Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“
vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Funktion / Verwendung
Der elektronische Roll-Entfernungsmesser ist für den Einsatz auf Gerade und in Kurven bestimmt. Das
elektronisches Messrad liefert zentimetergenaue Messwerte bei Entfernungsmessungen bis 9.999,99 m.
Der bewegliche Zeiger gibt dabei die genaue Start- und Endposition an. Durch die einklappbare Ausführung und Transporttasche ist der Entfernungsmesser einfach transportieren.
1
Einsetzen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach
(6) und setzen Sie eine 9V
Batterie ein. Dabei auf
korrekte Polarität achten.
1
123
4
5
6
7
8
DE
02
LC-Display
2
Bedientasten
rutschfester Griff
3
4
Arretierhebel
Tragegriff
5
Batteriefach
6
Messrad mit 1m Umfang
7
Ständer (ausklappbar)
8
beweglicher Zeiger zur
9
Angabe der Start- und
Endposition
9
lg
m
a
bd
Displaybeleuchtung ein/aus /
a
Speicherplatz anwählen
Speicherfunktion
b
c
Hold-Funktion ein/aus
EIN/AUS-Taste
d
e
Messeinheit umschalten: m / ft
f
Messwert löschen /
Speicherplatz anwählen
g
Messwertspeicher M1-M5
h
Messeinheit cm / inch
i
Messwert cm / inch
j
Messeinheit m / feet
k
Messwert m / feet
l
Batterieladung gering
m
Symbol Hold-Funktion
jihk
f
e
c
RollPilot D12
23
ON/OFFHold-Funktion
Die Hold-Funktion ist aktiviert, wenn das HoldSymbol im Display erscheint und der Messwert
blinkt. Der aktuelle Messwert wird gehalten.
2 sec
Um mit der Messung beginnen zu können, muss die Hold-Funktion dekativiert werden.
!
4
Displaybeleuchtung
Schalten Sie bei schlechten Sichtverhältnissen die
Displaybeleuchtung ein. Um die Batterien zu schonen,
schaltet sich die Beleuchtung nach 15 Sekunden automatisch ab. Durch erneuten Tastendruck kann sie
wieder eingeschaltet werden.
2 sec
5
Messeinheit umschalten
m (cm) / ft (in)Der aktuelle Messwert wird gelöscht.
7
Messwerte speichern
Das Gerät verfügt über einen internen Messwertspeicher
für 5 Einträge. Der ausgewählte Speicherplatz wird durch
Blinken von M1 … M5 angezeigt.
Beim Aktivieren der Speicherfunktion wird immer der Wert M1 angezeigt. Der aktuelle Messwert
erscheint wieder, sobald dieser auf dem gewünschten Platz (M1 - M5) gespeichert wird.
Genauigkeit± 10 cm / 100 m
Reichweite0 – 9.999,99 m
Umfang Messrad1 m
Messwertspeicher5 Einträge M1 … M5
Stromversorgung1 x 6F22 / 9V
Arbeitstemperatur0…40 °C
Lagertemperatur-20 °C…70 °C
Abmessungen (B x H x T)318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (eingeklappt)
Gewicht (inkl. Batterien)2,1 kg
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
DE
04
RollPilot D12
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference.
!
Function / application
The electronic distance measuring wheel is designed for use on straight lines and curves. The electronic
measuring wheel provides measured distance values exact to the centimetre over distances of up to
9,999.99 m. The moving pointer shows the exact start and end positions. The folding design and
transport case make the measuring wheel easy to carry.
1
Insert battery
Open the battery compartment (6) and insert a 9 V
battery. Correct polarity
must be observed.
1
123
LC display
2
Operating buttons
Non-slip handle
3
4
Locking lever
Carrier handle
5
Battery compartment
6
Measuring wheel with
7
1 m circumference
Stand (fold-out)
8
Moving pointer for start
9
4
5
6
7
8
and end position
9
lg
m
a
bd
Display lighting ON/OFF /
a
Select memory location
Memory function
b
c
Hold function ON/OFF
ON/OFF button
d
e
Unit of measure selection: m/ft
f
Delete measured value /
Select memory location
g
Measured value memory M1-M5
h
Unit of measure cm/inch
i
Measured value cm/inch
j
Unit of measure m/feet
k
Measured value m/feet
l
Low battery charge
m
Hold function symbol
jihk
f
e
c
GB
05
23
ON/OFFHold function
The Hold function is active when the Hold symbol
appears on the display and the measured value
× ashes. The current measured value is held.
2 sec
The Hold function must be deactivated in order to start the measurement.
!
4
Display lighting
If visibility is poor, switch on the display lighting. In
order to preserve the batteries, the lighting switches
off automatically after 15 seconds. Simply press the
button again to switch the lighting back on.
2 sec
5
Select unit of measure
m (cm) / ft (in)The current measured value is deleted.
7
Save measured value
The device has an internal measured value memory
for storing 5 entries. The selected memory location
is indicated by M1...M5 × ashing.
Device ONSelect memory locationSaveExit menu
1x1x
Measurement
Previously saved measured values are overwritten.
!
The value M1 is always shown when the memory function is activated. The current measured
value appears again as soon as it has been saved to the required location (M1 - M5).
!
6
Delete measured value
2 sec
1x
1x
GB
06
RollPilot D12
8
Show measured values
Device ONSelect memory locationExit menu
1x1x1x
9
Clear measured value memory
Device ONSelect memory locationClearExit menu
2 sec
1x
1x
1x1x
10
Fold for carrying
Technical data Subject to technical alterations.
Accuracy± 10 cm / 100 m
Range0 – 9,999.99 m
Circumference of measuring wheel1 m
Measured value memory5 entries M1 ... M5
Power supply1 x 6F22 / 9V
Operating temperature0…40 °C
Storage temperature-20 °C…70 °C
Dimensions (W x H x D)318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (folded)
Weight (including batteries)2,1 kg
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement
of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal
according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
GB
07
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
Functie / toepassing
De elektronische rol-afstandsmeting is bedoeld voor gebruik op rechte trajecten en in bochten. Het
elektronische meetwiel levert tot op de centimeter nauwkeurige meetwaarden bij afstandsmetingen
tot 9.999,99 m. De beweeglijke wijzer geeft daarbij de exacte start- en eindpositie aan. Dankzij de
inklapbare uitvoering en de transporttas kan de afstandsmeter eenvoudig worden getransporteerd.
1
Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvakje (6)
en plaats een 9V batterij.
Let daarbij op de juiste
polariteit.
1
123
4
5
6
7
8
NL
08
LC-display
2
Bedieningstoetsen
Slipvaste handgreep
3
4
Vastzethendel
Draaggreep
5
Batterijvak
6
Meetwiel met 1 m
7
omtrek
Standaard (uitklapbaar)
8
Beweeglijke wijzer voor
9
de indicatie van de starten de eindpositie
9
lg
m
a
bd
Displayverlichting aan/uit /
a
geheugenplaats selecteren
Geheugenfunctie
b
c
Hold-functie aan / uit
AAN/UIT-toets
d
e
Meeteenheid omschakelen: m / ft
f
Meetwaarde wissen /
geheugenplaats selecteren
g
Meetwaardegeheugen M1-M5
h
Meeteenheid cm /inch
i
Meetwaarde cm /inch
j
Meeteenheid m / feet
k
Meetwaarde m / feet
l
Acculading gering
m
Symbool Hold-functie
jihk
c
f
e
23
ON/OFFHold-functie
De Hold-functie is geactiveerd als het Hold-symbool
op het display verschijnt en de meetwaarde
knippert. De actuele meetwaarde wordt gehouden.
2 sec
De Hold-functie moet worden gedeactiveerd voordat de meting kan worden gestart.
!
4
Displayverlichting
Schakel in geval van slechte zichtvoorwaarden de
displayverlichting in. Na 15 seconden schakelt de
verlichting automatisch uit, zodat de batterijen niet
te sterk worden belast. Druk opnieuw op de toets
om de verlichting weer in te schakelen.
2 sec
RollPilot D12
5
Meeteenheid omschakelen
m (cm) / ft (in)De actuele meetwaarde wordt gewist.
7
Meetwaarden opslaan
Het apparaat beschikt over een intern meetwaardegeheugen
voor 5 waarden. De geselecteerde geheugenplaats wordt
aangegeven door het knipperen van M1 ... M5.
Bij de activering van de geheugenfunctie wordt altijd de waarde M1 weergegeven. De actuele
meetwaarde verschijnt weer zodra hij op de gewenste plaats (M1 - M5) werd opgeslagen.
Nauwkeurigheid± 10 cm / 100 m
Reikwijdte0 – 9.999,99 m
Omtrek meetwiel1 m
Meetwaardegeheugen5 waarden M1 ... M5
Voeding1 x 6F22 / 9V
Arbeidstemperatuur0…40 °C
Opslagtemperatuur-20 °C…70 °C
Afmetingen (B x H x D)318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (ingeklapt)
Gewicht (incl. batterijen)2,1 kg
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor
het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude
elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info
NL
10
RollPilot D12
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende
anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter
!
omhyggeligt.
Funktion / Anvendelse
Det elektroniske afstandsmålehjul er beregnet til anvendelse på rette linjer og i kurver Det elektroniske
målehjul giver centimeternøjagtige måleværdier ved afstandsmålinger op til 9.999,99 m. Den bevægelige
viser angiver samtidig den nøjagtige start- og slutposition. Takket være sammenklappelig udførelse og
transporttaske er afstandsmåleren let at transportere.
1
Isætning af batteri
Åbn låget til batterikammeret
(6) og tilslut et 9V-blokbatteri
til batteriklemmerne. Vær
opmærksom på korrekt
polaritet.
1
123
LC-display
2
Betjeningsknapper
Skridsikkert greb
3
4
Låsearm
Bærehåndtag
5
Batterirum
6
Målehjul med 1 m
7
omkreds
Fod (udklapbar)
8
Bevægelig viser til
9
4
5
6
7
8
angivelse af start- og
slutposition
9
lg
m
a
bd
Displaybelysning til/fra /
a
Vælg hukommelse
Hukommelsesfunktion
b
c
Hold-funktion til/fra
TIL/FRA-knap
d
e
Skift af måleenhed: m / ft
f
Slet måleværdi /
Vælg hukommelse
g
Måleværdihukommelse M1-M5
h
Måleenhed cm / inch
i
Måleværdi cm / inch
j
Måleenhed m / feet
k
Måleværdi m / feet
l
Batteriladning lav
m
Symbol hold-funktion
jihk
f
e
c
DK
11
23
ON/OFFHold-funktion
Hold-funktionen er aktiveret, når Hold-symbolet
vises på displayet og måleværdien blinker. Den
aktuelle måleværdi fastholdes.
2 sec
Inden man kan starte målingen, skal Hold-funktionen være deaktiveret.
!
4
Displaybelysning
I dårlig sigtbarhed kan man tænde displaybelysningen.
For at spare på batterierne slukker belysningen automatisk efter 15 sekunder. Ved at trykke på knappen
igen kan den atter aktiveres.
2 sec
5
Skift af måleenhed
m (cm) / ft (")Den aktuelle måleværdi slettes.
7
Gem måleværdi
Apparatet har en intern måleværdihukommelse
til 5 inddata. Den valgte hukommelse indikeres ved,
at M1 … M5 blinker.
Apparat tændtVælg hukommelseGemAfslut menu
1x1x
Måling
Eksisterende måleværdier overskrives.
!
Når man aktiverer hukommelsesfunktionen, vises værdien M1 altid. Den aktuelle måleværdi
vises igen, så snart denne gemmes i den ønskede hukommelse (M1 - M5).
!
6
Slet måleværdi
2 sec
1x
1x
DK
12
RollPilot D12
8
Vis måleværdier
Apparat tændtVælg hukommelseAfslut menu
1x1x1x
9
Slet måleværdihukommelse
Apparat tændtVælg hukommelseSletAfslut menu
2 sec
1x
1x
1x1x
10
Klappes sammen til transport
Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer.
Nøjagtighed± 10 cm / 100 m
Rækkevidde0 – 9.999,99 m
Omkreds målehjul1 m
Måleværdihukommelse5 inddata M1 … M5
Strømforsyning1 x 6F22 / 9V
Arbejdstemperatur0…40 °C
Opbevaringstemperatur-20 °C…70 °C
Dimensioner (B x H x D)318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (sammenklappet)
Vægt (inkl. batterier)2,1 kg
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til
EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info
DK
13
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et
concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
!
informations en lieu sûr.
Fonction / Utilisation
Le télémètre à roue électronique a été conçu pour être utilisé pour les lignes droites et les courbes. La roue
de mesure électronique fournit des valeurs de mesure au centimètre près pour des mesures de la distance
de 0 à 9999,99 m. L'aiguille mobile indique alors les positions de départ et Ö nale précises. La version
rabattable de l'instrumentet la sacoche permettent de transporter aisément le télémètre.
1
Installation de la pile
Ouvrez le compartiment à
pile (6) t insérez une pile
de 9V. Veillez à ce que la
polarité soit correcte.
1
123
4
5
6
7
8
FR
14
AfÖ cheur à cristaux
liquides
2
Touches de commande
3
Poignée antidérapante
4
Levier d'arrêt
5
Poignée de transport
6
Compartiment à piles
7
Roue de mesure ayant
1 m de circonférence
8
Béquille (escamotable)
9
Aiguille mobile
permettant d'indiquer
les positions de départ
et Ö nale
9
lg
m
a
b
Eclairage de l'afÖ cheur activé/
a
désactivéSélection de
l'emplacement de mémoire
Fonction de mémorisation
b
Fonction Hold activée/désactivée
c
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
d
Commutation entre les unités de
e
mesure : m / ft (pieds)
Effacement de la valeur de mesure /
f
Sélection de l'emplacement de
mémoire
Mémoire des valeurs de mesure
g
M1 à M5
Unité de mesure cm / pouce
h
Valeur de mesure cm / pouce
i
Unité de mesure m / feet (pieds)
j
Valeur de mesure m / feet (pieds)
k
Charge faible des piles
l
Symbole de la fonction Hold
m
jihk
f
e
d
c
23
ON/OFFFonction Hold
La fonction Hold est activée dès que le symbole
Hold s'afÖ che à l'écran et que la valeur mesurée
clignote. La valeur mesurée actuelle est conservée.
2 sec
La fonction Hold doit être désactivée afin de pouvoir commencer à mesurer.
!
4
Éclairage de l’écran
Allumer l'éclairage de l'écran en cas de mauvaise
visibilité. Pour ne pas trop user les piles, l'éclairage
s'éteint automatiquement après 15 secondes. Il sufÖ t
de réappuyer sur la touche pour rallumer l'éclairage
de l'écran.
2 sec
RollPilot D12
5
Changement d'unité de mesure
m (cm) / ft (po)La valeur mesurée actuelle est effacée.
7
Mémorisation des valeurs mesurées
L'instrument dispose d'une mémoire interne des valeurs de
mesurepermettant d'enregistrer 5 entrées. L'emplacement de
mémoire sélectionné est indiqué par le clignotement de M1 à M5.
Instrument
en marche
1x1x
Mesure
Les valeurs de mesure existantes sont écrasées.
!
La valeur M1 s'affiche systématiquement en activant la fonction de mémoire. La valeur de
mesure actuelle réapparaît dès qu'elle a été enregistrée à l'emplacement souhaité (M1 à M5).
!
Sélection de l'emplacement
6
Suppression de la valeur mesurée
2 sec
de mémoireMémoriserQuitter le menu
1x
1x
FR
15
8
AfƂ chage des valeurs de mesure
Instrument
en marche
Sélection de l'emplacement
de mémoireQuitter le menu
1x1x1x
9
Suppression de la mémoire des valeurs mesurées
Instrument
en marche
1x1x
10
Rabattre pour le transport
Sélection de l'emplacement
de mémoireEffacerQuitter le menu
1x
2 sec
1x
Données techniques Sous réserve de modiÖ cations techniques.
Précision± 10 cm / 100 m
Portée0 – 9.999,99 m
Circonférence de la roue de mesure1 m
Mémoire des valeurs mesurées5 entrées M1 à M5
Alimentation électrique1 x 6F22 / 9V
Température de fonctionnement0…40 °C
Température de stockage-20 °C…70 °C
Dimensions (l x h x p)318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (rabattu)
Poids (piles incluses)2,1 kg
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte
et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur
les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur: www.laserliner.com/info
FR
16
RollPilot D12
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información
complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
!
Función / uso
El odómetro electrónico está diseñado para medir líneas rectas y curvas. La rueda de medición electrónica
suministra valores con una precisión centimétrica hasta 9.999,99 m. El indicador móvil muestra también
las posiciones de inicio y Ö n exactas. La posibilidad de plegar el aparato y la bolsa facilitan el transporte
del odómetro.
1
Instalación de la pila
Abra el compartimiento de
pilas (6) y ponga una pila
de 9V. Preste atención a la
polaridad correcta.
1
123
Pantalla LC
2
Teclas de mando
Mango antideslizante
3
4
Palanca de bloqueo
Asa de agarre
5
Compartimento de pilas
6
Rueda de medición con
7
1 m de perímetro
Soporte (desplegable)
8
Indicador móvil para
9
4
5
6
7
8
señalar la posición de
inicio y de Ö n
9
lg
m
a
bd
Iluminación de la pantalla On/Off /
a
selección de la memoria
Función de memoria
b
c
Función Hold On/Off
Tecla On/Off
d
e
Cambio de unidades: m / ft
f
Borrar medición /
seleccionar memoria
g
Memoria M1-M5
h
Unidades cm / inch
i
Medición cm / inch
j
Unidades m / feet
k
Medición m / feet
l
Pila baja
m
Símbolo función Hold
jihk
f
e
c
ES
17
23
ON/OFFFunción Hold
La función Hold está activada cuando su símbolo
se visualiza en la pantalla y la medición parpadea.
Esta función mantiene la medición visualizada en
2 sec
Para poder comenzar la medición es necesario desactivar la función Hold.
!
4
Iluminación de la pantalla
Encienda la iluminación de la pantalla cuando
no disponga de buenas condiciones de visibilidad.
Para proteger las pilas, la iluminación se apaga
automáticamente a los 15 segundos. Para
encenderla de nuevo pulse otra vez la tecla.
ese momento.
2 sec
5
Cambio de unidades
m (cm) / ft (in)Borra la medición actual.
7
Guardar mediciones en la memoria
El aparato dispone de una memoria interna para cinco
entradas. La memoria seleccionada se indica mediante
el parpadeo de M1 ... M5.
Aparato OnSeleccionar memoriaGuardarSalir del menú
1x1x
Medición
Sobreescribe los valores existentes.
!
Al activarse la función de memoria siempre marca el valor M1. La medición actual se
visualiza de nuevo una vez guardada en la memoria deseada (M1 - M5).
!
6
Borrar medición
2 sec
1x
1x
ES
18
RollPilot D12
8
Mostrar mediciones
Aparato OnSeleccionar memoriaSalir del menú
1x1x1x
9
Borrar mediciones guardadas
Aparato OnSeleccionar memoriaBorrarSalir del menú
2 sec
1x
1x
1x1x
10
Plegar para el transporte
Datos técnicos Sujeto a modiÖ caciones técnicas.
Precisión± 10 cm / 100 m
Alcance0 – 9.999,99 m
Perímetro de la rueda1 m
Memoria5 entradas M1 ... M5
Alimentación1 x 6F22 / 9V
Temperatura de trabajo0…40 °C
Temperatura de almacén-20 °C…70 °C
Medidas (An x Al x F)318 x 1000 x 140 mm / 318 x 540 x 210 mm (plegado)
Peso (pilas incluidas)2,1 kg
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado
conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info
ES
19
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“.
Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
!
Funzione / Utilizzo
Il telemetro elettronico su ruota è destinato all'impiego su rettilinei e in curve. L'odometro elettronico
fornisce valori di misura esatti al centimetro su distanze Ö no a 9.999,99 m. L'indicatore mobile indica le
esatte posizioni di inizio e Ö ne. Il telemetro è facile da trasportare grazie alla versione richiudibile e alla
valigetta di trasporto.
1
Installazione della pila
Aprire il vano della pila (6)
e collocarvi una pila da 9 V.
Fare attenzione alle corretta
polarità.
1
123
4
5
6
7
8
IT
20
Display LC
2
Tasti di comando
Manico antiscivolo
3
4
Leva di blocco
Maniglia di trasporto
5
Vano batterie
6
Odometro con 1 m
7
di circonferenza
Supporto (ribaltabile)
8
Indicatore mobile per
9
le posizioni di inizio e
di Ö ne
9
lg
m
a
bd
Illuminazione display on/off /
a
Selezione spazio di memoria
Funzione di memoria
b
c
Funzione Hold on/off
Tasto ON/OFF
d
e
Cambio unità di misura: m / ft
f
Cancellazione valore misurato /
Selezione spazio di memoria
g
Memoria valori misurati M1-M5
h
Unità di misura cm / inch
i
Valore misurato cm / inch
j
Unità di misura m / feet
k
Valore misurato m / feet
l
Batteria quasi scarica
m
Simbolo funzione Hold
jihk
f
e
c
23
ON/OFFFunzione Hold
La funzione Hold è attiva quando sul display è
visualizzato il simbolo Hold e il valore misurato
lampeggia. Viene mantenuto l'ultimo valore
2 sec
Per poter iniziare a eseguire la misurazione, si deve disattivare la funzione Hold.
!
4
Illuminazione del display
In condizioni di scarsa luminosità accendere
l'illuminazione del display. L'illuminazione si spegne
automaticamente dopo 15 secondi per ridurre il
consumo delle batterie. Premendo nuovamente il
tasto, si riaccende.
misurato.
2 sec
RollPilot D12
5
Cambio dell'unità di misura
m (cm) / ft (in)Viene cancellato l'ultimo valore misurato.
7
Salvataggio dei valori misurati
L'apparecchio ha una memoria interna per il salvataggio
di 5 valori misurati. Lo spazio di memoria selezionato è
visualizzato dal lampeggiare di M1 … M5.
Apparecchio
accesoSelezionare spazio memoriaSalvareUscire dal menu
1x1x
Misura
I valori misurati presenti vengono sovrascritti.
!
All'attivazione della funzione di memoria viene sempre indicato il valore M1. Il valore misurato
attuale viene di nuovo visualizzato non appena viene salvato nella posizione desiderata (M1 - M5).
!
6
Cancellazione del valore misurato
2 sec
1x
1x
IT
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.