LaserLiner PCL 6P RX Operating Instructions Manual

039.100A / Rev.00808
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
GB
DE
NL
FR
DK
Bedienungsanleitung Operating instructions Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Mode d´emploi Instrucciones para su uso Istruzioni d'uso
Instrukcja Obsługi
Käyttöohje Instruções de uso
3-8
9-14 15-20 21-26 27-32 33-38 39-44 45-50 51-56 57-62
IT
PL
FI
2
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
DEUTSCH 3
Hochpräziser Kreuzlinien-Laser mit Laserempfänger
Der Kreuzlinien-Laser mit 6 Linien-Laser und zusätzlichem Lotlaser – ideal für nahezu alle Ausrichtarbeiten. Die 2 horizontalen Laserlinien erzeugen eine 200° Laserlinie, die 4 vertikalen Laserlinien sind rechtwinklig zueinander aus­gerichtet. Durch das Laserkreuz oben und dem Lotlaser unten wird ein Lot von der Decke auf den Boden gefällt. Mit dem Laserempfänger können die Laserlinien bis max. 50 m bei jeder Helligkeit erkannt werden. Damit eignet sich das Gerät für Innen- und Außenanwendungen. Automatische Ausrichtung durch elektronische Libellen und Servomotoren, Genauigkeit 1mm/10m. Inkl.: RangeXtender RX, Universalhalterung, Stativadapter, Transportkoffer Akkus und Batterie.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung: Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf nicht in die Hände
von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf Personen richten. Das Gerät ist ein Qualitäts­Laser-Messgerät und wird 100%ig in der ange-
gebenen Toleranz im Werk eingestellt. Aus Gründen der Produkthaftung möchten wir Sie auf folgendes hinweisen: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung. Außerdem weisen wir darauf hin, dass eine absolute Kalibrierung nur in einer Fachwerkstatt möglich ist. Eine Kalibrierung Ihrerseits ist nur eine Annäherung und die Genauigkeit der Kalibrierung hängt von der Sorgfalt ab.
Garantieerklärung
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit sind alle Material- oder Herstellungsfehler abgedeckt. Von der Garantie sind ausge­nommen: Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch (z.B. Betrieb mit falscher Stromart/ Spannung, Anschlüsse an ungeeigneten Stromquellen, Sturz auf harten Untergrund etc.) oder falscher Lagerung, zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs­tauglichkeit nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen nicht von uns auto­risierter Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie bitte das voll­ständige Gerät mit allen Informationen, sowie Rechnung einem unserer Händler oder senden Sie es an Umarex-Laserliner.
Hinweis: Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument, das mit Sorgfalt behandelt werden muss. Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen. Lagerung und Transport im Koffer! Gerät ausschalten! Zur Reinigung benutzen Sie bitte ein weiches Tuch und Glasreiniger.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken
oder direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
Laser Klasse 2 M
EN60825-1:2007-10
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
DEUTSCH4
1
3
3
4
56
9
11
10
8
14
13
12
7
17
15
16
1
Laseraustrittsfenster
2
Batteriefach
3
Seitenfeinantrieb
4
5/8” Gewinde (Unterseite)
5
Austritt Lotlaser (Unterseite)
6
Justierfüße
7
Adapter
nur für Kurbel- und
Teleskopstative (optional)
8
Vertikale Laserlinien
9
Vertikale Laserlinien
10
Betriebsanzeige
11
AN / AUS-Schalter
12
Horizontale Laserlinien
13
Handempfängermodus
14
Kontrollleuchte Hand­empfängermodus
15
Ladegerät
16
Kontrollleuchten Ladezustand
17
Hochleistungsakkus
2
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
Bedienung PCL 6P
Akkus laden
• Vor dem Einsatz des Lasergerätes die Akkus voll aufladen. Ausschließlich wiederaufladbare Batterien bzw. Akkus in das Ladegerät einsetzen. Achten Sie bei den Batterien auf die Aufschrift “RECHARGEABLE”.
• Die Akkus in das Ladegerät einlegen und das Ladegerät mit dem Stromnetz verbinden. Die Kontrollleuchten (16) zeigen den Ladevorgang an. Sobald die Kontrollleuchten nicht mehr leuchten sind die Akkus geladen. Das Ladegerät vom Stromnetz trennen.
• Die Akkus in das Lasergerät einsetzen. Dazu das Batteriefach (2) öffnen und gemäß den Installationssymbolen einlegen.
• Beim Einlegen der Akkus immer auf korrekte Polarität achten.
Lasergerät anschalten
Den AN / AUS-Schalter drücken, die Betriebsanzeige (10) leuchtet. Jetzt rich­tet sich das Lasergerät automatisch aus.
Das Sensor-Automatic-System führt die orthogonale Einstellung selb­ständig durch. Zwei elektronische Messsensoren erfassen dabei die X- und Y­Achse. Der Arbeitswinkel beträgt +
4°.
Die maximale Sichtbarkeit der Laserlinie wird erreicht, wenn der Handempfängermodus ausgeschaltet ist (Taste 13, Kontrollleuchte 14 aus).
Laserlinien positionieren
Das Oberteil des Lasergerätes läßt sich zur groben Ausrichtung der Laser auf dem Sockel drehen. Die genaue Positionierung kann mit dem Seitenfein­antrieb (3) bestimmt werden. Die Justierfüße (6) ermöglichen das Aufstellen des Gerätes auf schrägen Flächen.
Hinweis: Wenn das Gerät zu schräg aufgestellt wird (außerhalb von 4°), blinken die Laser. Dann das Gerät mit den Justierfüßen (6) ausrichten oder auf einer ebeneren Fläche aufstellen.
Achtung: Keine Alkaline-Batterien zum Aufladen in das Ladegerät einsetzen – Explosionsgefahr! Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben werden.
DEUTSCH 5
Arbeiten mit dem Laserempfänger RX
Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei hoher Helligkeit den Laserempfänger RX. Diesen mit Taste D anschalten, Kontrolleuchte A leuchtet.
WICHTIG: Den PCL 6P in den Handempfängermodus schalten (Taste 13). Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz (10 kHz) und die Laserlinien werden dunkler. Der Laserempfänger erkennt durch dieses Pulsieren die Laserlinien bis max. 50 m Entfernung.
Bewegen Sie nun das Empfangsfeld (F) des Laserempfängers durch die Laserlinien auf- und abwärts (horizontale Laserlinie) bzw. seitwärts (vertikale Laserlinien) bis die mittlere LED (G) aufleuchtet. Markieren Sie nun das hori­zontale bzw. vertikale Referenzmaß.
Stellen Sie die Empfindlichkeit des Laserempfängers mit der Taste B ein. Grüne LED (C) für das Arbeiten im Nahbereich bis max. 15 m, rote LED (C) für das Arbeiten im Fernbereich bis max. 50 m. Den Ton können Sie mit der Taste E an- oder ausschalten.
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
DEUTSCH6
Hinweis: Die Lichtintensität der Laserlinien ist in der Mitte am höchsten und wird an den Enden geringer. Dadurch verändert sich auch die maximale Reichweite des Laserempfängers: Grüne LED max. 7 – 15 m, rote LED max. 30 – 50 m.
B
A
C
D
E
G
F
I
A
Betriebsanzeige
B
Umschaltung Genauigkeit Nah- / Fernbereich
C
Kontrollleuchte Genauigkeit grün / rot
D
AN- / AUS-Schalter
E
Tonsignal AN / AUS
F
Laserempfangsfeld
G
Positions-Anzeigen für Laser (vorne, seitlich, hinten)
H
Universalhalterung
I
Batteriefach (Rückseite)
H
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
Universalhalterung
Der Laserempfänger RX kann mit der Universalhalterung an Messlatten befestigt werden. Die Fleximesslatte (Art-Nr.:
080.50) ist für alle Messungen von Bödenhöhen zu empfeh­len. Mit dieser können Sie ohne zu rechnen direkt Höhenunterschiede ermitteln.
DEUTSCH 7
Technische Daten
Selbstnivellierbereich + 4°
Genauigkeit + 1 mm / 10 m
Empfangsbereich Laserempfänger max. 50 m
Laserwellenlänge Linienlaser / Lotlaser
635 nm / 655 nm
Laserklasse Linienlaser 2M / < 5 mW
Laserklasse Lotlaser 2 / < 1 mW
Schutzklasse PCL 6P IP 54
Stromversorgung PCL 6P / Betriebsdauer
4 x 1,2V AA (NiMH) /
ca. 8 h
Stromversorgung Laserempfänger RX 1 x 9V Block
Gewicht PCL 6P 1,7 kg
Arbeitstemperatur 0°C ... + 50°C
Lagertemperatur -10°C ... + 70°C
Artikelnummer 039.100A
Technische Änderungen vorbehalten 08/2008
Hinweis: Zum Transport immer das Gerät ausschalten (Taste 11, Betriebs­anzeige 10 aus), damit das Gerät vor Beschädigung geschützt wird.
Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung.
Überprüfung der vertikalen Linie: Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln. Gerät einschalten und den vertikalen Laser auf die Lotschnur richten. Die Genauigkeit liegt innerhalb der Toleranz, wenn die Abweichung zwischen Laserlinie und Lotschnur nicht größer als ± 1.5 mm beträgt.
Überpüfung der horizontalen Linie:
Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen und Laserkreuz einschalten. Punkt B an der Wand markieren. Laserkreuz ca. 2,5 m nach rechts schwenken und Punkt C markieren. Überprüfen Sie, ob waagerechte Linie von Punkt C ± 2 mm auf der gleichen Höhe mit dem Punkt B liegt. Vorgang durch Schwenken nach links wiederholen.
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
DEUTSCH8
Kalibrierung überprüfen: 3. Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an
die Wand auf Höhe des markierten Punktes A1.
4. Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie den Punkt A3. Die Differenz zwischen A2 u. A3 ist die Toleranz.
Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten: Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in der Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein
(LASERKREUZ AN). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden.
1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand. 2. Drehen Sie das
Gerät um 180° u. markieren Sie Punkt A2. Zwischen A1 u. A2 haben Sie jetzt eine horizontale Referenz.
A1
A2
2.
1.
Hinweis: Wenn A2 und A3 mehr als 1 mm / 10 m auseinander liegen, ist eine Kalibrierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX­LASERLINER.
A3
A2
A3
A2
A2
A1
4.
3.
<
1 mm / 10 m = OK
B
C
2,5 m
<
2 mm = OK
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
ENGLISH 9
High-precision, crossline laser with laser receiver
This crossline laser unit has 6 line lasers and additional perpendicular lasers to make it ideal for almost any alignment work. The 2 horizontal laser lines produce a 200° laser line, the 4 vertical laser lines are at right angles to one another. The laser cross at the top and the plumb laser on the bottom produ­ce a plumb line from the ceiling to the floor. The laser lines can be detected by the laser receiver under any ambient light conditions up to a maximum distance of 50 m. This makes the unit suitable for both interior and exterior applications. Automatic horizontal and vertical alignment by way of electronic sensors and servo motors, accuracy 1 mm / 10 m. Includes: RangeXtender RX, universal mount, tripod adapter, carrying case and batteries.
General safety instructions
Caution: Do not look directly into the beam. Lasers must be kept out of
reach of children. Never intentionally aim the device at people. This is a quality laser measu­ring device and is 100% factory adjusted within
the stated tolerance. For reasons of product liability, we must also draw your attention to the following: Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage. We also wish to point out that absolute calibration is only possible in a specialist workshop. Calibration by yourself is only approximate and the accuracy of the calibration will depend on the care with which you proceed.
Warranty
The warranty period is 2 years from the date of purchase. The warranty covers all material or manufacturing defects occurring during this time. The following are excluded from warranty: Damage due to improper use (e.g. operation with wrong type of current/voltage, connection to unsuitable power source, fall onto hard surface, etc.) or improper storage, normal wear and tear, and defects which only insignificantly impair the value or suitability for use. Any tampering by unauthorised persons will render this warranty void. In the event that you need to claim warranty, please take the complete device together with all information and the invoice to one of our dealers or send it in to Umarex-Laserliner.
Note: This is a precision instrument which must be handled with care. Avoid impacts and jarring. Store and transport the instrument in its case! Turn off the unit when it is not in use! Clean with a soft cloth and glass cleaner.
Laser radiation!
Do not stare into the
beam or observe it directly
with optical instruments.
Laser class 2 M
EN60825-1:2007-10
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
ENGLISH10
1
3
3
4
56
9
11
10
8
14
13
12
7
17
15
16
1
Windows for line lasers
2
Battery compartment
3
Knob for precision adjustment
4
5/8” thread (underside)
5
Window for plumb laser (underside)
6
Adjustable feet
7
Tripod adapter for crank tripods and teleskopic stands (optional)
8
Vertical laser lines
9
Vertical laser lines
10
Operation indicator
11
ON / OFF switch
12
Horizontal laser lines
13
Hand receiver mode
14
Control lamp for hand receiver mode
15
Battery charger
16
Control lamp for charging state
17
High-performance rechargeable batteries (NiMH)
2
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
PCL 6P Operation
Battery (NiMH) charging
• Charge the batteries (NiMH) fully before using the laser unit. Insert only rechargeable (i.e. secondary) batteries into the charging unit. Be sure that the batteries are marked with the label "RECHARGEABLE".
• Place the rechargeable batteries (NiMH) in the charging unit and connect it to an electric outlet. The control lamps (16) indicate the charging status. When the control lamps switch off, the batteries (NiMH) are charged. Disconnect the charger from the electric outlet.
• Insert the rechargeable batteries (NiMH) into the laser unit. Do this by ope­ning the battery compartment (2) and inserting the batteries according to the symbols.
• Always pay attention to correct polarity when inserting batteries (NiMH).
Turning on the laser unit:
Press the ON / OFF switch, the operation indicator (10) will light up. The laser unit will now align itself automatically.
The Sensor-Automatic-System will perform orthogonal alignment by itself. To accomplish this, two electronic sensors are used to detect the X and Y axes. The working angle is + 4°. Maximum visibility for laser lines is achie­ved when hand receiver mode is switched off (button 13, control lamp 14 off).
Positioning laser lines
A coarse alignment of the lasers can be achieved by manually turning the laser unit on its base. Fine positioning can then be achieved by turning the turret drive screw (3). The levelling feet (6) make it possible to set up the unit level on uneven or angled surfaces.
Note: If the unit is placed at an excessive angle (out of its 4° range), the lasers will blink. If this should be the case, align the unit roughly with the levelling feet (6) or place it on a more level surface.
Attention: Do not put alkaline batteries into the charging unit – explosion hazard! Never dispose of expended batteries with normal garbage. They should always be taken to a collection point for old batteries or hazardous waste.
ENGLISH 11
Working with the laser receiver RX:
For levelling over longer distances or in conditions of bright light, use the laser receiver RX. Switch on with button D; control lamp A will light up.
Important: Set the PCL 6P to hand receiver mode (button 13). The laser lines will now pulsate with high frequency (10 kHz), making the laser lines darker. The laser receiver can detect these pulsating laser lines up to a maximum distance of 50 m.
Now move the receiver field (F) of the laser receiver through the laser lines upwards and downwards (horizontal laser line) and/or sideways (vertical laser line) until the centre LED (G) lights up. Now mark the horizontal and/or verti­cal reference dimension.
Adjust the sensitivity of the laser receiver with button B. Green LED (C) for close-range working up to max. 15 m, red LED (C) for distance-range working up to max. 50 m. The sound can be switched on or off with button E.
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
ENGLISH12
Note:
The light intensity of the laser lines is highest in the middle and lessens towards the edges. The maximum range of the laser receiver therefore also changes accordingly: Green LED max. 7 – 15 m, red LED max. 30 – 50 m.
B
A
C
D
E
G
F
I
H
A
Power indicator
B
Switch accuracy short range / long range
C
LED for accuracy green / red
D
ON / OFF switch
E
Sound ON / OFF
F
Receiver field for laser beam
G
LED’s for Laserindication (front, side, backside)
H
Universal mount
I
Battery compartment
(backside)
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
Universal mount:
The laser receiver RX can be fitted on measuring staffs with the universal mount. The Flexi measuring staff (Art. No.
080.50) is always recommended when measuring from floor heights. It also allows you to determine heights directly without any need for calculation.
ENGLISH 13
Technical data
Self-levelling range + 4°
Precision + 1 mm / 10 m
Working range with laser receiver max. 50 m
Laser wavelengths, line lasers / plumb laser
635 nm / 655 nm
Laser class / Laser output rating line lasers 2M / < 5 mW
Laser class / Laser output rating plumb laser 2 / < 1 mW
Protection class PCL 6P IP 54
Power supply PCL 6P / operating period
4 x 1,2V AA (NiMH) /
ca. 8 h
Power supply laser receiver RX 1 x 9V Block
Weight PCL 6P 1,7 kg
Operating temperature 0°C ... + 50°C
Storage temperature -10°C ... + 70°C
Order number 039.100A
Subject to technical alterations 08/2008
Note: Always switch off the unit (button 11, operation indicator 10 off) when it is to be transported. This protects the unit from being damaged.
Note: Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage.
Checking the vertical line: Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that the bob can swing freely. Switch on the device and align the vertical laser to the plumb line. The precision is within the specified tolerance if the deviation between the laser line and the plumb line is not greater than ± 1.5 mm.
Checking the horizontal line:
Position the device about 5 m from a wall and switch on the cross laser. Mark point B on the wall. Turn the laser cross approx. 2.5 m to the right and mark point C. Check whether the horizontal line from point C is level with point B to within ± 2 mm. Repeat the process by turning the laser to the left.
Performing the calibration check:
3. Position the device as near as possible to the wall at the height of
point A1.
4. Turn the device through 180° and mark point A3. The difference between points A2 and A3 is the tolerance.
Preparing the calibration check:
It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achie­ved if the device is mounted on a tripod. 1. Mark point A1 on the wall.
2. Turn the device through 180° and mark point A2. You now have a horizontal reference between points A1 and A2.
A1
A2
2.
1.
Note: If points A2 and A3 are more than 1 mm / 10 m, the device is in need of calibration. Contact your authorised dealer or else the UMAREX­LASERLINER Service Department.
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
A3
A2
A3
A2
A2
A1
4.
3.
<
1 mm / 10 m = OK
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
ENGLISH14
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
NEDERLANDS 15
Uiterst nauwkeurige kruislijnlaser met laserontvanger
De kruislijnlaser met 6 lijnlasers en extra loodlaser - ideaal voor nagenoeg alle uitlijnwerkzaamheden. De 2 horizontale laserlijnen genereren een 200° laser­lijn, de 4 verticale laserlijnen zijn haaks t.o.v. elkaar uitgelijnd. Dankzij het laserkruis boven en de loodlaser beneden wordt een lood van het plafond tot op de vloer getrokken. Met de laserontvanger kunnen de laserlijnen tot max. 50 m bij iedere helderheid worden herkend. Daardoor is het apparaat geschikt voor gebruik binnens- en buitenshuis. Automatische uitlijning dank­zij elektronische libellen en servomotoren, exactheid 1 mm / 10 m. Incl.: RangeXtender RX, universele houder, statiefadapter, transportkoffer, accu’s en batterijen.
Algemene veiligheid
Let op: niet direct in de laserstraal kijken, de laser buiten bereik van kinderen
houden en de laser niet onnodig op anderen richten. De laser is een 100% kwaliteitslaser en wordt op iedere bouw aangewend. Op basis van
de productiecontrole willen wij u op het volgen­de wijzen: controleer regelmatig de kalibratie voor het gebruik, na transport en wanneer de laser langere tijd niet in gebruik is geweest. Verder wijzen wij u erop dat een absolute kalibratie alleen mogelijk is bij uw vakspecialist. Wanneer u zelf kalibreert, hangt het resultaat af van uw eigen nauwkeurig­heid en kennis van zaken.
Garantieverklaring
De garantie bedraagt 2 jaar na aankoopdatum. In deze periodezijn alle materiaal- of productiefouten gegarandeerd. Van garantie uitgesloten zijn: schade door gebruik, gebruik van verkeerde energiebronnen, verkeerde ondergrond, verkeerd opbergen, normale slijtage of vreemde gebruiksvormen die zich tijdens het gebruik voordoen. Bij reparaties door niet-geautoriseerde derden vervalt de garantie automatisch. Bij garantiegevallen dient u het volledige apparaat in te leveren, alsmede de factuur en deze te zenden aan Umarex-Laserliner.
Opmerking: het product is een precisiemeetinstrument dat een zorgvuldi­ge behandeling vereist. Vermijd stoten en vibraties. Bewaar en transporteer het product in de koffer! Schakel het apparaat uit! Gebruik een zachte doek en glasreiniger voor de reiniging.
Laserstraling! Niet in de laserstraal kijken of deze direct met optische
instrumenten bekijken.
Laser klasse 2 M
EN60825-1:2007-10
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
NEDERLANDS16
1
3
3
4
56
9
11
10
8
14
13
12
7
17
15
16
1
Uitgang lijnlasers
2
Batterijhouder
3
Fixeerknop voor fijnafstelling
4
5/8 schroefdraad (onderzijde)
5
Loodstraal uitgang (onderzijde)
6
Uitrichtvoet
7
Adapter voor Spindel- en Telescoopstatieven (optioneel)
8
Verticale laserlijnen
9
Verticale laserlijnen
10
Bedrijfsindicator
11
AAN- / UIT-schakelaar
12
Horizontale laserlijnen
13
Handontvangermodus
14
Controlelampje handont­vangermodus
15
Laadtoestel
16
Controlelampjes laadtoestand
17
Hoogrendementsaccu’s
2
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
Bediening PCL 6P
Accu’s laden
• Laad de accu’s vóór gebruik van het laserapparaat volledig op. Plaats uitslui­tend oplaadbare batterijen resp. accu’s in het apparaat. Let bij de batterijen op het opschrift “RECHARGEABLE”.
• Plaats de accu’s in het laadtoestel en verbind het laadtoestel met het stroomnet. De controlelampjes (16) geven het laadproces aan. Waneer de controlelampjes niet meer branden, zijn de accu’s geladen. Onderbreek de stroomtoevoer naar het laadtoestel.
• Plaats de accu’s in het laserapparaat. Open hiervoor het batterijvakje (2) en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen.
• Let bij het plaatsen van de accu’s steeds op de correcte polariteit.
Laserapparaat inschakelen
Druk op de AAN-/UIT-schakelaar, de bedrijfsindicator (10) brandt. Nu wordt het laserapparaat automatisch uitgelijnd.
Het Sensor-Automatic-System voert de orthogonale instelling zelfstan-
dig uit. Twee elektronische meetsensors registreren daarbij de X- en Y-assen. De werkhoek bedraagt + 4°. De maximale zichtbaarheid van de laserlijn wordt bereikt wanneer de han-
dontvangermodus uitgeschakeld is (toets 13, controlelamp 14 uit).
Laserlijnen positioneren
Het bovendeel van het laserapparaat kan voor de grove uitlijning van de laser op de sokkel draaien. De exacte positionering kan met de fijnafstelling opzij (3) worden vastgelegd. Dankzij de afstelvoetjes (6) kan het apparaat op schuine oppervlakken worden geplaatst.
Opmerking: wanneer het apparaat te schuin wordt geplaatst (buiten het 4°-bereik), knipperen de lasers. Lijn het apparaat daarna uit met de afstel­voetjes (6) of plaats het op een vlakkere ondergrond.
Opgelet: plaats géén alkalinebatterijen in het laadtoestel - gevaar voor explosie! Verbruikte batterijen horen niet thuis in het huisafval. U kunt de batterijen bij een verzamelpunt voor oude batterijen resp. speciaal afval afgeven.
NEDERLANDS 17
Werken met de laserontvanger RX
gebruik de laserontvanger RX voor het nivelleren op grote afstanden of bij intensief licht. Schakel in met de toets D - het controlelampje brand.
BELANGRIJK: schakel de PCL 6P in de handontvangermodus (toets 13). Nu pulseren de laserlijnen met een hoge frequentie (10 kHz) en de laserlijnen worden donkerder. De laserontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren tot max. 50 m registreren.
Beweeg nu het ontvangstveld (F) van de laserontvanger door de laserlijnen omhoog en omlaag (horizontale laserlijn) resp. naar opzij (verticale laserlijnen) totdat de middelste LED (G) oplicht. Kenmerk nu de horizontale resp. de verticale referentiemaat.
Stel de gevoeligheid van de laserontvanger in met behulp van toets B. Groene LED (C) voor het werken dichtbij tot max. 15 m, rode LED (C) voor het werken op afstand tot max. 50 m. U kunt het geluid met de toets E in­of uitschakelen.
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
NEDERLANDS18
Opmerking: de lichtintensiteit van de laserlijnen is in het midden het hoogst en neemt af naar de randen toe. Daardoor wordt tevens de maximale reikwijdte van de laserontvanger veranderd: groene LED max. 7 – 15 m, rode LED max. 30 – 50 m.
B
A
C
D
E
G
F
I
H
A
Bedrijfsindicator
B
Omschakeling exactheid bereik dichtbij / op afstand
C
Controlelampje exactheid groen / rood
D
Aan-/ uitknop
E
Geluidssignaal AAN / UIT
F
Ontvangstveld laserstraal
G
Positie-indicator voor laser (voor, opzij, achter)
H
Baakklem
I
Batterijhouder (achterzijde)
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
Universele houder
De laserontvanger RX kan met de universele houder op meetlatten worden bevestigd. Het is raadzaam, de flexibele meetlat (art.-nr.: 080.50) voor alle metingen van vloerhoog­tes te gebruiken. Hiermee kunt u – zonder te moeten rekenen – direct hoogteverschillen vaststellen.
NEDERLANDS 19
Technische gegevens
Zelfnivelleringsbereik + 4°
Nauwkeurigheid + 1 mm / 10 m
Laserontvanger bereik max. 50 m
Lasergolflengte lijnlaser / loodlaser
635 nm / 655 nm
Laserklasse lijnlaser 2M / < 5 mW
Laserklasse loodlijnlaser 2 / < 1 mW
Beschermingsklasse PCL 6P IP 54
Stroomverzorging PCL 6P / bedrijfsduur
4 x 1,2V AA (NiMH) /
ca. 8 h
Stroomvoorziening laserontvanger RX 1 x 9V Block
Gewicht PCL 6P 1,7 kg
Werktemperatuur 0°C ... + 50°C
Opbergtemperatuur -10°C ... + 70°C
Bestelnr. 039.100A
Technische veranderingen voorbehouden 08/2008
Opmerking: schakel het apparaat altijd uit wanneer u het transporteert (toets 11, bedrijfsindicator 10 uit), zodat het apparaat tegen schade beschermd wordt.
Belangrijk: Controleer regelmatig de kalibratie voordat u de laser gebruikt, ook na transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest.
Controleren van de verticale lijn: apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, aan de wand een lood met ongeveer 2 meter draad bevestigen, de draad moet vrij kunnen pendelen, apparaat instellen in de verticale positie en wanneer u de draad nadert, mag het verschil niet meer zijn dan 1,5 mm. In dat geval blijft u binnen de gestelde tolerantie.
Controleren van de horizontale lijn:
apparaat op ca . 5 meter van de wand opstellen, en het laserkruis instellen, punt B aan de wand markeren, laserkruis ca. 2,5 meter naar rechts draaien en punt C markeren. Controleer nu of of de waterpaslijn van punt C op gelijke hoogte ligt met punt B - met een tole­rantie van max. 2 mm. Dezelfde controle kunt u tevens naar links uitvoeren.
Kalibratie controleren: 3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de
wand ter hoogte van punt A1.
4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3. Het verschil tussen A2 en A3 moet bin­nen de tolerantie van de nauwkeurig­heid liggen.
Kalibratiecontrole voorbereiden: u kunt de kalibratie van de laser contro­leren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken.
1. Markeer punt A1 op de wand.
2. Draai het toestel
180° om en markeer het punt A2. Tussen A1 en A2 hebt u nu een horizontale referentie.
A1
A2
2.
1.
Opgelet:
wanneer het verschil tussen punt A2 en A3 groter is dan de aangegeven tolerantie, nl. 1 mm / 10 m, is een kalibratie nodig. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar.
A3
A2
A3
A2
A2
A1
4.
3.
<
1 mm / 10 m = OK
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
PrecisionCross-Laser PCL 6P RX
NEDERLANDS20
Loading...
+ 44 hidden pages