. Det elektroniske målehjulet gir centimeternøyaktige måleverdier ved avstandsmålinger på inntil 9.999,99 m. Den bevegelige viseren angir nøyaktig start- og sluttposisjon. Avstandsmåleren kan slås sammen og leveres dessuten med transportveske som gjør den enkel å transportere.
1
Innsetting av batteriet
Åpne batterirommet (6) av apparatet og sett inn et 9V batteri. Sørg for korrekt polaritet.
1
12 3
LC-display
2
Betjeningstaster Sklisikkert håndtak
3 4
Låsehendel Bærehåndtak
5
Batterirom
6
Målehjul med 1 meters
7
omkrets Støtte (utvippbar)
8
Bevegelig viser som angir
9
4
5 6
7
8
start- og sluttposisjon
9
lg
m
a b d
Displaybelysning på/av /
a
velge lagringsplass Lagringsfunksjon
b c
Hold-funksjon på/av PÅ/AV-tast
d e
Omkobling av måleenhet: m / ft
f
Slette måleverdi / velge lagringsplass
g
Måleverdiminne M1-M5
h
Måleenhet cm / inch
i
Måleverdi cm / inch
j
Måleenhet m / feet
k
Måleverdi m / feet
l
Lav batterikapasitet
m
Symbol for Hold-funksjon
jihk
f e
c
NO
35
2 3
ON/OFF Hold-funksjon
Hold-funksjonen er aktivert når Hold-symbolet i displayet vises og måleverdien blinker. Den aktuelle måleverdien holdes.
2 sec
Hold-funksjonen må deaktiveres før du kan begynne med målingen.
!
4
Displaybelysning
Slå på displaybelysningen når siktforholdene er dårlige. For å skåne batteriene, slår belysningen seg av automatisk etter 15 sekunder. Den kan slås på igjen ved å trykke på en knapp.
2 sec
5
Veksling av måleenhet
m (cm) / ft (in) Den aktuelle måleverdien slettes.
7
Lagre måleverdi
Apparatet er utstyrt med et internt måleverdiminne for 5 oppføringer. Valgt lagringsplass vises ved at M1 ... M5 blinker.
Apparat på Velge lagringsplass Lagre Lukke meny
1x 1x
Måling
Eksisterende måleverdier overskrives.
!
Når du aktiverer lagringsfunksjonen, vises alltid verdien M1. Den aktuelle måleverdien vises igjen straks den er lagres på ønsket plass (M1 - M5).
!
6
Slette måleverdi
2 sec
1x
1x
NO
36
RollPilot D12
8
Vise måleverdier
Apparat på Velge lagringsplass Lukke meny
1x 1x 1x
9
Slette måleverdiminne
Apparat på Velge lagringsplass Slette Lukke meny
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Slå sammen for transport
Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer.
Nøyaktighet ± 10 cm / 100 m Rekkevidde 0 – 9.999,99 m Målehjulets omkrets 1 m Måleverdiminne 5 oppføringer M1 … M5 Strømforsyning 1 x 6F22 / 9V Arbeidstemperatur 0…40 °C Lagringstemperatur -20 °C…70 °C Mål (B x H x D) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (slått sammen) Vekt (inkl. batterier) 2,1 kg
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles
tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: www.laserliner.com/info
NO
37
KullanÚm kÚlavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve DiŒer AçÚklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. Ġçinde yer alan talimatlarÚ dikkate alÚnÚz. Bu belgeleri özenle saklayÚnÚz.
!
Fonksiyon / KullanČm
Elektonik tekerlekli mesafe ölçer , düz yerler de ve eŒrilerde yapÚlan çalÚŭmalar için öngörülmüŭtür. Elektronik ölçüm çarkÚ 0 ila 9.999,99 m'ye kadar olan mesafe ölçümlerinde santimetresine kadar kesin ölçüm deŒerleri saŒlamaktadÚr. Hareket edebilen göstergesi ise ölçüm esnasÚnda kesin baŭlangÚç ve son noktasÚnÚ belirtmektedir. Katlanabilir modeli ve taŭÚma çantasÚ sayesinde ölçüm cihazÚnÚn taŭÚnmasÚ çok kolaydÚr.
1
Pilin takČlmasČ
Pil yuvasÚnÚ (6) açÚnÚz ve içine bir adet 9V pil yerleŭtiriniz. DoŒru kutup yönüne dikkat ediniz.
1
12 3
4
5 6
7
8
TR
38
LC Ekran KullanÚm tuŭlarÚ
2
Kaymaz kulup
3 4
Kilitleme kolu TaŭÚma kulbu
5
Pil yuvasÚ
6
1 m kapsamÚnda
7
ölçüm çarkÚ AyaklÚk (açÚlabilir)
8
BaŭlangÚç ve son
9
noktasÚnÚ belirleyen hareket edebilen gösterge
9
lg
m
a b d
a
Ekran ÚŭÚklandÚrmasÚÚk/kapalÚ / hafÚza yerini belirle
b
HafÚza kaydÚ fonksiyonu
c
Hold fonksiyonu açÚk/kapalÚ
d
AÇMA/KAPAMA tuŭu
e
Ölçüm birimini deŒiŭtir: m / ft
f
Ölçüm deŒerini sil / HafÚza yerini belirle
g
Ölçüm deŒeri hafÚzasÚ M1-M5
h
Ölçüm birimi cm / inch
i
Ölçüm deŒeri cm / inch
j
Ölçüm birimi m / feet
k
Ölçüm deŒeri m / feet
l
Batarya doluluŒu çok az
m
Hold fonksiyonu sembolü
jihk
f e
c
2 3
ON/OFF Hold Fonksiyonu
Hold sembolü ekranda belirdiŒinde ve ölçüm deŒeri yanÚp söndüŒünde hold fonksiyonu etkin haldedir. Aktüel ölçüm deŒeri tutulur.
2 sec
Ölçüme baŭlayabilmek için Hold fonksiyonunun kapatÚlmasÚ gerekmektedir.
!
4
Ekran ČĵČklandČrmasČ
Kötü görüŭ koŭullarÚnda ekran ÚŭÚklandÚrmasÚnÚÚnÚz. Pillerin tasarrufu açÚsÚndan ÚŭÚklandÚrma 15 saniye sonra otomatikmen kapanÚr. Tekrar tuŭa basÚlarak ÚŭÚklandÚrma yeniden açÚlabilir.
2 sec
RollPilot D12
5
Ölçüm birimini deüiĵtir
m (cm) / ft (in) Gösterilen ölçüm deŒeri siliniyor.
7
Ölçüm deüerlerini kaydet
Cihaz 5 kayda kadar dahili ölçüm deŒeri hafÚzasÚna sahiptir. Seçilen hafÚza yeri M1 … M5 hafÚza yerlerinin yanÚp sönmesi ile gösterilmektedir.
Cihaz açÚk Ölçüm yerini seç Kaydet Menüden çÚk
1x 1x
Ölçüm
Mevcut ölçüm deŒerlerinin üzerine yazÚlmakta.
!
HafÚza kaydÚ fonksiyonu etkin hale getirildiŒinde her zaman M1 gösterilir. Elde edilen yeni ölçüm deŒeri istenilen yere (M1 - M5) kaydedildikten sonra tekrar gösterilir.
!
6
Ölçüm deüerini sil
2 sec
1x
1x
TR
39
8
Ölçüm deüerlerini göster
Cihaz açÚk Ölçüm yerini seç Menüden çÚk
1x 1x 1x
9
Ölçüm deüeri hafČzasČnČ sil
Cihaz açÚk Ölçüm yerini seç Sil Menüden çÚk
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
TaĵČmak için katlayČn
Teknik Özellikler Teknik deŒiŭiklik yapma hakkÚ saklÚdÚr.
Hassasiyet ± 10 cm / 100 m Eriŭim alanÚ 0 – 9.999,99 m Ölçüm çarkÚnÚn kapsamÚ 1 m Ölçüm deŒeri hafÚzasÚ M1 … M5 arasÚ 5 kayÚt Elektrik Beslemesi 1 x 6F22 / 9V ÇalÚŭma ÚsÚsÚ 0…40 °C Depolama ÚsÚsÚ -20 °C…70 °C Ebatlar (G x Y x D) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (katlÚ) AŒÚrlÚk (piller dahil) 2,1 kg
AB Düzenlemeleri ve AtČk ArČtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartlarÚn istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa BirliŒi‘nin AtÚk Elektrik ve Elektronik Eŭyalar Direktifi uyarÚnca ayrÚ olarak toplanmalÚ ve bertaraf edilmelidir.
DiŒer emniyet uyarÚlarÚ ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info
TR
40
RollPilot D12
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих
!
документах указания. Все документы хранить в надежном месте.
Назначение/Применение
Электронный прибор для измерения расстояния с колесиком предназначен для применения на прямых и извилистых линиях. Электронное мерное колесо выдает результаты измерений с точностью до сантиметра на расстояниях до 9999,99 м. При этом подвижный курсор задает точную начальную и конечную точку. Благодаря складному исполнению и сумке для транспортировки прибор для измерения расстояния удобен при перевозке.
Установка батареи
1
Откройте отсек для батареи (6) и установите 9 В батарею. При этом соблюдать полярность.
1
12 3
ЖК дисплей
2
Клавиши управления
3
Нескользящая ручка
4
Стопорный рычаг
5
Ручка для переноски
6
Батарейный отсек
7
Мерное колесо с периметром 1 метр
8
Стойка (откидная)
9
Подвижный курсор для
4
указания начальной и конечной точки
5 6
7
8
9
lg
m
a b
a
Подсветка дисплея Вкл./Выкл./ Указать ячейку памяти
b
Функция памяти
c
Функция удержания показаний вкл./выкл.
d
Клавиша ВКЛ./ВЫКЛ.
e
Изменение единиц измерения: м / фут
f
Удалить показание / Указать ячейку памяти
g
Память результатов измерений M1-M5
Единица измерений см / дюйм
h
Результат измерений см / дюйм
i
Единица измерений м / фут
j
Результат измерений м / фут
k
Низкий заряд батареи
l
Символ функции удержания
m
показаний
jihk
f e
d
c
RU
41
ON/OFF Функция удержания показаний
2 3
Функция удержания показаний "Hold" активна, когда на дисплее горит символ удержания показаний "Hold", а результат измерений мигает. На экране удерживается текущее показание
2 sec
Чтобы начать измерение, необходимо отключить функцию удержания.
!
Подсветка дисплея
4
В условиях плохой видимости следует включать подсветку дисплея. В целях экономии заряда батарей подсветка автоматически отключается через 15 секунд. Ее можно снова включить повторным нажатием клавиши.
прибора.
2 sec
Изменение единиц измерения
5
м (см) / фут (дюйм) Текущее показание удаляется.
Сохранение результатов измерений
7
В приборе есть встроенная память для хранения показаний на 5 значений. Выбранная ячейка памяти указывается миганием символов M1 … M5.
Прибор
включен
1x 1x
Измерение
Вместо имеющихся показаний записываются новые.
!
При включении функции памяти на экране всегда появляется значение M1. Текущий результат измерений появляется снова, как только он будет сохранен в нужной ячейке памяти (M1 - M5).
!
RU
42
Выбор ячейки памяти сохранить Выход из меню
Удаление показаний
6
2 sec
1x
1x
Вывод результатов измерений на экран
8
Прибор
включен
Выбор ячейки памяти Выход из меню
1x 1x 1x
Очистить память показаний
9
Прибор
включен
Выбор ячейки памяти удалить Выход из меню
1x 1x
Складное положение для транспортировки
10
2 sec
1x
RollPilot D12
1x
Технические характеристики
Подлежит техническим изменениямбез предварительного извещения. Точность ± 10 cм / 100 м Радиус действия 0 – 9999,99 м Периметр мерного колеса 1 м Память показаний на 5 значений M1 … M5 Электропитание 1 x 6F22 / 9V Рабочая температура 0…40 °C Температура хранения -20 °C…70 °C
Размеры (Ш x В x Г)
Вес (с батареей) 2,1 kg
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу:
www.laserliner.com/info
318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (в сложенном положении)
RU
43
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно.
!
Функціонування/застосування
Цей електронний коліщатковий віддалемір призначений для використання на прямолінійних і криволінійних ділянках. Електронне вимірювальне коліщатко забезпечує вимірювання відстаней до 9999,99 м із сантиметровою точністю. При цьому рухома стрілка показує точне початкове та кінцеве положення. Завдяки складаному виконанню та транспортній сумці віддалемір легко переносити.
Вставлення батареї
1
Відкрийте батарейний відсік (6) та вставте батарею на 9 В. При цьому зверніть увагу на правильну полярність.
1
12 3
4
5 6
7
8
UA
44
РК-дисплей
2
кнопки керування
3
неслизька рукоятка
4
важіль фіксації
5
ручка для перенесення
6
батарейний відсік
7
вимірювальне коліщатко окружністю 1 м
8
ніжка (складана)
9
рухома стрілка для визначення початкового та кінцевого положення
9
lg
m
a b
a
увімкнення/вимкнення підсвічування дисплея / вибір місця в пам'яті
b
функція запам'ятовування
c
увімкнення/вимкнення функції утримання показань
d
кнопка ввімкнення/вимкнення
e
перемикання одиниць виміру: м / фути
f
видалення виміру / вибір місця в пам'яті
g
запам'ятовувач M1-M5
h
одиниця виміру см / дюйм
i
виміряне значення см / дюйм
j
одиниця виміру м / фут
k
виміряне значення м / фут
l
низький заряд батареї
m
значок функції утримання
jihk
c
f e
d
RollPilot D12
ON/OFF Функція утримання показань
2 3
Функція утримання починає діяти, коли на дисплеї з'являється значок утримання та блимає виміряне значення. На дисплеї затримується індикація
2 sec
Щоб уможливити подальше вимірювання, необхідно вимкнути функцію утримання.
!
Підсвічування дисплея
4
В умовах недостатньої видимості вмикайте підсвічування дисплея. З метою заощадження енергії батарейок через 15 секунд підсвічування автоматично вимикається. Його можна знову увімкнути, ще раз натиснувши цю кнопку.
щойно виміряного значення.
2 sec
Перемикання одиниць виміру
5
м (см) / фут (дюйм) Видаляється виміряне значення, що наразі
Запам'ятовування вимірів
7
Прилад має вбудований запам'ятовувач вимірів для 5 записів. На обране місце в пам'яті вказує блимаючий символ M1 … M5.
увімкнення
приладу вибір місця в пам'яті запам'ятовування вихід з меню
1x 1x
вимірювання
Наявні виміряні значення заміняються новими.
!
Після вмикання функції запам'ятовування завжди відображується значення M1. Щойно виміряне значення знову з'являється, якщо воно збережене в бажаному місці (M1 - M5).
!
Видалення виміряного значення
6
відображується.
2 sec
1x
1x
UA
45
Індикація виміряного значення
8
увімкнення
приладу
вибір місця в пам'яті вихід з меню
1x 1x 1x
Очищення запам'ятовувача
9
увімкнення
приладу
вибір місця в пам'яті очищення вихід з меню
1x 1x
Складання для транспортування
10
2 sec
1x
1x
Технічні дані Сохраняется право на технические изменения.
Точність ± 10 cм / 100 м Дальність 0 – 9.999,99 м Окружність виміряльного коліщатка 1 м Запам'ятовувач вимірів 5 записів M1 … M5 Електроживлення 1 x 6F22 / 9V Робоча температура 0…40 °C Температура зберігання -20 °C…70 °C Габаритні розміри (Ш x В x Г) 318 x 1000 x 140 мм / 318 x 540 x 210 мм (складений) Маса (з батарейками) 2,1 кг
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що
відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info
UA
46
RollPilot D12
KompletnŌ si pŪeňtŌte návod k obsluze a pŪiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodateňné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobŪe uschovejte.
!
Funkce / použití
Elektronický dálkomŌr s koleňkem je urňen pro mŌŪení pŪímých i zakŪivených drah. PŪi mŌŪení vzdálenosti do 9.999,99 m poskytne elektronické mŌŪicí koleňko na centimetr pŪesnou namŌŪenou hodnotu. Pohyblivá ruňiňka udává pŪesnou startovní a koncovou polohu. Díky skládacímu provedení a pŪepravní brašnŌ lze dálkomŌr snadno pŪepravovat.
1
Vložení baterie
OtevŪete pŪihrádku na baterie (6) a vložte baterii 9 V. Dbejte pŪitom na správnou polaritu.
1
12 3
LC displej ovládací tlaňítka
2
protiskluzová rukojeů
3 4
aretaňní páňka držadlo
5
pŪihrádka na baterie
6
mŌŪicí koleňko s
7
obvdem 1m stojan (vyklápŌcí)
8
pohyblivá ruňiňka pro
9
4
5 6
7
8
urňení startovní a koncové polohy
9
lg
m
a b d
a
osvŌtlení displeje ZAP/VYP/ volba pamŌůového místa
b
funkce pamŌti
c
funkce pŪidržení ZAP/VYP
d
tlaňítko ZAP/VYP
e
PŪepínání jednotky mŌŪení: m / ft
f
vymazání namŌŪené hodnoty/ volba pamŌůového místa
g
pamŌů namŌŪených hodnot M1-M5
h
jednotka mŌŪení cm / inch
i
hodnota mŌŪení cm / inch
j
jednotka mŌŪení m / feet
k
hodnota mŌŪení m / feet
l
slabŌ nabitá baterie
m
symbol funkce Hold (pŪidržení)
jihk
f e
c
CZ
47
2 3
ON/OFF Funkce Hold (pįidržení)
Funkce Hold je aktivovaná, pokud je na displeji zobrazen symbol hold a bliká namŌŪená hodnota. Aktuální namŌŪená hodnota zŶstane zobrazená.
2 sec
PŪed zahájením mŌŪení se musí funkce Hold deaktivovat.
!
4
Osvøtlení displeje
PŪi zhoršených svŌtelných podmínkách zapnŌte osvŌtlení displeje. OsvŌtlení se po 15 sekundách automaticky vypne, aby se šetŪily baterie. OpŌtovným stisknutím tlaňítka lze osvŌtlení zase zapnout.
2 sec
5
Pįepnutí jednotky møįení
m (cm) / ft (in) Aktuální namŌŪená hodnota se vymaže.
7
Uložení namøįených hodnot do pamøti
PŪístroj má interní pamŌů pro uložení namŌŪených hodnot 5 záznamŶ mŌŪení. Zvolené pamŌůové místo se zobrazí blikáním M1 … M5.
zapnutí pŪístroje volba pamŌůového místa uložení do pamŌti opuštŌní menu
1x 1x
mŌŪení
Stávající namŌŪené hodnoty se pŪepíšou.
!
PŪi aktivování pamŌůové funkce se vždy zobrazí hodnota M1. Aktuální namŌŪená hodnota se zase zobrazí poté, co se uloží do požadovaného pamŌůového místa (M1 - M5).
!
6
Vymazání namøįené hodnoty
2 sec
1x
1x
CZ
48
RollPilot D12
8
Zobrazení namøįených hodnot
zapnutí pŪístroje volba pamŌůového místa opuštŌní menu
1x 1x 1x
9
Vymazání pamøti namøįených hodnot
zapnutí pŪístroje volba pamŌůového místa vymazání opuštŌní menu
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Složení pro pįepravu
Technické parametry Technické zmŌny vyhrazeny.
PŪesnost ± 10 cm / 100 m Dosah 0 – 9.999,99 m Obvod mŌŪicího koleňka 1 m PamŌů namŌŪených hodnot 5 záznamŶ M1 … M5 Napájení 1 x 6F22 / 9V Pracovní teplota 0…40 °C Teplota skladování -20 °C…70 °C RozmŌry (Š x V x H) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (složené) Hmotnost (vňetnŌ baterií) 2,1 kg
Ustanovení EU a likvidace
PŪístroj splŢuje všechny potŪebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Tento výrobek je elektrický pŪístroj a musí být oddŌlenŌ vytŪídŌn a zlikvidován
podle evropské smŌrnice pro použité elektrické a elektronické pŪístroje. Další bezpeňnostní a dodatkové pokyny najdete na: www .laserliner.com/info
CZ
49
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi.
!
Funktsioon / kasutamine
Elektrooniline rattaga kaugusmõõtur sirgete ja kurvide teepikkuse mõõtmiseks. Elektrooniline mõõteratas annab sentimeetrise täpsusega mõõteväärtusi kuni 9999,99Ɓm vahemaade mõõtmisel. Seejuures näitab liikuv osuti täpse algus- ja lõppkoha. Tänu kokkuklapitavale konstruktsioonile ja transpordikotile on kaugusmõõturi transportimine lihtne.
1
Patarei sisestamine
Avage patareide (6) ja pange sisse 9V-patarei. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele.
LCD-näidik
12 3
EE
50
1
Juhtklahvid
2
Libisemiskindel käepide
3
Fiksaatorhoob
4 5
Käepide kandmiseks
6
Patareipesa
7
Mõõteratas ümbermõõduga 1 m
8
Tugijalg (lahtiklapitav)
9
4
5 6
7
8
Liikuv osuti lähte- ja lõppkoha märkimiseks
9
lg
m
a b
a
Näidiku taustvalgus sees/väljas / mälupesa valimine
b
Mälufunktsioon
c
Hold-funktsioon mõõteväärtusteÖ kseerimiseks sees/väljas
d
Klahv SEES/VÄLJAS
e
Mõõtühiku muutmine: m/ft (m/jalg)
f
Mõõteväärtuse kustutamine / mälupesa valimine
g
Mõõteväärtuste mälupesad M1–M5
h
Mõõtühik cm/toll
i
Mõõteväärtus, cm/toll
j
Mõõtühik m/jalg
k
Mõõteväärtus, m/jalg
l
Patarei vähene laetus
m
Hold-funktsiooni sümbol
jihk
f e
d
c
2 3
ON/OFF Hold-funktsioon
Hold-funktsioon on aktiveeritud siis, kui näidikul kuvatakse Hold-sümbol ja mõõteväärtus vilgub. Näidikul hoitakse tegelikku mõõteväärtust.
2 sec
Mõõtmise alustamiseks tuleb Hold-funktsioon välja lülitada.
!
4
Näidiku taustvalgustus
Lülitage halva nähtavuse tingimustes näidiku taustvalgustus sisse. Patareide säästmiseks lülitub taustvalgustus 15 sekundi möödudes automaatselt välja. Klahvi uuesti vajutamisega saab seda uuesti sisse lülitada.
2 sec
RollPilot D12
5
Mõõtühiku muutmine
m (cm) / jalg (toll) Mõõdetud tulemus kustutatakse.
7
Mõõteväärtuste salvestamine
Seadmel on mõõteväärtuste salvestamiseks sisemälu, kuhu mahub 5 tulemust. Valitud mälupesa näitab tähise M1 ... M5 vilkumine.
Seadme
sisselülitamine Mälupesa valimine Salvestamine Menüüst lahkumine
1x 1x
Mõõtmine
Olemasolevad mõõteväärtused kirjutatakse üle.
!
Mälufunktsiooni aktiveerimisel kuvatakse alati pessa M1 salvestatud väärtus. Tegelikult mõõdetud väärtus kuvatakse uuesti siis, kui see on salvestatud soovitud pessa (M1–M5).
!
6
Mõõteväärtuse kustutamine
2 sec
1x
1x
EE
51
8
Mõõteväärtuste kuvamine
Seadme
sisselülitamine
Mälupesa valimine Menüüst lahkumine
1x 1x 1x
9
Mõõteväärtuste mälu kustutamine
Seadme
sisselülitamine Mälupesa valimine Kustutamine Menüüst lahkumine
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Kokkuklappimine transportimiseks
Tehnilised andmed Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks.
Täpsus ± 10 cm / 100 m Mõõtepiirkond 0 – 9.999,99 m Mõõteratta ümbermõõt 1 m Mõõteväärtuste mälu 5 mälupesa M1 ... M5 Toide 1 x 6F22 / 9V Töötemperatuur 0…40 °C Hoidmistemperatuur -20 °C…70 °C
Mõõtmed (L × K × S)
318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (kokkuklapituna)
Mass (koos patareiga) 2,1 kg
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri-
ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info
EE
52
RollPilot D12
LŴdzam pilnŘbŃ iepazŘties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiŃlu „Garantija un papildu norŃdes“. Levōrot tajŃs ietvertos norŃdŘjumus. SaglabŃt instrukciju un norŃdes.
!
Funkcijas / pielietojums
Elektroniskais distances mōrŘtŃjs ar riteni izmantošanai taisnōs un lŘkumos. Elektroniskais mōrritenis uzrŃda precŘzas mōrŘjumu vōrtŘbas, mōrot lŘdz 9999,9 m lielus attŃlumus. KustŘgais rŃdŘtŃjs norŃda precŘzu sŃkuma un beigu pozŘciju. Pateicoties saliekamai konstrukcijai un somai, distances mōrŘtŃjs ir vienkŃrši transportōjams.
1
Baterijas ielikšana
Atver baterijas nodalŘjumu (6) un ievieto vienu 9V­bateriju. Ievōro pareizu polaritŃti.
1
12 3
LCD displejs
2
VadŘbas taustiţi
3
NeslŘdošs rokturis FiksŃcijas svira
4 5
Rokturis pŃrnōsŃšanai
6
Baterijas nodalŘjums
7
Mōrritenis ar 1 m apkŃrtmōru
8
StatŘvs (saliekams)
9
4
5 6
7
8
KustŘgs rŃdŘtŃjs sŃkuma un beigu pozŘcijas parŃdŘšanai
9
lg
m
a b
Displeja apgaismojuma
a
ieslōgšana/izslōgšana / Atmiţas vietas izvōle
SaglabŃšanas funkcija
b
Hold funkcijas ieslōgšana/
c
izslōgšana IESL./IZSL. taustiţš
d
MōrvienŘbas pŃrslōgšana: m / ft
e
MōrŘjuma vōrtŘbas dz
f
Atmiţ
as vietas izvōle
MōrŘjumu vōrtŘbu atmiţa M1-M5
g
MōrvienŘba cm / inch
h
MōrŘjuma vōrtŘba cm / inch
i
MōrvienŘba m / feet
j
MōrŘjuma vōrtŘba m / feet
k
Baterija gandrŘz izlŃdōjusies
l
Hold funkcijas simbols
m
jihk
c
ōšana /
f e
d
LV
53
2 3
ON/OFF Hold funkcija
Hold funkcija ir aktivizōta, ja displejŃ parŃdŃs Hold simbols un mirgo mōrŘjuma vōrtŘba. TŃdōjŃdi tiek pieturōts aktuŃlais mōrŘjums.
2 sec
Lai varōtu sŃkt mōrŘšanu, Hold funkcijai jŃbŴt deaktivizōtai.
!
4
Displeja apgaismojums
Ja ir nepietiekama redzamŘba, ieslōdziet displeja apgaismojumu. Baterijas taupŘšanas nolŴkŃ apgaismojums automŃtiski izslōdzas pōc 15 sekundōm. Nospiežot taustiţu atkŃrtoti, apgaismojumu atkal var ieslōgt.
2 sec
5
MðrvienĈbas pÞrslðgšana
m (cm) / ft (in) AktuŃlŃ mōrŘjuma vōrtŘba tiek izdzōsta.
7
MðrĈjumu vðrtĈbu saglabÞšana
IerŘcei ir iekšōja mōrŘjumu vōrtŘbu atmiţa 5 ierakstiem. IzvōlōtŃ atmiţas vieta tiek uzrŃdŘta ar mirgojošu M1 - M5.
IerŘces
ieslōgšana Atmiţas vietas izvōle SaglabŃšana Iziešana no izvōlnes
1x 1x
MōrŘšana
PastŃvošŃs mōrŘjumu vōrtŘbas tiek pŃrrakstŘtas.
!
Aktivizōjot saglabŃšanas funkciju, vienmōr tiek uzrŃdŘta M1 vōrtŘba. AktuŃlŃ mōrŘjuma vōrtŘba atkal parŃdŃs, kolŘdz tŃ tiek saglabŃta izvōlōtajŃ vietŃ (M1 - M5).
!
6
MðrĈjuma vðrtĈbas dzðšana
2 sec
1x
1x
LV
54
RollPilot D12
8
MðrĈjumu vðrtĈbu aplĿkošana
IerŘces
ieslōgšana
1x 1x 1x
9
MðrĈjumu vðrtĈbu atmiĠas dzðšana
IerŘces
ieslōgšana Atmiţas vietas izvōle Dzōšana Iziešana no izvōlnes
1x 1x
10
Salikšana transportðšanas nolĿkos
Atmiţas vietas izvōle Iziešana no izvōlnes
1x
2 sec
1x
Tehniskie dati Lespōjamas tehniskas izmaiţas.
PrecizitŃte ± 10 cm / 100 m DarbŘbas rŃdiuss 0 – 9.999,99 m Mōrriteţa apkŃrtmōrs 1 m MōrŘjumu vōrtŘbu atmiţa 5 ieraksti M1 - M5 StrŃvas padeve 1 x 6F22 / 9V Darba temperatŴra 0…40 °C GlabŃšanas temperatŴra -20 °C…70 °C Izmōri (platums x augstums x dzişums) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (saliktŃ stŃvoklŘ) Svars (ieskaitot baterijas) 2,1 kg
ES-noteikumi un utilizÞcija
LerŘce atbilst attiecŘgajiem normatŘviem par brŘvu preňu apriti ES. Konkrōtais ražojums ir elektroiekŃrta. TŃ utilizōjama atbilstŘgi ES DirektŘvai
par elektrisko un elektronisko iekŃrtu atkritumiem. VairŃk drošŘbas un citas norŃdes skatŘt: www.laserliner.com/info
LV
55
Perskaitykite visŅ pateikiamŅ dokumentŅ „Nuorodos dŏl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitŏs ňia esanňiŸ instrukcijos nuostatŸ. RŴpestingai saugokite šiuos dokumentus.
!
Veikimas arba prietaiso naudojimas
Elektroninis ratinis atstumo matuoklis yra skirtas naudoti esant tiesiam ar kreivam keliui. Elektroninis matavimŸ ratas teikia tikslius matavimŸ rezultatus centimetro tikslumu, matuojant bet kokř atstumŅ iki 9999,99 m. Judanti rodyklŏ tiksliai rodo pradinŐ ir galinŐ padŏtř. Dŏl suskleidžiamos konstrukcijos ir transportavimo krepšio atstumo matuoklř paprasta gabenti.
1
Baterijos Ċdôjimas
Atidarykite baterijos dŏtuvŐ (6) ir řdŏkite vienŅ 9 V baterijŅ. Atkreipkite dŏmesř, kad nesumaišytumŏte poliškumo.
1
12 3
4
5 6
7
8
LT
56
SkystŸjŸ kristalŸ ekranas
2
Valdymo mygtukai
3
Neslidi rankena
4
Fiksavimo svertas
5
Nešimo rankena
6
Baterijos dŏtuvŏ
7
Matavimo rato perimetras – 1 m
8
Stovas (nuleidžiamas)
9
Judanti rodyklŏ pradinei ir galinei padŏňiai rodyti
9
lg
m
a b
Ekrano apšvietimo řj. / išj. /
a
atminties srities parinkimas Atminties funkcija
b
DuomenŸ řrašymo („Hold“)
c
funkcijos řj. / išj. ġJ. / IŠJ. mygtukas
d
Matavimo vieneto keitimas: m / ft
e
Matavimo rezultato pašalinimas /
f
atminties srities parinkimas Matavimo rezultatŸ atmintis
g
M1–M5 Matavimo vienetas cm / in
h
Matavimo rezultatas cm / in
i
Matavimo vienetas m / ft
j
Matavimo rezultatas m / ft
k
Per mažai řkrauta baterija
l
DuomenŸ řrašymo („Hold“)
m
funkcijos simbolis
jihk
c
f e
d
RollPilot D12
2 3
ON/OFF DuomenŇ Ċrašymo („Hold“) funkcija
DuomenŸ řrašymo („Hold“) funkcija yra aktyvi, kai ekrane atsiranda „Hold“ simbolis ir mirksi matavimo rezultatas. Dabartinis matavimo
2 sec
Norint matuoti, reikia išjungti duomenŸ řrašymo („Hold“) funkcijŅ.
!
4
Ekrano apšvietimas
Esant blogam matomumui, řjunkite ekrano apšvietimŅ. Tausojant baterijas, po 15 s apšvietimas automatiškai išsijungia. ApšvietimŅ řjungsite vŏl paspaudŐ mygtukŅ.
rezultatas řrašomas.
2 sec
5
Matavimo vieneto keitimas
m (cm) / ft (in) Dabartinis matavimo rezultatas pašalinamas.
7
Matavimo rezultatŇ Ċrašymas
Prietaisas yra su vidine matavimo rezultatŸ atmintimi 5 řrašams. Parinkta atminties sritis rodoma mirksint M1–M5.
Prietaisas řj. Atminties srities parinkimas ġrašymas Meniu išjungimas
1x 1x
Matavimas
ġrašoma pašalinus esamus matavimo rezultatus.
!
ġjungus atminties funkcijŅ visada rodoma vertŏ M1. Dabartinis matavimo rezultatas vŏl atsiras, kai tik jis bus řrašytas norimoje srityje (M1–M5).
!
6
Matavimo rezultato pašalinimas
2 sec
1x
1x
LT
57
8
Matavimo rezultatŇ rodymas
Prietaisas řj. Atminties srities parinkimas Meniu išjungimas
1x 1x 1x
9
Matavimo rezultatŇ atminties pašalinimas
Prietaisas řj. Atminties srities parinkimas Pašalinimas Meniu išjungimas
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Suskliaudimas prieš transportuojant
Techniniai duomenys Pasiliekame teisŐ daryti techninius pakeitimus.
Tikslumas ± 10 cm / 100 m Veikimo nuotolis 0 – 9.999,99 m Matavimo rato perimetras 1 m Matavimo rezultatŸ atmintis 5 řrašai M1–M5 ġrangos aprŴpinimas elektra 1 x 6F22 / 9V Darbinŏ temperatŴra 0…40 °C Laikymo temperatŴra -20 °C…70 °C Matmenys (I x A x P) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (suskliaustas) Masŏ (kartu su baterijomis) 2,1 kg
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojanňius standartus, reglamentuojanňius laisvŅ prekiŸ judŏjimŅ ES. Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos SŅjungos DirektyvŅ dŏl elektros ir
elektroninŏs řrangos atliekŸ, turi bŴti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinkŅ tausojamuoju bŴdu.
Daugiau saugos ir kitŸ papildomŸ nuorodŸ rasite: www.laserliner .com/info
LT
58
RollPilot D12
CitiŰi integral instrucŰiunile de exploatare ŭi caietul însoŰitor „IndicaŰii privind garanŰia ŭi indicaŰii suplimentare“. UrmaŰi indicaŰiile din cuprins. PństraŰi aceste documente cu stricteŰe.
!
Funcķie / Utilizare
Roata de mńsurare electronicń este destinatń pentru utilizarea în linii drepte ŭi curbe. Roata de mńsurare electronicń furnizeazń valori de mńsurare cu exactitate la centimetru la mńsurńri de distanŰe pânń la
9.999,99 m. Indicatorul mobil indicń poziŰia exactń de pornire ŭi de Ö nalizare. Datoritń execuŰiei pliabile ŭi a genŰii de transport roata de mńsurare se poate transporta simplu.
1
Introducerea bateriei
DeschideŰi compartimentul de baterii (6) ŭi introduceŰi bateria de 9V. Se va acorda atenŰie polaritńŰii corecte.
1
12 3
Display LC
2
Taste de deservire Mâner antialunecare
3 4
Levier de blocare Mâner
5
Compartiment baterii
6
Roatń mńsurare cu
7
circumferinŰń de 1m Stativ (pliabil)
8
Indicator mobil pentru
9
4
5 6
7
8
indicarea poziŰiei de pornire ŭi Ö nalizare
9
lg
m
a b d
a
Iluminare display pornire/oprire / Selectare loc memorare
b
FuncŰie memorare
c
FuncŰie menŰinere pornire/oprire
d
Tastń PORNIRE/OPRIRE
e
Comutare unitńŰi mńsurare: m / ft
f
ijtergere valoare mńsurare / Selectare loc memorare
g
Memorie valoare mńsurare M1-M5
h
Unitate mńsurare cm / inch
i
Valoare mńsurare cm / inch
j
Unitate mńsurare m / feet
k
Valori mńsurare m / feet
l
Încńrcare redusń baterie
m
Simbol funcŰie menŰinere (hold)
jihk
f e
c
RO
59
2 3
ON/OFF Funcķia menķinere (hold)
FuncŰia menŰinere este activatń când pe display apare simbolul menŰinere (hold) ŭi se aprinde intermitent valoarea de mńsurare. Valoarea
2 sec
Pentru a începe cu mńsurarea trebuie dezactivatń funcŰia de menŰinere (hold).
!
4
Iluminare display
CuplaŰi la condiŰii de vizibilitate reduse iluminarea display-ului. Pentru protejarea bateriei iluminarea se decupleazń automat dupń 15 secunde. La o reapńsare a tastei aceasta se poate recupla.
actualń de mńsurare se menŰine
2 sec
5
Comutare unitàķi màsurare
m (cm) / ft (in) Valoarea actualń de mńsurare se ŭterge.
7
Memorarea valorilor de màsurare
Aparatul dispune de o memorie internń pentru valorile de mńsurare pentru 5 înregistrńri. Locul selectat de mńsurare este aÖ ŭat intermitent de la M1 … M5.
Aparat pornit Selectare loc memorare memorare Pńrńsire meniu
1x 1x
Mńsurare
Valorile de mńsurare existente sunt suprascrise.
!
La activarea funcŰiei de memorare este afiŭatń întotdeauna valoarea M. Valoarea de mńsurare actualń apare din nou în momentul în care aceasta este memoratń pe locul dorit (M1 - M5).
!
6
Ĵtergere valoare màsurare
2 sec
1x
1x
RO
60
RollPilot D12
8
AƂ ĵare valori màsurare
Aparat pornit Selectare loc memorare Pńrńsire meniu
1x 1x 1x
9
Ĵtergere memorie valori màsurate
Aparat pornit Selectare loc memorare ŭtergere Pńrńsire meniu
2 sec
1x
1x
1x 1x
10
Plierea pentru transport
Date tehnice Ne rezervńm dreptul sń efectuńm modiÖ cńri tehnice.
Exactitate ± 10 cm / 100 m Razń de acŰiune 0 – 9.999,99 m CircumferinŰń roatń mńsurare 1 m Memorie valori mńsurate 5 introduceri M1 … M5 Alimentare curent 1 x 6F22 / 9V Temperaturń de lucru 0…40 °C Temperaturń de depozitare -20 °C…70 °C Dimensiuni (L x Î x A) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (pliat) Greutate (incl. baterii) 2,1 kg
Prevederile UE ĵi debarasarea
Aparatul respectń toate normele necesare pentru circulaŰ ia liberń a mńrfii pe teritoriul UE. Acest produs este un aparat electric ŭi trebuie colectat separat ŭi debarasat în conformitate
cu normativa europeanń pentru aparate uzate electronice ŭi electrice. Pentru alte indicaŰii privind siguranŰa ŭi indicaŰii suplimentare vizitaŰi: www.laserliner.com/info
RO
61
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте
!
добре тези документи.
Функция/Използване
Електронният въртящ се дистанциометър е предназначен за използване върху права и в криви. Електронното измервателно колело осигурява измервателни стойности с точност до сантиметър при измервания на разстояние до 9999,99 m. При това движещият се показалец посочва точната начална и крайна позиция. Чрез сгъващото се изпълнение и транспортна чанта, дистанциометърът лесно се транспортира.
Поставяне на батерията
1
Отворете гнездото за батерията (6) и поставете една 9V-батерия. При това следете за правилна полярност.
1
12 3
Течнокристален дисплей
2
Управляващи бутони
3
Неплъзгаща се ръчка
4
Лост за застопоряване
5
Дръжка за носене
6
Гнездо за батерията
7
Измервателно колело с 1m обхват
8
Стойка (разгъваща се)
9
Подвижен показалец за
4
посочване на начална и крайна позиция
5 6
7
8
9
lg
m
a b
a
Вкл/изкл на осветлението на дисплея / Избор на място в паметта
b
Функция запаметяване
c
Функция Hold (задържане) вкл/изкл
d
Бутон ВКЛ/ИЗКЛ
e
Превключване на мерна единица: m / ft
f
Изтриване на измерена стойност / Избор на място в паметта
g
Памет за измерена стойност M1-M5
h
Мерна единица cm / inch
i
Измерена стойност cm / inch
j
Мерна единица m / feet
k
Измерена стойност m / feet
l
Малък заряд на батериите
m
Символ на функция Hold (Задържане)
jihk
f e
d
c
BG
62
RollPilot D12
ON/OFF Функция Hold (Задържане)
2 3
Функция Hold е активирана, когато на дисплея се появи символът Hold и измерената стойност мига. Текущата измерена стойност се задържа.
2 sec
За да може да започне измерването, функцията Hold трябва да бъде деактивирана.
!
Осветление на дисплея
4
При лоши условия на осветеност включете осветлението на дисплея. За да се щадят батериите, осветлението се изключва автоматично след 15 секунди. Чрез повторно натискане на бутон, то може отново да бъде включено.
2 sec
Превключване на мерна единица
5
m (cm) / ft (in)
Запаметяване на измерени стойности
7
Уредът разполага с вътрешна памет на измерени стойности за 5 въвеждания. Избраното място памет се посочва чрез мигане на M1 … M5.
Уред
включен
1x 1x
Измерване
Наличните измерени стойности се презаписват.
!
При активиране на функцията запаметяване винаги се показва стойността M1. Текущата стойност от измерване се появява отново, когато тя се запамети върху желаното място (M1 - M5).
!
Избиране на място в паметта Запаметяване
Изтриване на измерена стойност
6
Текущата измерена стойност се изтрива.
2 sec
Напускане на
менюто
1x
1x
BG
63
Показване на измерени стойности
8
Уред включен Избиране на място в паметта Напускане на менюто
1x 1x 1x
Изтриване на паметта за измерени стойности
9
Уред включен Избиране на място в паметта изтриване Напускане на менюто
2 sec
1x
1x
1x 1x
Сгъване за транспорт
10
Технически характеристики Запазва се правото за технически изменения.
Точност ± 10 cм / 100 м Обсег 0 – 9.999,99 м Обхват на измервателното колело 1 м Памет за измерени стойности 5 въвеждания M1 … M5 Електрозахранване 1 x 6F22 / 9V Работна температура 0…40 °C Температура на съхранение -20 °C…70 °C Размери (Ш x В x Д) 318 x 1000 x 140 мм / 318 x 540 x 210 мм (сгънат) Тегло (вкл. батерии) 2,1 кг
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес:
www.laserliner.com/info
BG
64
RollPilot D12
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα.
!
Λειτουργία/χρήση
Ο ηλεκτρονικός μετρητής αποστάσεων προορίζεται για μετρήσεις σε ευθείες και καμπύλες διαδρομές. Ο ηλεκτρονικός τροχός μέτρησης καταγράφει τιμές μέτρησης με ακρίβεια εκατοστού σε μετρήσεις αποστάσεων έως 9.999,99 m. Ο μετακινούμενος δείκτης δείχνει παράλληλα την ακριβή θέση έναρξης και τερματισμού της μέτρησης. Χάρη στην πτυσσόμενη κατασκευή του και την ειδική θήκη μεταφοράς του μεταφέρεται εύκολα.
1
Χρήση της μπαταρίας
Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας (6) και τοποθετήστε μία μπαταρία 9V. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα.
1
12 3
Οθόνη LC
2
Πλήκτρα χειρισμού
Αντιολισθητική λαβή
3
4
Μοχλός ασφάλισης
Λαβή μεταφοράς
5
Θήκη μπαταριών
6
Τροχός μέτρησης με 1m
7
περίμετρο
Βάση (ανοιγόμενη)
8
Μετακινούμενος δείκτης
9
4
5 6
7
8
θέσης έναρξης και τερματισμού
9
lg
m
a b d
Φωτισμός οθόνης ΟΝ/ΟFF
a
Επιλογή θέσης μνήμης
Λειτουργία μνήμης
b
c
Λειτουργία Hold ΟΝ/ΟFF
Πλήκτρο ΟΝ/ΟFF
d
e
Αλλαγή μονάδας μέτρησης: m / ft
f
Διαγραφή τιμής μέτρησης/ Επιλογή θέσης μνήμης
g
Μνήμη τιμών μέτρησης M1-M5
h
Μονάδα μέτρησης cm / inch
i
Τιμή μέτρησης cm / inch
j
Μονάδα μέτρησης m / feet
k
Τιμή μέτρησης m / feet
l
Φόρτιση μπαταρίας χαμηλή
m
Σύμβολο λειτουργίας Hold
jihk
f e
c
GR
65
ON/OFF Λειτουργία Hold
2 3
Η λειτουργία Hold είναι ενεργοποιημένη, όταν εμφανίζεται στην οθόνη το σύμβολο Hold και αναβοσβήνει η τιμή μέτρησης. Η τρέχουσα τιμής
2 sec
Για να ξεκινήσει η μέτρηση πρέπει να απενεργοποιηθεί η λειτουργία Hold.
!
Φωτισμός οθόνης
4
Εάν δεν υπάρχει καλή ορατότητα, ενεργοποιήστε τον φωτισμό οθόνης. Για την εξοικονόμηση μπαταρίας, ο φωτισμός απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 15 δευτερόλεπτα. Πιέζοντας ξανά το πλήκτρο μπορείτε να τον ενεργοποιήσετε ξανά.
μέτρησης παραμένει
2 sec
Αλλάξτε μονάδα μέτρησης
5
m (cm) / ft (in) Η τρέχουσα τιμή μέτρησης διαγράφεται.
Αποθήκευση τιμών μέτρησης
7
Η συσκευή διαθέτει εσωτερική μνήμη τιμών μέτρησης για 5 καταχωρίσεις. Η επιλεχθείσα θέση μνήμης προβάλλεται καθώς αναβοσβήνει μεταξύ M1 και M5.
Ενεργοποίηση
συσκευής Επιλογή θέσης μνήμης Αποθήκευση Εγκατάλειψη μενού
1x 1x
Μέτρηση
Οι υπάρχουσες τιμές μέτρησης επεγγράφονται.
!
Κατά την ενεργοποίηση της λειτουργίας μνήμης εμφανίζεται πάντα η τιμή M1. Εμφανίζεται ξανά η τρέχουσα τιμή μέτρησης μόλις αυτή αποθηκευτεί στην επιθυμητή θέση (M1 - M5).
!
Διαγραφή τιμής μέτρησης
6
2 sec
1x
1x
GR
66
RollPilot D12
Ένδειξη τιμών μέτρησης
8
Ενεργοποίηση
συσκευής
1x 1x 1x
Διαγραφή μνήμης τιμών μέτρησης
9
Ενεργοποίηση
συσκευής Επιλογή θέσης μνήμης Διαγραφή Εγκατάλειψη μενού
1x 1x
Σύμπτυξη για τη μεταφορά
10
Επιλογή θέσης μνήμης Εγκατάλειψη μενού
1x
2 sec
1x
Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Ακρίβεια ± 10 cm / 100 m
Eμβέλεια 0 – 9.999,99 m
Περίμετρος τροχού μέτρησης 1 m
Mνήμη τιμών μέτρησης 5 καταχωρίσεις M1 … M5
Παροχή ρεύματος 1 x 6F22 / 9V
Θερμοκρασία λειτουργίας 0…40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης -20 °C…70 °C
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (σε σύμπτυξη)
Βάρος (με μπαταρίες) 2,1 kg
Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info
GR
67
RollPilot D12
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
8.075.96.03.1 / Rev.0312
Loading...