LaserLiner RangeXtender RX 30 Operating Instructions Manual

RangeXtender RX 30
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
FI
SV
NO
TR
UK
CS
LV
LT
RO
BG
HU
SK
02
05
12
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
RU
41
02
DE
A IG
F H
E
B
K C
J
D
+
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
RangeXtender RX 30
Laserempfänger für alle Linienlaser mit RX-READY Technologie.
A
Tonsignal AN / AUS
B
Laserempfangsfeld
C
Universalhalterung
D
Batteriefach
E
Positions-Anzeigen für Laser: vorne
F
AN- / AUS-Schalter
G LED
Betriebsanzeige
H
Umschaltung Toleranzbereich: Fein- / Freihandbereich
I LED
Toleranzbereich: ausgeschaltet Feinbe­reich / rot Freihandbereich
J Kopfmagnet K Libelle
Einlegen der Batterie
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Gehäuserückseite und setzen Sie eine 9V Batterie ein. Dabei auf korrekte Polarität achten.
1
RangeXtender RX 30
03
DE
2
Mindestabstand zum Lasergerät ca. 3 m. Achten Sie darauf, dass die Laserlinien nicht von spiegelnden Flächen reflektiert werden. Diese Reflexionen können zu Fehlanzeigen führen.
!
Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei hoher Helligkeit den Laserempfänger RX. Diesen mit Taste F anschalten, Kontrolleuchte G leuchtet.
Arbeiten mit dem Laserempfänger RX
Den Linienlaser in den Hand empfänger modus schalten. Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz und die Laserlinien werden dunkler. Der Laserempfänger erkennt durch dieses Pulsieren die Laserlinien bis max. 30 m Entfernung. Mindestabstand zum Lasergerät ca. 3 m.
Bewegen Sie nun das Empfangsfeld (B) des Laserempfängers durch die Laserlinien auf- und abwärts (horizontale Laserlinie) bzw. seitwärts (vertikale Laserlinien) bis die mittlere LED auf­leuchtet. Markieren Sie nun das horizontale bzw. vertikale Referenzmaß.
Linienlaser: Die Taste schaltet Hand em-
pfänger modus an und aus.
RX 30: Mit der Taste wird der
Toleranzbereich festgelegt.
30 mm
Dauerton (mittlere LED)
=
Markieren Sie das Referenzmaß
schnelles Piepen (untere LED)
langsames Piepen (obere LED)
Laser
Die Lichtintensität der Laserlinien ist in der Mitte am höchsten und wird an den Enden geringer. Dadurch kann sich der maximale Empfangsbereich des Laserempfängers verringern.
!
04
DE
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektromechanischen Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren, Feinmechanik, Festplatten) verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind die jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berücksichtigen, wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die berufsgenossenschaftliche Vorschrift BGV B11
§14 „Elektromagnetische Felder“. Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die
Magnete stetsin einem Abstand von mindestens 20 cm von den jeweils gefährdeten Implantaten und Geräten entfernt.
Technische Daten
Laser-Empfangsbereich max. 30 m Stromversorgung 1 x 9V Batterie Gewicht (inkl. Batterie) 0,13 kg Arbeitstemperatur 0°C ... + 50°C Lagertemperatur 0°C ... + 70°C Abmessungen (B x H x T) 60 x 110 x 26 mm Technische Änderungen vorbehalten 10 / 2016
Anwendung mit Messlatte
Der Laserempfänger RX kann mit der Universalhalterung an Messlatten befestigt werden. Die Fleximesslatte (Art-Nr.: 080.50) ist für alle Messungen von Boden­höhen zu empfehlen. Mit dieser können Sie ohne zu rechnen direkt Höhenunterschiede ermitteln.
RangeXtender RX 30
05
EN
A IG
F H
E
B
K C
J
D
RangeXtender RX 30
Laser receiver for all line lasers with RX-READY technology.
A Sound ON / OFF B Receiver field for
laser beam
C Universal mount D Battery compartment E LED’s for laserindication:
front
F ON / OFF switch G LED status indicator
H Switch tolerance range
precision range / free­hand range
I LED tolerance range:
switched off, precision range / red, free-hand range
J Head magnet K Vial
+
Inserting the battery
Open the battery compartment on the housing‘s rear side and insert a 9V battery. Correct polarity must be observed.
1
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
!
06
EN
2
Use the laser receiver RX for levelling over longer distances or when the laser lines are no longer visible. Switch on with button F; control lamp G will light up.
Working with the laser receiver RX
Set the line laser to hand receiver mode. The laser lines will now pulsate with high frequency, making the laser lines darker. The laser receiver can detect these pulsating laser lines up to a maximum distance of 30 m. Minimum distance from the
laser device about 3m.
Now move the receiver field (B) of the laser receiver through the laser lines upwards and downwards (horizontal laser line) and/or sideways (vertical laser line) until the centre LED lights up. Now mark the horizontal and/or vertical reference dimension.
Line lasers: This button switches hand receiver
mode on and off.
RX 30: This button is used to establish the
tolerance range.
Minimum distance from the laser device about 3m.
Pay attention that the laser lines are not reflected by reflective surfaces. Such reflections can lead to false indications.
!
30 mm
Continuous tone (middle LED)
= mark the
reference
Rapid peeping (lower LED)
slow peeping (upper LED)
Laser
The light intensity of the laser lines is greatest at the centre and diminishes toward the ends. This can reduce the maximum reception range of the laser receiver.
!
RangeXtender RX 30
07
EN
Used with levelling staff
The laser receiver RX can be fitted on measuring staffs with the universal mount. The Flexi measuring staff (Art. No. 080.50) is always recommended when measuring from floor heights. It also allows you to determine heights directly without any need for calculation.
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Technical data
Laser reception range max. 30 m Power supply 1 x 9V battery Weight (incl. battery) 0,13 kg Operating temperature 0°C ... + 50°C Storage temperature 0°C ... + 70°C Dimensions (W x H x D) 60 x 110 x 26 mm Subject to technical alterations 10/ 2016
Danger - powerful magnetic fields
Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision mechanics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons, the applicable national stipulations and regulations must be complied with such as BGV B11 §14 „electromagnetic fields“ (occupational health and safety - electromagnetic fields) in the Federal Republic of Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or
device a safe distance of at least 20cm away from the magnet.
08
NL
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
!
Plaatsen van de batterij
Open het batterijvakje op de achterzijde van het apparaat en plaats een 9V batterij. Let daarbij op de juiste polariteit.
RangeXtender RX 30
Laserontvanger voor alle lijnlasers met RX-READY-technologie.
A
Geluidssignaal AAN / UIT
B
Ontvangstveld laserstraal
C
Baakklem
D Batterijhouder E
Positie-indicator voor laser: voor
F
Aan- / uitknop
G LED-bedrijfsindicator
H
Omschakeling tolerantie­bereik fijn bereik / handsfreebereik
I LED voor het tolerantie-
bereik: uitgeschakeld fijn bereik / rood handsfree­bereik
J Kopmagneet K Libel
A IG
F H
E
B
K C
J
D
+
1
RangeXtender RX 30
09
NL
Gebruik de laserontvanger RX voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel in met de toets F - het controlelampje G brand.
Werken met de laserontvanger RX
Schakel de lijnlaser in de handontvangermodus. Nu pulseren de laserlijnen met een hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder. De laser ontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren tot max. 30 m registreren. Minimum­afstand tot het laserapparaat ca. 3 m.
Beweeg nu het ontvangstveld (B) van de laserontvanger door de laserlijnen omhoog en omlaag (horizontale laserlijn) resp. naar opzij (verticale laserlijnen) totdat de middelste LED oplicht. Kenmerk nu de horizontale resp. de verticale referentiemaat.
Minimumafstand tot het laserapparaat ca. 3 m. Let op dat de laserlijnen niet door spiegelende oppervlakken worden gereflecteerd. De reflecties kunnen tot verkeerde metingen leiden.
!
Lijnlaser: Deze toets schakelt de hand-
ontvangermodus in en uit.
RX 30: Met deze toets wordt het
tolerantiebereik bepaald.
30 mm
Constant geluid (middelste led)
= markeer de
referentiemaat
snel piepgeluid (onderste led)
langzaam piepgeluid (bovenste led)
Laser
De lichtintensiteit van de laserlijnen is in het midden het hoogst en neemt af naar de randen toe. Hierdoor kan het maximale ontvangstbereik van de laser worden verminderd.
!
2
10
NL
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Gebruik met meetlat
De laserontvanger RX kan met de universele houder op meetlatten worden bevestigd. Het israadzaam, de flexibele meetlat (art.-nr.: 080.50) voor alle metingen van vloerhoogtes te gebruiken. Hiermee kunt u – zonder te moeten rekenen – direct hoogteverschillen vaststellen.
Technische gegevens
Laserontvanger bereik max. 30 m Stroomvoorziening 1 x 9V-batterij Gewicht (incl. batterij) 0,13 kg Werktemperatuur 0°C ... + 50°C Opbergtemperatuur 0°C ... + 70°C Afmetingen (B x H x D) 60 x 110 x 26 mm Technische veranderingen voorbehouden 10 / 2016
Gevaar door krachtige magnetische velden
Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben oppersonen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op elektromechanische apparaten (bijv magneet­kaarten, mechanischen horloges, fijne mechanische apparatuur, harde schijven).
Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op personen dienen de desbetreffende nationale bepalingen en voorschriften te worden nageleefd, in de Bondsrepubliek Duitsland bijvoorbeeld het voorschrift van de wettelijke ongevallenverzekering BGV B11 §14 ‚Elektromagnetische Felder‘ (elektromagnetische velden).
Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand van ten minste 20 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden.
RangeXtender RX 30
11
DA
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
!
1
+
A IG
F H
E
B
K C
J
D
Indsættelse af batterier
Åbn låget til batteri­kammeret på bagsiden af apparatet, og tilslut et 9V-blokbatteri til batteri-klemmerne. Vær opmærksom på korrekt polaritet.
RangeXtender RX 30
Lasermodtager til alle linjelasere med RX-READY-teknologi.
A
Kontakt til akkustisk signal
B
Modtagefelter for laserindgang
C
Universalholder
D Batteri holder E
Registrering af laser­strålens: forfra
F
TIL/FRA-knap
G LED driftsindikator H
Omstilling af tolerance­område Finområde / Frihåndsområde
I LED toleranceområde:
lyser ikke: Finområde / lyser rødt: Frihåndsområde
J Magneter på top K Libelle
12
DA
2
Fordelen ved RX er, at laseren med denne kan anvendes på større afstande – op til 30 m både indendørs og udendørs, hvor lysforholdene sædvanligvis gør, at laserstrålerne ikke kan ses. Modtageren tændes ved at trykke på kontakten (F). Kontrollampen (G) lyser.
Arbejdet med lasermodtageren RX
Omstilling af linjelaseren til håndmodtagermodus. Nu pulserer laserlinierne med en høj frekvens og laserlinierne bliver mørkere. Lasermodtageren kan nu registrere laserlinierne i en afstand op til ca. 30 m. Mindsteafstand til laserapparat: ca. 3 m.
Bevæg nu lasermodtagerens modtagefelt (B) gennem laser­linien opad og nedad (for at fange den vandrette laserlinie) og derefter fra side til side (for at fange den lodrette laserlinie) indtil den midterste kontrollampe lyser. Marker derefter henholdsvis det vandrette og det lodrette referencepunkt.
Linjelaser: Med knappen slås hånd­ motagermodus til og fra.
RX 30: Toleranceområdet fastlægges
med knappen.
Mindsteafstand til laserapparat: ca. 3 m. Pas på, at laserlinjerne ikke reflekteres af spejlende overflader. Sådanne reflektioner kan medføre fejlvisninger.
!
30 mm
Konstant tone (midterste LED)
= Markér
referencemålet
Hurtig biplyd (nederste LED)
Langsom biplyd (øverste LED)
Laser
Laserstrålens styrke er stærkest på midten og aftager mod enderne. Herved kan lasermodtagerens maksimale modtageområde begrænses.
!
RangeXtender RX 30
13
DA
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info
Anvendelse med stadie
Lasermodtageren RX kan monteres på nivellerstadier med univer­salbeslaget. Flexi-stadiet 080.50 er specielt velegnet til måling af niveau-forskelle. Med flexi-stadiet kan højdeforskellen direkte aflæses på stadiets skala.
Tekniske data
Laserrækkevidde max. 30 m Strømforsyning 1 x 9V batteri Vægt (inkl. batterier) 0,13 kg Arbejdstemperatur 0°C ... + 50°C Opbevaringstemperatur 0°C ... + 70°C Mål (b x h x l) 60 x 110 x 26 mm Forbehold for tekniske ændringer 10 / 2016
Fare pga. stærke magnetfelter
Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med implantater(fx pacemakere) og på elektromekaniske appa­rater (fx magnetkort, mekaniske ure, finmekanik, harddiske).
Med hensyn til stærke magnetfelters virkning på personer skal man iagttage de relevante nationale regler og bestemmelser; dette vil fx i Tyskland sige brancheforeningens forskrift BGV B11 §14 „Elektromagnetiske felter“.
For at undgå generende påvirkninger skal man altid holde magneterne i en afstand på mindst 20 cm fra enhver form for følsomme implantater og apparater.
14
+
FR
A IG
F H
E
B
K C
J
D
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donnerà la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
1
Mise en place des piles
Ouvrez le compartiment à pile au dos du boîtier et insérez une pile de 9V. Veillez à ce que la polarité soit correcte.
RangeXtender RX 30
Récepteur de laser pour tous les lasers à lignes disposant de la technologie RX-READY.
A Signal sonore
Marche / Arrêt
B Champ de réception
rayon laser
C Fixation universelle D Compartiment pour
les piles
E Affichages de position
du laser: avant
F Bouton de Marche / Arrêt G DEL d‘affichage du
fonctionnement
H Commutation la plage
de tolérance plage de précision / plage à main levée
I DEL d‘indication de la plage
de tolérance : éteinte ­plage de précision / rouge
- plage à main levée
J Surface supérieure
aimantée
K Nivelle
RangeXtender RX 30
15
FR
Pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles, utiliser le récepteur de laser RX. Le mettre en marche à l’aide de la touche F, la lampe témoin G s’allume.
Fonctionnement avec le récepteur de laser RX
Mettre le laser en croix en mode récepteur manuel. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les lignes laser jusqu’à une distance de 30 m max. Distance minimale par rapport au dispositif laser d‘env. 3 m.
Déplacer le champ de réception (B) du récepteur de laser dans les lignes de laser vers le haut et le bas (ligne laser horizontale), le cas échéant latéralement (lignes laser verticales) jusqu’à ce que la DEL du milieu s’allume. Marquer ensuite la mesure de référence horizontale, le cas échéant verticale.
Laser à lignes : La touche permet d‘activer et
de désactiver le mode récepteur manuel.
RX 30 : La plage de tolérance est fixée
en utilisant cette touche.
Distance minimale par rapport au dispositif laser d‘env. 3 m. Veiller à ce que les lignes laser ne soient pas reflétées par des surfaces spéculaires. Ces réflexions peuvent entraîner des affichages erronés.
!
30 mm
Son continu (LED centrale)
=
Marquez la mesure de référence
Bips rapides (LED inférieure)
Bips lents (LED supérieure)
Laser
L’intensité lumineuse des lignes laser est maximale au centre et va en diminuant sur les bords. Cela permet de réduire la plage de réception maximale du récepteur laser.
!
2
16
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
Utilisation avec le jalon d‘arpenteur
Le récepteur de laser RX peut être fixé sur des miresflexi avec la fixation universelle. La mireflexi (référence
080.50) est recommandée pour toutesles mesures de niveaux de sols. Elle permet de déterminer directement les différences de hauteur sans faire de calculs.
Données techniques
Plage de récepteur du laser max. 30 m Alimentation électrique 1 pile de 9V Poids (pile incluse) 0,13 kg Température de fonctionnement 0°C ... + 50°C Température de stockage 0°C ... + 70°C Dimensions (l x h x p) 60 x 110 x 26 mm Sous réserve de modifications techniques 10 / 2016
Danger : puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques, horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs).
En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes, tenir compte des directives et réglementations nationales respectives, comme, pour la république fédérale d‘Allemagne, la directive de la caisse professionnelle
d‘assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux «champs magnétiques».
Afin d‘éviter toute influence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une distance d‘au moins 20cm des implants et appareils respectivement en danger.
RangeXtender RX 30
17
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
+
1
A IG
F H
E
B
K C
J
D
Instalación de la pila
Abra el compartimiento de pilas del lado trasero del aparato y ponga una pila de 9V. Preste atención a la polaridad correcta.
RangeXtender RX 30
Receptor láser para todos los láser de líneas con tecnología RX-READY.
A Sonido CON / DES B Campo de recepción para
rayo de láser
C Soporte universal D Compartimento de pilas E Indicaciones de posición
para láser: delante
F Interruptor ON/OFF G LED de indicación de
servicio
H Cambio del rango de
tolerancia rango fino / sin manos
I LED de rango de
tolerancia: desconecta rango fino / rojo rango sin manos
J Imán frontal K Nivel de burbuja
18
ES
2
Utilice el receptor láser RX para nivelaciones a distancias grandes o con una alta luminosidad. Conectarlo con la tecla F, luce la lámpara de control G.
Trabajar con el receptor láser RX
Conecte el láser de líneas en el modo de receptor portátil. Ahora pulsionan las líneas láser con una alta frecuencia y las líneas láser se oscurece. El receptor láser detecta las líneas láser hasta un máximo de 30 m de distancia a través de la pulsación. Distancia mínima al aparato láser: 3 m.
Mueva hacia arriba y abajo (líneas láser horizontal) el campo de recepción (B) del rayo láser por las líneas láser o lateralmente (líneas láser verticales) hasta que se encienda el LED central. Marque ahora la medida de referencia horizontal o vertical.
Láser de líneas: Este botón enciende y apaga
manualmente el modo receptor.
RX 30: Con esta tecla se fija el rango
de tolerancia.
Distancia mínima al aparato láser: 3 m. Procure que las líneas láser no sean reflejadas por superficies reflectantes. Esas reflexiones pueden provocar errores en las indicaciones.
!
30 mm
Sonido continuo (LED central)
=
marque la medida de referencia
Sonido rápido (LED inferior)
Sonido lento (LED superior)
Láser
La intensidad de luz de las líneas láser es máxima en el centro y declina hacia los bordes. El alcance de recepción máximo del receptor láser podría reducirse por ello.
!
RangeXtender RX 30
19
ES
Aplicación con mira
El receptor láser RX puede fijar en miras con el soporte universal. La mira flexiscale (N° Art.: 080.50) se recomienda para todas las mediciones de alturas de suelo. Con ellas se puede determinar directamente sin calcular las diferencias de altura.
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Datos técnicos
Campo de recepción del láser max. 30 m Alimentación 1 pila de 9V Peso (pila incluida) 0,13 kg Temperatura de trabajo 0°C ... + 50°C Temperatura de almacenaje 0°C ... + 70°C Dimensiones (An x Al x F) 60 x 110 x 26 mm Sujeto a modificaciones técnicas 10 / 2016
Peligro por fuertes campos magnéticos
Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos de precisión, discos duros).
En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes, por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo 14 „Campos electromagnéticos“.
Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia mínima de 20 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que puedan ser afectados.
20
IT
Leggere completamente le istruzioni nell‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioniivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Installazione della pila
Aprire il vano della pila sul retro dell‘apparecchio e collocarvi una pila da 9V. Fare attenzione alle corretta polarità.
1
+
A IG
F H
E
B
K C
J
D
RangeXtender RX 30
Ricevitore laser per tutte i laser a proiezione di linee con tecnologia RX-READY.
A
Segnale acustico ON / OFF
B
Campi di ricezione del raggio laser
C
Supporto universale
D Vano batterie E
Indicatori della posizione del laser: anteriore
F
Interruttore ON / OFF
G Indicatore di
funzionamento LED
H
Commutazione campo di tolleranza / Campo di precisione / a mano libera
I Campo di tolleranza
LED: spento campo di precisione / rosso campo a mano libera
J Magnete in testa K Livella
RangeXtender RX 30
21
IT
Per il livellamento a grandi distanze o per un ambiente molto luminoso utilizzare il ricevitore laser RX. Accenderlo premendo il tasto F. La lampada di controllo G si accende.
Uso del ricevitore laser RX
Commutare il laser a proiezione di linee nella modalità di ricezione manuale.Le linee laser pulsano ora ad una frequenza elevata e la loro luminosità diminuisce. Da questa pulsazione il ricevitore laser riconosce le linee laser fino ad una distanza massima di 30 m. Distanza minima dall‘apparecchio laser circa 3 m.
Spostare ora il campo di ricezione (B) del ricevitore laser verso l‘alto e verso il basso attraverso le linee laser (linea laser orizzontale) o verso destra e verso sinistra (linee laser verticali) fino all‘accensione del LED centrale. Segnare la misura di riferimento orizzontale o verticale.
Laser a Tasto per l‘attivazione e disattivazione proiezione della modalità di ricezione manuale. di linee:
RX 30: Tasto per la regolazione del campo
di tolleranza.
Distanza minima dall‘apparecchio laser circa 3 m. Assicurarsi che le linee laser non vengano riflesse da superfici riflettenti. Questi riflessi potrebbero causare indicazioni di errore.
!
30 mm
Suono costante (LED centrale)
=
contrassegnare la misura di riferimento
Suono inter­mittente rapido (LED inferiore)
Suono inter­mittente lento (LED superiore)
Laser
L’intensità luminosa delle linee laser è massima al centro e si riduce alle estremità. In questo modo può diminuire l‘area di ricezione del ricevitore laser.
!
2
22
IT
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Applicazione con triplometro
Il ricevitore laser RX può essere montato su triplometri mediante il supporto universale Il triplometro flessibile (cod. art. 080.50) è raccomandato per tutti i tipi di misurazione topografica. Con esso è possibile misurare direttamente dislivelli senza dover eseguire calcoli.
Dati tecnici
Campo de recepción del láser max. 30 m Alimentazione elettrica 1 batteria da 9V Peso (con pila) 0,13 kg Temperatura d‘esercizio 0°C ... + 50°C Temperatura di stoccaggio 0°C ... + 70°C Dimensioni (L x A x P) 60 x 110 x 26 mm Con riserva di modifiche tecniche 10 / 2016
Pericoli causati da forti campi magnetici
Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili fisici attivi (per es. pacemaker) e ad apparecchi elettro­meccanici (per es. schede magnetiche, orologi magnetici, meccanica fine, dischi fissi).
A causa dell‘influenza di forti campi magnetici su persone, vanno rispettate le rispettive decisioni e disposizioni nazionali, ad esempio in Germania la disposizione BGV B11 §14 „Campi elettromagnetici“.
Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di ameno 20 cm dai rispettivi impianti e apparecchi.
RangeXtender RX 30
23
+
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu
posiadaczowi.
!
Wkładanie baterii
Otworzyć komorę baterii z tyłu obudowy i włożyć baterię 9V. Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość.
1
A IG
F H
E
B
K C
J
D
RangeXtender RX 30
Odbiornik laserowy do wszystkich laserów liniowych z
technologią RX-READY.
A
Wł / Wył sygnał akustyczny
B
Pole odbioru lasera
C
Mocowanie uniwersalne
D Pojemnik Baterii E
Wskaźnik położenia lasera: przód
F
Wł / Wył
G Diodowy wskaźnik
stanu pracy
H
Przełączanie zakresu tolerancji zakres
precyzyjny / zakres „z ręki”
I Dioda zakresu tolerancji:
wyłączona – zakres precyzyjny / czerwona
– zakres „z ręki”
J Magnes górny mocujący K Libella
24
2
Odbiornika używamy do pomiarów na dużych odległościach lub przy dużej jasności odbiornika RX. Włącza się go za pomocą klawisza F, świeci się kontrolka G.
Praca z Odbiornikiem laserowym RX
Laser liniowy przełączyć na tryb odbiornika ręcznego. Linie zaczynają migotać z dużą częstotliwością 10kHz, co sprawia wrażenie, że laser słabnie. Odbiornik odbiera takie promieniowanie z odległości do 30 m. Minimalna odległość od urządzenia laserowego wynosi ok. 3 m.
Poruszamy teraz odbiornikiem (polem B) wzdłuż linii lasera
odpowiednio w pionie dla linii pionowej i poziomo dla linii
poziomej, aż zaświeci się środkowa dioda.
Laser liniowy: Przycisk włącza i wyłącza tryb
odbiornika ręcznego.
RX 30: Przycisk służy do określenia
zakresu tolerancji.
Minimalna odległość od urządzenia laserowego wynosi ok. 3 m. Uważać, aby linie laserowe nie odbijały się od błyszczących powierzchni. Takie odbicia mogą powodować nieprawidłowe wskazania.
!
30 mm
ciągły sygnał dźwiękowy (środkowa dioda)
=
zaznaczyć wymiar odniesienia
szybki sygnał dźwiękowy
(dolna dioda)
powolny sygnał dźwiękowy
(górna dioda)
Laser
Natężenie światła linii laserowych jest największe w środku i zmniejsza się na końcach. Może to zmniejszyć maksymalny zasięg odbiornika laserowego.
!
RangeXtender RX 30
25
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info
Zastosowanie z łatą mierniczą
Odbiornik można mocować do łaty za pomocą uchwytu. Łata
pomiarowa (Art. Nr 080.50) jest polecana przy pomiarach
względem podłoża. Dzięki niej można bez obliczeń wyznaczać różnice wysokości.
Dane Techniczne
Zakres odbiornika max. 30 m Zasilanie prądem 1 bateria 9V Masa (z baterią) 0,13 kg Temperatura pracy 0°C ... + 50°C Temperatura składowania 0°C ... + 70°C Wymiary (szer. x wys. x gł.) 60 x 110 x 26 mm Zmiany zastrzeżone 10 / 2016
Zagrożenie spowodowane silnymi polami magnetycznymi
Silne pola magnetyczne mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby zaktywnymi implantami (np. rozrusznikami serca) oraz na urządzenia elektromechaniczne (np. karty magnetyczne, zegarki mechaniczne, precyzyjne urządzenia mechaniczne, twarde
dyski).
Wodniesieniu do wpływu silnych pól magnetycznych na osoby należy przestrzegać odpowiednich przepisów iregulacji krajowych, np. wNiemczech regulacji BGV B11 §14 „Pola elektromagnetyczne”.
Aby uniknąć zakłóceń, należy zawsze trzymać magnesy wodległości co najmniej 20 cm od zagrożonych implantów iurządzeń.
26
FI
Paristojen asettaminen
Avaa kotelon takasivulla sijaitseva paristolokero ja aseta sisään yksi 9V-paristo. Huomaa napaisuus.
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
!
RangeXtender RX 30
Laservastaanotin kaikille RX-READY-tekniikan viivalasereille.
A
Äänimerkki,
Käynnistys / Pysäytys B
Laserin vastaanottokenttä
C
Yleiskiinnitin
D Paristolokero E
Laserin merkkiledi: edessä
F
Käynnistys / Pysäytys
G LED Virtavalo
H
Toleranssialueen kytkin: tarkka alue / käsivarainen alue
I Toleranssialueen LED:
ei pala, tarkka alue / punainen, käsivarainen alue
J Päässä magneetti K Libelli
A IG
F H
E
B
K C
J
D
+
1
RangeXtender RX 30
27
FI
Käytä laserin vastaanotinta RX pitkillä etäisyyksillä tai alueilla, joissa laserviiva ei ole näkyvissä. Vastaanotin kytketään näppäimellä F, toiminnan merkkiledi G palaa.
RX-laservastaanottimen käyttö
Viivalaser kytketään käsivastaanoton toiminnolle. Laserviivat värähtelevät suurella taajuudella ja muuttuvat himmeämmiksi. Laservastaanotin tunnistaa tällä taajuudella värähtelevät laser­viivat max. 30 metrin etäisyydeltä. Min. etäisyys laserlaitteesta n. 3 m.
Siirtele laservastaanottimen vastaanottokenttää (B) laserviivojen alueella ylös- ja alaspäin (vaakasuuntainen viiva) tai sivuttain (pystyviivat) kunnes keskimmäinen ledi syttyy. Tee vaaka- tai pystysuuntaisen vertailumitan merkintä.
Viivalaserit: Tämä painike kytkee
käsivastaanoton toimintaan/pois
RX 30: Toleranssialue asetetaan tällä
painikkeella.
Min. etäisyys laserlaitteesta n. 3 m. Laserviivat eivät saa osua heijastaviin pintoihin, koska siitä saattaa olla seurauksena asetusvirheitä.
!
30 mm
Jatkuva äänimerkki (keskimmäinen ledi)
=
merkitse vertailumitta
Nopea piippaus (alin ledi)
Hidas piippaus (ylin ledi)
Laser
Laserviiva on voimakkaimmillaan keskikohdalla ja heikentyy reunoja kohti. Tämä voi pienentää laservastaanottimen maksimaalista vastaanottoaluetta.
!
2
28
FI
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
Tekniset tiedot
Laservastaanottimen toimintamatka max. 30 m Virransyöttö 1 x 9V paristo Paino (ml. paristot) 0,13 kg Käyttölämpötila 0°C ... + 50°C Varaston lämpötila 0°C ... + 70°C Mitat (L x K x S) 60 x 110 x 26 mm Tekniset muutokset mahdollisia 10 / 2016
Käyttö mittalatan kanssa
Laservastaanotin RX voidaan kiinnittää yleiskiinnittimellä mittalattaan. Flexi-mittalatta (Til.nro 080.50) soveltuu käytettäväksi kaikenlaisissa korkeuksien mittauksissa. Korkeuserot ovat luettavissa vaivattomasti ilman laskutoimituksia.
Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran
Voimakkaat magneettikentät saattavat vahingoittaa apulaitteita (esim. sydämentahdistinta) käyttäviä henkilöitä ja sähkölaitteita (esim. magneettikortti, mekaaninen kello, hienomekaaninen laite, kiintolevy).
Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, jotka koskevat voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien ihmisille aiheuttamien vaarojen välttämistä. Saksassa tämä on BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“ (Sähkömagneettiset kentät).
Häiriöiden välttämiseksi pidä magneetti vähintään 20 cm päässä implantista tai muusta häiriöherkästä laitteesta.
RangeXtender RX 30
29
1
+
A IG
F H
E
B
K C
J
D
Inserir a pilha
Abra o compartimento da pilha na parte traseira da caixa e insira uma pilha de 9V. Observe a polaridade correta.
RangeXtender RX 30
Recetor laser para todos os lasers de linha com tecnologia RX-READY.
A
Som ativado / desativado
B
Campo de receção laser
C
Suporte universal
D Compartimento das pilhas E Indicadores de posição
para laser
: frontal
F
Botão para ligar / desligar
G Indicador LED do estado operacional
H
Comutação margem de tolerância / zona de precisão / zona de mãos-livres
I LED Margem de
tolerância: desligado zona de precisão / vermelho zona de mãos-livres
J Íman de topo K Nível de bolha
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém.
!
30
2
Para a nivelação a grandes distâncias ou em caso de luminosidade elevada, use o recetor laser RX. Ligue-o com a tecla F, a lâmpada de controlo G é acesa.
Trabalhar com o recetor laser RX
Laser de linha: A tecla liga e desliga o modo do
recetor laser.
RX 30: Com a tecla é definida a margem
de tolerância.
Ligar o laser de linha no modo recetor manual A seguir, as linhas de laser pulsam a uma frequência elevada e as linhas de laser tornam-se mais escuras. O recetor laser recetor as linhas de laser através desta pulsação até uma distância máx. de 30 m. Distância mínima até ao aparelho de laser aprox. 3 m.
Movimente a seguir o campo de receção (B) do recetor laser através das linhas de laser para cima e para baixo (linha de laser horizontal) e/ou para os lados (linha de laser vertical) até o LED central acender. Marque em seguida a dimensão de referência horizontal e/ou vertical.
Distância mínima até ao aparelho de laser aprox. 3 m. Tenha o cuidado de não deixar que as linhas de laser sejam refletidas por superfícies refletoras. Estas reflexões podem provocar indicações erradas.
!
30 mm
Som contínuo (LED central)
=
Marque a dimensão de referência
Apito rápido (LED inferior)
Apito lento (LED superior)
Laser
A intensidade da luz das linhas de laser é maior no meio e menor nas extremidades. Assim é possível que a margem de receção máxima do recetor laser diminua.
!
RangeXtender RX 30
31
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info
Dados técnicos
Campo de receção no máx. 30 m Alimentação elétrica 1 x pilha 9V Peso (incl. pilha) 0,13 kg Temperatura de trabalho 0°C ... + 50°C Temperatura de armazenamento 0°C ... + 70°C Dimensões (L x A x P) 60 x 110 x 26 mm Sujeito a alterações técnicas 10/ 2016
Aplicação com régua vertical
O recetor laser RX pode ser fixado em réguas de medição com o suporte universal. A régua de medição Flexi (n.º art.: 080.50) é recomendada para todas as medições de alturas de solos ou pavimentos. Assim pode determinar diretamente diferenças de altura sem precisar de fazer cálculos.
Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos
Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meios auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em dispositivos eletromecânicos (p. ex., cartões magnéticos, relógios mecânicos, mecânica de precisão, discos rígidos).
Relativamente à influência de campos magnéticos fortes sobre as pessoas, devem ser consideradas as respetivas disposições e regulamentos nacionais, como por exemplo, o regulamento BGV B11 §14 "Campos eletromagnéticos" na República Federal da Alemanha.
Para evitar influências nocivas, mantenha ímanes a uma distância de, pelo menos, 20 cm dos implantes e dispositivos em perigo.
32
SV
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare.
!
Isättning av batterier
Öppna batterifacket på baksidan och lägg i ett 9V-batteri. Se till att vända polerna rätt.
RangeXtender RX 30
Lasermottagare för alla linjelasrar med RX-READY-teknik.
A
Ljudsignal PÅ/AV
B
Lasermottagningsfält
C
Universalhållare
D Batterihållare E
Positionsindikator för laser: fram
F
Strömbrytare PÅ/AV
G Driftindikator (lysdiod)
H
Omkoppling av toleransområde Finområde / frihandsområde
I Toleransområde (lysdiod):
avstängt finområde/ rött frihandsområde
J Huvudmagnet K Libell
A IG
F H
E
B
K C
J
D
+
1
RangeXtender RX 30
33
SV
Använd lasermottagaren RX för nivellering vid stora avstånd eller för laserlinjer som inte längre syns. Slå på den med hjälp av knappen F. Kontrollampan G lyser.
Arbete med lasermottagaren RX
Sätt linjelasern i handmottagarläget. Nu pulserar laserlinjerna med en hög frekvens och laserlinjerna blir mörkare. Tack vare pulseringen identifierar lasermottagaren laserlinjerna upp till ett avstånd på maximalt 30 m. Minimiavståndet till laser­enheten är cirka 3 m.
Flytta nu lasermottagarens mottagningsfält (B) uppåt och neråt genom laserlinjerna (horisontell laserlinje) respektive i sidled (vertikala laserlinjer), tills att den mellersta lysdioden tänds. Markera nu det horisontella respektive vertikala referensmåttet.
Linjelaser: Knappen slår på och av
handmottagarläge.
RX 30: Med knappen bestäms
toleransområdet.
Minsta avstånd till laserapparaten ca. 3 m. Se upp så att inte laserlinjerna reflekteras från speglande ytor. Sådana speglingar kan leda till felaktiga värden.
!
30 mm
Varaktighetston (mellersta lysdioden)
=
Markera referensmåttet
snabba signaler (nedre lysdioden)
långsamma signaler (övre lysdioden)
Laser
Laserlinjernas ljusintensitet är högst i mitten och svagare i ändarna. Därmed kan det maximala mottagningsområdet för lasermottagaren minska.
!
2
34
SV
Användning med mätribba
Lasermottagaren RX kan fästas på mätribbor med universalfästet. Fleximätribban (artikelnr 080.50) rekommenderas för alla mätningar av golvhöjder. Med hjälp av den kan du fastställa höjdskillnader direkt utan att behöva räkna.
Tekniska data
Lasermottagningsområde max. 30 m Strömförsörjning 1 x 9V batteri Vikt (inklusive batteri) 0,13 kg Arbetstemperatur 0°C ... + 50°C Förvaringstemperatur 0°C ... + 70°C Mått (B x H x D) 60 x 110 x 26 mm Tekniska ändringar förbehålls 10 / 2016
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
Fara på grund av starka magnetfält
Starka magnetfält kan ha skadlig inverkan på personer med aktiva fysiska hjälpmedel (t.ex. pacemakers) och på elektro­mekaniska apparater (t.ex. magnetkort, mekaniska klockor, finmekanik, hårddiskar).
Med tanke på den påverkan som starka magnetfält kan ha på personer, ska gällande nationella bestämmelser och föreskrifter iakttas, exempelvis i Tyskland branschorganisationens föreskrift BGV B11 §14 „Elektromagnetiska fält“.
För att undvika en störande påverkan, håll alltid magneterna på ett avstånd av minst 20 cm från de implantat och apparater som kan utsättas för fara.
RangeXtender RX 30
35
NO
A IG
F H
E
B
K C
J
D
Innsetting av batteriet
Åpne batterirommet på baksiden av apparatet og sett inn et 9V batteri. Sørg for korrekt polaritet.
1
+
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre.
!
RangeXtender RX 30
Lasermottaker for alle linjelasere med RX-READY teknologi.
A
Lydsignal PÅ/AV
B
Lasermottaksfelt
C
Universal brakett
D Batterirom E
Posisjonsindikatorer for laser: foran
F
PÅ/AV-bryter
G LED driftsindikator
H
Omkopling toleranse­område Finområde / frihåndsområde
I LED toleranseområde:
utkoplet finområde / rådt frihåndsområde
J Hodemagnet K Libelle
36
NO
2
Bruk lasermottaker RX til nivellering på store avstander eller ved laserlinjer som ikke lenger er synlige. Slå den på med tast F, kontrollampen G lyser.
Arbeider med lasermottaker RX
Sett linjelaseren i manuell mottakermodus. Nå pulserer laser­linjene med en høy frekvens, og laserlinjene blir mørkere. Takket være denne pulseringen registrerer lasermottakeren laserlinjer på inntil 30 m avstand. Minimumsavstand til laserapparatet ca. 3 m.
Beveg nå lasermottakerens mottaksfelt (B) opp og ned gjennom laserlinjene (horisontal laserlinje) eller sidelengs (vertikale laserlinjer) inntil LEDen i midten lyser opp. Marker nå det horisontale eller vertikale referansemålet.
Linjelaser: Knappen kopler hånd­ mottakermodus på og av.
RX 30: Med knappen fastlegges
toleranseområdet.
Minimums avstand til laserapparatet ca. 3 m. Påse at laserlinjene ikke reflekteres av speilende flater. Disse refleksjonene kan føre til feilvisninger.
!
30 mm
Kontinuerlig tone (midtre LED)
= Marker
referansemålet
rask pipetone (nedre LED)
langsom pipetone (øvre LED)
Laser
Laserlinjenes lysintensitet er høyest i midten og blir mindre mot endene. Dette kan føre til at laser­mottakerens maksimale mottaksområde blir redusert.
!
RangeXtender RX 30
37
NO
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: www.laserliner.com/info
Bruk med målestang
Lasermottakeren RX kan festes til målestenger ved hjelp av universalholderen. Den fleksible målestangen (art.nr.: 080.50) anbefales for alle målinger på bakkenivå. Du kan straks beregne høydeforskjeller uten å regne.
Tekniske data
Lasermottaksområde max. 30 m Strømforsyning 1 x 9V batteri Vekt (inkl. batteri) 0,13 kg Arbeidstemperatur 0°C ... + 50°C Lagertemperatur 0°C ... + 70°C Mål (B x H x D) 60 x 110 x 26 mm Det tas forbehold om tekniske endringer 10 / 2016
Fare pga. sterke magnetfelt
Sterke magnetfelt kan ha skadelige innvirkninger på personer med aktive implantater (f.eks. hjertestimulator) og på elektroniske apparatet (f.eks. magnetkort, mekaniske klokker, finmekanikk, festplater).
Når det gjelder den innvirkningen sterke magnetfelt har påpersoner, må de respektive nasjonale forskriftene tas tiletterretning, som eksempelvis forskrift BGV B11 §14 «Elektromagnetiske felt» fra yrkesorganisasjonene i Forbundsrepublikken Tyskland.
For å unngå en forstyrrende innflytelse, må magnetene alltid holdes i en avstand på minst 20 cm fra de implantatene og apparatene som settes i fare.
38
TR
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
Pilin takılması
Gövdenin arkasında bulunan pil yuvası kapağını açınız ve
içine bir adet 9V pil (E Blok/
PP3/6LR61) yerleştiriniz. Doğru
kutup yönüne dikkat ediniz.
RangeXtender RX 30
RX-READY teknolojisi olan tüm çizgi lazerler için lazer alıcısı.
A
Sesli sinyal AÇIK/KAPALI
B
Lazer alıcı alanı
C
Üniversel askılı
D Pil yuvas
ı
E
Lazer pozisyon göstergeleri: önde
F
AÇIK/KAPALI düğmesi
G LED İşlev Göstergesi H
Tolerans alanı değiştirme İnce ayar alanı / Manüel
alan
I LED Tolerans alanı:
kapalı İnce ayar alanı / kırmızı manüel alan
J Mıgnatız başlık K Su terazisi
A IG
F H
E
B
K C
J
D
+
1
RangeXtender RX 30
39
TR
Uzak mesafede veya lazer ışınları görülmediği durumlarda tesviye yapmak için lazer alıcısı RX’i kullanın. Bunu F tuşuna basarak açın. Kontrol lambası G yanıyor.
Lazer alıcısı RX ile çalışma
Çizgi lazerini el alıcısı moduna alın. Şimdi -lazer çizgileri yüksek bir frekans ile çarpıyorlar ve lazer çizgileri- koyulaşıyorlar. Lazer alıcısı bu çarpma sayesinde lazer çizgilerini 30 m mesafeye kadar algılayabiliyor. Lazer alıcısına azami mesafa yak. 3 m.
Şimdi lazer alıcısının alıcı alanını (B) lazer çizgileri arasından yukarı ve aşağıya doğru (yatay lazer çizgileri) veya yanlara doğru (dikey lazer çizgileri) orta LED ışığı yanana kadar hareket ettiriniz. Şimdi yatay veya dikey referans ölçüsünü işaretleyiniz.
Çizgi Lazeri: Bu tuş el alıcısı modunu açar ve kapatır.
RX 30: Bu tuş ile tolerans alanı belirlenir.
Lazer cihazına asgari mesafe 3 m kadar olacak. Lazer çizgilerinin yansıma özelliği olan alanlar dan
aksetmemelerine dikkat edin. Bu tür aksetmeler
yanlış göstergelere neden olabilir.
!
30 mm
Kesintisiz ses (orta LED)
= Referans
ölçüsünü
işaretleyin
hızlı ötme
(alt LED)
yavaş ötme (üst LED)
Lazer
Lazer çizgilerinin ışık yoğunluğu ortada en yüksek seviyededir ve uçlara doğru azalır. Bu sebeple lazer alıcısının maksimum alıcı alanı azalabilir.
!
2
40
TR
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktier için:
www.laserliner.com/info
Ölçüm tahtası ile kullanım
Lazer alıcısı RX‘i üniversal duvar askısı ile ölçü tahtalarına yerleştirebilirsiniz. Flexi Ölçüm Tahtası (ürün no: 080.50) tüm yer yüksekliği ölçümleri için tavsiye edilir. ununla yükseklik farkını hiç hesap yapmadan doğrudan
belirleyebilirsiniz.
Teknik Özellikler
Lazer Alıcısı Alanı max. 30 m Elektrik beslemesi 1 x 9V Pil
Ağırlığı (batarya dahil) 0,13 kg Çalışma ısısı 0°C ... + 50°C Depolama ısısı 0°C ... + 70°C
Ebatlar (G x Y x D) 60 x 110 x 26 mm Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır 10 / 2016
Kuvvetli manyetik alanlardan dolayı tehlike
Kuvvetli manyetik alanlar aktif vücut destek sistemlerine
(örneğin kalp pili) sahip kişilere ve elektromekanik cihazlara (örneğin manyetik kartlar, mekanik saatler, hassas mekanik sistemler, sabit diskler) zararlı etkilerde bulunabilir.
Kişilerin üzerinde kuvvetli manyetik alanların etkisi bakımından örneğin Federal Almanya‘da meslek odalarının BGV B11 §14 „Elektromanyetik Alanlar“ adlı tüzüğü gibi ilgili ulusal düzenlemeler ve talimatlar dikkate alınmalıdır.
Zarar verici bir etki olmasını önlemek için mıknatısların ve risk altında bulunan ilgili implantların ve cihazların arasında en az 20 cm mesafe bırakın.
RangeXtender RX 30
41
A IG
F H
E
B
K C
J
D
+
1
Установка батареи
Откройте отсек для батареи на задней стороне корпуса прибора и установите 9В батарею (E- Block/ PP3/6LR61). При этом соблюдать полярность.
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним.
!
RangeXtender RX 30
Лазерный приемник для любых линейных лазеров с технологией RX-READY.
A
Выключатель звука
B
Поле приемника для лазерного луча
C
Универсальное крепление
D Отсек для элементов
питания
E С
ветодиоды индикации
лазера: передний
F
Выключатель
G Светодиодный индикатор
работы
H
Переключение диапазона допусков Диапазон точной регулировки / диапазон произвольной регулировки
I Светодиоды индикации
диапазона допусков: Диапазон точной регулировки выключен / диапазон произвольной регулировки - красный
J Встроенный магнит K Уровень
RU
42
RU
2
Для работы на больших расстояниях или в условиях яркого света используйте лазерный приемник RX. Для этого нажмите кнопку F; загорится контрольная лампа G.
Работа с лазерным приемником RX
Переключить линейный лазер в режим ручного приема. Теперь лазерные линии начнут пульсировать с высокой частотой и поэтому немного потускнеют. Лазерный приемник может зафиксировать эти пульсирующие лазерные линии на расстоянии до 30 м. Минимальное расстояние до лазерного прибора - примерно 3 м.
Теперь перемещайте поле приемника (B) лазерного приемника вверх/вниз (горизонтальный лазер) и/или вправо/влево (вертикальный лазер) относительно лазерных линий до тех пор, пока не загорится центральный светодиод. Теперь отметьте горизонтальные и/или вертикальные контрольные размеры.
Линейные лазеры: Клавиша включает и
выключает ручной режим работы приемника.
RX 30: Эта клавиша позволяет
выбирать диапазон допусков.
Минимальное расстояние до лазерного прибора ­примерно 3 м. Необходимо следить за тем, чтобы лазерные линии не отражались от зеркальных поверхностей. Такие отражения могут привести к искажениям показаний.
!
Наибольшую интенсивность света лазерный луч имеет в центре, а ближе к краям луч тускнеет. В результате может уменьшиться максимальный диапазон приема лазерного приемника.
!
30 mm
постоянный звуковой сигнал (средний светодиод)
= Отметить опорный
размер
частые сигналы зуммера (нижний светодиод)
медленные сигналы зуммера (верхний светодиод)
Лазерного
RangeXtender RX 30
43
RU
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу:
www.laserliner.com/info
Технические характеристики
Диапазон приема лазерного луча
макс.
30 м Электропитание 1 батарейка x 9В Вес (с батареей) 0,13 кг Рабочая температура 0°C ... + 50°C Температура хранения 0°C ... + 70°C Размеры (Ш x В x Г) 60 x 110 x 26 мм
Подлежит техническим изменениямбез предварительного извещения
10 / 2016
Использование с нивелирной рейкой
Приемник лазерных лучей RX можно установить на передвижной рельс с помощью универсального держателя. Передвижной рельс (Арт. № 080.50) необходим для проведения нивелировочных работ. С его помощью вы получите прямые показания высот без дополнительных расчетов.
Опасно! Мощные магнитные поля
Мощные магнитные поля могут оказывать вредное воздействие на людей с активными медицинскими имплантатами (например, кардиостимуляторами) и электромеханические приборы (например, магнитные карты, механические часы, приборы точной механики, жесткие диски).
В отношении воздействия мощных магнитных полей на людей следует соблюдать соответствующие действующие в конкретной стране нормы и правила, например, правила отраслевых страховых обществ B11 §14 „Электромагнитные поля“ в Германии.
Во избежание опасных помех между магнитами и соответствующими чувствительными имплантатами и приборами всегда соблюдайте безопасное расстояние не менее 20 см.
RangeXtender RX 30
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
Rev.1016
Loading...