Laserliner Ortungsgerät CombiFinder Plus Bedienungsanleitung

CombiFinder Plus
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
02
06
10
14
18
22
26
30
34
PT
38
SE
42
46
TR
50
RU
54
UA
58
CZ
62
EE
66
LV
70
LT
74
RO
78
BG
82
GR
86
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen
!
Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
Funktion / Verwendung
Elektronisches Ortungsgerät für Metall und spannungsführende Leitungen. Der CombiFinder Plus ist mit einem LC-Display mit Bedienerführung ausgestattet. Damit können Sie das Gerät einfach und sicher bedienen. Akustische und optische Signale zum Finden von Gegenständen erleichtern die Bedienung und gewährleisten eine hohe Funktionssicherheit.
1
1
2 3
4 5
Maximalanzeige
2
Spannungswarnung
3
LC-Display
4
Ein/Aus Messmoduswechsel (MODE)
5
Manuelle Kalibrierung (CAL)
Schalten Sie im METAL-SCAN-Modus immer die Stromversorgung aus, wenn Sie in der Nähe von elektrischen
!
Leitungen arbeiten.
Einsetzen der Batterie
1 2
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Gehäuserückseite und setzen Sie eine 9V Batterie ein. Dabei auf korrekte Polarität achten.
Symbole
3
Rot = Spannungswarnung
METAL- und AC-SCAN-Modus
Grün = Metall bzw. spannungsführende Leitung ist in der Nähe
Rot = Metall bzw. spannungsführende Leitung gefunden
Kalibrierung
4
Auto-Calibration
Die automatische Kalibrierung erfolgt bei der METAL- und AC-SCAN-Messung direkt nach dem Einschalten des Gerätes sowie bei einem Messmoduswechsel. Während der Kalibrierung erscheint im Display der Schriftzug „CAL“. Dabei das Gerät nicht bewegen. Wenn „CAL OK“ im Display erscheint, kann mit der Suche begonnen werden.
Inbetriebnahme
Einschalten: Ein/Aus-Taste (4)
kurz drücken. Ausschalten: Ein/Aus-Taste (4)
4 Sekunden lang drücken. AutoShutOff: Das Gerät schaltet
sich ca. 30 Sekunden nach der letzten Messung automatisch aus.
Leitung, Objekt ist in der Nähe
Leitung, Objekt gefunden
Auto-Cal Plus
Sobald ein Objekt gefunden wird, findet bei der METAL-SCAN-Messung eine weitere automatische Kalibrierung statt. Dadurch wird das Eingrenzen von Messobjekten und die Anpassung des Gerätes auf verschiedenen Untergründen erleichtert.
DE
02
CombiFinder Plus
Manuelle Kalibrierung
Durch Drücken der CAL-Taste (5) wird das Gerät manuell kalibriert. Auf diese Weise können Messungen erneut be­gonnen bzw. Messobjekte noch genauer eingegrenzt werden.
Die maximale Geräteempfindlichkeit wird erreicht, wenn das Gerät bei der Kalibrierung in die Luft gehalten wird.
Das Gerät und die Wand müssen bei der Kalibrierung (Ausnahme bei Kalibrierung in der Luft) sowie während der gesamten Messungen in Kontakt bleiben. Ebenso
!
sollte die Hand am Gerät bleiben.
5
Messmodus wählen
Modus-Taste (4) kurz drücken. METAL-SCAN: Auffinden von Metall in allen nicht metallischen
Materialien AC-SCAN: Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen
direkt unter nicht metallischen Verschalungen
6
METAL-SCAN-Messung
Das Gerät erkennt verdeckt liegendes Metall in allen nicht metallischen Materialien wie z.B. Stein, Beton, Estrich, Holz, Gipsfaserplatten, Gasbeton, keramischen und mineralischen Baustoffen.
– Wählen Sie METAL-SCAN (Taste 4). – Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können Sie das Gerät bewegen. – MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
A
B
C
Manuelle Kalibrierung
Eingrenzung des Messobjektes durch mehr­maliges Überfahren
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Mitte des Metallobjektes. Durch die hohe Messempfindlichkeit erscheinen dicke Metallobjekte breiter als in Wirklichkeit. Daher das Gerät erneut über das gefundene Messobjekt bewegen, siehe Grafik B. Das Gerät kali­briert sich hierbei automatisch. Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik C. Diese Vorgehensweisen bei Bedarf wieder­holen.
DE
03
Tipp 2: Wichtig ist die Ausgangsposition: Setzen Sie das Gerät an einer Stelle auf, hinter der sich kein Metall befindet. Andernfalls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbehebung: Das Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle weg bewegen und die Messung erneut beginnen.
Tipp 3: Bei anspruchsvollen Anwendungen, z.B. bei Rippenstahl, tasten Sie die Fläche sowohl horizontal als auch vertikal ab.
Tipp 4: Des Weiteren können flexible Boden- und Wandheizungsrohre, die eine Metallfolie enthalten und sich nahe der Oberfläche befinden, unter Umständen erkannt werden. Testen Sie diese Funktion an Stellen, wo Sie den Verlauf eines Rohres kennen.
Tipp 5: Halten Sie zur Vermeidung von Störungen während des Abtastvorgangs Ihre freie Hand oder sonstige Objekte mindestens 15 cm vom Gerät entfernt.
Tipp 6: Das Gerät findet nur die äußere Kante von Metallkonstruktionen, die evtl. um Türen, Fenster und Ecken angebracht sind. Anschließend die andere Kante der Metallkonstruktion suchen. Schieben Sie das Gerät seitlich über die Wand. Wenn die Maximalanzeige erscheint, haben Sie die Kante der Metallkonstruktion erreicht.
Tipp 7: Stellen Sie sicher, dass Sie tatsächlich auf ein Metallobjekt gestoßen sind. Überprüfen Sie dazu, ob andere Metallobjekte auf beiden Seiten in gleichmäßigen Abständen vorhanden sind, in der Regel 30, 40 oder 60 cm. Überprüfen Sie zusätzlich an mehreren Stellen direkt über und unter der ersten gefundenen Stelle, ob es sich um ein Metallobjekt handelt.
Tipp 8: Texturierte Decken: Die Decke muss mit einem Schutzkarton abgedeckt werden. Hier mit maximaler Geräteempfindlichkeit suche, d.h. das Gerät in der Luft kalibrieren.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden, kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt wird.
7
AC-SCAN-Messung
Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen direkt unter Putz bzw. Holzpaneelen und anderen nicht metallischen Verschalungen. Spannungsführende Leitungen werden in Trockenbauwänden mit Metallständerwerk nicht erkannt.
– Wählen Sie AC-SCAN (Taste 4). – Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können Sie das Gerät bewegen. – MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
A
4
B
Manuelle Kalibrierung
C
Eingrenzung des Messobjektes durch mehrmaliges Überfahren
Manuelle Kalibrierung
Tipp 1: Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik B/C. Diese Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen.
Tipp 2: Aufgrund von statischer Ladung können unter Umständen seitlich von der tatsächlichen Leitungsposition elektrische Felder entdeckt werden. Leiten Sie diese Ladung ab, indem Sie Ihre freie Hand auf die Wand legen.
Tipp 3: Langsam arbeiten, da Reibung störende Ladung erzeugen kann.
DE
04
CombiFinder Plus
Tipp 4: Wenn Sie vermuten, dass Leitungen vorhanden sind, jedoch keine gefunden werden, sind diese möglicherweise in Kabelkanälen abgeschirmt. Verwenden Sie METAL-SCAN, um Kabelkanäle aus Metall zu lokalisieren.
Tipp 5: Metall in Wänden (z.B. Metallständerwerk) übertragen elektrische Felder und erzeugen somit Störeinflüsse. In diesem Fall wechseln Sie zu METAL-SCAN, um die Leitung zu finden.
Tipp 6: Wichtig ist die Ausgangsposition: Damit die maximale Empfindlichkeit erzielt wer­den kann, beginnen Sie den Vorgang, indem Sie das Gerät nicht in der Nähe von strom­führenden Leitungen positionieren.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden, kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt wird.
Leitungen, die tiefer als 40 mm verlegt sind, werden unter Umständen nicht entdeckt.
!
8
METAL-SCAN: Spannungswarnung
Permanente Spannungswarnung in nicht abgeschirmten Leitungen sobald ein elektrisches Feld erkannt wird.
Schalten Sie immer die Stromversorgung aus, wenn Sie in der Nähe von spannungsführenden Leitungen arbeiten.
!
Backlight
9
Das Gerät verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung.
Technische Daten
Messbereich AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Arbeitstemperatur 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Lagertemperatur -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Stromversorgung 1 x 9V Alkalizelle (Typ 6LR 61) Abmessung (B x H x T) 85 mm x 180 mm x 38 mm Gewicht (inkl. Batterie) 180 g
Messtiefe
Gezielte Metallortung Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Gezielte Ortung von Stromleitungen – spannungsführend (AC-SCAN)
Ortung von Stromleitungen – nicht spannungsführend
Technische Änderungen vorbehalten. 12.2012
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
bis 7,5 cm / bis 5 cm Tiefe
bis 4 cm Tiefe
bis 4 cm Tiefe
DE
05
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely
!
keep these documents for future reference.
Function / Application
Electronic detector for metal and live conductors. The CombiFinder Plus is equipped with an LC display with user guide, ensuring easy and reliable operation. Acoustic and optical detection signals to locate objects facilitates handling and ensures a high level of functional reliability.
1
1
2 3
4 5
Maximum display Live wire warning
2 3
LC display
4
ON / OFF Switching measuring mode (MODE)
Manual calibration (CAL)
5
Always switch off the power supply when working in METAL-SCAN mode
!
in the vicinity of electric conductors.
Insert battery
1 2
Open the battery compart­ment on the housing‘s rear side and insert a 9V battery. Correct polarity must be observed.
Symbols
3
Red = Live wire warning
METAL-SCAN and AC-SCAN mode
Green = metal or live wire is nearby Red = metal or live wire found
4
Calibration
Auto-Calibration
The automatic calibration is performed in METAL-SCAN and AC-SCAN measurement immediately when the device is switched on and when the measuring mode is switched.
Auto-Cal Plus
When an object has been found, the device performs another automatic calibration in METAL-SCAN measurement. This simplifies the process of isolating objects to be measured and adjusting the device to different surfaces.
Operation
Switch on: Briefly press the
On/Off button (4). Switch off: Keep the On/Off
button (4) pressed for 4 seconds. AutoShutOff: The device will
automatically switch itself off about 30 seconds after the last measurement.
line, object is nearby
line, object found
GB
06
CombiFinder Plus
Manual calibration
Pressing the CAL button (5) manually calibrates the device. This allows measurements to be restarted and objects to be isolated more precisely.
Maximum sensitivity is achieved when the device is held in the air while calibrating.
The device and the wall must maintain contact during calibration (except for calibration in mid-air) and throughout the entire measurement process.
!
A hand should remain at the device the entire time as well.
5
Select measurement mode
Briefly press the Mode button (4).
METAL-SCAN: Detecting metal in all non-metallic materials AC-SCAN: Locating live lines directly under non-metallic cladding
6
Measuring in METAL-SCAN mode
The tool is able to detect hidden metal in all non-metallic materials, e.g. brick, concrete, screed, wood, plaster fibreboard, gas concrete, ceramic and mineral building materials.
– Select METAL-SCAN (button 4). – As soon as the display switches from CAL
to CAL OK, you can move the device.
– MOVE: Move the tool slowly across the surface.
A
B
C
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point of the metal object. Through the high measuring sensitivity, thick metal objects appear broader than they are in real life. Therefore move the device over the newly found object as shown in Image B. The device is calibrated automatically during this process. Manual calibration should be performed near the place found last as shown in Image C. Repeat this step as needed.
Manual calibration
Isolate an object to be measured by passing over it several times.
GB
07
Tip 2: The position where you start is important: First place the device in a position where you know there is no metal. Otherwise, the message “ERROR” will appear in the display. To remedy: Move the device to another position a few centimetres away and start measuring again.
Tip 3: In the case of complicated applications, e.g. ribbed steel, scan the surface both horizontally and vertically.
Tip 4: Flexible floor and wall heating pipes which contain a metal foil and are located near the surface may also be detected. Test for this function in places where you know the position of such pipes.
Tip 5: To avoid interference while scanning, keep your free hand and other objects at least 15 cm away from the device.
Tip 6: The device only finds the outer edge of metal structures set into the wall for doors, windows and corners. Afterwards search for the other edge of the metal structure. Slide the device sideways across the wall. When the maximum indication appears you have reached the metal structure‘s edge.
Tip 7: Ensure that you have really detected a metal object. To do so, check on both sides whether other metal objects are present at equal distances, usually at 30, 40 or 60 cm. Also check that it is a metal object by scanning at several places directly above and below the position of the first find.
Tip 8: Textured ceilings: The ceiling must be covered with cardboard to protect it. In this case, perform detection with maximum sensitivity, i.e. calibrate the device in mid-air.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not indicate it clearly.
Measuring in AC-SCAN mode
7
For localising live wires directly beneath the plaster or behind wooden panels and other non-metallic panelling. It is not possible to detect live wires in dry walls with metal studs.
– Select AC-SCAN (button 4). – As soon as the display switches from CAL to CAL OK, you can move the device. – MOVE: Move the tool slowly across the surface.
A
4
B
Manual calibration
C
Isolate an object to be measured by passing over it several times.
Manual calibration
Tip 1: Manual calibration should be performed near the place found last as shown in Image B/C. Repeat this step as needed.
Tip 2: Because of static charges, electric fields may be detected at the side of the actual position of the wire. To carry away these charges, lay your free hand on the wall.
Tip 3: Move the tool slowly as friction can generate interfering electric charges.
GB
08
CombiFinder Plus
Tip 4: If you suspect that wires must be present but cannot find any, this may be because they are shielded in conduits. Use METAL-SCAN in order to localise conduits.
Tip 5: Metal in walls (e.g. metal studs) transmit electrical fields and may therefore cause interference. In this case, switch to METAL-SCAN in order to find the wire.
Tip 6: The position where you start is important: To achieve maximum sensitivity, start by placing the device in a position which is known not to be near live wires.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not indicate it clearly.
Wires which are at a depth of more than 4 cm may not be detected.
!
8
METAL-SCAN: Current monitoring
Continuous current monitoring in unshielded wires as soon as an electrical field is detected.
Always switch off the power supply when working near electric wires.
!
Backlight
9
The device features backlighting.
Technical data
Detection range AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Operating temperature 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Storage temperature -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Power supply 1 x 9V alkaline battery (type 6LR 61) Dimensions (W x H x D) 85 mm x 180 mm x 38 mm Weight (incl. battery) 180 g
Measuring depth
Targeted metal location: Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Targeted location of live supply lines (AC-SCAN)
Location of dead supply lines Up to 4 cm depth
Subject to technical alterations. 12.2012
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
Up to 7,5 cm / up to 5 cm depth
Up to 4 cm depth
GB
09
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie­en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven
!
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
Functie / toepassing
Elektronische detector voor metaal en spanningvoerende leidingen. De CombiFinder Plus is uitgerust met een LC-display met bedieningspaneel. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en veilig bedienen. Akoestische en optische signalen voor het vinden van voorwerpen maken de bediening eenvoudig en waarborgen een hoge functieveiligheid.
1
1
2 3
4 5
Maximale weergave Spanningswaarschuwing
2 3
LC-display
4
AAN / UIS Meetmoduswissel (MODE)
Handmatige kalibratie (CAL)
5
Schakel in de METAL-SCAN-modus altijd de stroomverzorging uit als u in de
!
buurt van elektrische leidingen werkt.
Plaatsen van de
1 2
batterijen
Open het batterijvakje op de achterzijde van het apparaat en plaats een 9V batterij. Let daarbij op de juiste polariteit.
3
Symbolen
Rood = Spanningswaarschuwing
METAL- en AC-SCAN-modus
Groen = metaal resp. spanningvoerende kabel in de buurt
Rood = metaal resp. spanningvoerende kabel gevonden
4
Kalibratie
Auto-Calibration
De automatische kalibratie wordt in de METAL- en AC-SCAN-meting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een meetmoduswissel uitgevoerd. Tijdens de kalibratie verschijnt ‚CAL‘ op het display. Beweeg het apparaat daarbij niet. Als ‚CAL OK‘ op het display verschijnt, kunt u met het zoeken beginnen.
Ingebruikname
Inschakelen: Druk de aan-/uittoets
kort in. Uitschakelen: Druk de aan-/uittoets (4)
gedurende 4 seconden in. AutoShutOff: het apparaat schakelt
ca. 30 seconden na de laatste meting automatisch uit.
Kabel, object in de buurt
Kabel, object gevonden
Auto-Cal Plus
Zodra een object werd gevonden, wordt in de METAL-SCAN-meting automatisch weer een kalibratie uitgevoerd. Daardoor wordt de beperking van meetobjecten en de aanpassing van het apparaat aan verschillende ondergronden vereenvoudigd.
NL
10
CombiFinder Plus
Handmatige kalibratie
Door het indrukken van de CAL-toets (5) kunt u het apparaat handmatig kalibreren. Op deze wijze kunnen metingen opnieuw begonnen resp. meetobjecten nog exacter beperkt worden.
De maximale apparaatgevoeligheid wordt bereikt als het apparaat tijdens de kalibratie in de lucht wordt gehouden.
Het apparaat en de wand moeten tijdens de kalibratie (niet bij de kalibratie in de lucht) en gedurende de complete meting met elkaar in contact blijven. Ook dient
!
u de hand aan het apparaat te houden.
5
Meetmodus selecteren
Druk de modustoets (4) kort in. METAL-SCAN: Opsporen van metaal in alle niet-metalen
materialen AC-SCAN: Lokaliseren van spanningvoerende kabels direct
onder niet-metalen bekistingen
6
METAL-SCAN-meting
Het apparaat detecteert verdekt liggend metaal in alle niet-metalen materialen zoals bijv. steen, beton, estrik, hout, gipsvezelplaten, gasbeton, keramische en minerale bouwstoffen.
– Selecteer METAL-SCAN (toets 4). – Zodra CAL verandert in CAL OK kunt u het apparaat bewegen. – MOVE: beweeg het apparaat langzaam over het oppervlak.
A
B
C
Handmatige kalibratie
Beperking van het meetobject door er meerdere malen overheen te bewegen
Tip 1: Tussen beide markeringen in ligt het midden van het metalen object. Door de hoge meetgevoeligheid verschijnen dikke metaalobjecten breder dan deze in werkelijkheid zijn. Beweeg het apparaat daarom opnieuw over het gevonden meetobject, zie grafiek B. Het apparaat kalibreert hierbij automatisch. De hand­matige kalibratie dient in de buurt van de als laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek C. Herhaal deze werkstappen zo nodig.
NL
11
Tip 2: De uitgangs po si ti e is b ela ngr ijk : plaa t s he t ap para at op e e n punt wa ara chter zich géén m et aa l be vi nd t. I n he t and er e ge val w or dt e en fo ut w ee rg eve n (ER R OR ). Storingen verhe lp en: be we eg he t ap para at ee n paa r centi met er van d e actuele posit ie weg en begin o pn ie uw m et d e me tin g.
Tip 3: Bij veel eis en de to e pa ss ing en , bij v. bij ge rib b eld s t aa l, ta s t u he t op pe r v la k zowe l horizontal a ls ve r t ic aal a f.
Tip 4: Bovendi en kun ne n eve ntue e l fl ex ib el e v lo er- en wa nd verwarmingsb uize n wo rde n herkend die e en m et aal fol ie b eva t te n en di cht o nd er h et o pp ervlak ligg en. Test d eze functie o p pl ek ken waa r u het v er lo op v an d e bui s kent.
Tip 5: houd uw vrije hand of andere voorwerpen tijdens het aftasten minimaal 15 cm van het apparaat ve r w ij de rd om s tor ing en te ve rm ijd en.
Tip 6: het appara at vi ndt a ll éé n de b uite ns te ran d van me t ale n con st ru c ti es d ie e ven ­tueel om deu ren, v ens te r s en ho e ken zijn aa ng eb racht . Ver vo lg en s zoe k t u de a nd ere rand van de metalen constructie. Beweeg het apparaat naar links en rechts over de muur. Als de maximale we erg ave ve rs chi jnt, h eb t u de ran d van d e met al en co ns tr uc t ie bereikt.
Tip 7: waarborg da t u daa dw er kelij k ee n me ta le n ob je c t h ebt g ev on de n. Contro le er daarvo or of a nd ere m et al en o bj e c te n aan b ei de z ijd en o p g eli jkm ati ge a fs t an de n voorhanden z ijn, n or mal erwijze 30, 40 of 6 0 cm. Contro le er b ove ndi en o p me erd er e plekken dire c t b ove n en on de r d e ee r st e ge vo nd en pl ek o f het d aa dw er kelijk o m e en metalen object gaat.
Tip 8: getextureerde pl afon ds: h et p lafon d mo e t wor de n afg ed ek t m et b e sc her m end karton. Zo ek h ie r met d e ma x imal e g evo el ig hei d van h et a pp araat , d.w.z.: kalibr ee r he t apparaat in de lucht.
Opmerking: Bij objecten die zich zeer diep in de wand bevinden kan het gebeuren dat geen volle di g e uit s lag a ang e ge ven w or dt .
7
AC-SCAN-meting
Lokaliseren van spanningvoerende leidingen direct onder pleister-werk resp. houtpanelen en andere niet-metalen bekistingen. Spanningvoerende leidingen in droogbouwmuren met metalen regelwerk worden niet gedetecteerd.
– Selecteer AC-SCAN (toets 4). – Zodra CAL verandert in CAL OK kunt u het apparaat bewegen. – MOVE: beweeg het apparaat langzaam over het oppervlak.
A
4
B
Handmatige kalibratie
C
Beperking van het meetobject door er meerdere malen over­heen te bewegen
Handmatige kalibratie
Tip 1: De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek B/C. Herhaal deze werkstappen zo nodig.
Tip 2: Op grond van statische oplading kunnen naast de daad werkelijke leidingpositie eventueel elektrische velden worden ontdekt. Voer elektrische lading af door uw vrije hand op de muur te leggen.
Tip 3: Werk langzaam, omdat wrijving storende lading kan veroorzaken.
NL
12
CombiFinder Plus
Tip 4: Wanneer u het vermoeden hebt dat leidingen voorhanden zijn, maar geen leidingen kunt vinden, liggen deze eventueel afgeschermd in kabelkanalen. Gebruik METAL-SCAN om metalen kabelkanalen te lokaliseren.
Tip 5: Metaal in wanden (bijv. metalen regelwerk) dragen elektrische velden over en veroorzaken op deze wijze stoorinvloeden. Schakel in dit geval over naar METAL-SCAN om de leiding te vinden.
Tip 6: De uitgangspositie is belangrijk: om de maximale gevoeligheid te bereiken, begint u het proces door het apparaat niet in de buurt van stroomvoerende leidingen te positioneren.
Opmerking: Bij objecten die zich zeer diep in de wand bevinden kan het gebeuren dat geen volledige uitslag aangegeven wordt.
Leidingen die dieper liggen dan 4 cm, worden eventueel niet herkend.
!
8
METAL-SCAN: Spannings waar schuwingen
Permanente spannings waarschuwingen in niet-afgeschermde leidingen zodra een elektrisch veld herkend wordt.
Schakel altijd de stroomverzorging uit als u in de buurt van elektrische leidingen werkt.
!
Backlight
9
Het apparaat beschikt over een achtergrondverlichting.
Technische gegevens
Meetbereik AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Werktemperatuur 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Opbergtemperatuur -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Stroomvoorziening 1 x 9V alkalibatterij (type 6LR 61) Afmetingen (B x H x D) 85 mm x 180 mm x 38 mm Gewicht (incl. batterij) 180 g
Meetdiepte
Gerichte metaallokalisatie ferro-scan / non-ferro-scan (METAL-SCAN)
Gerichte lokalisatie van stroomleidingen – spanningvoerend (AC-SCAN)
Lokalisatie van stroom-leidingen – niet-spanningvoerend
Technische veranderingen voorbehouden. 12.2012
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
tot 7,5 cm / tot 5 cm diepte
tot 4 cm diepte
tot 4 cm diepte
NL
13
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
!
Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Funktion / anvendelse
Elektronisk lokaliseringsapparat til metal og spændingsførende ledninger. CombiFinder Plus er udstyret med LC display med symboler, der anviser hvordan, den skal betjenes. Akustiske og visuelle signaler under søgning efter genstande letter betjeningen og giver en høj funktionssikkerhed.
1
Kontrollampe for max. måleværdi
2 3
4 5
Isætning af batteri
1 2
Åbn låget til batteri­kammeret på bagsiden af apparatet, og tilslut et 9V-blokbatteri til batteri-klemmerne. Vær opmærksom på korrekt polaritet.
1
Advarselslampe mod
2
spændingsførende ledning LC display
3
Tænd / sluk kontakt
4
Målemodusskift (MODE)
5
Manuel kalibrering (CAL)
Husk altid at slukke for strømmen i METAL-SCAN-modus, når der
!
arbejdes i nærheden af elledninger.
IIgangsætning
Tænding: Tryk kortvarigt på
Til/Fra-knappen (4). Slukning: Hold Til/Fra-knappen (4)
inde i 4 sekunder. AutoShutOff: Apparatet slukker
automatisk ca. 30 sekunder efter den sidste måling.
Symboler
3
Rød = Advarselslampe mod spændingsførende ledning
METAL- og AC-SCAN-modus
Grøn = metal el. spændingsførende ledning er i nærheden
Rød = metal el. spændingsførende ledning fundet
Kalibrering
4
Auto-Calibration
Den automatiske kalibrering sker i METAL- og AC-SCAN-måling, så snart der tændes for apparatet, og hver gang der skiftes modus. Under kalibreringsprocessen vises „CAL“ på displayet. Undgå da at bevæge apparatet. Så snart „CAL OK“ vises på displayet, kan man starte søgningen.
Auto-Cal Plus
Så snart der findes et objekt, sker der endnu en automatisk kalibrering i METAL-SCAN­målingen. Herved bliver det lettere at indgrænse måleobjekter og tilpasse apparatet til forskellige underlag.
Ledning, objekt er i nærheden
Ledning, objekt fundet
DK
14
CombiFinder Plus
Manuel kalibrering
Når man trykker på CAL-knappen (5), kalibreres apparatet manuelt. På denne måde kan man starte en ny måling eller indgrænse måleobjekter endnu mere præcist.
Man opnår den maksimale apparatfølsomhed ved at holde apparatet op i luften under kalibreringen.
Både under kalibreringen (undtagen ved kalibrering i luften) og under samtlige målinger skal apparatet og væggen være i kontakt med hinanden. Man bør
!
ligeledes holde hånden på apparatet.
5
Vælg målemodus
Tryk kortvarigt på Modus-knappen (4).
METAL-SCAN: Søgning af metal i alle ikke-metalliske materialer AC-SCAN: Lokalising af spændingsførende ledninger direkte
under ikke-metalliske forskalninger
6
METAL-SCAN måling
CombiFinder Plus lokaliserer metal under overfladen på ikke­metalliske materialer som sten, beton, cement, træ, gips, gasbeton, keramiske og mineralske byggematerialer.
– Vælg METAL-SCAN (tast 4). – Så snart CAL skifter til CAL OK, kan man bevæge apparatet. – MOVE: Bevæg CombiFinder Plus langsomt sidelæns henover
overfladen.
A
B
C
Tip 1: Mellem de to markeringer er midten af metalobjektet. På grund af den høje måle følsomhed kan tykke metalobjekters målte bredde virke bredere end den reelle bredde. Bevæg da atter apparatet hen over det fundne måleobjekt; se figur B. Herved kalibreres apparatet automatisk. Den manuelle kalibrering bør ske i nærheden af det sidst fundne sted; se figur C. Denne fremgangsmåde gentages efter behov.
Manuel kalibrering
Indgrænsning af måleobjektet ved at køre hen over det flere gange
DK
15
Tip 2: Udgangspositionen for målingen er vigtig. Målingen skal påbegyndes et sted, hvor der med sikkerhed ikke er metal skjult under overfladen. Ellers kommer en fejlmelding ERROR frem i displayet. For at ophæve fejlmeldingen bevæges CombiFinder lidt til siden, og målingen påbegyndes forfra.
Tip 3: Ved teknisk krævende måleopgaver som f.eks. gitterstål, bør målingen foretages såvel vandret som lodret.
Tip 4: Endvidere kan fleksible varmerør i gulve og vægge, der er pakket i metalfolie og ligger tæt på overfladen, også lokaliseres under visse omstændigheder. Afprøv denne funktion på et sted, hvor du kan se, hvilke materialer, røret består af.
Tip 5: For at undgå driftsforstyrrelser bør den frie hånd eller andre objekter ikke være nærmere end 15 cm fra apparatet, når der måles.
Tip 6: Apparatet finder kun den udvendige kant af metalkonstruktioner, der evt. er anbragt omkring døre, vinduer og hjørner. Herefter søges efter metalkonstruktionens anden kant. Skub apparatet sidelæns hen over væggen. Når den maksimale måleværdi vises, betyder det, at man har nået kanten af metalkonstruktionen.
Tip 7: Kontrollér, om det metalobjekt, man er stødt på, er en lægte. Kontrollér da, om der findes andre metalobjekter i regelmæssig afstand til begge sider, som regel 30, 40 eller 60 cm. Kontrollér desuden på flere steder lige over og under det først fundne sted, om der er tale om et metalobjekt.
Tip 8: Teksturerede lofter: Loftet skal tildækkes med beskyttelseskarton. Her skal der søges med maksimal apparatfølsomhed; dvs. at apparatet skal kalibreres i luften.
Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det ske, at der ikke vises fuldt udslag.
7
AC-SCAN måling
Lokalisering af spændingsførende ledninger under puds, træ og andre ikke-metalliske overflader. Spændingsførende ledninger i vægge med metalskelet kan ikke lokaliseres.
– Vælg AC-SCAN (tast 4). – Så snart CAL skifter til CAL OK, kan man bevæge apparatet. – MOVE: Bevæg CombiFinder Plus langsomt sidelæns henover overfladen.
A
4
B
Manuel kalibrering
C
Indgrænsning af måleobjektet ved at køre hen over det flere gange
Manuel kalibrering
Tip 1: Den manuelle kalibrering bør ske i nærheden af det sidst fundne sted; se figur B/C. Denne fremgangsmåde gentages efter behov.
Tip 2: Felter med statisk elektricitet kan blive lokaliseret i lighed med de spændings­førende ledninger. Den statiske elektricitet aflades, når du lægger den frie hånd på overfladen.
Tip 3: Arbejd langsomt, da gnidning eventuelt kan forårsage gnidningselektricitet.
DK
16
CombiFinder Plus
Tip 4: Hvis du tror, at der er skjulte ledninger, men ikke har lokaliseret dem, kan de ligge i kabelbakker. Skift om til METAL-SCAN for at lokalisere kabelbakker af metal.
Tip 5: Metal i vægge (f.eks. et metalskelet) kan overføre elektriske felter, som kan påvirke måleresultatet. I dette tilfælde vælger du METAL-SCAN for at finde ledningen.
Tip 6: Udgangspositionen for målingen er vigtig. For at den optimale målefølsomhed kan registreres, påbegyndes målingen et sted på overfladen, hvor CombiFinder Plus ikke er i nærheden af spændingsførende ledninger.
Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det ske, at der ikke vises fuldt udslag.
Ledninger, der ligger dybere end 40 mm vil sædvanligvis ikke blive lokaliseret af CombiFinder Plus.
!
8
METAL-SCAN: Spændings advarsel
Permanent spændings advarsel mod uafskærmede ledninger så snart et elektrisk felt lokaliseres.
Sluk altid for strømmen på hovedafbryderen, når der arbejdes i nærheden af elektriske ledninger.
!
Backlight
9
Apparatet har baggrundsbelysning.
Tekniske data
Måleområde AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Arbejdstemperatur 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Opbevaringstemperatur -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Strømforsyning 1 x 9V alkalibatteri (type 6LR 61) Mål (B x H x L) 85 mm x 180 mm x 38 mm Vægt (inkl. batteri) 180 g
Måledybde
Målrettet metallokalisering Ferro-scan / non-ferro-scan (metal-scan)
Målrettet lokalisering af elledninger – spændings-førende (AC-SCAN)
Lokalisering af elledninger – ikke-spændingsførende
Forbehold for tekniske ændringer. 12.2012
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
op til 7,5 cm / op til 5 cm dybde
op til 4 cm dybde
op til 4 cm dybde
DK
17
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions
!
mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
Fonction / Utilisation
Détecteur électronique pour le métal et les lignes sous tension. L’appareil CombiFinder Plus est équipé d’un affichage LC à cristaux liquides comportant une aide à l’utilisateur. Il vous permet de vous servir de l‘appareil de manière aisée et sûre. En outre, les signaux acoustiques et optiques de détection d’objets vous facilitent son emploi et garantissent une grande sécurité de fonctionnement.
1
Affichage maximal
2 3
4 5
Installation de la pile
1 2
Ouvrez le compartiment à pile au dos du boîtier et insérez une pile de 9V. Veillez à ce que la polarité soit correcte.
1
Avertisseur de tension
2 3
Affichage LC MARCHE / ARRÊT
4
Changement du mode de mesure (MODE) Calibrage manuel (CAL)
5
Coupez toujours l‘alimentation électrique en mode METAL-SCAN lorsque vous travaillez à proximité
!
de lignes électriques.
Mise en service
Mise en marche : appuyer
brièvement sur la touche Marche/Arrêt (4).
Arrêt|: Appuyer pendant 4 secondes sur la touche Marche/Arrêt (4).
AutoShutOff: l’appareil s’éteint automatiquement 30 secondes env. après la dernière mesure.
3
Symboles
Rouge = Avertisseur de tension
Mode METAL- et AC-SCAN
Vert = métal ou ligne sous tension à proximité
Rouge = métal ou ligne sous tension trouvée
4
Calibrage
Auto-Calibration
Le calibrage automatique a lieu dans la mesure METAL-SCAN et AC-SCAN directement après la mise en marche de l‘instrument ainsi qu‘en cas de changement du mode de mesure. Le message „CAL“ s‘affiche à l‘écran pendant le calibrage. Ne pas bouger l‘instrument pendant cette opération. Il est possible de commencer la recherche dès que „CAL OK“ s‘affiche à l‘écran.
Auto-Cal Plus
Un autre calibrage automatique a lieu dans la mesure METAL-SCAN dès que l‘instrument trouve un objet. Cela facilite la délimitation des objets de mesure et l‘adaptation de l‘instrument aux différents supports.
Ligne, objet est à proximité
Ligne, objet trouvé
FR
18
CombiFinder Plus
Calibrage manuel
Il suffit d‘appuyer sur la touche CAL (5) pour calibrer manuelle­ment l‘instrument. Cela permet de recommencer la mesure ou de délimiter encore plus précisément les objets à mesurer.
Pour atteindre la sensibilité maximale de l‘instrument, maintenir l‘instrument en l‘air lors du calibrage.
L‘instrument et le mur doivent rester en contact pendant le calibrage (à l‘exception du calibrage en l‘air) ainsi que pendant toutes les mesures.
!
L‘utilisateur doit également toujours avoir une main sur l‘instrument.
5
Sélection du mode de mesure
Appuyer brièvement sur la touche Mode (4). METAL-SCAN: Détection de métal dans tous les matériaux
non métalliques AC-SCAN: Localisation de lignes sous tension directement
sous des revêtements non métalliques
6
Mesure METAL-SCAN
L’appareil détecte le métal caché se trouvant dans tous les matériaux non métalliques, par exemple la pierre, le béton, la chape de béton, le bois, les panneaux de placoplâtre à fibres, le béton expansé, les matériaux de construction en céramique ou en minéraux.
– Sélectionnez METAL-SCAN (bouton 4). – Dès que CAL passe à CAL OK, il est possible de faire bouger
l‘instrument.
– MOVE : Déplacez lentement l’appareil sur la surface.
A
B
C
Conseil 1 : Le milieu de l’objet en métal se trouve entre les deux repères. La haute sensibilité de l’appareil peut faire apparaître de gros objets en métal plus larges qu‘ils ne sont en réalité. C‘est pourquoi, il faut bouger à nouveau l‘instrument sur l‘objet de mesure trouvé, voir le graphique B. L‘instrument se calibre alors automatiquement. Le calibrage manuel devrait avoir lieu à proximité de la dernière position trouvée, voir le graphique C. Si nécessaire, répéter cette procédure.
Calibrage manuel
Délimitation de l‘objet de mesure par des passages répétés.
FR
19
Conseil 2 : La position de départ est importante. Positionnez l’appareil à un emplace­ment derrière lequel il n’y a pas de métal. Sinon un message d’erreur s’affiche (ERROR). Elimination des erreurs : Déplacez l’appareil de quelques centimètres par rapport à l‘emplacement actuel et recommencez la mesure.
Conseil 3 : Pour des applications exigeantes (armature à nervures, par ex.) effectuez la détection en surface à la fois dans le sens horizontal et le sens vertical.
Conseil 4 : En outre, il est possible de détecter éventuellement des tuyaux flexibles de chauffage se trouvant dans le sol ou dans le mur s’ils contiennent un film en métal et se trouvent à proximité de la surface. Vérifiez cette fonction à des emplacements où vous savez qu‘un tuyau passe.
Conseil 5 : Afin d’éviter des perturbations lors de la détection, maintenez votre main libre ou d’autres objets à 15 cm au moins de l‘appareil.
Conseil 6 : L‘appareil trouve seulement l’arête extérieure de constructions métalliques qui sont éventuellement situées autour des portes, des fenêtres et dans les angles. Recherchez ensuite l’autre arête de la structure métallique. Faites glisser l’appareil latéralement sur le mur. Quand l’affichage maximal apparaît, vous avez atteint l‘arête de la struture métallique.
Conseil 7 : Assurez-vous que vous êtes vraiment arrivé sur un objet en métal. Pour ce faire, vérifiez si d‘autres objets en métal se trouvent sur les deux côtés à des distances régulières, en général à 30, 40 ou 60 cm. En plus, vérifiez à plusieurs emplacements situés directement au-dessus et au-dessous du premier emplacement trouvé s’il s’agit d’un objet en métal.
Conseil 8 : Plafonds à texture : le plafond doit être recouvert d’un carton de protection. Cherchez ici en utilisant la sensibilité maximale de l‘appareil, c‘est-à-dire que l‘appareil doit être calibré dans l‘air.
Remarque : Dans le cas d‘objets qui se trouvent très profondément dans le mur, il est possible qu‘une oscillation incomplète s‘affiche.
7
Mesure AC-SCAN
Localisation de lignes sous tension directement sous l’enduit, le cas échéant, les panneaux en bois ou les autres revêtements non métalliques. Dans les murs à pose à sec avec montants en métal, les lignes sous tension ne sont pas détectées.
– Sélectionnez AC-SCAN (bouton 4). – Dès que CAL passe à CAL OK, il est possible de faire bouger l‘instrument. – MOVE: Déplacez lentement l’appareil sur la surface.
A
4
B
Calibrage manuel
C
Délimitation de l‘objet de mesure par des passages répétés.
Calibrage manuel
Conseil 1 : Le calibrage manuel devrait avoir lieu à proximité de la dernière position trouvée, voir le graphique B/C. Si nécessaire, répéter cette procédure.
Conseil 2 : En raison de la charge statique, des champs électriques peuvent éventuellement être détectés latéralement par rapport à l‘emplacement effectif de la ligne. Posez votre main libre sur la paroi pour dériver cette charge.
FR
20
CombiFinder Plus
Conseil 3 : Travaillez lentement, car le frottement peut produire une charge perturbant la détection.
Conseil 4 : Si vous supposez la présence de lignes qu’il ne vous est pas possible toutefois de détecter, il se peut qu‘elles soient protégées par des conduites pour les câbles. Servez­vous de METAL-SCAN pour localiser des conduites pour les câbles en métal.
Conseil 5 : Le métal renfermé dans les murs (montants en métal, par ex.) transmet les champs électriques et produit ainsi des perturbations. Dans ce cas, passez en mode METAL-SCAN pour trouver la ligne électrique.
Conseil 6 : La position de départ est importante. Afin que la sensibilité de l’appareil soit au maximum, commencez l‘opération en ne le le positionnant pas à proximité de lignes sous tension.
Remarque : Dans le cas d‘objets qui se trouvent très profondément dans le mur, il est possible qu‘une oscillation incomplète s‘affiche.
Les lignes se trouvant à plus de 4 cm de profondeur peuvent éventuellement ne pas être détectées.
!
8
METAL-SCAN : L’avertisseur de tension fonctionne
L’avertisseur de tension fonctionne en continu sur les lignes non protégées dès qu‘un champ électrique a été détecté.
Coupez toujours l‘alimentation électrique quand vous travaillez à proximité de lignes électriques.
!
9
Backlight
L‘instrument est équipé d‘un affichage rétroéclairé.
Données techniques
Plage de mesure AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Température de fonctionnement 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Température de stockage -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Alimentation électrique 1 pile alcaline de 9V (type 6LR 61) Dimensions (L x H x P) 85 mm x 180 mm x 38 mm Poids (pile incluse) 180 g
Profondeur de mesure
Détection ciblée des métaux Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Détection ciblée des câbles électriques – sous tension (AC-SCAN)
Détection des câbles électriques – qui ne sont pas sous tension
Sous réserve de modiÖ cations techniques. 12.2012
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
jusqu’à 7,5 cm / jusqu’à 5 cm de profondeur
jusqu’à une profondeur de 4 cm
jusqu’à une profondeur de 4 cm
FR
21
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas.
!
Guarde bien esta documentación.
Funcionamiento y uso
Localizador electrónico para metales y cables bajo tensión. El CombiFinder Plus es un aparato equipado con una pantalla de cristal líquido con guía del usuario. El manejo del aparato es pues fácil y seguro. Las señales acústicas y ópticas para buscar objetos facilitan aún más el manejo y garantizan una elevada seguridad de funcionamiento.
1
1
2 3
4 5
Indicación máxima
2
Aviso de tensión
3
Pantalla electrónica de cristal líquido (LCD)
4
CON / DES Cambio del modo de medición (MODE)
5
Calibración manual (CAL)
Desconecte el suministro de corriente siempre que trabaje en el modo METAL-SCAN cerca
!
de cables eléctricos.
1 2
Instalación de la pila
Abra el compartimiento de pilas del lado trasero del aparato y ponga una pila de 9V. Preste atención a la polaridad correcta.
3
Símbolos
Rojo = Aviso de tensión
Modo METAL- y AC-SCAN
Verde = metal o línea conductora de tensión cerca
Rojo = metal o línea conductora de tensión localizada
4
Calibración
Auto-Calibration
La calibración automática se ejecuta en la medición de METAL-SCAN y AC-SCAN directamente al encender el aparato y cuando se cambia el modo de medición. Durante la calibración se visualiza en la pantalla la indicación „CAL“. No mueva el aparato durante esa operación. Cuando se visualice „CAL OK“ en la pantalla se podrá comenzar la búsqueda.
Funcionamiento
Encender: pulsar brevemente
la tecla Con/Des (4) Apagar: pulsar la tecla Con/Des (4)
durante 4 segundos AutoShutOff: el aparato se apaga
automáticamente 30 segundos después de la última medición.
Cable, objeto cerca
Cable, objeto localizado
Auto-Cal Plus
En el momento en que se localiza un objeto, en la medición METAL-SCAN se ejecuta de nuevo una calibración automática. De este modo se facilita la delimitación de los objetos a medir y la adaptación del aparato a las diferentes bases.
ES
22
CombiFinder Plus
Calibración manual
Pulsando la tecla CAL (5) se ejecuta una calibración manual. De este modo se puede iniciar de nuevo una medición o delimitar los objetos con mayor precisión.
Se consigue la máxima sensibilidad del aparato sujetándolo en el aire durante la calibración.
El aparato y la pared tiene que permanecer en contacto durante la calibración (a excepción de la calibración en el aire), así como durante las mediciones
!
completas. También se debe mantener la mano en el aparato
5
Selección del modo de medición
Pulsar brevemente la tecla (4).
METAL-SCAN: Buscar metal en todos los materiales no metálicos AC-SCAN: Localizar líneas conductoras de tensión directamente
debajo de encofrados no metálicos.
6
Medición METAL-SCAN
El aparato detecta metales ocultos en todos los materiales que no sean metálicos tales como p. ej. piedra, hormigón, la baldosa, madera, plancha de cartón de yeso, hormigón poroso, materiales de construcción de cerámica y minerales.
– Seleccione METAL-SCAN (Tecla 4). – Podrá mover el aparato cuando cambie la indicación de
CAL a CAL OK.
– MOVE: Deslice lentamente el aparato por la superficie de la pared.
A
B
C
Consejo 1: El centro del objeto metálico se encuentra entre las dos marcas. Los objetos metálicos gruesos aparecen más anchos que en la realidad debido a la alta sensibilidad de medición. Es decir, pasar de nuevo el aparato sobre el objeto encontrado, véase al gráfico B. El aparato se calibra para ello automáticamente. La calibración manual deberá realizarse cerca el último punto encontrado, véase gráfico C. Repita el procedimiento si es preciso.
Calibración manual
Delimitación del objeto a medir mediante varias pasadas
ES
23
Consejo 2: La posición donde usted comienza es importante: Coloque el aparato en un punto detrás del cual no hay ningún objeto metálico. De lo contrario, el aparato indicará que se ha cometido un error (ERROR). Corrección de errores: Aleje el aparato algunos centímetros del punto actual y realice de nuevo la medición.
Consejo 3: Para las aplicaciones complejas, como la exploración de barras de refuerzo, explore en los sentidos horizontal y vertical.
Consejo 4: Además bajo ciertas circunstancias también pueden detectarse tubos flexibles de calefacción en suelos y paredes, que están tendidos revestidos con una lámina metálica cerca de la superficie de la pared. Pruebe esta función en los puntos donde ya sabe que se encuentra un tubo.
Consejo 5: Para evitar interferencias mientras se realiza la exploración, mantenga su mano libre y demás objetos, a un mínimo de 15 cm de distancia del aparato.
Consejo 6: El aparato detecta únicamente el borde exterior de construcciones metálicas integradas eventualmente en puertas, ventanas y esquinas. Busque a continuación el otro borde de la construcción de metal. Deslice el aparato lateralmente a la pared. Cuando aparezca la indicación máxima, significa que ha llegado al borde de la construcción de metal.
Consejo 7: Para cerciorarse de que lo que ha encontrado es un objeto metálico, verifique si hay otros metales a ambos lados a la misma equidistancia, generalmente a 30, 40 ó 60 cm. Verifique además en varios puntos si se trata de un objeto metálico, midiendo directamente encima y debajo del primer punto encontrado.
Consejo 8: Techos con relieve: El techo tiene que estar protegido con cartón. Realizar la búsqueda aquí con la máxima sensibilidad del aparato, es decir calibrado en el aire.
Nota: si los objetos se encuentran muy profundos en la pared puede ocurrir que no llegue a la intensidad total.
Medición AC-SCAN
7
Localizar cables con corriente tendidos directamente debajo del revoque o de paneles de madera y otros encofrados no metálicos. Los cables con corriente no se detectan en paredes de mamparo con celosía de montantes vertical de metal.
– Seleccione AC-SCAN (Tecla 4). – Podrá mover el aparato cuando cambie la indicación de CAL a CAL OK. – MOVE: Deslice lentamente el aparato por la superficie de la pared.
A
4
B
Calibración manual
C
Delimitación del objeto a medir mediante varias pasadas
Calibración manual
Consejo 1: La calibración manual deberá realizarse cerca el último punto encontrado, véase gráfico B/C. Repita el procedimiento si es preciso.
Consejo 2: Debido a una carga estática, pueden detectarse campos eléctricos esparcidos en sentido lateral de la posición real del cable. Desvíe esta carga colocando la mano libre en la pared.
Consejo 3: Trabaje lentamente ya que la fricción puede generar una carga perturbadora.
ES
24
CombiFinder Plus
Consejo 4: Si usted sospecha que en algún lugar se encuentran cables eléctricos pero no encuentra ninguno, es posible que se encuentren protegidos por un conducto. Utilice la función METAL-SCAN para encontrar conductos metálicos de cables.
Consejo 5: Los metales en las paredes (p. ej. celosías de montantes verticales de metal) transmiten campos eléctricos, generando así perturbaciones. En este caso cambie a METAL-SCAN para buscar el cable.
Consejo 6: La posición donde usted comienza es importante: Para disponer de la máxima sensibilidad, comience por colocar el aparato en una posición alejada de cables con corriente.
Nota: si los objetos se encuentran muy profundos en la pared puede ocurrir que no llegue a la intensidad total.
Es posible que no se detecten los cables que se encuentren a una profundidad de más de 4 cm de la superficie.
!
8
METAL-SCAN: Tensión de alerta
Aviso permanente de tensión en cables no blindados tan pronto como se reconozca un campo eléctrico.
Siempre apague la electricidad cuando trabaje cerca de alambres eléctricos.
!
9
Backlight
El aparato dispone de iluminación de fondo.
Datos técnicos
Rango de medición AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Temperatura de trabajo 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Temperatura de almacenaje -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Alimentación 1 x 9V pila alcalina (tipo 6LR 61) Dimensiones (An x Al x F) 85 mm x 180 mm x 38 mm Peso (pila incluida) 180 g
Profundidad de medición
Localización directa de metales / no metales (METAL-SCAN)
Localización directa de conducciones eléctricas con tensión (AC-SCAN)
Localización de conducciones eléctricas sin tensión
Sujeto a modiÖ caciones técnicas. 12.2012
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info
hasta 7,5 cm / hasta 5 cm de profundidad
hasta 4 cm de profundidad
hasta 4 cm de profundidad
ES
25
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare
!
con cura questa documentazione.
Funzione / Utilizzo
Apparecchio elettronico per la localizzazione di metalli e cavi elettrici sotto tensione. Il CombiFinder Plus possiede un display LC con guida dell‘operatore, la quale consente di utilizzare l‘apparecchio in modo facile e sicuro. I segnali acustici ed ottici per la localizzazione di oggetti facilitano ulteriormente l‘uso dell‘apparecchio e assicurano un‘elevata sicurezza di funzionamento.
1
1
2 3
4 5
1 2
Installazione della pila
Aprire il vano della pila sul retro dell‘apparecchio e collocarvi una pila da 9V. Fare attenzione alle corretta polarità.
Indicatore del massimo
2
Allarme per presenza di tensione
3
Display LC
4
Interruttore ON / OFF Modifica della modalità di misura (MODE)
5
Calibrazione manuale (CAL)
Nella modalità METAL-SCAN staccare sempre l‘alimentazione di corrente, quando si lavora nelle vicinanze di
!
linee elettriche.
Messa in servizio
Accensione: premere brevemente
il tasto ON/OFF (4). Spegnimento: premere il tasto
ON/OFF (4) per 4 secondi. AutoShutOff: l‘apparecchio si spegne
automaticamente trascorsi circa 30 secondi dall‘ultima misurazione.
3
Simboli
Rosso = Allarme per presenza di tensione
Modalità METAL-SCAN e AC-SCAN
Verde = metallo o linea sotto tensione nelle vicinanze
Rosso = trovati metallo o linea sotto tensione
4
Calibrazione
Auto-Calibration
La calibrazione automatica avviene, nella misurazione METAL-SCAN e AC-SCAN, direttamente dopo l‘accensione dell‘apparecchio e a qualsiasi modifica della modalità di misura. Durante la calibrazione, a display viene visualizzato „CAL“. Non muovere l‘apparecchio. Solo quando viene visualizzato „CAL OK“ sul display, si può iniziare la ricerca.
Auto-Cal Plus
Non appena viene trovato un oggetto, ha luogo un‘altra calibrazione automatica nella misurazione METAL-SCAN. Diventa così più facile delimitare gli oggetti da misurare e adattare l‘apparecchio ai diversi sottofondi.
Linea, oggetto nelle vicinanze
Trovati linea, oggetto
IT
26
CombiFinder Plus
Calibrazione manuale
Premendo il tasto CAL (5) l‘apparecchio viene calibrato manualmente. Si possono così iniziare di nuovo le misurazioni o delimitare ulteriormente gli oggetti da misurare.
Tenendo l‘apparecchio sospeso in aria durante la calibrazione, si ottiene la sua sensibilità massima.
L’apparecchio e la parete devono essere a contatto durante la calibrazione (eccetto durante la calibrazione in aria) e durante tutte le misurazioni. Anche
!
la mano non deve lasciare l‘apparecchio.
5
Selezionare la modalità di misura
Premere brevemente il tasto Modalità (4). METAL-SCAN: Rilevamento di metallo in tutti
i materiali non metallici AC-SCAN: Localizzazione di linee sotto tensione
direttamente sotto rivestimenti non metallici
6
Misura METAL-SCAN
l‘apparecchio riconosce la presenza di metallo non in vista in tutti i materiali non metallici, ad esempio pietra, calcestruzzo, solette, legno, pannelli di cartongesso, calcestruzzo poroso, materiali da costruzione ceramici e minerali.
– Selezionare METAL-SCAN (tasto 4). – Non appena CAL passa a CAL OK, potete muovere l‘apparecchio. – MOVE: spostare l‘apparecchio lentamente sulla superficie della
parete.
A
B
C
Suggerimento 1: Il centro dell‘oggetto metallico si trova all‘interno delle due marcature. A causa dell‘alta sensibilità di misura, spessi oggetti metallici possono apparire più spessi di quanto lo siano in realtà. Muovere di nuovo l‘apparecchio sull‘oggetto da misurare trovato, vedi grafico B. L‘apparecchio si calibra automaticamente. La calibrazione manuale deve avvenire nelle vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda il grafico C. Ripetere, se necessario, questo procedimento.
Calibrazione manuale
Delimitazione dell‘oggetto da misurare passandoci sopra più volte
IT
27
Suggerimento 2: Importante è la posizione iniziale: collocare l‘apparecchio su un punto dietro il quale non si trovano oggetti metallici. In caso contrario viene segnalato un errore (ERROR). Correzione dell‘errore: allontanare l‘apparecchio di qualche centimetro dal punto in cui si trova e ripetere la misura.
Suggerimento 3: Per applicazioni più complicate, ad esempio in caso di tondini spiralati, eseguire la scansione della superficie in direzione sia orizzontale sia verticale.
Suggerimento 4: A determinate condizioni l‘apparecchio riconosce anche la presenza di tubi flessibili di riscaldamento a pavimento o a parete contenenti o avvolti in una lamina metallica e che si trovano vicino alla superficie. Provare questa funzione su tutti i punti in cui si conosce a priori l‘andamento di un tubo.
Suggerimento 5: per evitare anomalie durante il lavoro, tenere la mano libera o altri oggetti ad almeno 15 cm di distanza dall‘apparecchio.
Suggerimento 6: l‘apparecchio trova solo lo spigolo esterno delle costruzioni metalliche che sono eventualmente montate su porte, finestre ed angoli. Cercare quindi l‘altro spigolo della costruzione metallica. Spostare l‘apparecchio lateralmente sulla parete. Quando si accende l‘indicatore di Massimo, significa che si è raggiunto lo spigolo della costruzione metallica.
Suggerimento 7: verificare di aver individuato effettivamente un oggetto metallico controllando se altri oggetti metallici sono presenti su entrambi i lati a distanze regolari, di solito a 30, 40 o 60 cm, e verificare su più punti direttamente sopra e sotto il primo punto individuato se si tratta effettivamente di un oggetto metallico.
Suggerimento 8: Soffitti di tessuto: il soffitto deve essere coperto con cartone per proteggerlo. Cercare in questo punto con la massima sensibilità dell‘apparecchio, cioè calibrandolo in aria.
Nota: con gli oggetti che si trovano in profondità nella parete, potrebbe non venire indicata la completa escursione.
Misura AC-SCAN
7
Localizzazione di cavi sotto tensione elettrica incassati nell‘intonaco o sotto pannelli di legno ed altri rivestimenti non metallici. I cavi sotto tensione in pareti murate a secco con infissi di metallo non vengono riconosciuti.
– Selezionare AC-SCAN (tasto 4). – Non appena CAL passa a CAL OK, potete muovere l‘apparecchio. – MOVE: spostare l‘apparecchio lentamente sulla superficie della parete.
A
4
B
Calibrazione manuale
C
Delimitazione dell‘oggetto da misurare passandoci sopra più volte
Calibrazione manuale
Suggerimento 1: La calibrazione manuale deve avvenire nelle vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda il grafico B/C. Ripetere, se necessario, questo procedimento.
Suggerimento 2: La presenza di cariche elettrostatiche può portare al riconoscimento della presenza di un campo elettrico spostato lateralmente dalla sua posizione reale. Scaricare le cariche elettrostatiche portando la mano libera a contatto con la parete.
Suggerimento 3: Operare lentamente, in quanto l‘attrito può generare cariche elettriche di disturbo.
IT
28
CombiFinder Plus
Suggerimento 4: Se si presume la presenza di cavi elettrici ma non se ne individua nessuno, essi sono probabilmente installati in canaline e quindi schermati. Per localizzare canaline di metallo utilizzare METAL-SCAN.
Suggerimento 5: Il metallo all‘interno della parete (ad esempio infissi metallici) inducono campi elettrici generando disturbi. In questo caso commutare su METAL-SCAN per individuare il cavo.
Suggerimento 6: Importante è la posizione iniziale: per ottenere la massima sensibilità, iniziare collocando l‘apparecchio lontano da cavi in cui circola corrente.
Nota: con gli oggetti che si trovano in profondità nella parete, potrebbe non venire indicata la completa escursione.
È possibile che i cavi distanti dalla superficie più di 4 cm non vengano riconosciuti.
!
8
METAL-SCAN: Allarme per presenza di tensione
Allarme costante per presenza di tensione in cavi non schermati al riconoscimento di un campo elettrico.
I cavi sotto tensione in pareti murate a secco con infissi di metallo non vengono riconosciuti.
!
Backlight
9
L‘apparecchio dispone di retroilluminazione.
Dati tecnici
Campo di misura AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Temperatura d‘esercizio 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Temperatura di stoccaggio -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Alimentazione elettrica 1 pila alcalina da 9V (tipo 6LR 61) Dimensioni (L x A x P) 85 mm x 180 mm x 38 mm Peso (con pila) 180 g
Profondità di misura
Localizzazione mirata di metallo Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Localizzazione mirata di linee elettriche – sotto tensione (AC-SCAN)
Localizzazione di linee elettriche – non sotto tensione
Con riserva di modiÖ che tecniche. 12.2012
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Ö no a una profondità di 7,5 cm / 5 cm
Ö no a una profondità di 4 cm
Ö no a una profondità di 4 cm
IT
29
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie
!
przechowywaņ te materiaÙy.
DziaĜanie / zastosowanie
PrzyrzŅd elektroniczny do wykrywania metali i przewodów pod napiŐciem. CombiFinder Plus wyposażony jest w wyūwietlacz ciekÙokrystaliczny i jest sterowany za pomocŅ menu. ObsÙuga przyrzŅdu jest dziŐki temu prosta i pewna. Akustyczna i optyczna sygnalizacja ustalenia lokalizacji uÙatwia obsÙugŐ oraz zapewnia wysokŅ pewnoūņ dziaÙania.
1
1
2 3
4 5
WskaŻnik maksimum
2
Ostrzeżenie o napiŐciu
3
Wyūwietlacz LCD
4
WØ./W YØ. Zmiana trybu pomiaru (MODE)
5
Kalibracja manualna (CAL)
PracujŅc w trybie METAL-SCAN należy zawsze wyÙŅczaņ zasilanie prŅdem, jeżeli praca przebiega w pobliżu
!
przewodów elektrycznych.
1 2
WkĜadanie baterii
Otworzyņ komorŐ baterii z tyÙu obudowy i wÙożyņ bateriŐ 9V. Zwróņ uwagŐ na prawidÙowŅ biegunowoūņ.
3
Symbole
czerwone = Ostrze żenie o napiŐciu
Tryb METAL- i AC-SCAN
zielone = metal bŅdŻ przewód pod napiŐciem jest w pobliżu
czerwone = metal bŅdŻ przewód pod napiŐciem zostaÙ znaleziony
4
Kalibracja
Auto-Calibration
Automatyczna kalibracja nastŐpuje w pomiarze METAL-SCAN i AC-SCAN bezpoūrednio po wÙŅczeniu urzŅdzenia oraz przy zmianie trybu pomiaru. Podczas kalibracji na wyūwietlaczu pojawia siŐ napis „CAL“. Nie należy wtedy poruszaņ przyrzŅdu. Gdy na wyūwietlaczu pojawi siŐ „CAL OK“, można rozpoczŅņ szukanie.
Uruchamianie
WĜâczanie: nacisnŅņ krótko
przycisk wÙ./wyÙ. (4).
czanie:
WyĜâ
wÙ./wyÙ. (4) przez 4 sekundy. AutoShutOff: przyrzŅd wyÙŅcza
siŐ automatycznie po upÙywie ok. 30 sekundy od ostatniego pomiaru.
naciskaņ przycisk
Przewód, obiekt jest w pobliżu
Przewód, obiekt znaleziono
Auto-Cal Plus
Gdy obiekt zostanie znaleziony, nastŐpuje pomiarze METAL-SCAN kolejna automatyczna kalibracja. UÙatwia to odgraniczenie mierzonych obiektów i dopasowanie przyrzŅdu do różnych podÙoży.
PL
30
CombiFinder Plus
Kalibracja manualna
Po naciūniŐciu przycisku CAL (5) przyrzŅd jest manualnie kalibrowany. W ten sposób moż pomiar lub jeszcze dokÙadniej odgraniczyņ mierzone obiekty.
MaksymalnŅ czuÙoūņ przyrzŅdu uzyskuje siŐ trzymajŅc go podczas kalibracji w powietrzu.
PrzyrzŅd i ūciana muszŅ podczas kalibracji (wyjŅtek przy kalibracji w powietrze) i podczas caÙego pomiaru pozostawaņ w kontakcie. Również rŐka powinna
!
pozostaņ na przyrzŅdzie.
5
Wybór trybu pomiaru
NacisnŅņ krótko przycisk trybu (4). METAL-SCAN: Wykrywanie metali we
wszystkich materiaÙach niemetalicznych AC-SCAN: Lokalizacja przewodów pod napiŐciem
bezpoūrednio pod niemetalicznymi zabudowami
6
Pomiar METAL-SCAN
PrzyrzŅd wykrywa ukryte elementy metalowe we wszystkich materiaÙach niemetalicznych, takich jak np. kamieš, beton, jastrych, drewno, pÙyty gipsowo-wÙóknowe, gazobeton, ceramiczne i mineralne materiaÙy budowlane.
– Wybraņ tryb METAL-SCAN (przycisk 4). – Gdy CAL zmieni siŐ na CAL OK, można poruszaņ przyrzŅdem. – MOVE: Powoli poruszaņ przyrzŅdem po powierzchni.
A
na ponownie rozpoczŅņ
B
C
Wskazówka 1: pomiŐdzy oboma zaznaczonymi punktami znajduje siŐ ūrodek metalowe­go obiektu. Ze wzglŐdu na wysokŅ czuÙoūņ pomiarowŅ grube obiekty metalowe wydajŅ siŐ byņ szersze niż w rzeczywistoūci. Należy ponownie przesuwaņ przyrzŅd nad wykrytym mierzonym obiektem, patrz rys. B. PrzyrzŅd kalibruje siŐ przy tym automatycznie. Manualna kalibracja powinna nastŅpiņ w pobliżu ostatniego znalezionego miejsca, patrz rys. C. W razie potrzeby powtórzyņ te czynnoūci.
Kalibracja manualna
Odgraniczenie mierzonego obiektu poprzez kilkakrotne przesuniŐcie przyrzŅdu nad nim.
PL
31
Wskazówka 2: ważna jest pozycja wyjūciowa: przyÙożyņ przyrzŅd w miejscu, za którym nie ma żadnego metalowego obiektu. W przeciwnym razie sygnalizowany bŐdzie bÙŅd (ERROR). RozwiŅzywanie problemów: odsunŅņ przyrzŅd na kilka centymetrów od aktualnego miejsca i ponownie rozpoczŅņ pomiar.
Wskazówka 3: w przypadku wymagajŅcych zastosowaš, np. przy stali żebrowej, należy testowaņ powierzchniŐ zarówno w kierunku poziomym, jak i pionowym.
Wskazówka 4: Ponadto można ewentualnie wykrywaņ elastyczne rury grzejne w podÙodze i w ūcianach, zawierajŅce foliŐ metalowŅ i znajdujŅ
ce siŐ blisko powierzchni.
Należy przetestowaņ tŐ funkcjŐ w miejscu, w którym znany jest przebieg rury. Wskazówka 5: w celu unikniŐcia zakÙóceš należy podczas pomiaru trzymaņ wolnŅ dÙoš i
inne przedmioty w odlegÙoūci co najmniej 15 cm od przyrzŅdu. Wskazówka 6: PrzyrzŅd odnajduje tylko zewnŐtrzne krawŐdzie konstrukcji metalowych
znajdujŅcych siŐ ewentualnie wokóÙ drzwi, okien i naroży. NastŐpnie odszukaņ drugŅ krawŐdŻ konstrukcji metalowej. Poruszaņ bokiem urzŅdzenia po ūcianie. Gdy pojawi siŐ maksymalne wskazanie, osiŅgniŐta zostaÙa krawŐdŻ konstrukcji metalowej.
Wskazówka 7: upewniņ siŐ, że wykryty zostaÙ rzeczywiūcie metalowy obiekt. W tym celu sprawdziņ, czy inne obiekty metalowe nie wystŐpujŅ po obu stronach w regularnych odst
Őpach, wynoszŅcych z reguÙy 30, 40 lub 60 cm. Sprawdziņ dodatkowo w kilku miejscach bezpoūrednio nad i pod pierwszym miejscem wykrycia, czy jest to rzeczywiūcie metalowy obiekt.
Wskazówka 8: stropy ze strukturŅ. Strop należy przykryņ kartonem ochronnym. Tu należy szukaņ z maksymalnŅ czuÙoūciŅ przyrzŅdu, tzn. skalibrowaņ przyrzŅd w powietrzu.
Wskazówka: w przypadku obiektów umiejscowionych gÙŐboko w ūcianie może siŐ zdarzyņ, że nie zostanie zasygnalizowana peÙna reakcja przyrzŅdu.
Pomiar AC-SCAN
7
Lokalizacja przewodów pod napiŐciem bezpoūrednio pod tynkiem wzgl. panelami drewnianymi i innymi niemetalicznymi obudowami. W ūcianach montowanych na sucho na stelażach metalowych przewody pod napiŐciem nie sŅ wykrywane.
– Wybraņ tryb AC-SCAN (przycisk 4). – Gdy CAL zmieni siŐ na CAL OK, można poruszaņ przyrzŅdem. – MOVE: Powoli poruszaņ przyrzŅdem po powierzchni.
A
4
B
Kalibracja manualna
C
Odgraniczenie mierzonego obiektu poprzez kilkakrotne przesuniŐcie przyrzŅdu nad nim.
Kalibracja manualna
Wskazówka 1: Manualna kalibracja powinna nastŅpiņ w pobliżu ostatniego znalezionego miejsca, patrz rys. B/C. W razie potrzeby powtórzyņ te czynnoūci.
Wskazówka 2: ze wzglŐdu na Ùadunki elektrostatyczne możliwe jest ewentualnie wykrycie pól elektrycznych z boku rzeczywistej pozycji przewodu. Odprowadziņ te Ùadunku przez przyÙożenie wolnej rŐki do ūciany.
Wskazówka 3: pracowaņ powoli, gdyż tarcie może generowaņ zakÙócajŅce Ùadunki.
PL
32
CombiFinder Plus
Wskazówka 4: w razie przypuszczenia wystŐpowania przewodów i nieznalezienia żadnych z nich istnieje możliwoūņ, że sŅ one uÙożone w kanaÙach kablowych. Użyņ
funkcji METAL-SCAN, aby zlokalizowaņ metalowe kanaÙy kablowe. Wskazówka 5: metale w ūcianach (np. stelaż metalowy) przenoszŅ pola elektryczne
i powodujŅ przez to wpÙywy zakÙócajŅce. W takim przypadku przeÙŅczyņ na funkcjŐ METAL-SCAN, aby zlokalizowaņ przewody.
Wskazówka 6: ważna jest pozycja wyjūciowa: aby móc uzyskaņ maksymalnŅ czuÙoūņ należy rozpoczŅņ operacjŐ przez ustawienie przyrzŅdu nie z daleka od wszystkich przewodów pod napiŐciem.
Wskazówka: w przypadku obiektów umiejscowionych gÙŐboko w ūcianie może siŐ zdarzyņ, że nie zostanie zasygnalizowana peÙna reakcja przyrzŅdu.
Przewody znajdujŅce siŐ gÙŐbiej niż 4 cm mogŅ ewentualnie nie byņ wykrywane.
!
8
METAL-SCAN: Ostrzeŏenie o napiöciu
CiŅgÙe ostrzeżenie o napiŐciu w nieekra-nowanych przewodach z chwilŅ wykrycia pola elektrycznego.
PracujŅc w pobliżu przewodów elektrycznych należy zawsze wyÙŅczyņ zasilanie prŅdem.
!
Backlight
9
UrzŅdzenie wyposażone jest w oūwietlenie tÙa.
Dane Techniczne
Zakres pomiarowy AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Temperatura pracy 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Temperatura skÙadowania -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Zasilanie Bateria alkaliczna 1 x 9V (typ 6LR 61) Wymiary (szer. x wys. x gÙ.) 85 mm x 180 mm x 38 mm Masa (z bateriŅ) 180 g
GĜöbokoıci pomiaru
Precyzyjna lokalizacja metali żelaznych / nieżelaznych (Technologia METAL-SCAN)
Precyzyjna lokalizacja przewodów pod napiŐciem (Technologia AC-SCAN)
Lokalizacja uszkodzonych linii napiŐciowych
Zmiany zastrzeżone. 12.2012
Przepisy UE i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i zgodnie z europejskŅ dyrektywŅ dotyczŅcŅ zÙomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
Do gÙŐbokoūci 7,5 cm / do gÙŐbokoūci 5 cm metale nieżelazne
Do gÙŐbokoūci 4 cm
Do gÙŐbokoūci 4 cm
PL
33
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Toiminnot ja käyttö
Metallin ja sähköjohtojen elektroninen ilmaisin. CombiFinder Plus on varustettu ohjatulla LC-näytöllä. Sen avulla laitetta on helppo käyttää ja sillä saadaan varmat tulokset Äänimerkit ja näytölle tulevat merkinnät helpottavat laitteen käyttöä ja kohteiden tunnistamista sekä takaavat käyttövarmuuden.
1
1
2 3
4 5
1 2
Pariston asettaminen laitteeseen
Avaa kotelon takasivulla sijaitseva paristolokero ja aseta sisään yksi 9V-paristo. Huomaa napaisuus.
Maksimiarvo
2
Jännitevaroitus
3
LC-näyttö
4
KÄYNNISTYS / SAMMUTUS Mittaustoiminnon vaihto (MODE)
Manuaalinen kalibrointi (CAL)
5
Katkaise virta sähköverkosta, kun käytät METAL-SCAN-toimintoa
!
sähköjohtojen lähellä työskennellessäsi.
Käyttöönotto
Käynnistäminen: Paina lyhyesti
Kaynnistys/Sammutus-näppäintä (4). Poiskytkentä: Paina Kaynnistys/
Sammutus-näppäintä (4) 4 sekuntia. AutoShutOff: Laite kytkeytyy
pois päältä noin 30 sekuntia kuluttua viimeisestä mittauksesta.
Symbolit
3
Punainen = Jännitevaroitus
METAL- ja AC-SCAN-toiminnot
Vihreä = metalli tai jännitteellinen johto on lähellä
Punainen = metalli tai jännitteellinen johto löytyi
4
Kalibrointi
Auto-Calibration
Laite kalibroi itsensä automaattisesti METAL- ja AC-SCAN-toiminnolla heti, kun se kytketään päälle tai kun mittaustoiminto vaihdetaan. Kalibroinnin ajan näytössä on teksti CAL. Älä siirrä laitetta kalibroinnin aikana. Paikantamisen voi aloittaa, kun näyttöön tulee teksti CAL OK.
Auto-Cal Plus
Kun kohde on löytynyt, METAL-SCAN-toiminnossa tehdään automaattisesti uusi kalibrointi. Siten helpotetaan mittauskohteen rajaamista ja laitteen sovittamista erilaisille alustoille.
Johto, kohde on lähellä
Johto, kohde löytyi
FI
34
CombiFinder Plus
Manuaalinen kalibrointi
Kalibroi laite painamalla CAL-näppäintä (5). Tällä tavalla mittauksen voi aloittaa uudestaan tai mittauskohteen voi rajata vielä tarkemmin.
Laitteeseen saadaan suurin mahdollinen herkkyys, kun pidät laitteen kalibroinnin aikana ilmassa.
Laitteen tulee koskettaa seinään kalibroinnin sekä koko mittauksen ajan (poikkeus: kalibrointi ilmassa). Pidä myös käsi kiinni laitteessa koko ajan.
!
5
Mittaustilan valitseminen
Paina lyhyesti modus-näppäintä (4). METAL-SCAN: Metallin paikantaminen kaikista ei-metallisista
materiaaleista AC-SCAN: Jännitteellisten johtojen paikantaminen suoraan
ei-metallisen verhouksen alta.
6
METAL-SCAN-mittaus
Laite ilmaisee piilossa olevan metallin kaikissa ei-metallisissa materiaaleissa kuten esimerkiksi kivi, betoni, lattialaasti, puu, kipsikuitulevyt, kaasubetoni, keraamiset ja mineraaliseet rakennusaineet.
– Valitse METAL-SCAN (painike 4). – Voit liikuttaa laitetta heti, kun CAL vaihtuu tekstiksi CAL OK. – MOVE: Liikuta laitetta hitaasti seinän pintaa pitkin.
A
B
C
Vihje 1: Metalliesineen keskikohta on näiden kahden merkinnän välissä. Mittausherkkyyden vaikutuksesta paksut metalliesineet näkyvät todellisuutta leveämpinä. Rajaa mittauskohde siirtämällä laitetta monta kertaa mittauskohdan yli, ks. kuva B. Samalla laite kalibroi itsensä automaattisesti. Manuaalinen kalibrointi tulisi tehdä viimeisimpänä havaitun kohteen lähellä, ks. kuva C. Toista menettely tarvittaessa.
Manuaalinen kalibrointi
Mittauskohteen rajaaminen monta kertaa laitetta mittauskohdan yli siirtämällä
FI
35
Vihje 2: Aloituskohdalla on ratkaiseva merkitys: Aseta laite kohtaan, jonka takana ei ole metallia. Muussa tapauksessa näyttö ilmoittaa virheen (ERROR). Virheen korjaus: Liikuta laitetta muutaman sentin verran paikaltaan ja aloita mittaus uudelleen.
Vihje 3: Vaikeammin tunnistettavien kohteiden, esim. harjateräksen kohdalla mittaus tulee tehdä sekä vaakaettä pystysuunnassa.
Vihje 4: Lisäksi voidaan mahdollisesti tunnistaa lattia- tai seinälämmitysputket, jotka sisältävät metallikelmua ja sijaitsevat seinän pinnan läheisyydessä. Testaa tämä toiminto kohdassa, jossa tiedät putken sijaitsevan.
Vihje 5: Pidä häiriöiden välttämiseksi vapaana oleva käsi ja kaikki esineet vähintään 15 cm päässä laitteesta.
Vihje 6: Laite löytää vain ulkoreunan sellaisista metallirakenteista, joita on esim. ovien, ikkunoiden tai nurkkien ympärillä. Etsi sen jälkeen metallirakenteen toinen reuna. Siirrä laitetta sivuttain seinää pitkin. Kun maksimiarvo tulee näkyviin, olet metallirakenteen reunan kohdalla.
Vihje 7: Varmista, että olet varmasti metallin kohdalla. Tarkista, onko metallia mahdollisesti muualla mittauskohteen molemmin puolin, yleensä säännöllisesti 30, 40 tai 60 cm välein. Tarkista lisäksi useammasta kohdasta ensimmäisen ilmaistun kohdan ylä- ja alapuolella, onko kysymyksessä varmasti metalli.
Vihje 8: Koristemaalatut katot: Peitä katto suojapahvilla. Etsi kohdetta maksimiherkkyydellä, ts. kalibroi laite ilmassa.
Huomaa: Erittäin syvällä seinän sisässä olevaa kohdetta ei ehkä havaita täysin selvästi.
AC-SCAN-mittaus
7
Tunnistaa jännitteiset johdot jotka sijaitsevat välittömästi rappauksen tai puupaneelin ja muiden ei-metallisten verhoilujen alla. Ei tunnista jännitteisiä johtoja metallitukirakenteita sisältävissä seinissä.
– Valitse AC-SCAN (painike 4). – Voit liikuttaa laitetta heti, kun CAL vaihtuu tekstiksi CAL OK. – MOVE: Liikuta laitetta hitaasti seinän pintaa pitkin.
A
4
B
Manuaalinen kalibrointi
C
Mittauskohteen rajaaminen monta kertaa laitetta mittauskohdan yli siirtämällä
Manuaalinen kalibrointi
Vihje 1: Manuaalinen kalibrointi tulisi tehdä viimeisimpänä havaitun kohteen lähellä, ks. kuva B/C. Toista menettely tarvittaessa.
Vihje 2: Staattisesta latauksesta johtuen laite voi tunnistaa sähkökenttiä johdon todellisen sijaintipaikan sivuilla. Johda lataus pois asettamalla vapaana oleva kätesi seinää vasten.
Vihje 3: Toimi hitaasti, sillä hankaus voi synnyttää häiritsevää latausta.
FI
36
CombiFinder Plus
Vihje 4: Mikäli oletat seinässä olevan johtoja, mutta et löydä niitä, ne on mahdollisesti suojattu kaapelikanavilla. METAL-SCAN metallinilmaisutoiminnolla voit paikoittaa metalliset kaapelikanavat.
Vihje 5: Seinässä oleva metalli (esimerkiksi metallituet) johtavat sähkökenttiä ja aiheuttavat siten häiriöitä. Käytä tässä tapauksessa METAL-SCAN metallinilmaisua johtojen etsimiseen.
Vihje 6: Aloituskohdalla on ratkaiseva merkitys: Maksimiherkkyyden saavuttamiseksi on tärkeää aloittaa toimenpide niin, että laite ei sijaitse sähköä johtavien johtojen läheisyydessä.
Huomaa: Erittäin syvällä seinän sisässä olevaa kohdetta ei ehkä havaita täysin selvästi.
Laite ei mahdollisesti tunnista johtoja jotka sijaitsevat syvemmällä kuin 40 mm.
!
8
METAL-SCAN: Jännitevaroitus
Jatkuva jännitevaroitus suojaamattomissa johdoissa heti kun ilmaisin tunnistaa sähkökentän.
Katkaise sähkö ennen kuin alat työskennellä sähköjohtojen lähellä.
!
Backlight
9
Laitteessa on taustavalaistus.
Tekniset tiedot
Mittausalue AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Käyttölämpötila 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Varaston lämpötila -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Virtalähde 1 x 9V alkaliparisto (tyyppi 6LR 61) Mitat (L x K x S) 85 mm x 180 mm x 38 mm Paino (sis. paristot) 180 g
Mittaussyvyys
Kohdistettu metallin ilmaisu: Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Kohdistettu virtajohtojen ilmaisu: – jännitteiset (AC-SCAN)
Virtajohtojen ilmaisu: – ei jännitteiset
Tekniset muutokset mahdollisia. 12.2012
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniik-kalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info
7,5 cm / 5 cm syvyyteen saakka
4 cm syvyyteen saakka
4 cm syvyyteen saakka
FI
37
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação.
!
Função / Utilização
Aparelho electrónico de localização de metal e fios sob tensão. O CombiFinder Plus está equipado com um visor LC com guia do utilizador. Assim pode usar o aparelho com facilidade e segurança. Os sinais acústicos e ópticos para localizar objectos facilitam a utilização e garantem uma elevada segurança de funcionamento.
1
1
2 3
4 5
Indicação máxima
2
Aviso de tensão
3
Visor LC
4
LIGAR / DESLIGAR Mudar o modo de medição (MODE)
Calibragem manual (CAL)
5
Desligue sempre o abastecimento de corrente no modo METAL-SCAN quando trabalhar perto de fios
!
eléctricos.
Inserir a pilha
1 2
Abra o compartimento da pilha na parte traseira da caixa e insira uma pilha de 9V. Observe a polaridade correcta.
Símbolos
3
Vermelho = Aviso de tensão
Modo METAL- e AC-SCAN
Verde = Metal ou existência de um fio sob tensão nas proximidades
Vermelho = Metal ou fio sob tensão localizado
4
Calibragem
Auto-Calibration
A calibragem automática é realizada na medição METAL- e AC-SCAN logo depois de o aparelho ser ligado, bem como quando se muda o modo de medição. Durante a calibragem aparece „CAL“ no visor. Não movimente o aparelho durante este processo. Se no visor aparecer „CAL OK“, a procura pode ser iniciada.
Colocação em funcionamento
Ligar: prima brevemente o botão
de Ligar/Desligar (4). Desligar: prima o botão de Ligar/
Desligar (4) durante 4 segundos. AutoShutOff: O aparelho desligase
automaticamente ao fim de 30 segundos após a última medição.
Fio, objecto existente nas proximidades
Fio, objecto localizado
Auto-Cal Plus
Logo que seja encontrado um objecto, na medição METAL-SCAN é efectuada uma nova calibragem automática. Assim é facilitada a delimitação de objectos de medição e a adaptação do aparelho a superfícies diferentes.
PT
38
CombiFinder Plus
Calibragem manual
Premindo o botão CAL (5), o aparelho é calibrado manualmente. Deste modo podem ser iniciadas medições novas e os objectos de medição podem ser delimitados com mais exactidão ainda.
A sensibilidade máxima do aparelho é alcançada quando o aparelho é mantido no ar durante a calibragem.
O aparelho e a parede precisam de estar em contacto durante a calibragem (excepto na calibragem no ar), bem como durante todas as medições. Ao
!
mesmo tempo, a mão deve ser mantida no aparelho.
5
Seleccionar o modo de medição
Prima brevemente o botão de modo (4). METAL-SCAN: Localização de metal em todos os materiais
não metálicos AC-SCAN: Localização de fios sob tensão directamente por
baixo de revestimentos não metálicos
6
Medição METAL-SCAN
O aparelho detecta metal escondido em todos os materiais não metálicos, como p. ex. pedra, betão, betonilha, madeira, placas de gesso cartonado, betão poroso, materiais de construção de cerâmica e materiais de construção minerais.
– Seleccione METAL-SCAN (tecla 4). – Logo que CAL mude para CAL OK, pode movimentar o aparelho. – MOVE: movimente lentamente o aparelho sobre a superfície.
A
B
C
Dica 1: A posição entre as duas marcações é o centro do objecto de metal. Através da sensibilidade de medição elevada, os objectos de metal espessos parecem mais largos do que são na realidade. Por isso, movimente novamente o aparelho pelo objecto de medição encontrado, consulte a imagem B. O aparelho é calibrado automaticamente. A calibragem manual deve ser realizada perto do sítio por último encontrado, consulte a imagem C. Em caso de necessidade, repita estes modos de procedimento.
Calibragem manual
Delimitação do objecto de medição através de várias passagens
PT
39
Dica 2: A posição de partida é importante: coloque o aparelho num sítio atrás do qual não se encontre metal. Caso contrário é indicado um erro (ERROR). Correcção do erro: afastar o aparelho alguns centímetros do sítio actual e começar outra vez a medição.
Dica 3: Em aplicações complicadas, p. ex. com aço ripado, explore a superfície tanto horizontal como verticalmente.
Dica 4: Além disso, também pode ser possível detectar tubos flexíveis de aquecimento de pavimento e parede que tenham uma folha metálica e se encontrem perto da superfície. Teste esta função nos sítios onde conheça a posição dos tubos.
Dica 5: Para evitar perturbações durante o processo de detecção, mantenha a mão que tem livre ou objectos pelo menos a 15 cm de distância do aparelho.
Dica 6: O aparelho só detecta a borda exterior de construções de metal que, eventual­mente, se encontrem à volta de portas, janelas e cantos. A seguir, procure a outra borda da construção metálica. Deslize lateralmente o aparelho ao longo da parede. Quando a indicação máxima aparecer, isso significa que chegou à borda da construção metálica.
Dica 7: Assegure-se de que detectou realmente um objecto de metal. Verifique também se há outros objectos de metal em ambos os lados a distâncias regulares, normalmente 30, 40 ou 60 cm. Adicionalmente, verifique em vários sítios directamente acima e abaixo do primeiro sítio detectado se se trata de um objecto de metal.
Dica 8: Tectos com textura: o tecto precisa de ser coberto com um cartão protector. Aqui, procure com a máxima sensibilidade do aparelho, ou seja, calibre o aparelho no ar.
Indicação: No caso de objectos que se encontrem numa parte muito profunda da parede, pode acontecer que não seja indicado um movimento completo.
7
Medição AC-SCAN
Localização de fios sob tensão directamente por baixo de reboco ou painéis de madeira e outros revestimentos não metálicos. Fios sob tensão que se encontrem em paredes secas com montantes verticais de metal não são detectados.
– Seleccione AC-SCAN (tecla 4). – Logo que CAL mude para CAL OK, pode movimentar o aparelho. – MOVE: movimente lentamente o aparelho sobre a superfície.
A
4
B
Calibragem manual
C
Delimitação do objecto de medição através de várias passagens
Calibragem manual
Dica 1: A calibragem manual deve ser realizada perto do sítio por último encontrado, consulte a imagem B/C. Em caso de necessidade, repita estes modos de procedimento.
Dica 2: Devido à carga estática podem ser detectados campos eléctricos ao lado da posição real do fio. Coloque a mão que tem livre na parede para desviar a carga.
Dica 3: Trabalhe devagar, uma vez que a fricção pode provocar uma carga eléctrica perturbadora.
PT
40
CombiFinder Plus
Dica 4: De supuser que há fios, mas não os encontrar, é possível que estes estejam protegidos em canais de cabos. Use METAL-SCAN para localizar canais de cabos de metal.
Dica 5: Metais em paredes (p. ex. montantes verticais de metal) transmitem campos eléctricos e criam por isso interferências. Neste caso, mude para METAL-SCAN para localizar o fio.
Dica 6: A posição de partida é importante: para que a sensibilidade máxima possa ser alcançada, não posicione o aparelho perto de fios sob tensão ao começar o processo.
Indicação: No caso de objectos que se encontrem numa parte muito profunda da parede, pode acontecer que não seja indicado um movimento completo.
Fios que se encontrem mais abaixo do que 4 cm podem não ser detectados.
!
8
METAL-SCAN: Aviso de tensão
Aviso de tensão permanente em fios não blindados logo que um campo eléctrico seja detectado.
Desligue sempre o abastecimento de corrente quando trabalhar perto de fios eléctricos.
!
Backlight
9
O aparelho tem uma iluminação de fundo.
Dados Técnicos
Zona de medição AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Temperatura de trabalho 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Temperatura de armazenamento -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Abastecimento de energia 1 x 9V bateria alcalina (tipo 6LR 61) Dimensões (L x A x P) 85 mm x 180 mm x 38 mm Peso (incl. pilha) 180 g
Profundidade de medição
Localização especíÖ ca de metal Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Localização especíÖ ca de condutas de electricidade – com condução de tensão (AC-SCAN)
Localização de condutas de electricidade – sem condução de tensão
Sujeito a alterações técnicas. 12.2012
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
www.laserliner.com/info
até 7,5 cm / até 5 cm de profundidade
até 4 cm de profundidade
até 4 cm de profundidade
PT
41
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl.
!
Funktion / användning
Elektronisk detektor för metall och spänningsförande ledningar. CombiFinder Plus har en LC-display som visar vad du måste göra. Därigenom är användningen både enkel och säker. Akustiska och optiska signaler för lokalisering av föremål underlättar användningen och säkerställer en hög funktionssäkerhet.
1
1
2 3
4 5
Lägga i batteriet
1 2
Öppna batterifacket på baksidan och lägg i ett 9V-batteri. Se till att vända polerna rätt.
Maximal-indikering
2
Spänningsvarning
3
LC-display
4
PÅ / AV Byte av mätläge (MODE)
Manuell kalibrering (CAL)
5
Stäng i läget METAL-SCAN alltid av strömförsörjningen, om du arbetar
!
i närheten av elektriska ledningar.
Idrifttagande
Påslagning: Tryck kort på
strömbrytaren (4). Avstängning: Tryck 4 sekunder
på strömbrytaren (4). AutoShutOff: Apparaten stängs
av automatiskt cirka 30 sekunder efter den senaste mätningen.
Symboler
3
Röd = Spänningsvarning
METAL- och AC-SCAN-läge
Grön = metall eller spänningsförande ledning i närheten
Röd = metall eller spänningsförande ledning har hittats
4
Kalibrering
Auto-Calibration
Den automatiska kalibreringen sker i METAL- och AC-SCAN-mätning, direkt efter att enheten har slagits på och vid byte av mätläge. Texten ”CAL” visas på displayen under kalibreringen. Flytta inte enheten under kalibreringen. Börja sökningen när ”CAL OK” visas på displayen.
Auto-Cal Plus
En automatisk kalibrering sker i METAL-SCAN-mätning, när ett objekt har hittats. Därigenom underlättas ingränsningen av mätobjekt och anpassningen av enheten till olika underlag.
Ledning, objekt i närheten
Ledning, objekt har hittats
SE
42
CombiFinder Plus
Manuell kalibrering
Vid ett tryck på CAL-knappen (5) sker en manuell kalibrering. På det sättet kan en mätning startas om alternativt kan mätobjekt ingränsas ännu noggrannare.
Enheten når sin maximala känslighet, när den hålls i luften under kalibreringen.
Enheten och väggen måste vara i kontakt med varandra under kalibreringen (undantag vid kalibrering utomhus) och hela mätningen. Dessutom ska handen
!
vara kvar på enheten.
5
Val av mätläge
Tryck kort på Läge-knappen (4). METAL-SCAN: Lokalisering av metall i alla
ickemetalliska material AC-SCAN: Lokalisering av spänningsförande
ledningar direkt under ickemetalliska ytor
6
METAL-SCAN-lokalisering
Med hjälp av denna apparat kan du lokalisera metallföremål i alla byggmaterial som inte är av metall, som t ex sten, betong, massagolv, trä, gipsfiberplattor, gasbetong samt keramiska och mineraliska byggmaterial.
– Välj METAL-SCAN (knapp 4). – När ”CAL” växlat över till ”CAL OK”, kan du flytta enheten. – MOVE: Flytta apparaten sakta steg för steg över hela ytan.
A
B
C
Tips 1: Metallföremålet befinner sig i mitten mellan de båda markeringarna. På grund av den höga mätkänsligheten verkar metallföremål ofta vara bredare än de är i verkligheten. Flytta sedan enheten igen över det hittade mätobjektet, se grafiken B. Enheten kalibreras då automatiskt. Den manuella kalibreringen ska ske i närheten av det senast hittade stället, se grafiken C. Upprepa tillvägagångssättet vid behov.
Manuell kalibrering
Ingränsning av mätobjekt genom upprepad överkörning
SE
43
Tips 2: Beakta utgångspositionen: Placera apparaten först på ett ställe där du är säker på att det inte finns något metallföremål. Annars visas ett felmeddelande (ERROR). Om ERROR visas: Flytta apparaten ett par centimeter från det aktuella stället och börja på nytt med lokaliseringen.
Tips 3: Vid lite mer anspråksfulla material, som t ex ribbstål, rekommenderas att avkänna ytan på horisontellt och vertikalt.
Tips 4: Dessutom kan apparaten delvis även lokalisera flexibla värmerör i golv och väggar som innehåller en metallfolie och som befinner sig nära ytan. Testa denna funktion på ställen där du vet att det går ett rör.
Tips 5: För att undvika störningar är det viktigt att du under avkänningen håller din andra hand och andra objekt minst 15 cm bort från apparaten.
Tips 6: Apparaten finner bara den yttersta kanten av de metallkonstruktioner som eventuellt finns runt dörrar och fönster samt vid hörn. Sök sedan den andra kanten på metallkonstruktionen. Skjut apparaten i sidled över väggen. När maxvärdet visas är kanten på metallkonstruktionen nådd.
Tips 7: Kontrollera att du verkligen har stött på ett metallobjekt genom att kontrollera om det finns andra metallobjekt i ett jämnt avstånd till höger och vänster. Oftast är regelavståndet 30, 40 eller 60 cm. Kontrollera dessutom på flera andra ställen direkt ovanför eller nedanför det första funna stället att det verkligen är fråga om ett metallobjekt.
Tips 8: Texturerade tak: Sådana tak måste du skydda med en skyddskartong. Sök här med maximal känslighet på apparaten, det vill säga kalibrera apparaten i luften.
Anvisning: På objekt som finns väldigt djupt in i en vägg kan det hända att det inte visas fullt utslag.
AC-SCAN-mätning
7
För att lokalisera elledningar och -kablar som befinner sig direkt under putsade ytor, träpaneler och andra byggmaterial som inte är av metall. I väggar med en bärkonstruktion av metall lokalisera elledningar resp -kablar däremot inte.
– Välj AC-SCAN (knapp 4). – När ”CAL” växlat över till ”CAL OK”, kan du flytta enheten. – MOVE: Flytta apparaten sakta steg för steg över hela ytan.
A
4
B
Manuell kalibrering
C
Ingränsning av mätobjekt genom upprepad överkörning
Manuell kalibrering
Tips 1: Den manuella kalibreringen ska ske i närheten av det senast hittade stället, se grafiken B/C. Upprepa tillvägagångssättet vid behov.
Tips 2: På grund av statisk uppladdning kan det hända att elektriska fält även lokaliseras bredvid elledningen. Avled denna uppladdning genom att placera din fria hand på väggen.
Tips 3: Arbeta dig långsamt fram, eftersom friktion kan alstra en störande laddning.
SE
44
CombiFinder Plus
Tips 4: Om du förmodar att det finns en ledning på att visst ställe men inte har hittat den, så befinner den sig förmodligen i en kabelkanal. Använd i detta fall METAL-SCAN för att lokalisera kabelkanaler av metall.
Tips 5: Metallföremål i väggar (t ex en bärkonstruktion av metall) överför elektriska fält och alstrar en störning. I detta fall måste du välja METAL-SCAN för att hitta ledningen.
Tips 6: Beakta utgångspositionen: För att få en maximal känslighet är det viktigt att börja med lokaliseringen på ett ställe där du vet att det inte finns någon elledning.
Anvisning: På objekt som finns väldigt djupt in i en vägg kan det hända att det inte visas fullt utslag.
Ledningar som ligger djupare än 40 mm upptäcks eventuellt inte.
!
8
METAL-SCAN: Spänningsvarning
Permanent spänningsvarning för ej skärmade ledningar så fort som ett elektriskt fält lokaliseras.
Frånkoppla därför alltid strömförsörjningen om du arbetar i närheten av elektriska ledningar.
!
Backlight
9
Apparaten har försetts med bakgrundsbelysning.
Tekniska data
Mätområde AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Arbetstemperatur 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Förvaringstemperatur -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Strömförsörjning 1 x 9V alkalibatteri (typ 6LR 61) Mått (B x H x D) 85 mm x 180 mm x 38 mm Vikt (inklusive batteri) 180 g
Mätdjup
Riktad metallokalisering Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Riktad lokalisering av elledningar – spänningsförande (AC-SCAN)
Lokalisering av elledningar – inte spänningsförande
Tekniska ändringar förbehålls. 12.2012
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det euro-peiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info
till 7,5 cm / 5 cm djup
till 4 cm djup
till 4 cm djup
SE
45
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti­og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene
!
må oppbevares trygt.
Funksjon / bruk
Elektronisk detektor for metall og spenningsførende ledninger. CombiFinder Plus er utstyrt med et LC display med brukerveiledning. Med denne veiledningen som hjelp kan du betjene apparatet lettvint og sikkert. Akustiske og optiske signaler for lokalisering av gjenstander gjør betjeningen enklere og betyr høy funksjonssikkerhet.
1
1
2 3
4 5
1 2
Innsetting av batteriet
Åpne batterirommet på baksiden av apparatet og sett inn et 9V batteri. Sørg for korrekt polaritet.
Maksimalavlesning
2
Spenningsvarsel
3
LC display
4
PÅ / AV Skifte målemodus (MODE)
5
Manuell kalibrering (CAL)
Slå alltid av strømforsyningen i METAL-SCAN-modus når du arbeider
!
i nærheten av elektriske ledninger.
Igangsetting
Slå på: Trykk raskt på på/av-tasten (4). Slå av: Hold på/av-tasten (4) inne
i 4 sekunder. AutoShutOff: Apparatet slår seg
av automatisk ca. 30 sekunder etter at den siste målingen ble foretatt.
3
Symboler
Rød = Spenningsvarsel
METAL- og AC-SCAN-modus
Grønn = Metall hhv. spenningsførende ledning er i nærheten
Rød = Metall hhv. spenningsførende ledning funnet
4
Kalibrering
Auto-Calibration
Den automatiske kalibreringen foregår i METAL- og AC-SCAN-måling rett etter at instrumentet slås på samt når du skifter målemodus. Mens kalibrering pågår, vises CAL i displayet. Ikke beveg apparatet. Når displayet viser CAL OK, kan du starte søket.
Auto-Cal Plus
Straks det er funnet et objekt, skjer en ny automatisk kalibrering i METAL-SCAN­måling. Dette forenkler lokalisering av måleobjekter og tilpasning av apparatet på ulike underlag.
Ledning, objekt er i nærheten
Ledning, objekt funnet
46
CombiFinder Plus
Manuell kalibrering
Trykk på CAL-tasten (5) for å kalibrere apparatet manuelt. Dermed kan du starte målingen på nytt eller lokalisere måleobjekter enda mer nøyaktig.
Hold apparatet i luften under kalibreringen for å oppnå maks. apparatfølsomhet.
Ved kalibrering (unntatt ved kalibrering i luften) samt under hele målingen skal apparatet og veggen være i kontakt. Du bør også holde apparatet i hånden.
!
5
Valg av målemodus
Trykk raskt på modustasten (4). METAL-SCAN: Påvisning av metall i alle ikke-metalliske
materialer. AC-SCAN: Lokalisering av spenningsførende ledninger rett
under ikke-metalliske forskalinger
6
METAL-SCAN måling
Apparatet registrerer metall som ligger skjult i alle ikke-metalliske materialer, som f.eks. stein, betong, sement, tre, gipsplater, gassbetong, keramiske og mineralske byggematerialer.
– Velg METAL-SCAN (knapp 4). – Du kan bevege apparatet straks CAL endres til CAL OK. – MOVE: Beveg apparatet langsomt over overflaten.
A
B
C
Manuell kalibrering
Bevege apparatet flere ganger for å lokalisere måleobjekt
Tips 1: Midten av metallobjektet befinner seg mellom de to markeringene. På grunn av den høye måleømfintligheten, vises tykke metallobjekter bredere enn de i virkeligheten er. Beveg apparatet over det registrerte måleobjektet på nytt, se grafikk B. Apparatet kalibreres automatisk. Den manuelle kalibreringen bør skje i nærheten av det forrige registrerte punktet, se grafikk C.
47
Tips 2: Utgangsposisjonen er meget viktig: Sett apparatet på et sted som det ikke befinner seg noe metall bak. Hvis det ikke tas hensyn til dette, indikeres det en feil (ERROR). Utbedring av feil: Flytt apparatet et par centimeter bort fra det aktuelle stedet og begynn målingen på nytt igjen.
Tips 3: Ved krevende applikasjoner, f.eks. ved kamstål, anbefales det å scanne flaten både horisontalt og vertikalt.
Tips 4: Videre kan elastiske varmerør i gulv og vegger som inneholder en metallfolie og som befinner seg i nærheten av overflaten eventuelt bli registrert. Test denne funksjonen på steder der du vet hvordan et rør forløper.
Tips 5: For å unngå at det oppstår forstyrrelser under scanningen, bør du holde den ledige hånden og andre gjenstander i en avstand av minst 15 cm fra apparatet.
Tips 6: Apparatet finner bare ytterkanten av metallkonstruksjoner som eventuelt er montert rundt dører, vinduer og hjørner. Søk deretter etter den andre kanten til metallkonstruksjonen ved å skyve apparatet over veggen. Når du får maksimalt utslag, har du nådd kanten.
Tips 7: Kontroller at du virkelig har støtt på et metallobjekt. For å gjøre dette, må du kontrollere om det finnes andre metallobjekter på begge sider i regelmessige avstander, som regel 30, 40 eller 60 cm. Kontroller dessuten ved flere steder direkte over og under det første stedet som ble funnet, for å sjekke om det dreier seg om et metallobjekt.
Tips 8: Teksturerte tak: Taket må dekkes til med beskyttelsespapp. Her må det søkes med maksimum apparatmøfintlighet, dvs. at apparatet må kalibreres i luften.
Merk: Det kan forekomme at det ikke vises fullt utslag for objekter som befinner seg dypt inni veggen.
AC-SCAN måling
7
Lokalisering av spenningsførende ledninger like under pussen eller under trepaneler og andre ikke-metalliske forskalninger. Spenningsførende ledninger registreres ikke i vegger i mørtelfrie elementbyggerier med stenderverk av metall.
– Velg AC-SCAN (knapp 4). – Du kan bevege apparatet straks CAL endres til CAL OK. – MOVE: Beveg apparatet langsomt over overflaten.
A
4
B
Manuell kalibrering
C
Bevege apparatet flere ganger for å lokalisere måleobjekt
Manuell kalibrering
Tips 1: Den manuelle kalibreringen bør skje i nærheten av det forrige registrerte punktet, se grafikk B/C. Gjenta fremgangsmåtene ved behov.
Tips 2: På grunn av statisk oppladning, kan det muligens oppdages elektriske felt ved siden av den faktiske ledningsposisjonen. Led bort denne oppladingen ved å legge den ledige hånden på veggen.
Tips 3: Arbeid langsomt, da friksjon kan generere en opplading som virker forstyrrende.
48
CombiFinder Plus
Tips 4: Dersom du formoder at det finnes ledninger, men du ikke finner noen, er disse muligens skjermet av i kabelkanaler. Bruk da METAL-SCAN, for å lokalisere kabelkanaler av metall.
Tips 5: Metall i vegger (f.eks. stenderverk av metall) overfører elektriske felt og genererer dermed støyinnflytelse. I dette tilfellet må du veksle over til METAL-SCAN, for å finne ledningen.
Tips 6: Utgangsposisjonen er viktig: For at maksimum ømfintlighet skal kunne oppnås, bør du begynne prosessen med at du ikke plasserer apparatet i nærheten av strømførende ledninger.
Merk: Det kan forekomme at det ikke vises fullt utslag for objekter som befinner seg dypt inni veggen.
Muligens oppdages ikke ledninger som ligger dypere enn 40 mm.
!
8
METAL-SCAN: Spenningsvarsel
Permanent spenningsvarsel i uskjermede ledninger så snart et elektrisk felt registreres.
Slå alltid av strømforsyningen når du arbeider i nærheten av elektriske ledninger.
!
Backlight
9
Apparatet er utstyrt med bakgrunnsbelysning.
Tekniske data
Måleområde AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Arbeidstemperatur 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Lagertemperatur -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Strømforsyning 1 x 9V Alkalibatteri (type 6LR 61) Mål (B x H x D) 85 mm x 180 mm x 38 mm Vekt (inkl. batteri) 180 g
Måledybde
Målrettet metalldeteksjon Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Målrettet deteksjon av strømledninger – spenningsførende (AC-SCAN)
Deteksjon av strømledninger – ikke spenningsførende
Det tas forbehold om tekniske endringer. 12.2012
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
www.laserliner.com/info
inntil 7,5 cm / inntil 5 cm dybde
inntil 4 cm dybde
inntil 4 cm dybde
49
KullanÚm kÚlavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve DiŒer AçÚklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. Ġçinde yer alan talimatlarÚ dikkate alÚnÚz.
!
Bu belgeleri özenle saklayÚnÚz.
Fonksiyon / KullanČm
Metal ve elektrik taŭÚyan hatlar için elektronik tarama cihazÚ. CombiFinder Plus kullanÚcÚ rehberli bir LC ekrana sahiptir. Bununla cihazÚ kolay ve güvenli bir ŭekilde kullanabilirsiniz. Nesnelerin bulunmasÚ için sesli ve görsel sinyaller, kullanÚmÚ kolaylaŭtÚrmakta ve yüksek fonksiyon güvenliŒi saŒlamaktadÚrlar.
1
1
2 3
4 5
Maksimum göstergesi
2
Voltaj uyarÚsÚ
3
LC ekran
4
AÇMA / KAPAMA Ölçüm modu deŒiŭtirme (MODE)
5
Manüel kalibrasyon (CAL)
Bir elektrik tesisatÚna yakÚn yerde çalÚŭtÚŒÚnÚzda, METAL-SCAN
!
modunda daima elektriŒi kesiniz.
1 2
Pilin takČlmasČ
Gövdenin arkasÚnda bulunan pil yuvasÚ kapaŒÚnÚÚnÚz ve içine bir adet 9V pil (E Blok/ PP3/6LR61) yerleŭtiriniz. DoŒru kutup yönüne dikkat ediniz.
3
Semboller
KÚrmÚzÚ = Voltaj uyarÚsÚ
METAL- ve AC-SCAN modu
Yeŭil = Metal ya da elektrik tesisatÚna yakÚndÚr KÚrmÚzÚ = Metal ya da elektrik tesisatÚ bulundu
4
Kalibrasyon
Auto-Calibration
Otomatik kalibrasyon METAL- ve AC-SCAN ölçümünde cihazÚn açÚlmasÚndan hemen sonra ve de ölçüm modu deŒiŭtirildiŒinde gerçekleŭir. Kalibrasyon esnasÚnda erkranda „CAL“ yazÚsÚ belirir. Bu durumda cihazÚ hareket ettirmeyiniz. Ekranda „CAL OK“ belirdiŒinde arama iŭlemine baŭlanabilir.
ÇalČĵtČrma
CihazČn açČlmasČ: Açma/Kapama (4)
tuŭuna kÚsa süre basÚnÚz.
CihazČn kapatČlmasČ:
tu
ŭunu 4 saniye basÚlÚ tutunuz.
AutoShutOff: Cihaz son ölçümden yakl. 30 saniye sonra otomatik olarak kapanÚr.
Açma/Kapama (4)
Ġletken hat, obje yakÚnÚnda
Ġletken hat, obje bulundu
Auto-Cal Plus
Bir obje bulunur bulunmaz METAL-SCAN ölçümünde otomatik kalibrasyon yeniden baŭlar. Bu ŭekilde ölçüm objelerinin sÚnÚrlandÚrÚlmasÚ ve cihazÚn deŒiŭik zeminlere uyarlanmasÚ kolaylaŭtÚrÚlmÚŭ olur.
TR
50
CombiFinder Plus
Manüel kalibrasyon
ŭuna (5) basarak, cihaz manüel kalibre edilir.
CAL tu Bu ŭekilde ölçümlere yeniden baŭlanabilir veya ölçüm objelerini daha kesin sÚnÚrlandÚrmak mümkündür.
Kalibrasyon esnasÚnda cihazÚ havaya kaldÚrÚp tutarsanÚz maksimum cihaz hassasiyetini elde edebilirsiniz.
Cihaz ve duvar kalibrasyon esnasÚnda (havada yapÚlan kalibrasyonlar müstesna) ve tüm ölçümler süresince temasta kalmalÚdÚr. AynÚ ŭekilde eliniz de cihazÚn
!
üzerinde olmalÚdÚr.
5
Ölçüm Modunun Seçilmesi
Mod tuŭuna (4) kÚsa süre basÚnÚz. METAL-SCAN: Metal olmayan tüm malzemeler içinde
gizlenmiŭ metalleri algÚlar. AC-SCAN: DoŒrudan metal olmayan kaplamalarÚn altÚnda
elektrik tesisatÚnÚn yerinin saptanmasÚ.
6
METAL-SCAN ölçümü
Bu cihaz, örn. taŭ, beton, sÚva, tahta, alçÚ elyaf plaka, gazbeton, sera­mik ve madeni yapÚ malzemeleri gibi metal olmayan tüm malzemeler içinde gizlenmiŭ metalleri algÚlar.
– METAL-SCAN seçiniz (DüŒme 4). – CAL yazÚsÚ CAL OK olarak deŒiŭtiŒinde cihazÚ hareket ettirebilirsiniz. – MOVE: CihazÚ yüzey üstünde yavaĵ bir ŭekilde hareket ettiriniz.
A
B
C
Manüel kalibrasyon
Çok kez üzerinden geçerek ölçüm cihazÚnÚn sÚnÚrlandÚrÚlmasÚ
Tavsiye 1: Ġki iŭaret arasÚnda metal nesnenin ortasÚ bulunur. Yüksek ölçüm hassasiyeti nedeniyle kalÚn metal nesneler gerçekte olduŒundan daha geniŭ algÚlanÚr. Bundan dolayÚ cihazÚ bulunan ölçüm objesinin üzerinden tekrar hareket ettirin, ŭekil B‘ye bakÚnÚz. Burada cihaz kendi kendini kalibre eder. Manüle kalibrasyonun en son bulunan yerin yakÚnÚnda yapÚlmasÚ gerekmektedir, ŭekil C‘ye bakÚnÚz. Bu iŭlemi gerektiŒinde tekrarlayÚnÚz.
TR
51
Tavsiye 2: BaŭlangÚç pozisyonu önemlidir: CihazÚ arkasÚnda metal bulunmayan bir yere yerleŭtiriniz. Aksi takdirde bir hata gösterilir (ERROR). Hata giderme: CihazÚ o an bulunulan yerden birkaç santimetre öteye hareket ettiriniz ve ölçümü yeniden baŭlatÚnÚz.
Tavsiye 3: Zorlu uygulamalarda, örn. nervürlü çelikte, yüzeyi hem yatay hem de dikey olarak tarayÚnÚz.
Tavsiye 4: Bunun dÚŭÚnda, metal folyoya sahip ve yüzeye yakÚn bir yerde bulunan esnek yerden ve duvardan ÚsÚtma sistemlerinin borularÚ
da kimi durumlarda algÚlanabilmektedir.
Borunun ne yönde gittiŒini bildiŒiniz noktalarda bu fonksiyonu test ediniz. Tavsiye 5: Tarama iŭlemi sÚrasÚnda parazitlerin meydana gelmesini önlemek için boŭta
kalan elinizi veya baŭka nesneleri cihazdan en az 15 cm uzakta tutunuz. Tavsiye 6: Cihaz, kapÚ, pencere ve köŭelerin etrafÚnda bulunabilecek metal
konstrüksiyonlarÚn yalnÚzca dÚŭ kenarlarÚnÚ saptar. ArdÚndan metal konstrüksiyonun diŒer kenarÚnÚ arayÚnÚz. CihazÚ yandan duvar üstünde hareket ettiriniz. Maksimum göstergeye ulaŭÚldÚŒÚnda metal konstrüksiyonun kenarÚna ulaŭmÚŭsÚnÚz demektir.
Tavsiye 7: Gerçekten de bir metal nesneyi bulup bulmadÚŒÚnÚzÚ kontrol ediniz. Bunun için her iki tarafta eŭit mesafelerde (kural olarak 30, 40 veya 60 cm) baŭka metal nesnelerin olup olmadÚŒÚnÚ kontrol ediniz. AyrÚca ilk bulunan noktanÚn doŒrudan üstünde
Únda bir metal nesnenin olup olmadÚŒÚnÚ birden fazla yerden kontrol ediniz.
veya alt Tavsiye 8: AlçÚpan kabartmalÚ tavanlar: TavanÚn bir koruyucu karton ile örtülmesi
gerekmektedir. Burada maksimum cihaz hassasiyeti ile arama yapÚnÚz; bunun için cihazÚ havada kalibre ediniz.
UyarÚ: DuvarÚn çok fazla derininde olan objelerde ibre tam olarak sonuç vermeyebilir.
AC-SCAN ölçümü
7
DoŒrudan sÚva veya ahŭap paneller ve diŒer metal olmayan kaplamalarÚn altÚnda elektrik tesisatÚnÚn yerinin saptanmasÚ. Ġçinde metal profiller bulunan kuru yapÚ duvarlarÚndaki elektrik tesisatlarÚ algÚlanmaz.
– AC-SCAN seçiniz (DüŒme 4). – CAL yazÚsÚ CAL OK olarak deŒiŭtiŒinde cihazÚ hareket ettirebilirsiniz. – MOVE: CihazÚ yüzey üstünde yavaĵ bir ŭekilde hareket ettiriniz.
A
4
B
Manüel kalibrasyon
C
Çok kez üzerinden geçerek ölçüm cihazÚnÚn sÚnÚrlandÚrÚlmasÚ
Manüel kalibrasyon
Tavsiye 1: Manüle kalibrasyonun en son bulunan yerin yakÚnÚnda yapÚlmasÚ gerekmektedir, ŭekil B/C‘ye bakÚnÚz. Bu iŭlemi gerektiŒinde tekrarlayÚnÚz.
Tavsiye 2: Statik yüklenmeler nedeniyle kimi durumlarda gerçek tesisat konumunun yanlarÚnda elektriksel alanlar saptanabilir. Boŭta kalan elinizi duvar üstüne koyarak bu yüklenmeleri boŭaltÚnÚz.
Tavsiye 3: Yavaŭ hareket ediniz, çünkü sürtünme parazitlere neden olabilecek yüklenmelere neden olabilir.
TR
52
CombiFinder Plus
Tavsiye 4: Var odluŒunu tahmin ettiŒiniz halde tesisatÚ bulamadÚŒÚnÚzda, bunlar muhtemelen kablo kanallarÚ içinde yalÚtÚlmÚŭtÚr. Kablo kanallarÚnÚ metalden ayrÚŭtÚrmak için METAL-SCAN seçeneŒini kullanÚnÚz.
Tavsiye 5: Duvarlar içindeki metaller (örn. metal profilli duvarlarda) elektriksel alanlarÚ iletir ve bu nedenle parazitlere neden olur. Böyle bir durumda tesisatÚ saptamak için METAL-SCAN seçeneŒini çalÚŭtÚrÚnÚz.
Tavsiye 6: BaŭlangÚç pozisyonu önemlidir: Maksimum hassasiyetin elde edilebilmesi için iŭleme, cihazÚ elektrik ileten tesisata yakÚn bir yere koymayarak baŭlayÚnÚz.
UyarÚ: DuvarÚn çok fazla derininde olan objelerde ibre tam olarak sonuç vermeyebilir.
Kimi durumlarda 40 mm‘den daha derinde döŭenmiŭ hatlar algÚlanamayabilir.
!
8
METAL-SCAN: Voltaj uyarČsČ
DevamlÚ olarak izole olmayan hatlarda bir elektriksel alan saptandÚŒÚ anda voltaj uyarÚsÚ verir.
Bir elektrik tesisatÚna yakÚn yerde çalÚŭtÚŒÚnÚzda daima elektriŒi kesiniz.
!
Backlight
9
CihazÚn arka fon ÚŭÚklandÚrmasÚ bulunur.
Teknik Özellikler
Ölçüm aralÚŒÚ AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz ÇalÚŭma ÚsÚsÚ 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Depolama ÚsÚsÚ -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Elektrik beslemesi 1 x 9V alkalik pil (Tip 6LR 61) Ebatlar (G x Y x D) 85 mm x 180 mm x 38 mm AŒÚrlÚŒÚ (batarya dahil) 180 g
Ölçüm derinliüi
Hede× i metal tarama Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Voltaj taŭÚyan elektrik kablolarÚnÚn hede× i taranmasÚ (AC-SCAN)
Voltaj taŭÚmayan elektrik kablolarÚnÚn yerlerinin belirlenmesi
Teknik deŒiŭiklik yapma hakkÚ saklÚdÚr. 12.2012
AB Düzenlemeleri ve AtČk ArČtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartlarÚn istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa BirliŒi‘nin AtÚk Elektrik ve Elektronik Eŭyalar Direktifi uyarÚnca ayrÚ olarak toplanmalÚ ve bertaraf edilmelidir.
DiŒer emniyet uyarÚlarÚ ve ek direkti× er için: www.laserliner.com/info
7,5 cm / 5 cm derinliŒe kadar
4 cm derinliŒe kadar
4 cm derinliŒe kadar
TR
53
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном
!
месте.
Назначение / применение
Электронный прибор для обнаружения металлов и проводов под напряжением. CombiFinder Plus оснащен ЖК-дисплеем с удобным и понятным интерфейсом, обеспечивающим легкую и надежную работу. Акустические и оптические сигналы для обнаружения предметов упрощают управление и гарантируют высокую функциональную надежность.
1
1
2 3
4 5
Индикатор поиска
Предупреждение об
2
электропроводах
ЖК-дисплей
3
Выключатель
4
Смена режима измерения (MODE)
Калибровка вручную (CAL)
5
При работе в режиме поиска шпилек METAL-SCAN вблизи электрических проводов необходимо всегда
!
обязательно отключать электропитание.
Установка батареи
1 2
Откройте отсек для батареи на задней стороне корпуса прибора и установите 9 В батарею (E- Block/PP3/6LR61). При этом соблюдать полярность.
Условные обозначения
3
Красный = Предупреждение об электропроводах
Режим поиска металлов и режим поиска проводов AC
Зеленый = металл или токоведущий провод поблизости
Красный = металл или токоведущий провод обнаружен
Калибровка
4
Auto-Calibration
Автоматическая калибровка происходит в режиме поиска металлов (METAL-SCAN) и проводов AC-SCAN сразу после включения прибора, а также при смене режима измерений. Во время калибровки на дисплее появляется надпись „CAL“. В это время двигать прибор нельзя. Когда на дисплее появится сообщение „CAL OK“, можно начинать поиск.
Ввод в эксплуатацию
Включение: Кратковременно
нажать кнопку Вкл./Выкл. (4).
Выключение: Удерживать нажатой кнопку Вкл./Выкл. (4) в течение 4 секунд.
AutoShutOff: Прибор отключается автоматически примерно через 30 секунд после последнего измерения.
Провод, объект поблизости
Провод, объект обнаружен
Auto-Cal Plus
Сразу после обнаружения объекта происходит дальнейшая автоматическая калибровка в режиме поиска металлов. За счет этого упрощается ограничение объектов измерения и адаптация прибора к разным основаниям.
RU
54
CombiFinder Plus
Калибровка вручную
При нажатии кнопки CAL (5) калбировка прибора производится вручную. Это позволяет заново начать измерение или еще точнее ограничивать объекты измерений.
Максимальная чувствительность прибора достигается в том случае, когда прибор во время калибровки удерживается в воздухе.
Во время калибровки (за исключением калибровки в воздухе), а также на всем протяжении измерений прибор и стена должны находиться в контакте. Рука
!
тоже должна оставаться на приборе.
5
Выбор режима измерения
Кратковременно нажать кнопку режима (4). METAL-SCAN: Обнаружение металла во всех
неметаллических материалах
AC-SCAN: Обнаружение местонахождения проводов под напряжением прямо под неметаллическими отделочными материалами
6
Измерение в METAL-SCAN
Прибор может найти скрытые металлы в любых неметаллических конструкциях, например, из кирпича, бетона, штукатурки, гипсового фибролита, дерева, газобетона, керамики и минералов.
– Выберите METAL-SCAN (кнопка 4).
– Как только надпись CAL сменится на CAL OK,
прибор можно двигать.
– MOVE: медленно передвиньте прибор по поверхности.
A
B
C
Совет 1: позиция между точками – средняя точка металлического объекта. Из-за высокой чувствительности измерения металлические объекты кажутся толще, чем на самом деле. Поэтому необходимо заново провести прибор над найденным объектом измерений, см. рис. B. При этом калибровка производится автоматически. Ручная калибровка должна выполняться вблизи обнаруженного в последний раз места, см. рис. C. При необходимости повторить этот порядок действий.
Калибровка вручную
Ограничение объекта измерений за счет многократных проходов
RU
55
Совет 2: ваша исходная позиция очень важна: сначала поставьте прибор на место, где заведомо нет балки. Иначе на дисплее появится сообщение об ошибке (ERROR). Решение: переместите прибор на пару сантиметров, в другое место, и проведите замеры снова.
Совет 3: в сложных случаях, например, с ребристой сталью, проведите и горизонтальное, и вертикальное сканирование.
Совет 4: Кроме того, при определенныхусловиях, возможно обнаружение гибких труб отопления в полуили стенах, имеющих металлическую фольгу и находящихся нанебольшом расстоянии от поверхности. Проверьте эту функциюприбора в местах, где Вы знаете схему укладки трубы.
Совет 5: во избежание неисправностей держите во время процесса поиска Вашу свободную руку или другие предметы на расстоянии не менее 15 см от прибор.
Совет 6: Прибор находит только внешние края металлических конструкций, которые могут находиться вокруг дверей, окон и углов. Затем найти другой край металлической конструкции. Передвигать прибор сбоку по стене. Когда появятся максимальные показания, значит, достигнут край металлической конструкции.
Совет 7: Убедиться, что обнаружен действительно металлический объект. Через равные интервалы, как правило, 30, 40 или 60 см, проверить, не находятся ли по обе стороны от объекта и другие металлические объекты. Дополнительно в нескольких местах прямо под и над первым местом обнаружения проверить, действительно ли речь идет о металлическом объекте.
Совет 8: потолки с текстурой: потолок нужно накрыть защитным картоном. В этом случае проводить поиск с максимальной чувствительностью, т.е. выполнить калибровку прибора в воздухе.
Примечание: Если объекты расположены глубоко в стене, показания в некоторых случаях могут оказаться неполными.
Измерение в AC-SCAN
7
локализация проводов, находящихся под напряжением, непосредственно под штукатуркой или деревянными панелями в не металлической опалубке. Провода, находящиеся под напряжением, не обнаруживаются в сухом строительстве с металлической каркасной конструкцией.
– Выберите AC-SCAN (кнопка 4). – Как только надпись CAL сменится на CAL OK, прибор можно двигать. – MOVE: медленно передвиньте прибор по поверхности.
A
4
B
C
Ограничение объекта измерений за счет многократных проходов
Совет 1: Ручная калибровка должна выполняться вблизи обнаруженного в последний раз места, см. рис. B/C. При необходимости повторить этот порядок действий.
Совет 2: из-за статических разрядов электрическое поле можно фиксировать вдалеке от самих проводов. Чтобы нейтрализовать эти разряды, прислоните к стене другую руку.
Совет 3: передвигайте прибор медленно, так как трение может генерировать электрические разряды.
Калибровка вручную
Калибровка вручную
RU
56
CombiFinder Plus
Совет 4: если вы считаете, что на этом месте должны быть провода, но обнаружить их не можете, это означает, что они закрыты изоляцией. Используйте METAL-SCAN для поиска заизолированных проводов.
Совет 5: металл в стенах (например, арматура) создает свои электрические поля и поэтому может вызывать помехи. В этом случае для поиска электропроводов переключитесь в режим METAL-SCAN.
Совет 6: ваша исходная позиция очень важна: сначала, поставьте прибор на место, где заведомо нет проводов электроснабжения.
Примечание: Если объекты расположены глубоко в стене, показания в некоторых случаях могут оказаться неполными.
При определенных условиях возможно, что прибор не будет обнаруживать провода, проложенные на глубине более 40 мм от поверхности.
!
METAL-SCAN: Pедупреждение о наличии напряжения
8
Постоянное предупреждение о напряжении в не экранированных проводах при обнаружении электрического поля.
При работе возле электрических проводов всегда выключайте напряжение.
!
9
Backlight
В приборе предусмотрена фоновая подсветка.
Технические характеристики
Диапазон измерений AC 110 - 230В, 50 - 60 Hz
Рабочая температура 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Температура хранения -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Электропитание 1 x 9В щелочная батарейка (тип 6LR 61)
Размеры (Ш x В x Г) 85 мм x 180 мм x 38 мм
Вес (с батареей) 180 г
глубина измерения
Целенаправленное определение местонахождения металлических элементов Сканирование черных / цветных металлов (METAL-SCAN)
Целенаправленный поиск силовых проводов – под напряжением (AC-SCAN)
Определение местонахождения силовых проводов – не под напряжением
Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений. 12.2012
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info
глубина до 7,5 см / до 5 см
глубина до 4 см
глубина до 4 см
RU
57
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться.
!
Зберігайте ці документи акуратно.
Функція / застосування
Електронний прилад для пошуку металу та проводки під напругою. CombiFinder Plus оснащено РК-дисплеєм зі зручним та зрозумілим інтерфейсом, що забезпечує легку та надійну роботу. Звукова та світова сигналізація знаходження предметів полегшує використання та забезпечує високу надійність функціонування.
1
1
2 3
4 5
Індикатор пошуку
2
Попередження щодо електродротів
3
РК-дисплей
4
Вимикач Зміна режиму вимірювання (MODE)
5
Калібрування вручну (CAL)
Працюючи в режимі пошуку монтажних профилів (METAL-SCAN) поблизу від електропроводки,
!
завжди вимикайте електроживлення.
Вставлення батареї
1 2
Відкрийте батарейний відсік в нижній частині корпуса та вставте батарею на 9 В (E-Block/ PP3/6LR61). При цьому зверніть увагу на правильну полярність.
Знаки
3
Червоний = Попередження щодо електродротів
Режими пошуку металу (METAL-SCAN) і пошуку напруги змінного струму (AC-SCAN)
Зелений = метал або провід під напругою поблизу
Червоний = метал або провід під напругою знайдено
Калібрування
4
Auto-Calibration
Автоматичне калібрування здійсняється в режимах пошуку металу (METAL-SCAN) і пошуку напруги змінного струму (AC-SCAN) відразу після ввімкнення приладу, а також у разі зміни режиму вимірювання. Під час калібрування на дисплеї з‘являється індикація «CAL». У цей час прилад не рухати. Коли на дисплеї з‘явиться «CAL OK» (з калібруванням усе гаразд), можна починати пошук.
Введення в експлуатацію
Увімкнення: короткочасно натиснути
кнопку ввімкнення/вимкнення (4).
Вимкнення: натиснути кнопку ввімкнення/вимкнення (4) й утримувати 4 секунди.
AutoShutOff: приблизно через 30 секунди після останнього вимірювання прилад автоматично вимикається.
Провід, об‘єкт поблизу
Провід, об‘єкт знайдено
Auto-Cal Plus
Тільки-но буде знайдено об‘єкт, в режимі пошуку металу (METAL-SCAN) автоматичне калібрування відбувається ще раз. Тим самим полегшується локалізування вимірюваних об‘єктів і прилаштування приладу до різних матеріалів основ.
UA
58
CombiFinder Plus
Калібрування вручну
Вручну прилад калібрують, натиснувши кнопку «CAL» (5). Таким чином можна знову розпочати вимірювання або ще точніше локалізувати вимірювані об‘єкти.
Максимальної чутливості прилад досягає, якщо під час калібрування його тримати в повітрі.
Під час калібрування (за винятком калібрування в повітрі), а також протягом усього вимірювання прилад і стіна мають перебувати в контакті між собою.
!
Рука також має залишатися на приладі.
5
Вибір режиму вимірювання
Короткочасно натиснути кнопку вибору режимів (4).
METAL-SCAN: Знаходження металу в усіх неметалевих матеріалах
AC-SCAN: Локалізування електропроводки під напругою безпосередньо під неметалевими обшивками
6
Вимірювання в METAL-SCAN
Прилад може знайти приховані метали в будь-яких неметалевих конструкціях, наприклад, з цегли, бетону, штукатурки, гіпсового фіброліту, дерева, газобетону, кераміки та мінералів.
– Виберіть METAL-SCAN (кнопка 4).
– Тільки-но «CAL» зміниться на «CAL OK», прилад можна рухати.
– MOVE: повільно пересувайте прилад по поверхні.
A
B
C
Калібрування вручну
Локалізування вимірюваного об‘єкту шляхом кількох пересувань зоною пошуку
Порада 1: позиція між точками – середня точка металевого об’єкту. Через високу чутливість вимірювань металеві об’єкти здаються товщими, ніж є насправді. Тому прилад знову рухають над знайденим вимірюваним об‘єктом (див. рисунок B). При цьому прилад автоматично калібрується. Калібрування вручну слід здійсняти поблизу від останнього знайденого місця (див. рисунок C). Повторити цю процедуру за необхідністю.
UA
59
Порада 2: ваша вихідна позиція дуже важлива: спочатку встановіть прилад на місце, де завідома немає балки. Інакше на дисплеї з’явиться повідомлення щодо помилки (ERROR). Рішення: перемістіть прилад на кілька сантиметрів в інше місце та проведіть заміри знову.
Порада 3: в складних випадках, наприклад, з ребристою сталлю, проведіть і горизонтальне, і вертикальне сканування.
Порада 4: Окрім того, за певних обставин можуть бути виявлені гнучкі підлогові або стінні нагрівальні труби, обгорнуті металевою фольгою, які знаходяться близько від поверхні. Перевірте цю функцію в місцях, де напевно проходить труба.
Порада 5: щоб уникнути перешкод, тримайте вільну руку або інші предмети під час зондування на відстані щонайменш 15 см від приладу.
Порада 6: прилад знаходить лише зовнішні края металевих конструкцій, які, можливо, встановлені навколо дверей, вікон і кутів. Після цього відшукайте інший край металевої конструкції. Перемістіть прилад вбік по стіні. Поява максимальної індикації означатиме досягнення краю металевої конструкції.
Порада 7: переконайтеся в тому, що дійсно натрапили на металевий об‘єкт. Перевірте, чи є з обох сторін на одинаковій відстані, як правило, 30, 40 або 60 см, інші металеві об‘єкти. Додатково перевірте в декількох місцях безпосередньо над і під знайденим місцем, чи то справді металевий об‘єкт.
Порада 8: текстуровані стелі: стелю слід накривати захисним картоном. Пошук у цьому випадку виконуйте при максимальній чутливості приладу; тобто відкалібруйте прилад у повітрі.
Порада: Інколи, якщо об‘єкт знаходиться дуже глибоко в стіні, може трапитися, що максимальної індикації не буде.
7
Вимірювання в AC-SCAN
Пошук електродротів під штукатуркою, в дерев’яних чи інших неметалевих конструкціях. Знайти електродроти в сухих стінах з металевою арматурою, метал. балками неможливо.
– Виберіть AC-SCAN (кнопка 4).
– Тільки-но «CAL» зміниться на «CAL OK», прилад можна рухати.
– MOVE: повільно пересувайте прилад по поверхні.
A
4
B
C
Локалізування вимірюваного об‘єкту шляхом кількох пересувань зоною пошуку
Порада 1: Калібрування вручну слід здійсняти поблизу від останнього знайденого місця (див. рисунок B/C). Повторити цю процедуру за необхідністю.
Порада 2: через статичні розряди електричне поле можна фіксувати на відстані від самих дротів. Щоб нейтралізувати дані розряди, притуліть до стіни іншу руку.
Порада 3: переміщуйте прилад повільно, так як тертя може генерувати електричні розряди.
Калібрування вручну
Калібрування вручну
UA
60
CombiFinder Plus
Порада 4: якщо ви вважаєте, що на цьому місці мають бути дроти, але знайти їх не можете, це значить, що вони вкриті ізоляцією. Використовуйте METAL-SCAN для пошуку ізольованих дротів.
Порада 5: метал в стінах (наприклад, арматура) створює власні електричні поля і тому може спричиняти перешкоди. В даному випадку для пошуку електродротів перемкніться в режим METAL-SCAN.
Порада 6: ваша вихідна позиція надзвичайно важлива: спочатку встановіть прилад на місце, де завідома немає дротів електроживлення.
Порада: Інколи, якщо об‘єкт знаходиться дуже глибоко в стіні, може трапитися, що максимальної індикації не буде.
Дроти, що знаходяться на глибині більше 4 см, прилад може не розпізнати.
!
METAL-SCAN: Попередження щодо наявності напруги
8
Постійне попередження щодо наявності напруги в неізольованих дротах одразу після фіксування електричного поля.
Працюючи поблизу від електропроводки, завжди вимикайте електроживлення.
!
9
Backlight
Прилад має функцію фонового підсвічування.
Технічні дані
Діапазон вимірювання AC 110 - 230 В, 50 - 60 Hz
Робоча температура 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Температура зберігання -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Живлення Одна лужна батарея 9 В (тип 6LR 61)
Габаритні розміри (Ш x В x Г) 85 мм x 180 мм x 38 мм
Маса (з батареєю) 180 г
Глибина виявлення
Цілеспрямоване визначення місцезнаходження металу Пошук чорних / кольорових металів (режим «METAL-SCAN»)
Цілеспрямоване визначення місцезнаходження електропроводки – під напругою (режим «AC-SCAN»)
Визначення місцезнаходження електропроводки – знеструмленої
Право на технічні зміни збережене. 12.2012
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті:
www.laserliner.com/info
до глибини 7,5 см / до глибини 5 см
до глибини 4 см
до глибини 4 см
UA
61
KompletnŌ si pŪeňtŌte návod k obsluze a pŪiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodateňné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady
!
dobŪe uschovejte.
Funkce / použití
Elektronický detektor kovŶ a ňástí pod napŌtím. CombiFinder Plus je vybavený LC displejem s vedením obsluhy. PŪístroj tak mŶžete ovládat snadno a s jistotou. Akustické i optické signály pŪi vyhledávání pŪedmŌtŶ usnadŢují ovládání a zajišůují vysokou funkňní spolehlivost.
1
1
2 3
4 5
Zobrazení maximálních hodnot
2
Výstraha pŪed stŪídavým napŌtím LC displej
3
ZAP / VYP
4
ZmŌna režimu mŌŪení (MODE) Manuální kalibrace (CAL)
5
PŪi práci v blízkosti elektrických vedení v režimu METAL-SCAN vždy vypnŌte
!
elektrické napájení.
Vložení baterie
1 2
OtevŪete pŪihrádku na baterie na zadní stranŌ pŪístroje a vložte baterii 9V. Dbejte pŪitom na správnou polaritu.
3
Symboly
ňervená = Výstraha pŪed stŪídavým napŌtím
Režim vyhledávání kovŃ (METAL-SCAN) a AC-SCAN
zelená = kov resp. vedení pod napŌtím je v blízkosti
ňervená = kov resp. vedení pod napŌtím nalezeno
4
Kalibrace
Auto-Calibration
Automatická kalibrace se pŪi režimu vyhledávání kovŶ (METALL-SCAN) a AC-SCAN provede hned po zapnutí pŪístroje a pŪi zmŌnŌ režimu mŌŪení. BŌhem kalibrace je na displeji zobrazen nápis „CAL“. PŪitom s pŪístrojem nepohybujte. Jakmile se na displeji zobrazí „CAL OK“, mŶžete zaňít s vyhledáváním.
Uvedení do provozu
Zapnutí: Krátce stisknŌte tlaňítko
zap/vyp (4). Vypnutí: StisknŌte tlaňítko
zap/vyp (4) na 4 sekundy. AutoShutOff: PŪístroj se auto-
maticky vypne cca. 30 sekundy po posledním mŌŪení.
Vedení, objekt je v blízkosti
Vedení, objekt nalezen
Auto-Cal Plus
Jakmile je nalezen jeden objekt, provede se v režimu vyhledávání kovŶ (METALL-SCAN) další automatická kalibrace. Usnadní se tím vymezení mŌŪených objektŶ a pŪizpŶsobení pŪístroje rŶzným podkladŶm.
CZ
62
CombiFinder Plus
Manuální kalibrace
Stisknutím tlaňítka CAL (5) se pŪístroj kalibruje manuálnŌ. Tímto zpŶsobem lze znovu zaňít mŌŪení resp. ještŌ pŪesnŌji vymezit mŌŪené objekty.
Maximální citlivosti pŪístroje se docílí, když se pŪístroj pŪi kalibraci drží ve vzduchu.
PŪi kalibraci (s výjimkou kalibrace ve vzduchu) i bŌhem celého mŌŪení musí být pŪístroj a stŌna v kontaktu. RovnŌž by na pŪístroji mŌla zŶstat ruka.
!
5
Volba įežimu møįení
Krátce stisknŌte tlaňítko režimu mŌŪení (4). METAL-SCAN: Vyhledávání kovŶ ve všech nekovových
materiálech AC-SCAN: Lokalizace vedení pod napŌtím pŪímo pod
nekovovými obloženími
6
Møįení METAL-SCAN
PŪístroj rozpozná kov skrytý ve všech nekovových materiálech, jako napŪ. v cihlách, v betonu, v mazaninŌ, ve dŪevu, sádrokartonu, pórobetonu, v keramických i minerálních stavebních hmotách.
– Zvolte režim METAL-SCAN (tlaňítkem 4). – Jakmile se CAL zmŌní na CAL OK, mŶžete
s pŪístrojem pohybovat.
– MOVE: Pohybujte pŪístrojem pomalu po povrchu.
A
B
C
Tip 1: Mezi obŌma znaňkami je stŪed kovového objektu. Díky vysoké citlivosti mŌŪení se silné kovové objekty jeví širší než ve skuteňnosti. Proto pŪístrojem znovu pohybujte pŪes nalezený mŌŪený objekt, viz obrázek B. PŪístroj se pŪitom kalibruje automaticky. Manuální kalibrace by se mŌla provést v blízkosti naposledy nalezeného místa, viz obrázek C. V pŪípadŌ potŪeby tento postup opakujte.
Manuální kalibrace
Vymezení mŌŪeného objektu pomocí nŌkolikanásobného pŪejíždŌ
CZ
63
Tip 2: DŶležitá je výchozí poloha: UmístŌte pŪístroj na místo, za nímž se nenachází žádný kov. Jinak se zobrazí chyba (ERROR). OdstranŌní chyby: PosuŢte pŪístroj nŌkolik centimetrŶ od aktuálního místa a zaňnŌte znovu s mŌŪením.
Tip 3: U nároňných použití, napŪ. u žebírkové oceli snímejte plochu jak horizontálnŌ, tak i vertikálnŌ.
Tip 4: Dále se za urňitých okolností mohou detekovat ohebná potrubí podlahového a deskového topení, která obsahují kovovou fólii a nacházejí se blízko povrchu. Otestujte tuto funkci na místech, kde znáte prŶbŌh trubky.
Tip 5: Aby nedošlo k poruše bŌhem odeňítání, musí být vaše volná ruka nebo jiné objekty vzdáleny minimálnŌ 15 cm od pŪístroje.
Tip 6: PŪístroj najde pouze vnŌjší hranu kovových konstrukcí, které jsou pŪíp. umístŌny okolo dveŪí, oken a rohŶ. Potom vyhledejte další okraj kovové konstrukce. PosuŢte pŪístroj stranou nad stŌnu. Jakmile se objeví zobrazení maximální hodnoty, dosáhli jste okraje kovové konstrukce
Tip 7: ZajistŌte, abyste skuteňnŌ narazili na kovový objekt. Zkontrolujte, jestli jsou jiné kovové objekty na obou stranách ve stejných vzdálenostech, zpravidla 30, 40 a 60 cm. Zkontrolujte dále na více místech pŪímo nad a pod prvním nalezeným místem, jestli se jedná o kovový objekt.
Tip 8: Tvarované stropy: Strop musí být zakryt ochraným kartónem. Zde kalibrujte na vyhledávání pŪi maximální citlivosti, tzn. že je pŪístroj ve vzduchu.
UpozornŌní: U objektŶ, které jsou pŪíliš hluboko ve stŌnŌ, se mŶže stát, že se nezobrazí plná výchylka.
Møįení AC-SCAN
7
Lokalizování vodiňŶ pod napŌtím pŪímo pod omítkou resp. dŪevŌnými panely a jinými nekovovými obloženími. Vodiňe pod napŌtím nebudou rozpoznány ve stŌnách stavŌných nasucho s kovovými výztuhami.
– Zvolte režim AC-SCAN (tlaňítkem 4). – Jakmile se CAL zmŌní na CAL OK, mŶžete s pŪístrojem pohybovat. – MOVE: Pohybujte pŪístrojem pomalu po povrchu.
A
4
B
Manuální kalibrace
C
Vymezení mŌŪeného objektu pomocí nŌkolikanásobného pŪejíždŌ
Manuální kalibrace
Tip 1: Manuální kalibrace by se mŌla provést v blízkosti naposledy nalezeného místa, viz obrázek B/C. V pŪípadŌ potŪeby tento postup opakujte.
Tip 2: Z dŶvodu statického náboje se za urňitých okolností mohou po stranách skuteňné polohy vodiňŶ vyskytovat elektrická pole. Tento náboj odvedete tím, že položíte volnou ruku na stŌnu.
Tip 3: Pracujte pomalu, protože tŪení mŶže vytváŪet rušivé náboje.
CZ
64
CombiFinder Plus
Tip 4: Pokud se domníváte, že kabely jsou instalované, ale žádné jste nenalezli, mohou být odstínŌné v kabelových kanálech. Pro lokalizaci kovových kabelových kanálŶ použijte METAL-SCAN.
Tip 5: Kov ve stŌnách (napŪ. kovové výztuhy) pŪenáší elektrická pole, a tím vytváŪí rušivé vlivy. Pro nalezení vedení v tomto pŪípadŌ pŪepnŌte na METAL-SCAN.
Tip 6: DŶležitá je výchozí poloha: Pro dosažení maximální citlivosti nezaňínejte detekci s umístŌním pŪístroje do blízkosti vodiňŶ pod napŌtím.
UpozornŌní: U objektŶ, které jsou pŪíliš hluboko ve stŌnŌ, se mŶže stát, že se nezobrazí plná výchylka.
Kabely, které jsou v hlubce vŌtší než 40 cm, nebudou pŪípadnŌ objeveny.
!
8
METAL-SCAN: Výstraha pįed stįídavým napøtím
Permanentní výstraha pŪed napŌtím v nestínŌných kabelech pŪi detekci elektrického pole.
Pokud pracujete v blízkosti elektrických vedení, vypnŌte vždy napájení.
!
Backlight
9
PŪístroj má osvŌtlené pozadí.
Technické parametry
Oblast mŌŪení AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Provozní teplota 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Skladovací teplota -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Napájení 1 x 9V alkalická baterie (typ 6LR 61) RozmŌry (Š x V x H) 85 mm x 180 mm x 38 mm Hmotnost (vňetnŌ baterie) 180 g
Hloubka møįení
Cílená lokalizace kovŶ Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Cílená lokalizace elektrických vodiňŶ pod napŌtím (AC-SCAN)
Lokalizace elektrických vodiňŶ bez napŌ
Technické zmŌny vyhrazeny. 12.2012
Ustanovení EU a likvidace
PŪístroj splŢuje všechny potŪebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický pŪístroj a musí být oddŌlenŌ vytŪídŌn a zlikvidován podle evropské smŌrnice pro použité elektrické a elektronické pŪístroje.
Další bezpeňnostní a dodatkové pokyny najdete na:
www.laserliner.com/info
do hloubky 7,5 cm / 5 cm
do hloubky 4 cm
do hloubky 4 cm
CZ
65
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi.
!
Funktsioon / kasutamine
Elektrooniline metalli ja pingestatud juhtmete detektor. CombiFinder Plus on varustatud graafilise kasutajaliidesega LC-displeiga. Selle kaudu on Teil võimalik seadet lihtsalt ja ohutult käsitseda. Käsitsemist hõlbustavad ja kõrget talitluskindlust tagavad esemete leidmisega kaasnevad akustilised ning optilised signaalid.
1
Maksimaalne näit
2 3
4 5
1
Pingehoiatus
2
LC-displei
3
SISSE / VÄLJA
4
Mõõtemooduse vahetamine (MODE)
5
Manuaalne kalibreerimine (CAL)
Lülitage elektrijuhtmete läheduses METAL-SCAN-mooduses töötades
!
alati voolutoide välja.
Patarei sisestamine
1 2
Avage patareide pesa korpuse tagaküljel ja pange sisse 9V-patarei. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele.
3
Sümbolid
Punane = Pingehoiatus
METAL- ja AC-SCAN-moodus
Roheline = metall või pingestatud juhe läheduses
Punane = metall või pingestatud juhe leitud
4
Kalibreerimine
Auto-Calibration
Automaatne kalibreerimine järgneb METAL- ja AC-SCAN-mõõtmisel vahetult pärast seadme sisselülitamist ning samuti mõõtemooduse vahetamisel. Kalibreerimise ajal ilmub displeile kirje „CAL“. Ärge seejuures seadet liigutage. Otsinguga võib alustada, kui displeile ilmub „CAL OK“.
Kasutuselevõtt
Sisselülitamine: Vajutage hetkeks
Sisse/Välja-klahvi (4). Ausschalten: Vajutage 4 sekundit
Sisse/Välja-klahvi (4). AutoShutOff: seade lülitub ca
30 sekundit pärast viimast mõõtmist automaatselt välja.
Juhe, objekt läheduses
Juhe, objekt leitud
Auto-Cal Plus
Objekti leidmisel toimub METAL-SCAN-mõõtmisel kohe täiendav automaatne kalibreerimine. Sellega hõlbustatakse mõõdetavate objektide piiritlemist ja seadme kohandamist erinevatele aluspindadele.
EE
66
CombiFinder Plus
Manuaalne kalibreerimine
CAL-klahvi (5) vajutades kalibreeritakse seade manuaalselt. Sel viisil on võimalik mõõtmist uuesti alustada või mõõdetavaid objekte veelgi täpsemini piiritleda.
Seadme maksimaalne tundlikkus saavutatakse, kui seda hoitakse kalibreerimise ajal õhus.
Seade peab jääma kalibreerimiseks (erandiks kalibreerimine õhus) ja kogu mõõtmise ajaks seinaga kokkupuutesse. Samuti peaks kätt seadmel hoidma.
!
5
Mõõterežiimi valimine
Vajutage hetkeks mooduseklahvi (4). METAL-SCAN: Metalli leidmine kõigis mittemetalsetes
materjalides AC-SCAN: Pingestatud juhtmete lokaliseerimine otse
mittemetalsete vooderdiste all.
6
METAL-SCAN-mõõtmine
Seade tuvastab peidetud metalli betoonis, põrandasegus, puidus, kipskiudplaatides, gaasbetoonis, keraamilistes ja mineraalsetes ehitusmaterjalides.
– Valige METAL-SCAN (klahv 4). – Te võite seadet liigutada, kui CAL asemele ilmub CAL OK. – MOVE: Liigutage seadet aeglaselt mööda pealispinda.
A
B
C
Manuaalne kalibreerimine
Mõõdetava objekti piiritlemine mitmekordse ületõmbamisega
Nõuanne 1: Metallist objekti keskoht paikneb kahe märgistuse vahel. Kõrge mõõte­tundlikkuse tõttu tunduvad jämedad metallobjektid laiemad kui tegelikkuses. Seetõttu liigutage seade uuesti üle leitud mõõdetava objekti, vt joonist B. Seade kalibreeritakse seejuures automaatselt. Manuaalset kalibreerimist tuleks teostada viimati leitud koha lähedal, vt joonist C. Korrake vajadusel toimimisviisi.
EE
67
Nõuanne 2: Oluline on lähtepositsioon. Pange seade peale kohas, kus ei paikne metalli. Vastasel juhul näidatakse viga (ERROR). Vea kõrvaldamine: Liigutage seadet paari sentimeetri võrra aktuaalsest kohast eemale ja alustage mõõtmist uuesti.
Nõuanne 3: Nõudlike rakenduste nagu nt ribiterase puhul skannige pinda nii horisontaalselt kui vertikaalselt.
Nõuanne 4: Peale selle on võimalik teatud tingimustel tuvastada painduvaid, metallfooliumit sisaldavaid ja pealispinna lähedal paiknevaid põrandaning seinaküttetorusid. Testige funktsioon kohtades, kus teate toru asukohta.
Nõuanne 5. Hoidke häirete vältimiseks otsimisprotsessi ajal oma vaba kätt või muid objekte seadmest vähemalt 15 cm kaugusel.
Nõuanne 6. Seade leiab ainult metallkonstruktsioonide välimise serva, mis võib olla paigaldatud uste, akende ja nurkade ümber. Seejärel otsige metallkonstruktsiooni teist serva. Nihutage seadet külgsuunas mööda seina. Maksimaalse näidu ilmumisel olete jõudnud metallkonstruktsiooni serva juurde.
Nõuanne 7. Veenduge, et olete tõepoolest sattunud metallist objektile. Selleks kontrollige, kas metallist objektid on mõlemal pool samal kaugusel olemas, tavaliselt 30, 40 või 60 cm. Kontrollige lisaks mitmes kohas otse esimese leitud koha kohal ja all, kas tegemist on metallist objektiga.
Nõuanne 8. Tekstureeritud laed. Lagi peab olema kaetud kaitsepapiga. Siin otsida seadme maksimaalse tundlikkusega, s.t seade kalibreerida õhus.
Juhis: Väga sügaval seinas asuvate objektide puhul võib juhtuda, et näidik ei näita maksimumi.
AC-SCAN mõõtmine
7
Pingestatud juhtmete lokaliseerimine otse krohvi või puitpaneelide ja teiste mittemetalsete vooderdiste all. Pingestatud juhtmeid metallist tugikarkassiga kuivehitusseintes ei tuvastata.
– Valige AC-SCAN (klahv 4). – Te võite seadet liigutada, kui CAL asemele ilmub CAL OK. – MOVE: Liigutage seadet aeglaselt mööda pealispinda.
A
4
B
Manuaalne kalibreerimine
C
Mõõdetava objekti piiritlemine mitmekordse ületõmbamisega
Manuaalne kalibreerimine
Nõuanne 1: Manuaalset kalibreerimist tuleks teostada viimati leitud koha lähedal, vt joonist B/C. Korrake vajadusel toimimisviisi.
Nõuanne 2: Staatilise laengu tõttu on teatud tingimustel võimalik avastada elektrivälju tegeliku juhtme asukoha kõrval. Juhtige see laeng kõrvale, pannes oma vaba käe vastu seina.
Nõuanne 3: Töötage aeglaselt, sest hõõrdumine või tekitada häirivaid laenguid.
EE
68
CombiFinder Plus
Nõuanne 4: Kui juhtmeid ei leitud, aga kahtlustate nende olemasolu, siis võivad juhtmed olla kaablikanalites varjestatud. Kasutage metallist kaablikanalite lokaliseerimises METAL-SCAN‘i.
Nõuanne 5: Seintes asuv metall (nt metallist tugikarkass) kannab üle elektrivälju ja tekitab seeläbi segavaid mõjusid. Sellisel juhul lülitage juhtme leidmiseks METAL-SCAN‘ile ümber.
Nõuanne 6: Oluline on lähtepositsioon. Maksimaalse tundlikkuse saavutamiseks ärge alustage tuvastusprotseduuri seadet pingestatud juhtmete lähedusse positsioneerides.
Juhis: Väga sügaval seinas asuvate objektide puhul võib juhtuda, et näidik ei näita maksimumi.
Sügavamale kui 40 mm veetud juhtmeid ei pruugita avastada.
!
8
METAL-SCAN: Pingehoiatus
Püsiv pingehoiatus varjestamata juhtmetes kohe, kui tuvastatakse elektriväli.
Lülitage alati voolutoide välja, kui töötate elektrijuhtmete läheduses.
!
9
Backlight
Seade on varustatud taustavalgustusega.
Tehnilised andmed
Mõõtevahemik AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Töötamistemperatuur 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Hoidmistemperatuur -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Toitepinge 1 x 9V leelispatarei (tüüp 6LR 61) Mõõtmed (L x K x S) 85 mm x 180 mm x 38 mm Kaal (koos patareiga) 180 g
Mõõtesügavus
Metalli suunatud lokaliseerimine Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Pingestatud elektrijuhtmete suunatud lokaliseerimine (AC-SCAN)
Pingestamata elektrijuhtmete suunatud lokaliseerimine
Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 12.2012
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info
kuni 7,5 cm / kuni 5 cm sügavusel
kuni 4 cm sügavusel
kuni 4 cm sügavusel
EE
69
LŴdzam pilnŘbŃ iepazŘties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiŃlu „Garantija un papildu norŃdes“. Levōrot tajŃs ietvertos norŃdŘjumus. SaglabŃt
!
instrukciju un norŃdes.
Funkcija / pielietošana
Elektronisks skeneris - ierŘce darbam ar metŃlu un strŃvu vadošŃm lŘnijŃm. CombiFinder Plus ir aprŘkots ar LCD displeju ar lietotŃja saskarni. Ar to ir iespōjama vienkŃrša un droša ierŘces lietošana. Bez tam lietošanu atvieglo akustiskie un optiskie signŃli priekšmetu atrašanai, turklŃt tie nodrošina augstu funkcionŃlo drošŘbu.
1
1
2 3
4 5
MaksimŃlais rŃdŘjums
2
BrŘdinŃjums par strŃvu LCD displejs
3
IESLĔGT / IZSLĔGT
4
MōrŘšanas režŘma maiţa (MODE) ManuŃlŃ kalibrōšana (CAL)
5
StrŃdŃjot elektrŘbas vadu tuvumŃ, kad ir izvōlōts METAL-SCAN režŘms,
!
vienmōr izslōdziet strŃvas padevi.
Baterijas ielikšana
1 2
Atver baterijas nodalŘjumu korpusa aizmugurō un ievieto vienu 9V-bateriju. Ievōro pareizu polaritŃti.
3
Simboli
Sarkana = BrŘdinŃjums par strŃvu
METAL- UN AC-SCAN režĈms
Zaşa = tuvumŃ metŃls vai strŃvu vadošs vads
Sarkana = atrasts metŃls vai strŃvu vadošs vads
4
Kalibrðšana
Auto-Calibration
AutomŃtiskŃ kalibrōšana METAL- un AC-SCAN mōrŘjuma gadŘjumŃ notiek uzreiz pōc ierŘces ieslōgšanas, kŃ arŘ veicot mōrŘšanas režŘma maiţu. Kalibrōšanas laikŃ displejŃ ir redzams uzraksts „CAL“. ŠajŃ laikŃ ierŘci nedrŘkst kustinŃt. Ja displejŃ parŃdŃs „CAL OK“, var sŃkt meklōšanu.
EkspluatÞcijas uzsÞkšana
Ieslðgšana: Řsi nospiediet ieslōgšanas/
izslōgšanas taustiţu (4). Izslðgšana: spiediet ieslōgšanas/
izslōgšanas taustiţu (4) 4 sekundes. AutoShutOff: IerŘce automŃtiski
izslōdzas pōc apm. 30 sekundes pōc pōdōjŃ mōrŘjuma izdarŘšanas.
TuvumŃ ir vads, objekts
Atrasts vads, objekts
Auto-Cal Plus
KolŘdz ir atrasts kŃds objekts, METAL-SCAN mōrŘjuma gadŘjumŃ notiek atkŃrtota automŃtiskŃ kalibrōšana. TŃdōjŃdi tiek atvieglota mōrŃmo objektu norobežošana un ierŘces pielŃgošanŃs dažŃdiem pamatnes veidiem.
LV
70
CombiFinder Plus
ManuÞlÞ kalibrðšana
Nospiežot CAL taustiţu (5), ierŘci var kalibrōt manuŃli. ŠŃdŃ veidŃ mōrŘjumus var sŃkt no jauna, respektŘvi, mōrŃmos objektus var norobežot vōl precŘzŃk.
MaksimŃlŃ ierŘces jut kalibrōšanas laikŃ tur gaisŃ.
IerŘcei kalibrōšanas laikŃ (izţōmums: kalibrōjot gaisŃ) un visa mōrŘjuma laikŃ ir jŃbŴt kontaktŃ ar sienu. TŃpat uz ierŘces vajadzōtu palikt arŘ rokai.
!
5
Izvðlðties mðrĈšanas izvðlni
ğsi nospiediet režŘma taustiţu (4).
METAL-SCAN: MetŃla atrašana visos nemetŃliskos materiŃlos AC-SCAN: StrŃvu vadošu vadu lokalizōšana tieši zem
nemetŃliskiem apšuvumiem
6
METAL-SCAN-mðrĈjums
IerŘce atrod apslōptus metŃlus nemetŃliskŃ materiŃlŃ, piem., akmenŘ, betonŃ, klonŃ, kokŃ, Ŕipškartona plŃksnōs, gŃzbetonŃ, keramiskos un minerŃlos bŴvmateriŃlos.
– Izvōlieties METAL-SCAN (4. taustiţš). – KolŘdz CAL nomainŃs uz CAL OK, ierŘci var kustinŃt. – MOVE: pŃrvietojiet ierŘci lðnÞm pa virsmu.
Řba tiek sasniegta, kad ierŘci
A
B
C
ManuŃlŃ kalibrōšana
MōrŃmŃ objekta norobežošana, virzot ierŘci pŃri vairŃkas reizes
1. padoms: Starp abiem marŜōjumiem atrodas metŃla objekta vidus. Pateicoties augstajai mōrŘjuma jutŘbai, biezi metŃla objekti tiek parŃdŘti platŃki nekŃ tie patiesŘbŃ ir.
Ŵkam atkŃrtoti virziet ierŘci pŃri atrastajam mōrŃmajam objektam, skatiet B attōlu.
Šim nol IerŘce šajŃ laikŃ veic automŃtisku kalibrōšanu. ManuŃlajai kalibrōšanai jŃnotiek pōdōjŃs atrastŃs vietas tuvumŃ, skatiet C attōlu. VajadzŘbas gadŘjumŃ atkŃrtojiet šo procesu.
LV
71
2. padoms: SvarŘga ir sŃkuma pozŘcija: novietojiet ierŘci vietŃ, kur neatrodas metŃls. CitŃdi tiks parŃdŘta kşŴda (ERROR). KşŴdas novōršana: pŃrvietojiet ierŘci par dažiem centimetriem prom no pašreizōjŃs vietas un sŃciet m
ōrŘjumu no jauna.
3. padoms: SarežŔŘtos gadŘjumos, piem., metŃla armatŴras gadŘjumŃ, noskenōjiet virsmu gan horizontŃli, gan arŘ vertikŃli.
4. padoms: Bez tam tiek atpazŘtas arŘ lokanas grŘdas vai sienas apsildes caurules, kuras satur metŃla foliju un atrodas tuvu virsmai. PŃrbaudiet šo funkciju vietŃs, kurŃs jŴs pŃrzinŃt cauruşu izvietojumu.
5. padoms: Lai strŃdŃjot ar ierŘci nerastos tŃs darbŘbas traucōjumi, tura otru roku un dažŃdus priekšmetus vismaz 15 cm attŃlumŃ no ierŘces.
6. padoms: Ja ierŘce atrod tikai metŃlisku konstrukciju Ńrōjo malu, iespōjams, ka konstrukcija atrodas aiz durvŘm, logiem vai ap stŴri. Pōc tam meklō metŃliskŃs konstrukcijas otru malu. IerŘci virza sŃ
niski gar sienu. Ja redzams maks. rŃdŘjums,
tad ir atrasta metŃliskŃs konstrukcijas mala.
7. padoms: PŃrliecinŃs, vai metŃlisks objekts tiešŃm ir atrasts. PŃrbauda, vai citi metŃliski objekti atrodas abŃs pusōs vienŃdos attŃlumos, parasti 30, 40 vai 60 cm. Papildus pŃrbauda vairŃkŃs vietŃs tieši virs un zem sŃkotnōji atrastŃs vietas, vai metŃlisks objekts atrasts.
8. padoms: TekstŴrōti griesti: Griestus pŃrklŃj ar aizargkartonu. Meklō ar iekŃrtas maksimŃlo jutŘgumu, respektŘvi, ierŘci kalibrō gaisŃ.
NorŃdŘjums: var gadŘties, ka objektiem, kuri atrodas şoti dzişi sienŃ, netiek parŃdŘts viss atveids.
AC-SCAN mðrĈjums
7
StrŃvu vadošu vadu atrašana zem apmetuma vai zem koka paneşiem un citiem nemetŃliskiem apšuvumiem. SausŃs bŴves sienŃs ar metŃla profiliem ierŘce strŃvu vadošus vadus neatpazŘst.
– Izvōlieties AC-SCAN (4. taustiţš). – KolŘdz CAL nomainŃs uz CAL OK, ierŘci var kustinŃt. – MOVE: pŃrvietojiet ierŘci lðnÞm pa virsmu.
A
4
B
ManuŃlŃ kalibrōšana
C
MōrŃmŃ objekta norobežošana, virzot ierŘci pŃri vairŃkas reizes
ManuŃlŃ kalibrōšana
1. padoms: ManuŃlajai kalibrōšanai jŃnotiek pōdōjŃs atrastŃs vietas tuvumŃ, skatiet B/C attōlu. VajadzŘbas gadŘjumŃ atkŃrtojiet šo procesu.
2. padoms: StatiskŃs strŃvas dōş netŃlu no faktiskŃs elektrisko vadu atrašanŃs vietas iespōjams konstatōt elektriskos laukus. Statisko strŃvu novada, pieliekot pie sienas brŘvo roku.
3. padoms: StrŃdŃjiet lōnŃm, jo berze var radŘt traucōjošu lŃdiţu.
LV
72
CombiFinder Plus
4. padoms: Ja jŴs nojaušat, ka sienŃ ir elektriskie vadi, bet tie netiek uzrŃdŘti, iespōjams, tie ir ekranizōti vadu kanŃlos. Lai atrastu metŃla vadu kanŃlus, izmantojiet METAL-SCAN.
5. padoms: SienŃs esoši metŃla elementi (piem., metŃla profili) raida elektriskos laukus un tŃdōjŃdi izraisa traucōjumus. ŠajŃ gadŘjumŃ, lai atrastu vadu, pŃrslōdziet ierŘci METAL­SCAN režŘmŃ.
6. padoms: SvarŘga ir sŃkuma pozŘcija: lai varōtu panŃkt ierŘces maksimŃlo jutŘbu, uzsŃkot darbu, ierŘci novietojiet atstatus no strŃvu vadošiem vadiem.
NorŃdŘjums: var gadŘties, ka objektiem, kuri atrodas şoti dzişi sienŃ, netiek parŃdŘts viss atveids.
Vadus, kas atrodas dzişŃk par 40 mm, ierŘce var neuzrŃdŘt.
!
8
METAL-SCAN: BrĈdinÞjums par strÞvu
TiklŘdz tiek atpazŘts elektriskais lauks, tiek aktivizōts nepŃrtraukts brŘdinŃjums par strŃvu neekranizōtos vados.
StrŃdŃjot elektrŘbas vadu tuvumŃ, noteikti jŃatslōdz strŃvas padeve.
!
9
Backlight
IerŘcei ir fona apgaismojums.
Tehniskie dati
MōrŘšanas zona AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Darba temperatŴra 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) UzglabŃšanas temperatŴra -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) StrŃvas padeve 1 x 9V alkali baterija (tips 6LR 61) MōrŘjumi (platums x augstums x dzişums) 85 mm x 180 mm x 38 mm Svars (ieskaitot baterijas) 180 g
MðrĈšanas dziĖums
MōrŜtiecŘga metŃla meklōšana Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
MōrŜtiecŘga elektrŘbas vadu meklōšana – strŃvu vadošu (AC-SCAN)
ElektrŘbas vadu meklōšana – strŃvu nevadošu
Lespōjamas tehniskas izmaiţas. 12.2012
ES-noteikumi un utilizÞcija
LerŘce atbilst attiecŘgajiem normatŘviem par brŘvu preňu apriti ES. Konkrōtais ražojums ir elektroiekŃrta. TŃ utilizōjama atbilstŘgi ES
DirektŘvai par elektrisko un elektronisko iekŃrtu atkritumiem. VairŃk drošŘbas un citas norŃdes skatŘt: www.laserliner.com/info
lŘdz 7,5 cm / lŘdz 5 cm dzişumam
lŘdz 4 cm dzişumam
lŘdz 4 cm dzişumam
LV
73
Perskaitykite visŅ pateikiamŅ dokumentŅ „Nuorodos dŏl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitŏs ňia esanňiŸ instrukcijos nuostatŸ. RŴpestingai saugokite
!
šiuos dokumentus.
Veikimas ir paskirtis
Elektroninis metalo ir elektros laidŸ ieškiklis. Prietaise „CombiFinder Plus“ yra skystŸjŸ kristalŸ ekranas, kuriame rodomi nurodymai naudotojui. Tai teikia galimybŐ paprastai ir patikimai naudotis šiuo prietaisu. ObjektŸ paieškŅ ir valdymŅ palengvina bei veikimo patikimumŅ užtikrina akustiniai ir optiniai signalai.
1
Maksimalus rodmuo
2 3
4 5
1
ġspŏjimas apie řtampŅ
2
SkystŸjŸ kristalŸ ekranas
3
ġJUNGTA / IŠJUNGTA
4
Matavimo režimo keitimas (MODE) Rankinis kalibravimas (CAL)
5
Prietaisui veikiant „METAL-SCAN“ režimu, kai dirbate netoli elektros
!
laidŸ, visada išjunkite elektros tiekimŅ.
1 2
Baterijos Ċdôjimas
Atidarykite prietaiso galinŏje dalyje esanňiŅ baterijos dŏtuvŐ ir řdŏkite vienŅ 9V baterijŅ. Atkreipkite dŏmesř, kad nesumaišytumŏte poliškumo.
3
Simboliai
Raudona = ġspŏjimas apie řtampŅ
„METAL“ ir „AC-SCAN“ režimas
Žalia = metalas ir (arba) laidas, kuriuo teka srovŏ yra netoli
raudona = metalas ir (arba) laidas, kuriuo teka srovŏ aptiktas
4
Kalibravimas
Auto-Calibration
Automatinis kalibravimas řsijungia atliekant „METAL-SCAN“ ir „AC-SCAN“ matavimus iškart po prietaiso řjungimo bei keiňiant režimŅ. Kalibravimo metu displŏjuje pasirodo užrašas „CAL“. Tuo metu prietaiso nejudinkite. Displŏjuje pasirodžius „CAL OK“, paieškŅ galima pradŏti.
Eksploatacijos pradžia
ĉjungimas: trumpai spustelŏkite řjungimo / išjungimo mygtukŅ (4).
Išjungimas: 4 sekundes spauskite
řjungimo / išjungimo mygtukŅ (4).
AutoShutOff: Praŏjus maždaug 30 sekundes po paskutinio matavimo, prietaisas automatiškai išsijungia.
Laidas, objektas yra netoli
Laidas, objektas aptiktas
Auto-Cal Plus
Kai tik objektas aptinkamas, prietaisui atliekant „METAL-SCAN“ matavimus vykdomas kitas automatinis kalibravimas. Tokiu bŴdu palengvinamas matavimo objektŸ lokalizavimas ir prietaiso prisitaikymas prie skirtingŸ paviršiŸ.
LT
74
CombiFinder Plus
Rankinis kalibravimas
Paspaudus CAL mygtukŅ (5), prietaisas kalibruojamas rankiniu bŴdu. Taip matavimŅ galima pradŏti iš naujo ir (arba) dar tiksliau apriboti matavimo objektus.
Maksimalus prietaiso jautrumas gaunamas, kai prietaisas kalibruojant laikomas ore.
Kalibruojant (išskyrus kalibravimŅ ore) tarp prietaiso ir sienos bei visŸ matavimŸ metu turi bŴti kontaktas. PrietaisŅ taip pat reikŏtŸ laikyti ranka.
!
5
Matavimo režimo pasirinkimas
Trumpai spustelŏkite režimo mygtukŅ (4).
METAL-SCAN: Metalo aptikimas visose nemetalinŏse medžiagose AC-SCAN: Elektros laidŸ, kuriais teka elektros srovŏ ir esanňiŸ
tiesiai po nemetaline apkala, paieška.
6
METAL-SCAN ieškos režimas
Prietaisas aptinka paslŏptŅ metalŅ visose nemetalinŏse medžiagose, pvz., akmenyje, betone, besiŴlŏse grindyse, medienoje, gipsinŏse plaušŸ plokštŏse, dujŸ betone, keraminŏse ir mineralinŏse statybinŏse medžiagose.
– Pasirinkite „METAL-SCAN“ režimŅ (4 mygtukas). – Kai tik CAL persijungs ř CAL OK, prietaisŅ galima judinti. – MOVE: lôtai veskite prietaisŅ paviršiumi.
A
B
C
1 patarimas: tarp abiejŸ žymiŸ ir bus metalinio objekto vidurys. Dŏl didelio ieškos jautrio stori metaliniai objektai atrodo storesni nei iš tikrŸjŸ. PrietaisŅ vŏl judinkite per aptiktŅ matavimo objektŅ, žr. schemŅ B. Prietaisas sukalibruojamas automatiškai. Rankiniu bŴdu kalibravimŅ reikŏtŸ atlikti netoli paskutinŏs rastos vietos, žr. schemŅ C. Prireikus, šiuos veiksmus pakartokite.
Rankinis kalibravimas
Matavimo objekto lokalizavimas daug kartŸ per jř judinant prietaisŅ
LT
75
2 patarimas: labai svarbi yra pradinŏ padŏtis. PrietaisŅ priglauskite prie tokios vietos, už kurios nŏra metalo. Priešingu atveju bus rodoma triktis (ERROR). Trikties šalinimas: prietaisŅ patraukite porŅ centimetrŸ ř šalř nuo esamos vietos ir pradŏkite ieškŅ iš naujo.
3 patarimas: Naudojant prietaisŅ sudŏtingesnei ieškai, pvz., gofruotojo plieno, paviršiŸ patikrinkite ir horizontaliŅja, ir vertikaliŅja kryptimi.
4 patarimas: Be to, esant tam tikroms aplinkybŏms galima aptikti grindyse ir sienose sumontuotus lanksňiuosius šildymo vamzdžius, kuriŸ sudŏtyje yra metalinŏs folijos ir kurie yra nutiesti arti paviršiaus. ŠiŅ funkcijŅ išbandykite tose vietose, kuriose, kaip žinote, yra nutiesti vamzdžiai.
5 patarimas: Kad išvengtumŏ
te trikdžiŸ, paieškos metu laikykite laisvŅjŅ rankŅ bei kitus
objektus ne arňiau kaip 15 cm nuo prietaiso. 6 patarimas: Prietaisas aptinka tik išorinř metalo konstrukcijos kraštŅ, kuria gali bŴti
sutvirtinti durŸ, langŸ ir kampŸ kraštai. Iš karto ieškokite kito metalinŏs konstrukcijos krašto. Stumkite prietaisŅ siena ř šonŅ. Kai pasirodys didžiausias rodmuo, JŴs bŴsite pasiekŐ metalo konstrukcijos kraštŅ.
7 patarimas: ġsitikinkite, kad JŴs tikrai aptikote metalo objektŅ. Todŏl patikrinkite, ar kiti metalo objektai yra abiejose pusŏse, tikrinant kas 30, 40 ar 60 cm. Papildomai patikrinkite daugelyje vietŸ virš ir žemiau pirmos rastosios vietos, ar tai tikrai bus metalo objektas.
8 patarimas: TekstŴrinŏs lubos: Tokios lubos turi bŴti uždengiamos apsauganňiu kartono lakštu. Tokiu atveju ieškokite, pasirinkŐ maksimalŸ prietaiso jautrumŅ, t.y. kalibruokite ore laikomŅ prietaisŅ.
Nurodymas: aptikus objektus, kurie yra giliai sienoje, gali bŴti, kad stulpeliŸ skaiňius nebus maksimalus.
AC-SCAN ieškos režimas
7
Elektros laidŸ, kuriais teka elektros srovŏ ir esanňiŸ tiesiai po tinku, mediniais skydais ir kita nemetaline apkala, ieška. Elektros laidŸ, esanňiŸ karkasinŏse sienose su metaliniais rŏmais, prietaisas neatpažřsta.
– Pasirinkite „AC-SCAN“ režimŅ (4 mygtukas) – Kai tik CAL persijungs ř CAL OK, prietaisŅ galima judinti. – MOVE: lôtai veskite prietaisŅ paviršiumi.
A
4
B
Rankinis kalibravimas
C
Matavimo objekto lokalizavimas daug kartŸ per jř judinant prietaisŅ
Rankinis kalibravimas
1 patarimas: Rankiniu bŴdu kalibravimŅ reikŏtŸ atlikti netoli paskutinŏs rastos vietos, žr. schemŅ B/C. Prireikus, šiuos veiksmus pakartokite.
2 patarimas: dŏl elektrostatinio krŴvio, esant tam tikroms aplinkybŏms, gali bŴti aptinkami elektriniai laukai, esantys ř šonŅ nuo tikrosios elektros laidŸ vietos. Nukraukite šiuos krŴvius, palietŐ laisvŅjŅ ranka sienŅ.
3 patarimas: dirbkite lŏtai, nes dŏl trinties gali susidaryti trikdžius sukeliantis krŴvis.
LT
76
CombiFinder Plus
4 patarimas: jei manote, kad laidai yra nutiesti, taňiau prietaisas jŸ neaptinka, veikiausiai šie laidai yra ekranuoti kabeliŸ kanaluose. Norŏdami aptikti metaliniŸ kabeliŸ kanalus, naudokite „METAL-SCAN“ režimŅ.
5 patarimas: sienose esantis metalas (pvz., metalinŏs atramos) yra elektriniŸ laukŸ laidininkas ir todŏl gali sukelti trikdžius. Tokiu atveju prietaisŅ perjunkite ř „METAL-SCAN“ režimŅ, kad galŏtumŏte aptikti laidus.
6 patarimas: labai svarbi yra pradinŏ padŏtis. Norŏdami pasiekti maksimalŸ jautrř, proceso pradžioje nelaikykite prietaiso netoli elektros laidŸ, kuriais teka elektros srov
Nurodymas: aptikus objektus, kurie yra giliai sienoje, gali bŴti, kad stulpeliŸ skaiňius nebus maksimalus.
Giliau nei 40 mm sienoje esantys laidai, priklausomai nuo aplinkybiŸ, gali bŴti neidentifikuojami.
!
8
METAL-SCAN: ĉspôjimas apie Ċtampâ
Nepertraukiamas řspŏjamasis signalas apie neekranuotus laidus, vos tik aptikus elektrinř laukŅ.
Dirbdami netoli elektros laidŸ, visada išjunkite elektros tiekimŅ.
!
Backlight
9
Prietaisas yra su foniniu apšvietimu.
ŏ.
Techniniai duomenys
Matavimo diapazonas AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Darbinŏ temperatŴra 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Sandŏliavimo temperatŴra -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Elektros maitinimas 1 x 9V alkalinŏ baterija (6 LR 61 tipo) Matmenys (P x A x G) 85 mm x 180 mm x 38 mm Masŏ (kartu su baterija) 180 g
Matavimo gylis
Tikslinŏ metalo ieška JuodŸjŸ / spalvotŸjŸ metalŸ ieška („METAL-SCAN“ režimas)
Tikslinŏ elektros laidŸ, kuriais teka elektros srovŏ, ieška („AC-SCAN“ režimas)
Elektros laidŸ, kuriais neteka elektros srovŏ, ieška
Pasiliekame teisŐ daryti techninius pakeitimus. 12.2012
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojanňius standartus, reglamentuojanňius laisvŅ prekiŸ judŏjimŅ ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos SŅjungos DirektyvŅ dŏl elektros ir elektroninŏs řrangos atliekŸ, turi bŴti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinkŅ tausojamuoju bŴdu.
Daugiau saugos ir kitŸ papildomŸ nuorodŸ rasite: www.laserliner.com/info
iki 7,5 cm / iki 5 cm gylio
iki 4 cm gylio
iki 4 cm gylio
LT
77
Citiűi integral instrucűiunile de exploatare ŭi caietul însoűitor „Indicaűii privind garanűia ŭi indicaűii suplimentare“. Urmaűi indicaűiile din cuprins.
!
Pństraűi aceste documente cu stricteűe.
Funcķie / Utilizare
Aparat electronic de detectare a metalelor ŭi conductorilor de tensiune. CombiFinder Plus este echipat cu un afiŭaj LC cu interfaŰń de operare. Prin intermediul acestuia puteŰi opera aparatul simplu ŭi sigur. Semnalele acustice ŭi optice pentru detectarea obiectelor faciliteazń suplimentar operarea ŭi asigurń un grad ridicat de siguranŰń a funcŰionńrii.
1
Afiŭaj maxim
2 3
4 5
1
Avertizare de tensiune
2
Afiŭaj LC
3
PORN I T / O P R I T
4
Schimbarea modului de mńsurare (MODE) Calibrarea manualń (CAL)
5
DecuplaŰi întotdeauna în modul METAL-SCAN alimentarea cu tensiune dacń lucraŰi în apropiere de cabluri
!
electrice.
1 2
Introducerea bateriei
DeschideŰi compartimen­tul de baterii pe partea inferioarń a carcasei ŭi introduceŰi bateria de 9V. Se va acorda atenŰie polaritńŰii corecte.
3
Simboluri
Roŭu = Avertizare de tensiune
Modul METAL- ĵi AC-SCAN
Verde = metal resp. cablu conductor de tensiune este în apropierea
roŭu = metal resp. cablu conductor de tensiune gńsit
4
Calibrare
Auto-Calibration
Calibrarea automatń se realizeazń la mńsurarea de METAL- ŭi AC-SCAN direct dupń cuplarea aparatului precum ŭi la o schimbare a modului de mńsurare. În timpul calibrńrii apare pe display textul „CAL“. În acest moment nu miŭcaŰi aparatul. Dacń apare „CAL OK“ pe display se poate începe cńutarea.
Punerea în funcķiune
Pornirea: Se apasń scurt tasta
Pornire/oprire (4). Oprire: Tasta pornire/oprire (4)
se apasń timp de 4 secunde. AutoShutOff: Aparatul se opreŭte
automat dupń cca. 30 secunde de la ultima mńsurare.
Un cablu, obiect este în apropiere
Cablu, obiect gńsit
Auto-Cal Plus
În momentul în care este gńsit un obiect la mńsurarea METAL-SCAN are loc o altń calibrare automatń. În acest mod se faciliteazń o limitare a obiectelor de mńsurat ŭi adaptarea aparatului la diferite soluri.
RO
78
CombiFinder Plus
Calibrarea manualà
La apńsarea tastei CAL (5) aparatul se calibreazń manual. În acest mod se poate începe din nou cu mńsurarea resp. se pot limita mai exact obiectele de mńsurare.
Sensibilitatea maximń a aparatului se atinge la Űinerea aparatul în aer în timpul calibrńrii.
Aparatul ŭi peretele trebuie sń rńmânń în contact în timpul tuturor mńsurńrilor precum ŭi în timpul calibrńrii (excepŰi la calibrarea în aer). De asemenea mâna
!
trebuie sń rńmânń la aparat.
5
Selectare mod màsurare
Se apasń scurt tasta „modus“ (4). METAL-SCAN: Detectarea de metal în toate materialele
nemetalice AC-SCAN: Localizarea de cabluri conductoare de tensiune
direct sub înveliŭuri nemetalice
6
Màsurare METAL-SCAN
Aparatul recunoaŭte metalul ascuns în toate materialele nemetalice cum ar fi de ex. piatra, betonul, ŭapa, lemnul, plńcile de gips, betonul poros, materialele de construcŰie ceramice ŭi minerale.
– SelectaŰi METAL-SCAN (tasta 4). – În momentul în care se schimbń CAL cu
CAL OK puteŰi miŭca aparatul.
– MOVE: DeplasaŰi aparatul uĵor pe suprafaŰń.
A
B
C
Sfatul 1: Între cele douń marcaje se aflń mijlocul obiectului metalic. Datoritń sensibilitńŰii sporite la mńsurare, obiectele metalice apar a fi mai late decât în realitate. De aceea aparatul se deplaseazń din nou deasupra obiectului de mńsurat, vezi graficul B. Aparatul se calibreazń în acest mod automat. Calibrarea manualń trebuie realizatń în apropierea locului gńsit ultima datń, vezi graficul C. Aceste proceduri se pot repeta la nevoie.
Calibrarea manualń
Limitarea obiectului de mńsurat prin intermediul trecerii repetate pe deasupra
RO
79
Sfatul 2: Importantń este poziŰia de pornire: PoziŰionaŰi aparatul într-un loc unde în spatele acestuia sń nu se afle deloc obiecte metalice. În caz contrar va fi afiŭat un mesaj de eroare (ERROR). Remedierea erorilor: DeplasaŰi aparatul câŰiva centimetri de poziŰia actualń ŭi reîncepeŰi mńsurńtoarea.
Sfatul 3: La utilizńri complexe, de ex. la oŰel nervurat, atingeŰi suprafaŰa atât orizontal cât ŭi vertical.
Sfatul 4: În plus, pot fi detectate de asemenea conducte flexibile pentru încńlzirea în pardoseal
ń ŭi în pereŰi care conŰin o folie metalicń ŭi care se aflń în apropierea
suprafeŰei. TestaŰi aceastń funcŰie în locuri unde cunoaŭteŰi traseul unei conducte. Sfatul 5: Pentru prevenirea perturbaŰiilor în timpul operaŰiunii de scanare ŰineŰi la o
distanŰń de 15 cm de aparat mâna liberń sau alte obiecte. Sfatul 6: Aparatul detecteazń numai cantul exterior al construcŰiilor metalice, care sunt
prevńzute event. în jurul uŭilor, ferestrelor ŭi colŰurilor. În final cńutaŰi cealaltń margine a construcŰiei metalice. ÎmpingeŰi aparatul lateral deasupra peretelui. Când afiŭajul de maxim este atins, aŰi detectat marginea construcŰiei metalice.
Sfatul 7: AsiguraŰi-vń cń aŰi detectat cu certitudine un obiect metalic. VerificaŰi suplimentar dacń existń alte obiecte metalice de ambele pńrŰi la distanŰe egale de regulń la 30, 40 sau 60 cm. VerificaŰi suplimentar în mai multe locuri direct deasupra sau sub locul detectat prima dat
ń dacń este vorba de un obiect metalic.
Sfatul 8: Plafoane texturate: Plafonul trebuie acoperit cu un carton de protecŰie. În acest caz cńutarea se executń la o sensibilitate maximń a aparatului, adicń aparatul se calibreazń în aer.
IndicaŰie: La obiectele care se aflń foarte adânc în perete se poate întâmpla sń nu fie indicat la capacitate maximń.
Màsurare AC-SCAN
7
Localizarea conductorilor alimentaŰi cu tensiune aflaŰi direct sub tencuialń resp. a panourilor de lemn sau a altor înveliŭuri nemetalice. Conductorii alimentaŰi cu tensiune nu sunt detectaŰi în pereŰii uscaŰi cu structurń metalicń portantń.
– SelectaŰi AC-SCAN (tasta 4). – În momentul în care se schimbń CAL cu CAL OK puteŰi miŭca aparatul. – MOVE: DeplasaŰi aparatul uĵor pe suprafaŰń.
A
4
B
Calibrarea manualń
C
Limitarea obiectului de mńsurat prin intermediul trecerii repetate pe deasupra
Calibrarea manualń
Sfatul 1: Calibrarea manualń trebuie realizatń în apropierea locului gńsit ultima datń, vezi graficul B/C. Aceste proceduri se pot repeta la nevoie.
Sfatul 2: Din cauza încńrcńrii statice se pot detecta câmpuri electrice în anumite cazuri lateral faŰń de poziŰia realń a conductorilor. DeviaŰi aceastń încńrcńturń atingând cu mâna liberń peretele.
Sfatul 3: LucraŰi încet, lent deoarece se poate produce o încńrcare electrostaticń perturbatoare prin frecare.
RO
80
CombiFinder Plus
Sfatul 4: Atunci când presupuneŰi prezenŰa unor cabluri deŭi nu aŰi detectat nici unui, este probabil ca acestea sń se afle în tuburi ecranate pentru cabluri. UtilizaŰi METAL­SCAN pentru a localiza tuburile din metal pentru cabluri.
Sfatul 5: Metalul în pereŰi (de ex. structurń metalicń portantń) transmite câmpuri electrice ŭi genereazń astfel influenŰe perturbatoare. În acest caz comutaŰi pe METAL-SCAN, pentru detectarea cablurilor.
Sfatul 6: Importantń este poziŰia de pornire: Pentru a atinge sensibilitatea maximń începeŰi operaŰiunea fńrń sń cu tensiune.
IndicaŰie: La obiectele care se aflń foarte adânc în perete se poate întâmpla sń nu fie indicat la capacitate maximń.
Cablurile pozate mai adânc de 40 mm nu pot fi detectate în anumite cazuri.
!
8
METAL-SCAN: Avertizare de tensiune
Avertizare permanentń de tensiune în cazul cablurilor neecranate de îndatń ce este recunoscut un câmp electric.
OpriŰi întotdeauna alimentarea cu tensiune dacń lucraŰi în apropierea conductorilor electrici.
!
poziŰionaŰi aparatul în apropierea conductorilor alimentaŰi
Backlight
9
Aparatul este prevńzut cu iluminare de fundal.
Date tehnice
Domeniu de mńsurare AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz Temperaturń de lucru 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F) Temperaturń de depozitare -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F) Alimentare curent 1 x 9V baterie alcalinń (tip 6LR 61) Dimensiuni (L x Î x A) 85 mm x 180 mm x 38 mm Greutate (incl. baterii) 180 g
Adâncime de màsurare
Localizare focalizatń a metalelor Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Localizare focalizatń a cablurilor electrice – conducńtoare de tensiune (AC-SCAN)
Localizare a cablurilor electrice – neconducńtoare de tensiune
Ne rezervńm dreptul sń efectuńm modiÖ cńri tehnice. 12.2012
Prevederile UE ĵi debarasarea
Aparatul respectń toate normele necesare pentru circulaŰ ia liberń a mńrfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric ŭi trebuie colectat separat ŭi debarasat în conformitate cu normativa europeanń pentru aparate uzate electronice ŭi electrice.
Pentru alte indicaŰii privind siguranŰa ŭi indicaŰii suplimentare vizitaŰi:
www.laserliner.com/info
pânń la 7,5 cm / pânń la 5 cm adâncime
adâncime de pânń la 4 cm
adâncime de pânń la 4 cm
RO
81
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се
!
в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи.
Функция / Използване
Електронен локатор за метал и проводници под напрежение. CombiFinder Plus е оборудван с LC-дисплей с ръководство за оператора. По този начин може да управлявате прибора лесно и сигурно. Акустични и оптични сигнали за намиране на предмети улесняват управлението и гарантират висока функционална сигурност.
1
1
2 3
4 5
Максимално показание
2
предупреждение за напрежение
3
LC-дисплей
4
ВКЛ / ИЗКЛ Смяна на режима на измерване (MODE)
5
Ръчно калибриране (CAL)
Изключвайте винаги електрозахранването в METAL-SCAN режим, когато работите в близост до
!
електрически проводници.
Поставяне на батерията
1 2
Отворете гнездото за батерията на обратната страна на корпуса и поставете една 9V-батерия. При това следете за правилна полярност.
Символи
3
Червено = предупреждение за напрежение
Режим поиска металлов и режим поиска проводов AC
Зеленый = металл или токоведущий провод поблизости
Красный = металл или токоведущий провод обнаружен
Калибриране
4
Auto-Calibration
Автоматичното калибриране в METAL- и AC-SCAN-измерване се извършва директно след включване на уреда, както и при смяна на режима на измерване. По време на калибрирането на дисплея се показва надписът „CAL“. Не местете уреда. Когато на дисплея се появи „CAL OK“, можете да започнете търсенето.
Въвеждане в експлоатация
Включване: Натиснете за кратко
бутона Вкл/Изкл (4).
Изключване: Натиснете бутона Вкл/ Изкл (4) в продължение на 4 секунди.
AutoShutOff: (автом.изключване) Уредът се изключва автоматично около 30 секунди след последното измерване.
Проводник, обект се намира наблизо
Проводник, обект намерен
Auto-Cal Plus
Щом даден обект бъде намерен, в METAL-SCAN-измерването се извършва допълнително автоматично калибриране. По този начин се облекчават локализацията на измерваните обекти и адаптирането на уреда към различни повърхности.
BG
82
CombiFinder Plus
Ръчно калибриране
Уредът може да се калибрира ръчно чрез натискане на бутона CAL (5). По този начин измерването може да се започне отново, съотв. да се локализират точно измерваните обекти.
Максимална чувствителност на уреда се получава, когато по време на калибрирането уредът се държи във въздуха.
При калибрирането (изключение е калибрирането във въздуха), а така също и през цялото време на измерването, уредът трябва да се опира в стената. Така
!
също, ръката трябва да бъда на уреда.
5
Избиране на режим на измерване
Натиснете за кратко бутона Вкл/Изкл (4).
METAL-SCAN: Намиране на метал във всички неметални материали
AC-SCAN: Локализиране на проводници под напрежение директно под неметални обвивки
6
METAL-SCAN-измерване
Уредът разпознава скрит под повърхността метал във всички неметални материали, като например камък, бетон, мазилка, дърво, гипсокартонни плочи, газобетон, керамични и минерални строителни материали.
– Изберете METAL-SCAN (бутон 4).
– След като CAL се промени на CAL OK, можете да местите уреда.
– MOVE (движение): Движете прибора бавно над повърхността.
A
B
C
Съвет 1: Между двете маркировки се намира средата на металния обект. Поради високата чувствителност при измерване, дебели метални обекти се явяват по-широки отколкото са в действителност. За повторно преминаване на уреда над открития обект, вижте графика B. Уредът се калибрира автоматично. Ръчното калибриране трябва де се извърши в близост до последното открито място, вижте графика C. При необходимост тези процедури се повтарят.
Ръчно калибриране
Локализиране на измервания обект чрез многократни минавания
BG
83
Съвет 2: Важна е изходната позиция: Поставете прибора на място, зад което няма метал. В противен случай се показва грешка (ERROR). Отстраняване на грешката: Придвижете уреда няколко сантиметра настрани от текущото място и отново започнете измерването.
Съвет 3: При приложения с високи изисквания, например при арматурна стомана с ребра, сканирайте повърхността както хоризонтално, така и вертикално.
Съвет 4: Освен това при определени условия може да се разпознаят гъвкави подови и стенни отоплителни тръби, които съдържат метално фолио и се намират близо до повърхността. Тествайте тази функция на места, където Ви е известно преминаването на тръба.
Съвет 5: С цел избягване на смущения по време на процеса на сканиране дръжте Вашата свободна длан или други обекти на най-малко 15 cm разстояние от обекта.
Съвет 6: Уредът намира само най-външния ръб на метални конструкции, които евентуално са поставени около врати, прозорци и ъгли. След това потърсете другия ръб на металната конструкция. Избутайте уреда странично над стената. Когато се появи максималното показание, сте достигнали ръба на металната конструкция.
Съвет 7: Уверете се, че наистина сте попаднали на метален обект. За целта проверете дали други обекти са разположени от двете страни на равномерни разстояния, по правило 30, 40 или 60 cm. Проверете допълнително на няколко честа директно над и под първото намерено място дали става дума за метален обект .
Съвет 8: Текстурирани тавани: Таванът трябва да бъде покрит със защитен картон. Тук калибрирайте с максимална чувствителност на търсене на уреда, т.е. калибрирайте уреда във въздуха.
Указание: При обекти, които се намират много дълбоко в стената, може да не се покаже цялостно показание.
AC-SCAN-измерване
7
Локализиране на проводници под напрежение, директно под мазилка респ. дървени плоскости и други неметални обшивки. Проводници под напрежение не се разпознават в стени по сухо строителство с метални корпуси.
– Изберете AC-SCAN (бутон 4).
– След като CAL се промени на CAL OK, можете да местите уреда.
– MOVE (движение): Движете прибора бавно над повърхността.
A
4
B
C
Локализиране на измервания обект чрез многократни минавания
Съвет 1: Ръчното калибриране трябва де се извърши в близост до последното открито място, вижте графика C. При необходимост тези процедури се повтарят.
Съвет 2: Поради статичен заряд при определени обстоятелства може да се открият електрически полета встрани от действителната позиция на проводника. Отведете този заряд, като поставите Вашата свободна длан на стената.
Ръчно калибриране
Ръчно калибриране
Съвет 3: Работете бавно, тъй като триенето може да генерира смущаващ заряд.
BG
84
CombiFinder Plus
Съвет 4: Когато предполагате, че има налице проводници, но не намирате такива, възможно е те да са екранирани в кабелни канали. Използвайте METAL-SCAN, за да локализирате кабелни канали от метал.
Съвет 5: Метал в стени (например метален корпус) пренася електрически полета и така генерира смущаващи въздействия. В този случай преминете към METAL-SCAN, за да намерите проводника.
Съвет 6: Важна е изходната позиция: За да се постигне максималната чувствителност, започнете процеса, като позиционирате уреда да не е в близост до проводници под напрежение.
Указание: При обекти, които се намират много дълбоко в стената, може да не се покаже цялостно показание.
Проводници, които са положени на повече от 40 мм дълбочина, не се откриват при определени обстоятелства.
!
8
METAL-SCAN: Предупреждение за напрежение
Постоянно предупреждение за напрежение в неекранирани проводници, щом бъде открито електрическо поле.
Винаги изключвайте електрическото захранване, когато работите в близост до електрически проводници.
!
Backlight
9
Уредът разполага с фоново осветление.
Технически характеристики
Измервателен диапазон AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Работна температура 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Температура на съхранение -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Електрозахранване 1 x 9V алкална батерия (тип 6LR 61)
Размери (Ш x В x Д) 85 мм x 180 мм x 38 мм
Тегло (вкл. батерия) 180 г
дълбочина на измерване
Целенасочено локализиране на метал Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METAL-SCAN)
Целенасочено локализиране на електрически проводници – под напрежение (AC-SCAN)
Локализиране на електрически проводници – които не са под напрежение
Запазва се правото за технически изменения. 12.2012
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info
до 7,5 cм / до 5 cм дълбочина
до 4 cм дълбочина
до 4 cм дълбочина
BG
85
ιαβάστε τι πλήρει οδηγίε χειρισού και το συνηένο τεύχο „Υποδείξει εγγύηση και πρόσθετε υποδείξει“. Τηρείτε τι αναφερόενε οδηγίε.
!
Φυλάσσετε ε προσοχή αυτά τα έγγραφα.
Λειτουργία / Τρόπο χρήση
Ηλεκτρονικό ανιχνευτή ετάλλου και ηλεκτροφόρων αγωγών. Tο CombiFinder Plus διαθέτει οθόνη υγρών κρυστάλλων LCD ε καθοδήγηση χειριστή. Έτσι πορείτε να χειρίζεστε τη συσκευή απλά και ε ασφάλεια. Ακουστικά και οπτικά σήατα για την εύρεση αντικειένων διευκολύνουν επιπλέον τον χειρισό, παρέχοντα εγάλη λειτουργική ασφάλεια.
1
Ένδειξη Μέγιστο
2 3
4 5
1
προειδοποίηση τάση
2
3
Οθόνη LCD
ON / OFF
4
Αλλαγή λειτουργία έτρηση (MODE)
Χειροκίνητη βαθονόηση (CAL)
5
Απενεργοποιείτε πάντοτε την τροφοδοσία ρεύατο κατά τη λειτουργία METAL-SCAN, όταν
!
εργάζεστε κοντά σε ηλεκτρικού αγωγού.
1 2
Χρήση τη παταρία
Ανοίξτε τη θήκη παταρία στην πίσω πλευρά του περιβλήατο και τοποθετήστε ία παταρία 9V (E-Block/PP3/6LR61). Προσέξτε τη σωστή πολικότητα.
3
Σύβολα
Κόκκινο = προειδοποίηση τάση
Λειτουργία METAL- και AC-SCAN
Πράσινο = Μέταλλο ή αγωγό υπό τάση είναι πολύ κοντά
Κόκκινο = Μέταλλο ή βρέθηκε αγωγό υπό τάση
4
Βαθονόηση
Auto-Calibration
Η αυτόατη βαθονόηση ξεκινά κατά τη METAL- και AC-SCAN έτρηση αέσω ετά την ενεργοποίηση τη συσκευή όπω επίση και ύστερα από αλλαγή τη λειτουργία έτρηση. Κατά τη διάρκεια τη βαθονόηση εφανίζεται στην οθόνη η λέξη „CAL“. Κατά τη διαδικασία αυτή η ετακινείτε τη συσκευή. Όταν εφανιστεί „CAL OK“ στην οθόνη, πορείτε να ξεκινήσετε ε την αναζήτηση.
Θέση σε λειτουργία
Ενεργοποίηση: Πιέστε σύντοα
το πλήκτρο ΟΝ/ΟFF (4).
Απενεργοποίηση: Πιέστε για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο ΟΝ/ΟFF (4).
AutoShutOff: Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόατα περ. 30 δευτερόλεπτα ετά την τελευταία έτρηση.
Υπάρχει αγωγό, αντικείενο πολύ κοντά
Αγωγό, βρέθηκε αντικείενο
Auto-Cal Plus
Εφόσον βρεθεί ένα αντικείενο, πραγατοποιείται κατά τη METAL-SCAN έτρηση άλλη ία αυτόατη βαθονόηση. Με τον τρόπο αυτό διευκολύνεται ο περιορισό των αντικειένων έτρηση και η προσαρογή τη συσκευή σε διάφορε επιφάνειε.
GR
86
CombiFinder Plus
Χειροκίνητη βαθονόηση
Πιέζοντα το πλήκτρο CAL (5) πραγατοποιείται χειροκίνητη βαθονόηση τη συσκευή. Με τον τρόπο αυτό πορείτε να ξεκινήσετε πάλι ία έτρηση ή να περιορίσετε ε εγαλύτερη ακρίβεια τα αντικείενα έτρηση.
Για να επιτευχθεί η έγιστη ευαισθησία τη συσκευή, κρατήστε τη συσκευή στον αέρα κατά τη βαθονόηση.
Η συσκευή και ο τοίχο πρέπει να βρίσκονται σε επαφή κατά τη διάρκεια τη βαθονόηση (ε εξαίρεση τη βαθονόηση στον αέρα) καθώ επίση και σε όλη τη διάρκεια των ετρήσεων. Επίση θα πρέπει το χέρι σα να βρίσκεται
!
επάνω στη συσκευή.
5
Επιλογή λειτουργία έτρηση
Πιέστε σύντοα το πλήκτρο κατάσταση λειτουργία (4).
METAL-SCAN: Εύρεση ετάλλου σε όλα τα η εταλλικά υλικά
AC-SCAN: Εντοπισό ρευατοφόρων αγωγών άεσα κάτω από
η εταλλικέ επενδύσει
6
Μέτρηση METAL-SCAN
Η συσκευή εντοπίζει καλυένα έταλλα σε όλα τα η εταλλικά υλικά π.χ. πέτρα, σκυρόδεα, κονία, ξύλο, γυψοσανίδε, αεροσκυρόδεα, κεραικά και ορυκτά δοικά υλικά.
– Επιλέξτε METAL-SCAN (πλήκτρο 4).
– Μόλι αλλάξει το CAL σε CAL OK πορείτε να ετακινήσετε τη συσκευή.
– MOVE: Κινήστε τη συσκευή αργά πάνω από την επιφάνεια.
A
B
C
Χειροκίνητη βαθονόηση
Περιορισό του αντικειένου έτρηση ε επανειληένη προσέγγιση
Συβουλή 1: Μεταξύ των δύο σηαδιών είναι το κέντρο του εταλλικού αντικειένου. Λόγω τη υψηλή ευαισθησία έτρηση, τα παχιά εταλλικά αντικείενα παρουσιάζονται φαρδύτερα από την πραγατικότητα. Μετακινήστε ξανά τη συσκευή πάνω από το αντικείενο έτρηση που βρήκατε, βλ. γραφική απεικόνιση Β. Η συσκευή βαθονοείται τότε αυτοάτω. Η χειροκίνητη βαθονόηση θα πρέπει να εκτελείται κοντά στη θέση που βρέθηκε τελευταία, βλ. γραφική απεικόνιση C. Επαναλάβετε τη διαδικασία αν χρειαστεί.
GR
87
Συβουλή 2: Σηαντική είναι η αρχική θέση: Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σηείο, πίσω από το οποίο δεν υπάρχει έταλλο. ιαφορετικά θα εφανιστεί ένα σφάλα (ERROR). Αντιετώπιση σφάλατο: Μετακινήστε τη συσκευή ερικά εκατοστά πέρα από το τρέχον σηείο και ξεκινήστε ξανά τη έτρηση.
Συβουλή 3: Σε απαιτητικέ εφαρογέ, π.χ. σε σίδηρο ε εξογκώατα, ανιχνεύστε την επιφάνεια και οριζόντια και κάθετα.
Συβουλή 4: Επιπλέον, πορούν να ανιχνευθούν εύκαπτοι επιδαπέδιοι και επίτοιχοι σωλήνε θέρανση που περιέχουν εταλλική εβράνη και βρίσκονται κοντά στην επιφάνεια. οκιάστε αυτήν τη λειτουργία σε σηεία όπου γνωρίζετε τη διαδροή ενό σωλήνα.
Συβουλή 5: Προ αποτροπή βλαβών κατά τη διάρκεια τη διαδικασία ανίχνευση κρατάτε το ελεύθερο χέρι σα ή λοιπά αντικείενα τουλάχιστον 15 cm ακριά από τη συσκευή.
Συβουλή 6: Η συσκευή ανιχνεύει όνο το εξωτερικό άκρο των εταλλικών κατασκευών, οι οποίε είναι ενδεχ. τοποθετηένε γύρω από πόρτε, παράθυρα και γωνίε. Κατόπιν ανιχνεύστε την άλλη άκρη τη εταλλική κατασκευή. Σύρετε προ το πλάι τη συσκευή πάνω από τον τοίχο. Μόλι εφανιστεί η ένδειξη Μεγ., σηαίνει ότι φθάσατε στο άκρο τη εταλλική κατασκευή.
Συβουλή 7: Βεβαιωθείτε ότι έχει όντω ανιχνευθεί ένα εταλλικό αντικείενο. Ελέγξτε εάν υπάρχουν άλλα εταλλικά αντικείενα και στι δύο πλευρέ σε ίσε αποστάσει, κατά κανόνα ανά 30, 40 ή 60 cm. Ελέγξτε επιπρόσθετα σε περισσότερα σηεία άεσα από πάνω και από κάτω από το πρώτο σηείο που ανιχνεύθηκε, για το αν πρόκειται για εταλλικό αντικείενο.
Συβουλή 8: Σαγρέ οροφέ: Η οροφή πρέπει να καλύπτεται ε ένα προστατευτικό χαρτόνι. Σε αυτή την περίπτωση πραγατοποιήστε ανίχνευση ε έγιστη ευαισθησία τη συσκευή, δηλ. βαθονοήστε τη συσκευή στον αέρα.
Υπόδειξη: Σε αντικείενα που βρίσκονται σε εγάλο βάθο έσα στον τοίχο πορεί η ένδειξη να είναι ασθενή.
Μέτρηση AC-SCAN
7
Αναγνώριση ρευατοφόρων αγωγών άεσα κάτω από το επίχρισα ή κάτω από ξύλινε και λοιπέ η εταλλικέ επενδύσει. Οι ρευατοφόροι αγωγοί δεν αναγνωρίζονται σε τοίχου ξηρά δόηση ε εταλλικά προφίλ στερέωση γυψοσανίδων.
– Επιλέξτε AC-SCAN (πλήκτρο 4).
– Μόλι αλλάξει το CAL σε CAL OK πορείτε να ετακινήσετε τη συσκευή.
– MOVE: Κινήστε τη συσκευή αργά πάνω από την επιφάνεια.
A
4
B
Χειροκίνητη βαθονόηση
C
Περιορισό του αντικειένου έτρηση ε επανειληένη προσέγγιση
Χειροκίνητη βαθονόηση
Συβουλή 1: Η χειροκίνητη βαθονόηση θα πρέπει να εκτελείται κοντά στη θέση που βρέθηκε τελευταία, βλ. γραφική απεικόνιση B/C. Επαναλάβετε τη διαδικασία αν χρειαστεί.
Συβουλή 2: Λόγω στατικού φορτίου, είναι δυνατό υπό συνθήκε να ανιχνευθούν ηλεκτρικά πεδία πλευρικά τη πραγατική θέση αγωγών. Μεταβιβάζετε αυτό το φορτίο, ακουπώντα το ελεύθερο χέρι σα στον τοίχο.
Συβουλή 3: Εργάζεστε αργά, καθώ η τριβή ενδέχεται να δηιουργήσει φορτίο παρεβολή.
GR
88
CombiFinder Plus
Συβουλή 4: Εάν υποθέτετε ότι υπάρχουν αγωγοί αλλά δεν βρίσκετε κανέναν, αυτοί ενδέχεται να είναι θωρακισένοι σε κανάλια καλωδίων. Χρησιοποιήστε το METAL-SCAN, για να εντοπίσετε εταλλικά κανάλια καλωδίων.
Συβουλή 5: Το έταλλο στου τοίχου (π.χ. εταλλικά προφίλ στερέωση γυψοσανίδων) εταφέρει ηλεκτρικά πεδία και παράγει έτσι παρασιτικέ τριβέ. Σε αυτή την περίπτωση αλλάξτε σε λειτουργία METAL-SCAN, προκειένου να βρείτε τον αγωγό.
Συβουλή 6: Σηαντική είναι η αρχική θέση: Προκειένου να επιτευχθεί η έγιστη ευαισθησία, ξεκινήστε τη διαδικασία τοποθετώντα τη συσκευή ακριά από του ρευατοφόρου αγωγού.
Υπόδειξη: Σε αντικείενα που βρίσκονται σε εγάλο βάθο έσα στον τοίχο πορεί η ένδειξη να είναι ασθενή.
Αγωγοί, που έχουν τοποθετηθεί σε βάθο εγαλύτερο των 40 mm, πιθανόν να ην πορούν να ανιχνευτούν.
!
8
METALSCAN: προειδοποίηση τάση
Μόνιη προειδοποίηση τάση σε η θωρακισένου αγωγού όλι αναγνωριστεί ένα ηλεκτρικό πεδίο.
Απενεργοποιείτε πάντοτε την τροφοδοσία ρεύατο, όταν εργάζεστε κοντά σε ηλεκτρικού αγωγού.
!
Backlight
9
Η συσκευή διαθέτει φωτισό φόντου.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Περιοχή έτρηση AC 110 - 230V, 50 - 60 Hz
Θεροκρασία λειτουργία 0°C ... 40°C (32°F ... 104°F)
Θεροκρασία αποθήκη -20°C ... 70°C (-4°F ... 158°F)
Παροχή ρεύατο 1 x 9V αλκαλική παταρία (τύπο 6LR 61)
ιαστάσει (Π x Υ x Β) 85 mm x 180 mm x 38 mm
Βάρο (ε παταρίε) 180 g
βάθο έτρηση
Στοχευένο εντοπισό ετάλλου Ferro-Scan / Non-Ferro-Scan (METALSCAN)
Στοχευένο εντοπισό ηλεκτροφόρων αγωγών ρεύατο (AC-SCAN)
Εντοπισό η ηλεκτροφόρων αγωγών ρεύατο
Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 12.2012
Κανονισοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντό τη ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι ία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύφωνα ε την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξει ασφαλεία και πρόσθετε υποδείξει στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info
Έω 7,5 cm / έω 5 cm βάθο
Έω 4 cm βάθο
Έω 4 cm βάθο
GR
89
90
CombiFinder Plus
91
CombiFinder Plus
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
080.955A / Rev.1212
Loading...