Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“.
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Funktion / Verwendung
Das vorliegende universelle Materialfeuchtemessgerät arbeitet nach dem Widerstands- und Kapazitivmessverfahren. Beim Kapazitivmessverfahren wird durch 2 leitfähige Gummikontakte an der Unterseite
des Gerätes die feuchteabhängige Dielektrizität des Messgutes ermittelt und durch interne materialabhängige Kennlinien die relative Materialfeuchte in % berechnet. Das Widerstandsmessverfahren ermittelt die
feuchteabhängige Leitfähigkeit des Messgutes durch kontaktieren der Messspitzen mit dem Messgut und
gleicht diese mit den gespeicherten materialabhängigen Kennlinien ab und berechnet die relative Materialfeuchte in %. Der Verwendungszweck ist die Ermittlung des Materialfeuchtegehaltes in Holz und Baustoffen
mit der Hilfe der entsprechenden Messverfahren. Ein zusätzlicher seitlich ausklappbarer Sensor ermittelt die
Umgebungstemperatur und die relative Luftfeuchte und berechnet die daraus resultierende Tauppunkttemperatur.
Die integrierten Baustoffkennlinien entsprechen den angegebenen Baustoffen ohne Zusätze. Baustoffe
variieren durch die Produktion von Hersteller zu Hersteller. Daher sollten einmalig und bei unterschiedlichen
Produktzusammensetzungen oder aber unbekannten Baustoffen eine Vergleichsfeuchtemessung mit
eichfähigen Methoden (z.B. Darr-Methode) durchgeführt werden. Bei Unterschieden in den Messwerten
!
sollten die Messwerte relativ angesehen werden oder aber der Index-Modus zum Feuchte- bzw.
Trocknungsverhalten benutzt werden.
12
2.
1.
6LR61 9V
1
9
8
02
3.
2
3
4
5
6
7
DE
ON
2 sec
1Messspitzen Widerstandsmessung
2Gummikontakte Kapazitive Messung
3Ausklappbarer Sensor zur Messung von Umge-
bungstemperatur und Luftfeuchte
4Batteriefach
5Nass/Trocken LED-Anzeige
6Materialauswahl
7ON/OFF
8Vorwahl des Messmodus
(Widerstandsmessung, Kapazitive Messung)
9LC-Display
3
OFF
2 sec
Automatische
Abschaltung nach
2 Minuten.
1Batterieladung
10
9
8
6
5
gelb
grün
Raumklima-Messung
4
Das Messgerät verfügt über ein ausklappbares Sensorgehäuse, um das Umgebungsklima optimal zu messen. Bringen Sie den
Sensorkopf in die Nähe der zu messenden
Position und warten Sie, bis die Anzeige sich
ausreichend stabilisiert hat. Die Messwerte
zum Umgebungsklima sind permanent im
Display sichtbar.
rot
1
2Materialkennung Baustoffe
3Index-Modus
4Widerstandsmessung
5Kapazitive Messung
6Messwertanzeige in % relative Materialfeuchte
Widerstandsmessung: A, B, C
Kapazitive Messung: S (Softwood), H (Hardwood)
Die Messung mit eingeklapptem Sensor ist auch möglich, aber durch den ausgeklappten
Sensor wird ein besserer Luftaustausch erreicht, um die Sensorwerte schneller zu stabilisieren.
!
Relative Luftfeuchtigkeit
Die relative Luftfeuchtigkeit wird in Relation zur maximal möglichen Feuchtigkeit (100 %) der Luft mit
Wasserdampf angegeben. Die Aufnahmemenge ist temperaturabhängig. Luftfeuchtigkeit ist somit die
Menge des in der Luft enthaltenen Wasserdampfes. Luftfeuchte kann von 0-100% rH betragen.
100% = Sättigungspunkt. Die Luft kann mit der momentanen Temperatur und Luftdruck kein Wasser
mehr aufnehmen.
Taupunkttemperatur
Die Taupunkttemperatur ist der Wert, bei dem die momentane Luft kondensieren würde. Der MultiWetMaster berechnet die Taupunkttemperatur aus der Umgebungstemperatur, der relativen Luftfeuchtigkeit
und Umgebungsdruck. Sinkt die Temperatur an einer Ober× äche unter die Taupunkttemperatur, bildet sich
Kondensat (Wasser) an der Ober× äche.
DE
03
Messverfahren auswählen
5
Das Messgerät verfügt über zwei unterschiedliche
Messverfahren. Die Messung mittels Widerstandsmessverfahren erfolgt über die Prüfspitzen, das KapazitiveMessverfahren nutzt die Kontakt× ächen auf der
Unterseite des Gerätes. Mit der Taste „MODE“ wird
zwischen den beiden Messverfahren umgeschaltet.
Widerstandsmessverfahren / Material auswählen
6
Beim Widerstandsmessverfahren stehen verschiedene Holz- und Baustoffe sowie der materialunabhängige
Index-Modus zur Auswahl. Die Messungen, die im Index-Modus vorgenommen werden, sind nicht materialbezogen bzw. für Materialien, für die keine Kennlinien hinterlegt sind. Durch Drücken der Taste „SET“
das gewünschte Material auswählen.
Die auswählbaren Materialien für Holz und Baustoffe sind in den nachfolgenden Tabellen unter Punkt 7
bzw. Punkt 8 aufgeführt.
WiderstandKapazitiv
Holzsorten: A, B, CBaustoffe: 1,2,3.......,18,19Index
Vergewissern Sie sich, dass an der zu messenden Stelle keine Versorgungsleitungen (elektrische Leitungen,
Wasserrohre...) verlaufen oder sich ein metallischer Untergrund beÖ ndet. Die Messelektroden so weit wie
möglich ins Messgut stecken, allerdings niemals gewaltsam in das Messgut einschlagen, da das Gerät
dadurch beschädigt werden kann. Entfernen Sie das Messgerät immer mit Links-Rechts-Bewegungen.
Um Messfehler zu minimieren, führen Sie vergleichende Messungen an mehreren Stellen durch. Verletzungsgefahr durch die spitzen Messelektroden. Montieren Sie bei Nichtgebrauch und Transport
stets die Schutzkappe.
Mineralische Baustoffe
Es ist zu beachten, dass bei Wänden (Flächen) mit unterschiedlicher Materialanordnung, oder aber auch die unterschiedliche
Zusammensetzung der Baustoffe, die Messergebnisse verfälschen können. Führen Sie mehrere Vergleichsmessungen durch. Warten Sie bis das %-Symbol aufhört zu blinken und
konstant leuchtet. Erst dann sind die Messwerte stabil.
Holz
Die zu messende Stelle sollte unbehandelt und frei von Ästen,
Schmutz oder Harz sein. Es sollten keine Messung an Stirnseiten
durchführt werden, da das Holz hier besonders schnell trocknet
und somit zu verfälschten Messergebnissen führen würde.
Führen Sie mehrere Vergleichsmessungen durch.
Warten Sie bis das %-Symbol aufhört zu blinken und konstant
leuchtet. Erst dann sind die Messwerte stabil.
Kapazitivmessverfahren / Material auswählen
10
Beim Kapazitivmessverfahren stehen zwei
verschiedene Holzgruppen und der materialunabhängige Index-Modus zur Auswahl. Die
Messungen, die im Index-Modus vorgenommen werden, sind nicht materialbezogen
bzw. für Materialien, für die keine Kennlinien
hinterlegt sind. Durch Drücken der Taste „SET“
das gewünschte Material auswählen. Die
auswählbaren Holzgruppen sind in den nachfolgenden Tabelle unter Punkt 11 aufgeführt.
DE
06
Holzsorten:
[S] Softwood, [H] Hardwood
Index
MultiWet-Master
Materialtabelle Kapazitivmessverfahren
11
Softwood Hölzer mit geringer Dichte: z.B. Fichte, Kiefer, Linde, Pappel, Zeder, Mahagoni
Hardwood Hölzer mit höherer Dichte: z.B. Buche, Eiche, Esche, Birke
Anwendungshinweise
12
– leitende Gummikontakte vollständig auf das Messgut au× egen und mit gleichmäßigem und leichtem
Druck aufsetzen um einen guten Kontakt zu erreichen
– Ober× äche des Messguts sollte frei von Staub und Schmutz sein
– Mindestabstand von 5 cm zu Metallgegenständen einhalten
– Metallrohre, elektrische Leitungen und Bewehrungsstahl können Messergebnisse verfälschen
– Messungen an mehreren Messpunkten durchführen
Materialfeuchte ermitteln
13
Aufgrund der unterschiedlichen Beschaffenheit und Zusammensetzung der Materialien, sind speziÖ sche
Anwendungshinweise bei der Feuchtebestimmung zu beachten:
Holz: Die Messung soll mit der langen Geräteseite parallel zur Maserung des Holzes durchgeführt werden.
Die Messtiefe bei Holz beträgt max. 30 mm, variiert jedoch durch die unterschiedlichen Dichten der
Holzarten. Bei Messungen an dünnen Holzplatten sollten diese nach Möglichkeit gestapelt werden, da
sonst ein zu kleiner Wert angezeigt wird. Bei Messungen an festinstallierten bzw. verbauten Hölzern sind
aufbaubedingt und durch chemische Behandlung (z.B. Farbe) unterschiedliche Materialien an der Messung
beteiligt. Somit sollten die Messwerte nur relativ gesehen werden. Jedoch können so sehr gut Unterschiede in der Feuchteverteilung, mögliche feuchte Stellen (z.B. Schäden in der Dämmung) lokalisiert werden.
Die höchste Genauigkeit wird zwischen 6% … 30% Materialfeuchte erreicht. Bei sehr trockenem Holz
(< 6%) ist eine unregelmäßige Feuchteveteilung festzustellen, bei sehr nassem Holz (> 30%) beginnt eine
Überschwemmung der Holzfasern.
Richtwerte für die Verwendung von Holz in % relative Materialfeuchte:
– Verwendung im Außenbereich: 12% … 19%
– Verwendung in nicht beheizten Räumen: 12% … 16%
– In beheizten Räumen (12 °C … 21 °C): 9% … 13%
– In beheizten Räumen (> 21 °C): 6% … 10%
Beispiel: 100% Materialfeuchte bei 1 kg nassem Holz = 500g Wasser.
DE
07
Index-Modus
14
Der Index-Modus dient zum schnellen Aufspüren von Feuchtigkeit
durch Vergleichsmessungen, ohne die direkte Ausgabe der Materialfeuchte in %. Der ausgegebene Wert (0 bis 1000) ist ein indizierter
Wert, der mit zunehmender Materialfeuchte steigt. Die Messungen,
die im Index-Modus vorgenommen werden, sind materialunabhängig bzw. für Materialien, für die keine Kennlinien hinterlegt sind. Bei
stark abweichenden Werten innerhalb der Vergleichsmessungen, ist
ein Feuchtigkeitsverlauf im Material schnell zu lokalisieren.
Der Index-Modus kann sowohl mit dem Widerstandsmessverfahren,
als auch mit dem Kapazitivmessverfahren verwendet werden. Zum
Einstellen des Index-Modus vgl. Schritt 6 bzw. 10.
Einstellung der Nass/Trocken-Schwellenwerte im Index-Modus
15
Der Nass/Trocken LED-Indikator ist auf die entsprechneden Materialkennlinien programmiert, sodass die
LED‘s zusätzlich Auskunft geben, ob das Material als trocken, feucht oder nass einzustufen ist.
Die Werte im materialunabhängigen Index-Modus werden hingegen auf einer neutralen Skala ausgeben,
deren Wert mit zunehmender Feuchtigkeit steigt. Durch die DeÖ nition der Endwerte für „trocken“ und
„nass“, ist der LED-Indikator speziell für den Index-Modus programmierbar. Der Differenzwert, zwischen
dem gesetzen Wert für „trocken“ und „nass“, wird auf die 12 LED‘s umgerechnet.
1 sec
3.
–
+
2.
DE
08
–
+
4.
–
6.
7.5.
+
–
+
8.
MultiWet-Master
Nass/Trocken LED-Anzeige
16
Neben der numerischen Messwertanzeige in % relative Materialfeuchte, bietet die LED-Anzeige eine zusätzliche materialabhängige Auswertung der Feuchte. Mit zunehmendem Feuchtegehalt verändert sich die
LED-Anzeige von links nach rechts. Die 12-stellige LED-Anzeige unterteilt sich in 4 grüne (trocken), 3 gelbe
(feucht) und 5 rote (nass) Segmente. Bei nassem Material ertönt zusätzlich ein akustisches Signal.
grün = trockengelb = feuchtrot = nass
Die Einstufung „trocken“ bedeutet, dass die Materialien in einem beheizten Raum die Ausgleichsfeuchte erreicht haben und somit in der Regel geeignet für die weitere Verarbeitung sind.
!
Material-Temperatur-Kompensation
17
Die relative Materialfeuchte ist abhängig
von der Temperatur des Materials. Das
Gerät kompensiert automatisch unterschiedliche Materialtemperaturen, indem
es die Umgebungstemperatur mißt und
zur internen Berechnung nutzt.
1 sec
Das Messgerät bietet allerdings auch die
Möglichkeit, die Temperatur des Materials
manuell einzustellen, um die Messgenauigkeit zu erhöhen. Dieser Wert wird
nicht gespeichert, und muss bei jedem
Einschalten des Gerätes neu eingestellt
werden.
Einstellen der Temperatureinheit
18
Die Einheit für die Umgebungstemperatur und die
Materialkompensation ist jeweils
in °C oder in °F einstellbar.
Diese Einstellung wird dauerhaft
gespeichert.
1 sec
5 x
4 x
–
+
DE
09
LCD-Backlight
19
Für die LED-Beleuchtung können 3 unterschiedliche
Einstellungen vorgenommen werden:
AUTO: Displaybeleuchtung schaltet sich
ON: Displaybeleuchtung permant
OFF: Displaybeleuchtung permant
bei Inaktivität aus bzw. bei Messvorgängen automatisch wieder
ein.
eingeschaltet
ausgeschaltet
1 sec
Diese Einstellung wird dauerhaft gespeichert.
Auto-Hold-Funktion
20
Nachdem das Gerät aus dem Messgut gezogen wird, wird automatisch der letzte Messwert für ca. 5 Sekunden gehalten. In diesem
Zeitraum blinken die LEDs und zeigen den
zuletzt ermittelten Messwert an.
Selbsttest-Funktion
21
1 sec
8 x
7 x
1 sec
6 x
+
DE
10
Tiefen-Elektroden (Art.-Nr. 082.023) mit Verbindungskabel
22
(Art.-Nr. 082.022) anschließen
1.
3.
2.
MultiWet-Master
12
210 mm
20 mm
34
210 mm
200 mm
40 mm
Verwendung der Tiefenelektroden
1. Einsteck-Tiefenelektrode rund (unisoliert, ø 2 mm)
zur Feuchtemessung in Bau- und Dämmstoffen oder Messungen über Fugen oder Fugenkreuz.
2. Einsteck-Tiefenelektrode rund (isoliert, ø 4 mm)
zur Feuchtemessung in verdeckt liegenden Bauteilebenen von mehrschaligen Wand- oder
Deckenaufbauten.
3. Einsteck-Tiefenelektrode Bürste
zur Feuchtemessung in einem homogenen Baustoff. Der Kontakt erfolgt über den Bürstenkopf.
4. Einsteck-Tiefenelektrode flach (isoliert, 1 mm flach)
zur gezielten Feuchtemessung in verdeckt liegenden Bauteilebenen von mehrschaligen Wand- oder
Deckenaufbauten. Elektroden können z.B. durch den Randstreifen oder am Wanddeckenübergang
eingeführt werden.
Anwendung der Tiefenelektroden
Der Abstand der Bohrlöcher sollte zwischen 30 und 50 mm liegen und für die Bürstenelektroden im
ø 8 mm betragen. Nach dem Bohren das Loch wieder verschließen und ca. 30 Minuten warten, sodass die
durch die Bohrwärme verdunstete Feuchtigkeit wieder ihren Ursprungswert erreicht. Ansonsten können
die Messwertergebnisse verfälscht sein.
Die externe Handelektrode ist für alle
Holzsorten und weiche Baustoffe geeignet.
Die Selbsttest-Funktion kann auch mit der
externen Handelektrode durchgeführt werden
(vgl. Schritt 21). Achten Sie darauf, das die
Verbindungskappe sicher mit dem MultiWetMaster verbunden ist.
Bewahren Sie die Handelektrode bei
Nichtgebraucht stets im Transportkoffer
auf, um Verletzungen durch die spitzen
Messelektroden zu vermeiden.
Messspitzen austauschen
24
1.2.
Art.-Nr. 082.024.1
Die Funktion und die Betriebssicherheit ist nur dann gewährl eistet, wenn das Messgerät im Rahmen
der angebenen klimatischen Bedingungen betrieben wird und nur für die Zwecke eingesetzt wird,
für die es konstruiert wurde. Die Beurteilung der Messergebnisse und die daraus resultierenden
!
Maßnahmen liegen in der Verantwortung des Anwenders, je nach der jeweiligen Arbeitsaufgabe.
DE
12
Art.-Nr. 082.020.1
MultiWet-Master
Technische Daten
Raumklima-Messung
Messbereich / Genauigkeit Umgebungstemperatur-10 °C … 60 °C / ± 2°C
Messbereich / Genauigkeit relative Luftfeuchte20% … 90% rH / ± 3%
Taupunktanzeige-20 °C … 60 °C
Au× ösung relative Luftfeuchte± 1%
Au× ösung Taupunkt1 °C
Widerstandsmessverfahren
MessprinzipMaterialfeuchtemessung über integrierte
Messbereich / GenauigkeitHolz:
Kapazitivmessverfahren
MessprinzipKapazitiv-Messung über integrierte
Messbereich / GenauigkeitWeiches Holz (Softwood):
Arbeitstemperatur0 °C ... 40 °C
Lagertemperatur-20 °C ... 70 °C
StromversorgungTyp 9V E Block Typ 6LR22
Gewicht185 g
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
DE
13
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference.
!
Function / Application
This material moisture measuring device operates in accordance with the resistance and capacitive
measuring principle. The capacitive measuring principle uses 2 conductive rubber contacts on the
underside of the device to determine the moisture-dependent dielectric permittivity of the material
and calculate the relative material moisture as a percentage based on internal material-dependent
characteristics. The resistance measuring principle determines the moisture-dependent conductivity
of the material when the test prods make contact with the material, compares the result against the
stored material-dependent characteristics and calculates the relative material moisture as a percentage.
The device is used to determine the moisture content in wood and building materials with the aid of the
corresponding measuring method. An additional pop-out sensor on the side of the device determines
the ambient temperature and relative humidity and calculates the resulting dew point temperature.
The integrated building materials characteristics correspond to the stated construction materials
without admixtures. Construction materials will vary from manufacturer to manufacturer, due to the
way in which they are produced. This is why, in the event of different product compositions or unfamiliar construction materials, a one-off comparative moisture measurement should be taken using
!
methods that can be calibrated (e.g. kiln-drying method). If different measured values occur, they
should either be viewed relatively or the index mode for moisture/drying behaviour should be used.
The device features a pop-out sensor
to optimally measure ambient climatic
conditions. Hold the sensor head close
to the position to be measured and wait
until the display has stabilised. The
measured values for the ambient
climatic conditions are permane.
red
1
27
3
4
MultiWet-Master
1Battery charge
2Material indicator for building materials
Resistance measurement: 1…19
3Index mode
4Resistance measurement
5Capacitive measurement
6Measured value in % of relative material moisture
7Material indicator for wood
Resistance measurement: A, B, C
Capacitive measurement: S (softwood), H (hardwood)
8Dew point temperature in °C/°F
9Relative humidity in %
10Ambient temperature in °C/°F
Wet/dry LED display
12-position LED: 0…4 LEDs green = dry
5…7 LEDs yellow = moist
8…12 LEDs red = wet
Although measurement is also possible with the sensor retracted, air exchange is improved
with the sensor extended, thus ensuring faster stabilisation of the measured values.
!
Relative humidity
Relative humidity is indicated in relation to maximum possible humidity (100 %) at which air forms water
vapour. The ability of air to hold water is temperature dependent. Thus humidity is the volume of water
vapour in the air. The range for humidity is 0 ... 100%. 100% = saturation point. Under these conditions
for temperature and atmospheric pressure, air cannot absorb any more water.
Dew point temperature
Dew point temperature is the temperature at which current air conditions would produce condensation.
The MultiWet-Master calculates the dew point temperature from ambient temperature, relative humidity
and ambient atmospheric pressure. If the temperature of the measured location drops below the dew
point, condensation (water) will form on the surface.
GB
15
Measuring mode selection
5
The device features two different measuring modes.
Resistance measurement uses the test prods whereas
capacitive measurement uses the contact surfaces on
the underside of the device. You can switch between
both measuring modes with the „MODE“ button.
Resistance measurement / material selection
6
Various types of wood and building materials as well as material-independent index mode can be selected
in resistance measuring mode. Measurements carried out in index mode are not material-related, i.e. for
materials, for which no characteristics are stored in the device. Select the required material by pressing the
„SET“ button. The types of wood and building materials that can be selected are listed under 7 and 8 in
the following tables.
Abachi
Abura
Afzelia
Pear wood
Black Afara
Parana pine
Beech
Dabema
Ebony
Oak, red
Oak, white
Ash Yellowheart
Ash - American
Ash - Japanese
Hickory - silver poplar
Hickory - swap
Ilomba
Ipe
Iroko
Small-leaved lime
Small-leaved lime -
American
Mockernut hickory
Niangon
Niové
Okoumé
Rosewood
Rio rosewood
Common beech
Red oak
Teak
Willow
White oak
Cedar
Cypress - C. Lusit
Board
Agba
Maple
Alder
Patagonian cypress
Purpleheart
Andiroba
Aspen
Balsa
Basralocus
Tree heath
Ebiara
Birch
Logwood
Juniper Beech -
European hornbeam
Hornbeam - white
Campeachy
Aielé
Kapok
Douka
Douglas fir
Oak
Oak - holm,
English, durmast
Emien
Alder - red, black
Ash
Spruce
Ash
Yellow birch
Southern yellow pine
Hornbeam
Hickory - silver poplar
Hickory - poplar
Izombé
Guanandi
Jarrah
Elm
Karri
Chestnut - sweet, red
Wood
African mahogany
Pine
Cherry wood
Kosipo
Larch
Limba
Mahogany
Cherry mahogany
Melêze
Poplar (all)
Plum wood
Pine
Red sandalwood
Elm
Maritime pine
English oak
Durmast oak
Tola
Tola - branca
Walnut
Western red Cedar
White maple
White birch
White beech
White poplar
Swiss pine
Common aspen
Damson wood
Cypress, real
Fibre board
Wood fibre insulating
board
Wood fibre hardboard
Kauramin particle board
Paper
Textiles
MultiWet-Master
Afrormosia
Rubber tree
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Tola - real, red
Cork
Melamine particle board
Phenolic resin particle
board
GB
17
Resistance measurement / material moisture measurement
9
Be sure neither supply lines (electric lines, water pipes, etc) nor a metal subsurface is present at the location to
be measured. Insert the electrodes as far into the material as possible but never use excessive or sudden impact
force as this could damage the device. Always pull the device out of the material with left/right twisting motion.
Perform several comparative measurements at different locations to minimise measurement error. The
sharply pointed electrodes present an injury hazard. Always put the safety cap on the device when it is not in
use or being transported.
Mineral building materials
Be aware that walls (or surfaces) with differing material
structures, or even variations in material composition, can
cause measurement results to be falsiÖ ed. Perform multiple comparative measurements. Wait until the % symbol
stops blinking and remains constantly lighted. Only then
are measurement values stable.
Wood
The location to be measured should be untreated, free of knots,
dirt and resin. Measurements should not be made on the end
faces of wood because these areas dry particularly quickly such
that they produce incorrect measurement results. Perform multiple comparative measurements. Wait until the %
symbol stops blinking and remains constantly lighted. Only
then are measurement values stable.
Capacitive measurement / material selection
10
Two different wood groups and materialindependent index mode can be selected
in capacitive measuring mode. Measurements
carried out in index mode are not materialrelated, i.e. for materials, for which no
characteristics are stored in the device. Select
the required material by pressing the „SET“
button. The wood groups that can be selected
are listed under 11 in the following table.
GB
18
Types of wood:
[S] softwood, [H] hardwood
Index
MultiWet-Master
Material table - capacitive measurement
11
Softwood low-density woods: e.g. spruce, pine, limewood, poplar, cedar, mahogany
Hardwood higher-density woods: e.g. beech, oak, ash, birch
Application notices
12
– place the conducting contacts completely on the material to be measured, pressing them down evenly
and lightly to achieve good contact
– measured surface should be free of dust and dirt
– keep at least a 5Ɓcm distance from metal objects
– metal pipes, electric lines and reinforcing steel can falsify measurement results
– make measurements at several locations on the surface
Determining material moisture
13
Due to the differing constitution and composition of materials, specific application notices are to be
followed for their moisture assessment:
Wood: The measurement should be made with the length of the device in parallel with the grain of
the wood. The measured depth in wood is 30Ɓmm maximum but does vary somewhat with differing
wood densities. Measurements made on thin wood boards should, if possible, be made on a stack of
these boards as otherwise the measurement will be too low. Measurements made on installed wooden
structures are influenced by the structural conditions and their chemical treatments (e.g. paints) with
various materials. Thus such measurements should only be viewed relatively. Nevertheless, the differences
in moisture distribution are very good for localising moist places as an indication of damage, e.g. in
insulation.
Greatest accuracy is reached between 6Ɓ% and 30Ɓ% material moisture. In very dry wood (< 6Ɓ%)
irregular moisture distribution can be detected, in very wet wood (> 30Ɓ%) saturation of the wood
Ö bres begins. Material relative moisture reference values, in %, for use with wood:
– Outdoor usage: 12Ɓ% … 19Ɓ%
– Use in unheated rooms: 12Ɓ% … 16Ɓ%
– In heated rooms (12 °C … 21 °C): 9Ɓ% … 13Ɓ%
– In heated rooms (> 21 °C): 6Ɓ% … 10Ɓ%
Example: 100% material moisture for 1Ɓkg of wet wood = 500Ɓg water.
GB
19
Index mode
14
Index mode is used to rapidly locate moisture with comparative
measurements, without a direct output of material moisture in %.
The output value (0 through 1000) is an indexed value that increases
as material moisture becomes greater. Measurements made in index
mode are independent of material type and particularly useful with
materials for which no characteristics are stored. When comparative
measurements reveal strongly deviating values, the course of
moisture in the material can be localized quickly.
Index mode can be used in both resistance measurement as
well as in capacitive measurement. See Step 6 and 10 for setting
index mode.
Setting the wet/dry threshold values in index mode
15
The wet/dry LED indicator is programmed in line with the relevant material characteristics so the LEDs also
provide information about whether the material should be classiÖ ed as dry, moist or wet.
However the values in index mode, which is independent of the material type, are output on a neutral scale
whose value increases as the moisture level rises. The LED indicator can be speciÖ cally programmed for index
mode by deÖ ning the end values for “dry” and “wet”. The difference between the value set for “dry” and
that set for “wet” is converted and displayed by the 12 LEDs.
1 sec
3.
–
+
2.
GB
20
–
+
4.
–
6.
7.5.
+
–
+
8.
MultiWet-Master
Wet/dry LED indicator
16
In addition to numeric measurement display in % of relative material moisture, the LED display also
provides a material-dependent evaluation of moisture. The LED display bar becomes larger, from left
to right, with increasing moisture content. The 12-position LED display is subdivided into 4 green (dry),
3 yellow (moist) and 5 red (wet) segments. Wet material causes an additional acoustic signal.
Green = dry Yellow = moist Red = wet
The classification „dry“ means that materials in a heated room have reached a balanced moisture
level and are thus suitable for further processing.
!
Material temperature compensation
17
Relative material moisture is dependent
on the temperature of the material.
The device automatically compensates
different material temperatures in that
it measures ambient temperature and
uses this measurement for its internal
calculation.
1 sec
However, the measuring device
also offers an option for setting the
temperature manually to increase
measuring accuracy. This value is
not stored and must be set again
each time the device is switched on.
Temperature units of measure setting
18
The units of measure for ambient
temperature and material compensation can be set to either
°C or °F. The setting is stored
and remains in effect until it is
changed manually.
1 sec
5 x
4 x
–
+
GB
21
LCD backlight
19
LED display illumination can be varied
with 3 different settings:
AUTO: Display illumination switches off
during periods of inactivity and
switches on again automatically
for measurement procedures.
ON: Display illumination remains on
permanently.
OFF: Display illumination remains off
permanently.
1 sec
The setting is stored and remains in effect
until it is changed manually.
Auto-Hold function
20
The last measurement value will continue to
display for about 5 seconds after removing
the device from the measured material.
During this period the LEDs will blink and
show the last measurement value.
Self-test function
21
1 sec
8 x
7 x
1 sec
6 x
+
GB
22
MultiWet-Master
Connecting deep electrodes with connecting cable (Art.-Nr. 082.026A)
for targeted moisture measurement in the concealed structure levels of multi-layer wall or ceiling
structures. Electrodes can, for example, be inserted through edge strips or at the wall-ceiling transition.
Applying deep electrodes
The spacing of bore holes should be between 30 and 50Ɓmm and be ø 8Ɓmm for brush electrodes. After
boring the hole, wait for about 30 minutes to allow moisture driven out of the hole by drilling heat to
return to its original value. Otherwise measurement results could be falsified.
50 mm
210 mm
GB
23
Connecting the external hand-held electrode (Art. No. 082.024)
23
The external hand-held electrode is suitable for
all types of wood and soft building materials. The
self-test function can also be performed with the
external hand-held electrode (see Step 21). Be
sure the connecting cap is securely attached to
the MultiWet-Master.
When you are not using the hand-held
electrode, always keep it stored in its
carrying case to prevent injuries from
being caused by the electrode spikes.
Replacing the measuring spikes
24
1.2.
Art.-Nr. 082.024.1
Functional and operational safety is only warranted when the instrument is operated within the
speciÖ ed climatic conditions and is only used for those purposes for which it is designed. The
assessment of measurement results and actions taken as a consequence lie in the user‘s scope
!
of responsibility, depending on the given type of work.
GB
24
Art.-Nr. 082.020.1
MultiWet-Master
Technical data
Room climate measurement
Measuring range / accuracy, ambient temperature-10 °C … 60 °C/± 2 °C
Measuring range / accuracy, relative humidity20 % … 90 % rH/±3 %
Dew point display-20 °C … 60 °C
Relative humidity resolution±1 %
Dew point resolution1 °C
Resistance measurement
Measuring principleMaterial moisture measurement via
Measuring range / accuracyWood:
Capacitive measurement
Measuring principleCapacitive measurement via integrated
Measuring range / accuracySoftwood:
Operating temperature0 °C ... 40 °C
Storage temperature-20 °C ... 70 °C
Power supplyType 9V E Block Type 6LR22
Weight185 g
integrated electrodes; 3 wood groups,
19 building materials, index mode,
self-test function
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods
within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according
to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
GB
25
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
Functie / toepassing
Het onderhavige universele materiaalvocht-meettoestel werkt volgens het principe van de weerstands- en
capacitieve meting. Bij het capacitieve meetproces wordt door middel van 2 geleidende rubbercontacten
aan de onderzijde van het apparaat de vochtafhankelijke diëlektriciteit van het te meten product bepaald
en door interne, materiaalafhankelijke karakteristieken het materiaalvocht in % berekend. Bij het weerstandsmeetproces wordt het vochtafhankelijke geleidingsvermogen van het te meten product bepaald
door het product met de meetpunten aan te raken. Het meettoestel vergelijkt de gemeten waarden met
de opgeslagen, materiaalafhankelijke karakteristieken en berekent het relatieve materiaalvocht in %. Met
het desbetreffende meetproces wordt het materiaalvochtgehalte in hout en beton bepaald. Een extra, opzij
aangebrachte sensor bepaalt de omgevingstemperatuur en de relatieve luchtvochtigheid en berekent aan
de hand daarvan de dauwpunttemperatuur.
De geïntegreerde bouwmateriaalkarakteristieken voldoen aan de vermelde bouwmaterialen zonder
toevoegingen. Bouwmaterialen variëren productiegebonden van fabrikant tot fabrikant. Daarom dienen
eenmalig en bij verschillende productsamenstellingen of onbekende bouwmaterialen vergelijkende
vochtmetingen te worden uitgevoerd met ijkbare methoden (bijv. Darr-methode). Bij verschillen in de
!
meetwaarden dienen de meetwaarden relatief te worden gezien of de indexmodus voor het vochtresp. drogingsgedrag te worden gebruikt.
12
2.
1.
6LR61 9V
1
9
8
26
3.
2
3
4
5
6
7
NL
ON
2 sec
1Meetpunten weerstandsmetingen
2Rubbercontacten capacitieve meting
3Uitklapbare sensor voor de meting van de
omgevingstemperatuur en de luchtvochtigheid
4Batterijvak
5Nat/droog ledweergave
6Materiaalkeuze
7ON/OFF
8Voorselectie van de meetmodus
(weerstandsmeting, capacitieve meting)
9LC-display
3
OFF
2 sec
Automatische
uitschakeling
na 2 minuten.
1Batterijlading
10
9
8
6
5
geel
groen
Meting ruimteklimaat
4
Het meettoestel beschikt over een uitklapbare sensorbehuizing voor de optimale
meting van het omgevingsklimaat. Breng
de sensorkop in de buurt van de te meten
positie en wacht totdat de weergave
voldoende gestabiliseerd is. De meetwaarden voor het omgevingsklimaat
zijn permanent zichtbaar op het display.
rood
1
2Materiaalkarakteristiek bouwmateriaal
3Indexmodus
4Weerstandsmeting
5Capacitieve meting
6Meetwaarde in % relatieve materiaalvochtigheid
27
7Materiaalkarakteristiek hout
3
8Dauwpunttemperatuur in °C / °F
4
9Relatieve luchtvochtigheid in %
10Relatieve omgevingstemperatuur in °C / °F
MultiWet-Master
weerstandsmeting: 1…19
weerstandsmeting: A, B, C
Capacitieve meting: S (soft wood), H (hard wood)
De meting met ingeklapte sensor is ook mogelijk, maar door de uitgeklapte sensor ontstaat
een betere uitwisseling met de lucht, waardoor de sensorwaarden sneller stabiel worden.
!
Relatieve luchtvochtigheid
De relatieve luchtvochtigheid wordt in relatie tot de maximaal mogelijke vochtigheid (100 %) van de lucht
met waterdamp aangegeven. De opnamehoeveelheid is temperatuurafhankelijk. Luchtvochtigheid is dus
de hoeveelheid van de in de lucht voorhanden waterdamp. De luchtvochtigheid kan 0-100Ɓ% rH bedragen.
100Ɓ% = verzadigingspunt. De lucht kan met de actuele temperatuur en luchtdruk geen water meer
opnemen.
Dauwpunt
De dauwpunttemperatuur is de waarde waarbij de voorhanden waterdamp in de lucht zou condenseren.
De MultiWet-Master berekent de dauwpunttemperatuur uit de omgevingstemperatuur, de relatieve
luchtvochtigheid en de omgevingsdruk. Als de temperatuur op een oppervlak tot onder de
dauwpunttemperatuur daalt, vormt zich condensaat (water) aan het oppervlak.
NL
27
Meetproces selecteren
5
Het meettoestel beschikt over twee verschillende
meetprocessen. De meting door middel van de
weerstandsmeting geschiedt via de testpunten,
het capacitieve meetproces maakt gebruik van
de contactoppervlakken aan de onderzijde van
het apparaat. Met de toets ‚MODE‘ kunt u tussen
de beide meetprocessen omschakelen.
Weerstandsmeetproces / materiaal selecteren
6
Bij het weerstandsmeetproces staan verschillende hout- en bouwmaterialen en de materiaalonafhankelijke
indexmodus ter beschikking. De metingen die in de indexmodus worden uitgevoerd, zijn niet materiaalgebonden resp. voor materialen bedoeld waarvoor geen karakteristieken zijn opgeslagen. Kies het
gewenste materiaal door het indrukken van de toets ‚SET‘. De selecteerbare houtsoorten en
bouwmaterialen staan vermeld in de navolgende tabellen onder punt 7 resp. punt 8.
WeerstandCapacitief
Houtsoorten: A, B, CBouwmaterialen: 1,2,3.......,18,19Index
Abachi
Abura
Afzelia
Perenboom
Black Afara
Paraná-pijnboom
Beuken
Dabema
Ebbenhout
Eik - Amerikaans (rood)
Eik - wit
Es Pau amarelo
Es - Amerikaans
Es - Japans
Hickory zilverpopulier
Hickory - swap
Ilomba
Ipé
Iroko
Linde
Linde - Amerikaans
Mockernut
Niangon
Niové
Okoumé
Palissander
Rio Palissander
Groene beuk
Amerikaanse eik
Teak
Wilg
Witte eik
Ceder
Cipres - C. Lusit
Populier
Agba
Ahorn
Els
Alerce
Amaranth
Andiroba
Ratelpopulier
Balsa
Basralocus
Boomheide
Ebiara
Berk
Campêchehout
Ceder Virginia
Haagbeuk, witte beuk
Campêche
Canarium
Ceiba
Douka
Douglasspar
Eik
Eik - Steeneik,
Steeleik, troseik
Emien
Els rood, zwart
Es
Spar
Es
Gele berk
Gele den
Haagbeuk
Hickory zilverpopulier
Hickory - poplar
Izombé
Jacareuba
Jarrah
Iep
Karri
Hout
Kastanje - tamme
kastanje, paardenkastanje
Khaya, mahonie
Den
Kersenboom
Kosipo
Lariks
Limba
Mahonie
Makoré
Melêze
Populier (alle)
Pruimenboom
Pijnboom
Rood sandelhout
Iep
Zeeden
Steeleik
Steeneik
Tola
Tola branca
Walnoot
Reuzenlevensboom
Gewone esdoorn
Witte berk
Haagbeuk
Witte abeel
Alpenden
Ratelpopulier
Europese cultuurpruim
Italiaanse cipres
Hardbord
Houtvezel isolatieplaten
Harde houtvezelplaten
Kauramin-spaanplaten
Papier
Textiel
Waarborg dat zich op de te meten plek geen verzorgingsleidingen (elektrische leidingen, waterleidingen…)
bevinden of een metalen ondergrond voorhanden is. Steek de meetelektroden zo ver mogelijk in het te
meten product, echter nooit met geweld. Hierdoor zou het toestel kunnen worden beschadigd. Verwijder
het meettoestel altijd door links-rechts-bewegingen. Voer vergelijkbare metingen op verschillende plaatsen uit om meetfouten te minimaliseren. Gevaar voor letsel door de spitse meetelektroden.
Monteer altijd de beschermkap wanneer u het toestel transporteert of niet gebruikt.
Minerale bouwmaterialen
Let op dat de meetresultaten kunnen worden vervalst bij
wanden (oppervlakken) met verschillende materialen of
verschillen in de materiaalsamenstelling. Voer meerdere vergelijkende metingen uit. Wacht totdat het %-symbool
stopt met knipperen en constant brandt. Pas dan zijn de
meetwaarden stabiel.
Hout
De te meten plek dient onbehandeld en vrij van knoesten,
verontreinigingen of hars te zijn. Er dient géén meting aan
de kopse zijden te worden uitgevoerd omdat het hout hier
bijzonder snel droogt, hetgeen zou leiden tot vervalste
meetresultaten. Voer meerdere vergelijkende metingen uit. Wacht totdat het %-symbool stopt met knipperen en
constant brandt. Pas dan zijn de meetwaarden stabiel.
Capacitief meetproces / materiaal selecteren
10
Bij het capacitieve meetproces staan twee
verschillende houtgroepen en de materiaalonafhankelijke indexmodus ter beschikking.
De metingen die in de indexmodus worden
uitgevoerd, zijn niet materiaalgebonden resp.
voor materialen bedoeld waarvoor geen
karakteristieken zijn opgeslagen. Kies het
gewenste materiaal door het indrukken van
de toets ‚SET‘. De selecteerbare houtgroepen
staan vermeld in de navolgende tabel onder
punt 11.
NL
30
Houtsoorten:
[S] soft wood (soft),
[H] hard wood
Index
MultiWet-Master
Materiaaltabel capacitief meetproces
11
Softwood houtsoorten met geringe dichtheid: bijv. spar, den, linde, populier, ceder, mahonie
Hardwood houtsoorten met hogere dichtheid: bijv. beuk, eik, es, berk
Toepassingsaanwijzingen
12
– geleidende rubbercontacten volledig op het te meten materiaal leggen en met gelijkmatige en lichte
druk aandrukken voor een goed contact
– oppervlak van het meetproduct dient vrij van stof en vuil te zijn
– minimale afstand van 5 cm tot metalen voorwerpen aanhouden
– metalen buizen, elektrische leidingen en wapeningsstaal kunnen meetresultaten vervalsen
– metingen op meerdere meetpunten uitvoeren
Materiaalvocht bepalen
13
Op grond van de verschillen in hoedanigheid en samenstelling van de materialen moeten specifieke
toepassingsaanwijzingen bij de bepaling van het vochtgehalte in acht genomen worden.
Hout: De meting moet met de lange apparaatzijde parallel aan de nerf van het hout worden uitgevoerd.
De meetdiepte bij hout bedraagt max. 30 mm, maar varieert door de verschillende dichtheden van de
houtsoorten. Bij metingen aan dunne houten platen dienen deze naar mogelijkheid gestapeld te worden
omdat anders een te kleine waarde wordt weergegeven. Bij metingen aan vast geïnstalleerde resp.
ingebouwde houtsoorten zijn montagebonden en door chemische behandeling (bijv. met verf)
verschillende materialen bij de meting betrokken. De meetwaarden kunnen daarom slechts als
relatieve waarden beschouwd. Op deze wijze kunnen echter zeer goed verschillen in de vochtverdeling,
mogelijke vochtige plekken en dus bijv. schade in de isolatie worden gelokaliseerd.
De hoogste nauwkeurigheid wordt bereikt tussen 6Ɓ% ... 30Ɓ% materiaalvocht. Bij zeer droog hout
( < 6Ɓ%) kan een onregelmatige vochtverdeling worden vastgesteld, bij zeer nat hout (> 30Ɓ%) begint
een overstroming van de houtvezels.
Richtwaarden voor het gebruik van hout in % relatieve materiaalvochtigheid:
– toepassing buitenshuis: 12% … 19%
– toepassing in niet verwarmde ruimten: 12% … 16%
– in verwarmde ruimten (12Ɓ°C ... 21Ɓ°C):Ɓ 9% … 13%
– in verwarmde ruimten (> 21Ɓ°C):Ɓ 6% … 10%
Voorbeeld: 100% materiaalvocht bij 1 kg nat hout = 500 g water.
NL
31
Indexmodus
14
De indexmodus is bedoeld voor het snel opsporen van vocht door
middel van vergelijkende metingen, zonder de directe uitvoer van
het materiaalvocht in %. De uitgegeven waarde (0 t/m 1.000) is
een indicatieve waarde die stijgt bij toenemend materiaalvocht. De
metingen die in de indexmodus worden uitgevoerd, zijn materiaalonafhankelijk resp. voor materialen bedoeld waarvoor geen
karakteristieken zijn opgeslagen. Bij sterk afwijkende waarden
binnen de vergelijkende metingen kan een vochtverloop in het
materiaal snel worden gelokaliseerd.
De indexmodus kan zowel met het weerstandsmeetproces als met
het capacitieve meetproces gebruikt worden. Zie ook stap 6 resp.
10 om de indexmodus in te stellen.
Instelling van de nat-/droog-drempelwaarde in de indexmodus
15
De nat-/droog-ledindicator is op de dienovereenkomstige materiaalkarakteristieken geprogrammeerd,
zodat de leds bovendien aangeven of het materiaal als droog, vochtig of nat kan worden geclassiÖ ceerd.
De waarden in de materiaalonafhankelijke indexmodus worden daarentegen op een neutrale schaal
uitgegeven waarvan de waarde met toenemende vochtigheid stijgt. Door de deÖ nitie van de eindwaarden
voor ‘droog’ en ‘nat’ kan de ledindicator speciaal voor de indexmodus worden geprogrammeerd. Het
waardeverschil tussen de ingestelde waarde voor ‘droog’ en ‘nat’ wordt omgerekend op de 12 leds.
1 sec
3.
–
+
2.
NL
32
–
+
4.
–
6.
7.5.
+
–
+
8.
MultiWet-Master
Nat/droog ledweergave
16
Naast de numerieke weergave van de meetwaarde in % relatieve materiaalvochtigheid, biedt de ledweergave een aanvullende, materiaalafhankelijke evaluatie van de vochtigheid. Met toenemend vochtgehalte
verandert de ledweergave van links naar rechts.De weergave met 12 leds is onderverdeeld in 4 groene
(droog), 3 gele (vochtig) en 5 rode (nat) segmenten. Bij nat materiaal klinkt bovendien een signaal.
groen = droog geel = vochtig rood = nat
De classificatie ‚droog‘ betekent dat de materialen in een verwarmde ruimte het evenwichtsvochtgehalte hebben bereikt en in de regel geschikt zijn voor de verdere verwerking.
!
Materiaal-temperatur-compensatie
17
Het relatieve materiaalvocht is afhankelijk
van de temperatuur van het materiaal.
Het apparaat compenseert automatisch
verschillende materiaaltemperaturen door
de omgevingstemperatuur te meten en
voor de interne berekening te gebruiken.
1 sec
Het meettoestel biedt echter ook de
mogelijkheid om de temperatuur van
het materiaal handmatig in te stellen om
de meetnauwkeurigheid te verbeteren.
Deze waarde wordt niet opgeslagen
en moet iedere keer opnieuw worden
ingesteld wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld.
Instellen van de temperatuureenheid
18
De eenheid voor de omgevingstemperatuur en de materiaalcompensatie kan telkens worden
ingesteld op °C of °F. Deze
instelling wordt duurzaam
opgeslagen.
1 sec
5 x
4 x
–
+
NL
33
LCD-verlichting
19
Voor de LCD-verlichting kunt u kiezen uit
3 verschillende instellingen:
AUTO: de displayverlichting schakelt in
geval van inactiviteit uit resp.
automatisch weer in bij
meetprocessen.
ON: de displayverlichting blijft permanent
ingeschakeld.
OFF: de displayverlichting blijft permanent
uitgeschakeld.
1 sec
Deze instelling wordt duurzaam opgeslagen.
Auto-Hold-functie
20
Als het toestel uit het te meten voorwerp
wordt getrokken, wordt automatisch
de laatste meetwaarde gedurende ca. 5
seconden gehouden. Gedurende deze tijd
knipperen de leds en geven de als laatste
gemeten waarde aan.
Zelftestfunctie
21
1 sec
8 x
7 x
1 sec
6 x
+
NL
34
MultiWet-Master
Diepte-elektroden aansluiten met verbindingskabel (art.-nr. 082.026A)
22
12
1.
3.
34
2.
210 mm
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
Gebruik van de diepte-elektroden
1. Insteekbare diepte-elektroden, rond (niet-geïsoleerd, ø 2 mm)
voor de vochtmeting in bouw- en isoleermateriaal of metingen via de voeg of het voegenkruis.
2. Insteekbare diepte-elektroden, rond (geïsoleerd, ø 4 mm)
voor de vochtmeting in verdekt liggende elementniveaus van meerlaagse wand- of plafondbouw.
3. Insteekbare diepte-elektrode, borstel
voor de vochtmeting in een homogeen bouwmateriaal. Het contact komt tot stand via de borstelkop.
4. Insteekbare diepte-elektroden, vlak (geïsoleerd, 1 mm vlak)
voor de gerichte vochtmeting in verdekt liggende bouwdeelniveaus van meerlaagse wand- of
plafondbouw. Elektroden kunnen bijv. door de randstrook of in de overgang tussen wand en
plafond worden gestoken.
Gebruik van de diepte-elektroden
De afstand tussen de boorgaten voor de borstelelektroden moet altijd tussen 30 en 50 mm liggen en de
boorgaten moeten een ø van 8 mm hebben. Sluit het gat na het boren weer en wacht ca. 30 minuten,
zodat het door de boorwarmte verminderde vochtgehalte weer haar oorspronkelijke waarde bereikt. In
het andere geval kunnen de meetwaarden worden vervalst.
De externe handelektrode is geschikt voor alle
houtsoorten en zachte bouwmaterialen. De
zelftestfunctie kan ook met de externe
handelektrode worden uitgevoerd (vergelijk
stap 21). Let op dat de verbindingskap goed
met de MultiWet-Master verbonden is.
Bewaar de handelektrode altijd in de transportkoffer wanneer u hem niet gebruikt. Zo
voorkomt u letsel door de spitse meetelektroden.
Meetpunten vervangen
24
1.2.
Art.-Nr. 082.024.1
De functie en de bedrijfsveiligheid kunnen alléén worden gewaarborgd als het meettoestel binnen
de aangegeven klimatische voorwaarden gebruikt en alléén doelmatig toegepast wordt. Voor de
beoordeling van de meetresultaten en de daaruit resulterende maatregelen is de gebruiker al
!
naargelang de desbetreffende werktaak verantwoordelijk.
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude
elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info
NL
37
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“
grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
Funktion / anvendelse
Denne universelle materialefugtmåler virker efter den kapacitive og modstandsmålemetoden. Ved den
kapacitive målemetode undersøges via 2 elektrisk ledende gummikontakter på apparatets underside den
fugtafhængige dielektricitet i det målte materiale, og via interne materialeafhængige karakteristika beregnes
materialefugtigheden i %. Modstandsmålemetoden undersøger den fugtafhængige ledeevne i det målte
materiale ved at bringe målespidserne i kontakt med samme målte materiale og udligner denne med de
lagrede materialeafhængige karakteristika og beregner den relative materialefugtighed i %. Anvendelsesformålet er at undersøge materialefugtindholdet i træ og byggematerialer ved hjælp af den pågældende
målemetode. En ekstra sensor, der kan klappes ud til siden, undersøger omgivelsestemperaturen og den
relative luftfugtighed og beregner den heraf resulterende dugpunkttemperatur.
De integrerede byggemateriale-karakteristika svarer til de angivne byggematerialer uden additiver.
Byggematerialer varierer produktionsmæssigt fra producent til producent. Derfor bør der en gang for
alle og ved forskellige produktsammensætninger og/eller ukendte byggematerialer gennemføres en
sammenligningsfugtmåling med metoder, som kan kalibreres (fx tørremetoden). Hvis der er forskelle
!
i måleværdierne, bør man betragte måleværdierne relativt (dvs. som vejledende) og/eller benytte Indeksmodus til fugtigheds- eller tørringsforhold.
12
2.
1.
6LR61 9V
1
9
8
38
3.
2
3
4
5
6
7
DK
ON
2 sec
1Målespidser modstandsmåling
2Gummikontakter kapacitiv måling
3Udklapbar sensor til måling af
omgivelsestemperatur og luftfugtighed
4Batterirum
5Vådt/Tørt LED-display
6Materialevalg
7ON/OFF
8Forvalg af målemodus
(Modstandsmåling kapacitiv måling)
9LC-display
3
2 sec
OFF
Automatisk
slukning efter
2 minutter.
1Batteriladning
10
9
8
6
5
gul
grøn
Rumklima-måling
4
Måleren har et udklapbart sensorhus til
optimal måling af det omgivende klima.
Anbring sensorhovedet i nærheden af det
sted, der skal måles, og vent, til indikatoren
har stabiliseret sig. Måleværdierne for det
omgivende klima vises permanent på
displayet.
rød
1
2Materiale-ID byggematerialer
3Indeks-modus
4Modstandsmåling
5Kapacitiv måling
6Visning af måleværdier i % relativ materialefugtighed
27
7Materiale-ID træ
3
8Dugpunkttemperatur i °C / °F
4
9Relativ luftfugtighed i %
10Omgivelsestemperatur i °C / °F
MultiWet-Master
Modstandsmåling: 1…19
Modstandsmåling: A, B, C
Kapacitiv måling: S (Softwood = blødt træ),
H (Hardwood = hårdt træ)
Måling med indklappet sensor er også muligt; men med udklappet sensor opnår man en bedre
luftudveksling med det resultat, at sensorværdierne stabiliserer sig hurtigere.
!
Relativ luftfugtighed
Den relative luftfugtighed angives i forhold til den max mulige fugtighed (100%) af luften med vanddamp.
Målemængden er temperaturafhængig. Luftfugtigheden er altså mængden af den i luften indeholdte
vanddamp. Luftfugtigheden kan være fra 0 til 100% rH. 100% = mætningspunkt; luften kan ikke optage
mere vand ved den aktuelle temperatur og lufttryk.
Dugpunkttemperatur
Dugpunkttemperaturen der den værdi, ved hvilken den aktuelle luft ville kondensere. MultiWet-Master
beregner dugpunkttemperaturen på basis af omgivelsestemperaturen, den relative luftfugtighed og
omgivelsestrykket. Hvis temperaturen ved en over× ade falder under dugpunkttemperaturen, dannes
der kondensat (vand) på over× aden.
DK
39
Valg af målemetode
5
Måleapparatet har to forskellige målemetoder. Måling
med modstandsmålemetoden sker via testspidserne,
mens den kapacitive målemetode anvender de små
kontakt× ader på undersiden af apparatet. Med
tasten „MODE“ (=MODUS) skifter man mellem
de to målemetoder.
Valg af modstandsmålemetode / materiale
6
Ved modstandsmålemetoden kan man vælge mellem forskellige træ- og byggematerialer samt den
materialeuafhængige indeks-modus. De målinger, der foretages i indeks-modus, er materiale-uafhængige
eller beregnet til materialer, for hvilke der ikke Ö ndes lagrede karakteristika i enheden. Man vælger
det ønskede materiale ved at trykke på tasten „SET“ (=INDSTIL). De valgbare materialer for træ og
byggematerialer er angivet i nedenstående tabeller under hhv. pkt. 7 og pkt. 8.
ModstandKapacitiv
Træsorter: A, B, CByggematerialer: 1,2,3.......,18,19Indeks
Modstandsmålemetode / måling af materialefugtighed
9
Man skal kontrollere, at der på det sted, der skal måles, ikke Ö ndes forsyningsledninger (elledninger, vandrør, …),
og at der ikke er et metallisk underlag. Måleelektroderne føres så langt ind i materialet som muligt; dog må
man aldrig slå dem voldsomt ind i materialet, da dette kan beskadige enheden. Måleenheden skal altid udtages
med venstre-højre-bevægelser. For at minimere målefejl bør man udføre sammenlignelige målinger ƃ ere forskellige steder på materialet. Fare for personskade pga. de spidse måleelektroder. Husk altid at sætte
beskyttelsesdækslet på enheden, når den ikke anvendes, og/eller når den transporteres.
Mineralske byggematerialer
Man skal være opmærksom på, at vægge (over× ader)
med varierende materialefordeling og/eller med forskellig
sammensætning af byggematerialer kan forårsage falske
måleresultater. Husk at udføre ƃ ere sammenlignings-målinger. Vent, indtil symbolet „%“ holder op med at
blinke og i stedet lyser konstant. Først herefter er
måleværdierne stabile.
Træ
Det sted, der skal måles, skal være ubehandlet og fri for knaster,
smuds eller harpiks. Man bør aldrig udføre målinger på ende× aderne, da træet hér tørrer særligt hurtigt og dermed kan give
falske måleresultater. Husk at udføre ƃ ere sammenlignings-målinger. Vent, indtil symbolet „%“ holder op med at blinke
og i stedet lyser konstant. Først herefter er måleværdierne stabile.
Kapacitiv målemetode / valg af materiale
10
Ved den kapacitive målemetode kan man
vælge mellem to forskellige trægrupper
samt den materialeuafhængige indeks-modus.
De målinger, der foretages i indeks-modus,
er materiale-uafhængige eller beregnet til
materialer, for hvilke der ikke Ö ndes lagrede
karakteristika i enheden. Man vælger det
ønskede materiale ved at trykke på tasten
„SET“ (=INDSTIL). De valgbare trægrupper er
anført i efterfølgende tabel under pkt. 11.
Softwood Træsorter med lav vægtfylde: fx gran, fyr, lind, poppel, ceder, mahogni
Hardwood Træsorter med højere vægtfylde: fx bøg, eg, ask, birk
Anvendelseshenvisninger
12
– elektrisk ledende gummikontakter lægges fuldstændigt an mod det materiale, der skal måles, og
påsættes med et regelmæssigt og let tryk, så der etableres god kontakt.
– Over× aden af det målte materiale skal være fri for støv og smuds
– Overhold en mindste-afstand på 5 cm til metalgenstande
– Metalrør, elledninger og armeringsstål kan forfalske måleresultater
– Gennemfør målinger på × ere målepunkter
Beregning af materialefugtighed
13
På grund af den forskelligartede beskaffenhed og sammensætning af materialerne skal man iagttage de
speciÖ kke anvendelseshenvisninger ved fugtighedsbestemmelsen:
Træ: Målingen skal gennemføres med den lange apparatside parallelt med træets årer.
Måledybden ved træ er max 30 mm, hvilket dog varierer alt efter træsorternes forskellige densitet. Ved
målinger på tynde træplader skal disse så vidt muligt stables, da der ellers vises en for lille værdi på
displayet. Ved målinger på fast installeret eller indbygget træ indgår der forskellige materialer i målingen
alt efter konstruktionsmåde og evt. kemisk behandling (fx farve). Dermed bør måleværdierne kun anses
som vejledende. Ikke desto mindre er det i høj grad muligt at lokalisere forskelle i fugtighedsfordelingen,
mulige fugtige steder (fx skader i isoleringen).
Den største nøjagtighed opnås ved en materialefugtighed på mellem 6% og 30%. Ved meget tørt træ
(< 6%) skal der konstateres en uregelmæssig fugtfordeling; ved meget vådt træ (> 30%) begynder en
oversvømmelse af træÖ brene.
Vejledende værdier for anvendelse af træ i % relativ materialefugtighed:
– Anvendelse udendørs: 12% … 19%
– Anvendelse i uopvarmede rum: 12% … 16%
– I opvarmede rum (12°C … 21°C): 9% … 13%
– I opvarmede rum (> 21°C): 6% … 10%
Eksempel: 100% materialefugtighed ved 1 kg vådt træ = 500g vand.
DK
43
Indeks-modus
14
Indeks-modus bruges til hurtig opsporing af fugtighed gennem
sammenligningsmålinger, uden direkte udlæsning af materialefugtigheden i %. Den udlæste værdi (0 til 1000) er en indeksværdi,
som stiger i takt med tiltagende materialefugtighed. De målinger, der
foretages i indeks-modus, er materiale-uafhængige eller beregnet for
materialer, for hvilke der ikke findes lagrede karakteristika i enheden.
I tilfælde af stærkt afvigende værdier blandt sammenligningsmålingerne skal man hurtigt lokalisere et fugtighedsforløb i
materialet.
Indeks-modus kan anvendes både med modstandsmålemetoden og
med den kapacitive målemetode. Mht. indstilling af indeks-modus
henvises til trin 6 eller 10.
Indstilling af Vådt/Tørt-tærskelværdierne i Indeks-modus
15
LED-indikatoren Vådt/Tørt er programmeret til de pågældende karakteristika, således at LED’erne også
oplyser, om materialet skal klassiÖ ceres som tørt, fugtigt eller vådt.
Værdierne i den materialeuafhængige Indeks-modus udlæses derimod på en neutral skala, hvis værdi stiger
i takt med stigende fugtighed. Via deÖ nitionen af slutværdierne for „tørt“ og „vådt“ kan LED-indikatoren
programmeres specielt til Indeks-modus. Differenceværdien mellem den indstillede værdi for „tørt“ og
„vådt“ omregnes til de 12 LED‘er.
1 sec
3.
–
+
2.
DK
44
–
+
4.
–
6.
7.5.
+
–
+
8.
MultiWet-Master
Vådt/Tørt LED-display
16
Ud over den numeriske måleværdivisning i % relativ materialefugtighed giver LED-displayet også en
materialeafhængig analyse af fugtighedsværdierne. I takt med at fugtigheden stiger, ændrer LEDdisplayet sig fra venstre mod højre. Det 12-cifrede LED-display er inddelt i 4 grønne (tørre), 3 gule
(fugtige) og 5 røde (våde) segmenter. Ved vådt materiale lyder der desuden et akustisk signal.
grøn = tørt gul = fugtigt rød = vådt
Med klassiÖ ceringen „tørt“ menes, at materialerne i et opvarmet rum har nået udligningsfugtværdierne
og dermed som regel er egnet til den videre forarbejdning.
!
Materialetemperatur-kompensation
17
Den relative materialefugtighed er
afhængig af materialets temperatur.
Måleenheden kompenserer automatisk
for forskellige materialetemperaturer
ved at måle omgivelsestemperaturen og
bruge denne i den interne beregning.
1 sec
Men måleenheden giver også mulighed
for at indstille materialets temperatur
manuelt for derved at øge målenøjagtigheden. Denne værdi gemmes ikke og skal
indstilles på ny, hver gang der tændes for
enheden.
Indstilling af temperatur-enhed
18
Enheden for omgivelsestemperatur og materialekompensation
kan frit indstilles til °C eller
°F. Denne indstilling gemmes
permanent.
1 sec
5 x
4 x
–
+
DK
45
Display-bagbelysning
19
Der skal foretages 3 forskellige indstillinger
for LED-belysningen:
AUTO: Displaybelysningen slukker
automatisk ved naktivitet og
tænder igen, når målefunktionen
atter tages i brug.
ON: Displaybelysning tændt permanent
OFF: Displaybelysning slukket permanent
Denne indstilling gemmes permanent.
Auto-Hold-funktion
20
Når apparatet trækkes ud af det målte
materiale, fastholdes den seneste måleværdi
automatisk i ca. 5 sekunder på skærmen. I
denne periode blinker LED’erne og viser den
senest undersøgte måleværdi.
1 sec
7 x
1 sec
6 x
Selvtest-funktion
21
1 sec
DK
46
8 x
+
MultiWet-Master
Tilslutning af dybdeelektroder med forbindelseskabel (art.-nr. 082.026A)
22
12
1.
3.
34
2.
210 mm
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
Anvendelse af dybdeelektroder
1. Indstik-dybdeelektrode rund (uisoleret, Ø 2 mm)
Til fugtighedsmåling i bygge- og isoleringsmaterialer eller måling over fuger eller fugekryds.
2. Indstik-dybdeelektrode rund (isoleret, Ø 4 mm)
Til fugtighedsmåling i skjulte materialeniveauer ved væg- eller loftskonstruktioner bestående af × ere lag.
3. Indstik-dybdeelektrode børste
Til fugtighedsmåling i et homogent byggemateriale. Kontakten sker via børstehovedet.
4. Indstik-dybdeelektrode ƃ ad (isoleret, Ø 1 mm ƃ ad)
Til direkte fugtighedsmåling i skjulte materialeniveauer ved væg- eller loftskonstruktioner bestående af × ere
lag. Elektroder kan fx indføres gennem kantbåndene eller ved væg-loft-overgangen.
Anvendelse af dybdeelektroder
Afstanden mellem borehullerne bør ligge mellem 30 og 50 mm og andrage Ø 8 mm for børsteelektroderne.
Efter boringen lukker man hullet til igen og venter ca. 30 minutter, så den pga. borevarmen fordampede
fugtighed atter har nået den oprindelige værdi. Ellers risikerer man at få falske måleresultater.
50 mm
210 mm
DK
47
Tilslutning af ekstern håndelektrode (art.-nr. 082.024)
23
Den eksterne håndelektrode er beregnet til
alle træsorter og bløde byggematerialer. Selvtestfunktionen kan også udføres med den eksterne
håndelektrode (se pkt. 21). Man skal sikre sig, at
forbindelsesdækslet er ordentligt forbundet med
MultiWet-Master.
Når håndelektroden ikke bruges, skal den
altid opbevares i transporttasken, så
der ikke sker skader pga. de spidse
måleelektroder.
Udskiftning af målespidser
24
1.2.
Art.-Nr. 082.024.1
Måleapparatets funktion og driftssikkerhed kan kun garanteres, hvis det anvendes under de
foreskrevne klimatiske betingelser og kun bruges til de formål, det er beregnet til. Vurderingen af
måleresultaterne og de heraf følgende foranstaltninger sker på brugerens eget ansvar i henhold til
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til
EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info
DK
49
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la
garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
!
Fonction / Utilisation
Cet hygromètre pour la mesure de l‘humidité dans les matériaux de construction fonctionne selon le
principe de mesure de la résistance et le principe de la mesure capacitive. Les deux contacts en caoutchouc
conducteurs situés sous l‘instrument permettent de mesurer la diélectricité en fonction de l‘humidité du
matériau à mesurer et les deux lignes caractéristiques internes dépendant du matériau permettent de
calculer l‘humidité du matériau en %. Le procédé de mesure de la résistance détermine la conductibilité
en fonction de l‘humidité du matériau en établissant le contact des pointes de mesure avec le matériau à
mesurer, l‘ajuste avec les lignes caractéristiques mémorisées et calcule l‘humidité du matériau relative en
%. L‘emploi prévu est la détection de la teneur en humidité du matériau dans le bois et les matériaux de
construction en utilisant la méthode de mesure correspondante. Un capteur latéral escamotable supplémentaire détermine la température ambiante et l‘humidité relative de l‘air et calcule la température du
point de rosée en résultant.
Les lignes caractéristiques intégrées pour les matériaux de construction correspondent aux matériaux de
construction indiqués sans ajout. Les matériaux de construction varient d’un fabricant à l’autre en fonction
du mode de fabrication utilisé. C’est pourquoi il faudrait effectuer une mesure de comparaison de l’humidité
en employant des méthodes pouvant être homologuées (par ex. la méthode Darr) en cas de compositions
!
de produits différentes ou uniques ou encore en cas de matériaux de construction inconnus. En cas de
différences au niveau des valeurs mesurées, il convient de considérer d’une manière relative les valeurs
mesurées ou d’utiliser le mode Index pour le comportement de séchage ou à l’humidité.
12
2.
1.
6LR61 9V
1
9
8
50
3.
2
3
4
5
6
7
FR
ON
2 sec
1Pointes de mesure pour la mesure de la résistance
2Contacts en caoutchouc pour la mesure capacitive
3Capteur escamotable pour mesurer la température
ambiante et l'humidité de l'air
4Compartiment à piles
5Indication par DEL Mouillé/Sec
6Sélection du matériau
7MARCHE/ARRÊT
8Présélection du mode de mesure(mesure de
la résistance ou mesure capacitive)
9Afficheur à cristaux liquides
3
OFF
2 sec
Arrêt
automatique
après
2 minutes
MultiWet-Master
1Charge de la pile
10
9
8
6
5
jaunes
vertes
Mesure du climat ambiant
4
L‘instrument de mesure est doté d‘un
boîtier contenant un capteur escamotable
permettant de mesurer de manière optimale
le climat ambiant. Approchez la tête du
capteur à proximité de la position à mesurer
et attendez que l‘afÖ chage se soit sufÖ sam-
ment stabilisé. Les valeurs mesurées relatives
au climat ambiant sont visibles en permanence sur l‘afÖ cheur.
Il est également possible de procéder à la mesure avec le capteur replié. Le capteur déplié permet cependant d‘obtenir un meilleur échange de l‘air aÖ n de stabiliser plus rapidement les valeurs du capteur.
!
rouges
1
2IdentiÖ cation des matériaux
Matériaux de construction Mesure de la résistance : 1 à 19
3Mode Index
4Mesure de la résistance
5Mesure capacitive
6AfÖ chage de la valeur de mesure en % de
27
3
4
l'humidité relative du matériau
7IdentiÖ cation des matériaux Bois
Mesure de la résistance : A, B, C
Mesure capacitive : S (Softwood - bois tendre),
H (Hardwood - bois dur)
8Température du point de rosée en °C / °F
9Humidité relative de l’air en %
10Température ambiante en °C / °F
Mouillé/Sec Affichage par DEL
DEL à 12 barres : 0 à 4e DEL vertes = sec
5e à 7e DEL jaunes = humide
8e à 12e DEL rouges = mouillé
Humidité relative de l’air
L’humidité relative de l’air est indiquée avec la vapeur d’eau par rapport à l’humidité maximale possible de
l’airƁ(100 %). La quantité d’absorption dépend de la température. L’humidité de l’air correspond ainsi à la
quantité de la vapeur d’eau contenue dans l’air. L’humidité de l’air peut être comprise entre 0 et 100Ɓ%ƁrH.
100 % = Point de saturation. L’air ne peut plus absorber de l’eau à la température et à la pression d’air actuelles.
Température du point de rosée
La température du point de rosée est la valeur à laquelle l’air actuel condenserait. LeƁMultiWet-Master
calcule la température du point de rosée à partir de la température ambiante, de l’humidité de l’air relative
et de la pression ambiante. Si la température baisse en dessous de la température du point de rosée sur
une surface, du condensatƁ(de l‘eau) se forme à la surface.
FR
51
Sélection du procédé de mesure
5
L‘instrument est doté de deux procédés de mesure
différents. La mesure utilisant le procédé de mesure de
la résistance a lieu via les pointes de contrôle et celle
utilisant le procédé de mesure capacitive a lieu via les
surfaces de contact situées sur la face inférieure de
l‘instrument. La touche „Mode“permet de commuter
entre les deux procédés de mesure.
Procédé de mesure de la résistance / Sélection du matériau
6
Dans le cas du procédé de mesure de la résistance, il y a, au choix, différents matériaux de construction,
types de bois et également un mode Index indépendant du matériau. Les mesures effectuées en mode
Index sont indépendantes du matériau et conviennent à des matériaux qui n’ont pas de lignes caractéristiques. Il est possible de sélectionner le matériau souhaité en appuyant sur la touche „SET“. Consultez
les tableaux ci-dessous aux sections 7 et 8 pour connaître les matériaux sélectionnables pour le bois et les
matériaux de construction.
RésistanceCapacitive
Types de bois : A, B et CMatériaux de construction :
Tableau des matériaux pour le procédé de mesure de la résistance
Châtaignier - Marronnier
d’Inde
Khaya, Acajou d’Afrique
Pin
Cerisier
Kosipo
Mélèze d’Europe
Limba
Acajou d’Afrique
Makoré
Mélèze
Peuplier (tous)
Prunier
Pin parasol
Santal rouge
Orme
Pin maritime
Chêne pédonculé
Chêne vert
Tola
Tola - Branca
Noyer
Thuya géant
Érable blanc
Bouleau blanc
Hêtre blanc
Peuplier blanc
Pin cembro
Peuplier tremble
Prunier
Cyprès - véritable
Carton dur
Panneaux de
fibres isolants
Panneaux durs de fibres
Panneaux de particules
de kauramine
Papier
Textiles
Afrormosia
Hévéa
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Tola - véritable, rouge
Liège
Panneaux de particules
de mélamine
Panneaux de particules
en résine de Phénol
FR
53
Procédé de mesure de la résistance / Mesure de l‘humidité dans un matériau
9
S’assurer qu’aucune conduite d’alimentation (câbles électriques, conduites d’eau, etc.) ne passe à l’emplacement
de la mesure ou qu’il n’y a pas de fond métallique. Enfoncer les électrodes de mesure autant que possible dans
le matériau à mesurer, ne les enfoncer cependant jamais en forçant dans le matériau à mesurer car cela pourrait
endommager l’instrument. Retirer systématiquement l’instrument de mesure en le bougeant de droite à gauche.
Pour minimiser les erreurs de mesure, procéder à des mesures comparatives à plusieurs emplacements. Risques de blessures à cause des électrodes de mesure pointues. Poser systématiquement le capuchon de
protection pour le transport et en cas de non-utilisation.
Matériaux de construction minéraux
Tenir compte du fait que des parois (surfaces) composées de
différents matériaux ou encore que la composition différente
des matériaux de construction peut(vent) fausser les résultats
de mesure. Procéder à plusieurs mesures comparatives.
Attendre que le symboleƁ% ne clignote plus et soit allumé en
permanence. Ce n’est qu’à partir de ce moment que les valeurs
mesurées sont stables.
Bois
L’emplacement à mesurer doit être non traité et exempt de
branches, de saletés ou de résine. Ne pas effectuer de mesure
sur les surfaces d’attaque étant donné que le bois sèche
particulièrement vite à cet endroit et que cela pourrait fausser
les résultats de mesure. Procéder à plusieurs mesures comparatives. Attendre que le symboleƁ% ne clignote plus et
soit allumé en permanence. Ce n’est qu’à partir de ce moment
que les valeurs mesurées sont stables.
Procédé de mesure capacitive / Sélection du matériau
10
Il existe deux groupes de bois différents et
le mode Index indépendant du matériau au
choix pour le procédé de mesure capacitif.
Les mesures effectuées en mode Index sont
indépendantes du matériau et conviennent
à des matériaux qui n’ont pas de lignes
caractéristiques. Il est possible de sélectionner
le matériau souhaité en appuyant sur la touche
„SET“. Les groupes de bois sélectionnables
sont regroupés dans le tableau suivant, à la
section 11.
Types de bois :
[S] (Softwood - bois tendre),
[H] (Hardwood - bois dur)
FR
54
Index
MultiWet-Master
Tableau des matériaux pour le procédé de mesure capacitif
11
Softwood Bois à faible densité : par ex. épicéa, pin, tilleul, peuplier, cèdre et acajou
Hardwood Bois à densité plus élevée : par ex. hêtre, chêne, frêne et bouleau
Remarques concernant l‘utilisation
12
– Poser entièrement les contacts en caoutchouc conducteurs sur le matériau à mesurer et les appuyer
légèrement de manière homogène pour obtenir un bon contact.
– La surface du matériau à mesurer devrait être exempte de poussières et de saletés
– Respecter un écart minimal de 5 cm par rapport aux objets métalliques
– Les tubes métalliques, les câbles électriques et l‘acier à béton peuvent fausser les résultats de mesure
– Effectuer les mesures à plusieurs points de mesure
Calcul de l‘humidité du matériau
13
En raison de la nature et de la composition différentes des matériaux, il est nécessaire de tenir compte des
remarques d‘utilisation spécifiques pour déterminer l‘humidité :
Bois : La mesure doit être effectuée avec le côté allongé de l‘instrument orienté parallèlement aux veines
du bois. La profondeur de mesure maximale possible pour le bois est limitée à 30 mm mais varie cependant en fonction des différentes densités des types de bois. Lors de la mesure de plaques de bois minces, il
convient de les empiler dans la mesure du possible car sinon une trop petite valeur s‘afficherait. En cas de
mesure de bois utilisés ou posés de manière fixe, différents matériaux entrent en ligne de compte dans la
mesure en raison de la construction et du traitement chimique (par ex. peinture). C‘est pourquoi, les
valeurs mesurées ne sont que relatives. Il est cependant possible de très bien localiser des différences dans
la répartition de l‘humidité, des endroits humides possibles et ainsi, par ex., des dommages dans l‘isolation.
La plus grande précision est atteinte entre 6 % et 30 % de l‘humidité du matériau. On constate une
répartition irrégulière de l‘humidité pour les bois très secs (< 6 %) et une inondation des fibres ligneuses
lorsque le bois est très mouillé (> 30 %). Valeurs indicatives pour l‘utilisation du bois par rapport à
l‘humidité relative en % du matériau :
– Utilisation à l‘extérieur : 12 % à 19 %
– Utilisation dans des pièces non chauffées : 12 % à 16 %
– Utilisation dans des pièces chauffées (12 °C à 21 °C) : 9 % à 13 %
– Utilisation dans des pièces chauffées (> 21 °C) : 6 % à 10 %
Exemple : 100 % d’humidité du matériau pour 1 kg de bois humide = 500 g d’eau.
FR
55
Mode Index
14
Le mode Index sert à repérer rapidement de l’humidité en procédant
à des mesures comparatives sans indiquer directement l’humidité
du matériau en %. La valeur indiquée (0 à 1000) est une valeur
indicée qui augmente lorsque l’humidité du matériau augmente.
Les mesures effectuées en mode Index sont indépendantes du
matériau et conviennent à des matériaux qui n’ont pas de lignes
caractéristiques. Dans le cas de valeurs très divergentes dans le
cadre de mesures comparatives, il faut localiser rapidement la
variation de l’humidité dans le matériau.
Il est possible d‘utiliser le mode Index aussi bien avec le procédé de
mesure de la résistance qu‘avec le procédé de mesure capacitive.
Pour régler le mode Index, voir les étapes 6 et 10.
Réglage des seuils mouillé/sec dans le mode Index
15
Le témoin à DEL mouillé/sec est programmé sur les lignes caractéristiques des matériaux correspondantes
si bien que les DEL signalent si le matériau doit être classé dans la catégorie «ƁsecƁ», «ƁhumideƁ» ou «Ɓ
mouilléƁ». Les valeurs du mode Index indépendantes du matériau sont cependant indiquées sur une échelle
neutre dont la valeur augmente plus l’humidité augmente. En déÖ nissant les valeurs Ö nales pour «ƁsecƁ» et
«ƁmouilléƁ», le témoin à DEL est spécialement programmable pour le mode Index. La valeur de différence
entre la valeur indiquée pour «ƁsecƁ» et «ƁmouilléeƁ» est répartie sur les douze DEL.
1 sec
3.
–
+
2.
FR
56
–
+
4.
–
6.
7.5.
+
–
+
8.
MultiWet-Master
Indication par DEL Mouillé/Sec
16
Outre l‘affichage numérique de la valeur mesurée en % de l‘humidité relative des matériaux, l‘affichage
par DEL offre une évaluation supplémentaire de l‘humidité en fonction du matériau. L‘affichage par DEL
varie de gauche à droite en fonction de l‘humidité croissante. L‘affichage par DEL à 12 barres est divisé
en quatre segments verts (sec), trois segments jaunes (humide) et 5 segments rouges (mouillé). Un signal
sonore retentit également si le matériau est mouillé.
vertes = sec jaunes = humide rouges = mouillé
La classification „sec“ signifie que les matériaux ont atteint l‘humidité d‘équilibre dans une pièce
chauffée et sont ainsi normalement adaptés à une utilisation ultérieure.
!
Compensation matériau-température
17
L’humidité relative du matériau dépend
de la température du matériau. L’instrument
compense automatiquement les différentes
températures du matériau en mesurant la
température ambiante et en utilisant cette
valeur pour le calcul interne.
1 sec
L’instrument de mesure permet également
de régler manuellement la température du
matériau, aÖ n d’augmenter la précision
de la mesure. Cette valeur n’est pas
mémorisée et doit être de nouveau
réglée à chaque mise en marche de
l’instrument.
Réglage de l’unité de mesure de la température
18
L’unité de la température
ambiante et de la compensation
du matériel peut être réglée
sur °C ou °F. Ce réglage est
mémorisé de manière durable.
1 sec
5 x
4 x
–
+
FR
57
Écran d’afƂ chage à cristaux liquides - rétroéclairé
19
Trois réglages différents sont possibles pour l’éclairage
de l’écran d’afÖ chage à cristaux liquidesƁ:
AUTOƁ: l’éclairage de l’écran d’affichage à
cristaux liquidesƁs’éteint automatiquement en cas de non-utilisation de
l’instrument de mesure et se rallume
automatiquement pour les mesures.
ONƁ: l’éclairage de l’écran d’affichage à crist-
aux liquidesƁest allumé en permanence.
OFFƁ: l’éclairage de l’écran d’affichage à crist-
aux liquidesƁest éteint en permanence.
Ce réglage est mémorisé de manière durable.
Fonction Auto-Hold
20
Une fois l’appareil retiré du matériau à
mesurer, la dernière valeur mesurée est
automatiquement conservée pendant
5Ɓsecondes. Les DEL clignotent pendant cet
intervalle de temps et indiquent la dernière
valeur mesurée.
1 sec
7 x
1 sec
6 x
Fonction de test automatique
21
1 sec
8 x
FR
58
+
MultiWet-Master
Raccordement des électrodes de profondeur|avec le câble de connexion
22
(réf. 082.026A)
12
1.
3.
34
2.
210 mm
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
Utilisation des électrodes de profondeur
1. Électrode de profondeur ronde à introduire (non isolée, diam. de 2|mm)
pour mesurer l’humidité dans les matériaux isolants et de construction ou pour effectuer des mesures via des
joints ou des raccords de joints en croix.
2. Électrode de profondeur ronde à introduire (isolée, diam. de 4 mm)
pour mesurer l’humidité dans les niveaux d’éléments de construction cachés dans les constructions murales
et de plafond à plusieurs coques.
3. Électrode de profondeur à introduire à brosse
pour mesurer l’humidité dans un matériau de construction homogène. Le contact a lieu via la tête en forme
de brosse.
4. Électrode de profondeur plate à introduire (isolée, 1 mm plate)
pour mesurer de manière ciblée l’humidité dans les niveaux d’éléments de construction cachés dans les
constructions murales et de plafond à plusieurs coques. Il est possible d’introduire les électrodes par ex. via la
bande latérale ou sur la transition entre le mur et le plafond.
Utilisation des électrodes de profondeur
L’écart des alésages devrait être compris entre 30 et 50 mm et dans le diam. de 8 mm pour les électrodes à
brosse. Refermer l’alésage après l’avoir percé et attendre environƁ30Ɓminutes, aÖ n que l’humidité qui s’est
évaporée via la chaleur des travaux d’alésage atteigne de nouveau sa valeur de départ. Les résultats de mesure
pourraient être sinon faussés.
L’électrode portative externe a été conçue pour
mesurer l’humidité dans tous les types de bois et
de matériaux de construction tendres. Il est également possible d’utiliser la fonction d’autotest
avec l’électrode manuelle externe (voir l’étapeƁ21)
Faire attention à ce que le capuchon de connexion soit bien relié au MultiWet-Master.
En cas de non-utilisation, toujours conserver
l’électrode portative dans la mallette de
transport pour éviter toute blessure due
aux électrodes de mesure pointues.
Remplacement des pointes de mesure
24
1.2.
Art.-Nr. 082.024.1
La fonction et la sécurité de fonctionnement ne sont garanties que si l’appareil est utilisé dans les
conditions climatiques indiquées et uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu.
L‘utilisateur est responsable de l‘évaluation des résultats de mesure et des mesures en résultant
!
selon la tâche à effectuer.
FR
60
Art.-Nr. 082.020.1
MultiWet-Master
Donnèes Techniques
Mesure du climat ambiant
Plage de mesure / Précision de la température ambiante-10 °C à 60 °C / ± 2 °C
Plage de mesure / Précision de l’humidité relative de l’air20 % à 90 % d’humidité relative (rH) /
Indication du point de rosée-20 °C à 60 °C
Résolution de l’humidité relative de l’air± 1 %
Résolution du point de rosée1 °C
Procédé de mesure de la résistance
Principe de mesureMesure de l‘humidité du matériau via
Plage de mesure et précisionBoisƁ:
Procédé de mesure capacitive
Principe de mesureMesure capacitive par électrodes
Plage de mesure et précisionBois tendre (Softwood) :
Température de fonctionnement0 °C à 40 °C
Température de stockage-20 °C à 70 °C
Alimentation électriqueType 9ƁV E-bloc, type 6LR22
Poids185 g
± 3 %
les électrodes intégrées ; 3 groupes de
bois, 19 matériaux de construction, mode
Index et fonction de test automatique
0 à 30 % / ± 1 %, 30 à 60 % / ± 2 %,
60 à 90 % / ± 4 %
Autres matériauxƁ:
± 0,5 %
de caoutchouc intégrées
0 %à 52 % / ± 2 % (6 % à 30 %)
Bois dur (Hardwood) :
0 % à 32 % / ± 2 % (6 % à 30 %)
Sous réserve de modiÖ cations techniques. 10.11
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.Ce produit est un appareil électrique et doit donc
faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive
européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
61
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
!
Funcionamiento y uso
El presente medidor de humedad trabaja según el método de medición capacitiva y de resistencia. Para
la medición capacitiva, dos contactos de goma conductores, situados en la parte inferior del aparato,
determinan la dielectricidad dependiente de la humedad en el material, efectuándose el cálculo de la
humedad relativa del material en tantos por ciento mediante las líneas características internas para los
distintos materiales. El método de resistencia determina la conductividad dependiente de la humedad
en el material mediante el contacto de las puntas de medición con el material y efectúa la comparación
con las líneas características de cada material almacenadas para calcular la humedad relativa del material
en tantos por ciento. El objetivo es determinar el contenido de humedad en la madera y otros materiales
de construcción con ayuda del correspondiente método de medición. Un sensor adicional desplegable en
el lateral mide la temperatura ambiente y la humedad relativa del aire y calcula la temperatura de punto de
condensación resultante.
Las curvas características de material integradas se corresponden con los materiales indicados sin
aditivos. Los materiales de construcción varían de un fabricante a otro debido a la producción. Por eso
se recomienda llevar a cabo una medición de humedad comparativa única con métodos contrastables
(p. ej. el método Darr) sobre distintas composiciones del producto o sobre materiales desconocidos.
!
En caso de existir diferencias en los valores de medición se debería considerar los valores de medición
como valores relativos o bien utilizar el modo Index como indicador de húmedo o seco.
12
2.
1.
6LR61 9V
1
9
8
62
3.
2
3
4
5
6
7
ES
ON
2 sec
1Puntas de medición para el método de resistencia
2Contactos de goma para la medición capacitiva
3Sensor desplegable para medir la temperatura
ambiente y la humedad del aire
4Compartimento de pilas
5LED de indicación húmedo/seco
6Selección del material
7ON / OFF
8Selección del modo de medición (resistencia,
capacitiva)
9Pantalla LC
3
OFF
2 sec
Autodesconexión
a los
2 minutos.
1Carga de la pila
10
9
8
6
5
amarillo
verde
Medición del clima ambiental
4
El aparato de medición equipa un sensor
desplegable para medir el clima ambiental
de forma óptima. Acerque el cabezal del
sensor a la posición de medición y espere
a que los valores en la pantalla se hayan
estabilizado suÖ cientemente. Los valores
medidos sobre el clima ambiental
permanecen siempre visibles en la pantalla.
rojo
1
2IdentiÖ cación del material de construcción
3Modo Index
4Medición de resistencia
5Medición capacitiva
6Valor de humedad relativa del material medida en %
27
7IdentiÖ cación de la madera
3
8Temperatura del punto de condensación en °C / °F
4
9Humedad relativa del aire en %
10Temperatura ambiente en °C / °F
MultiWet-Master
Medición de resistencia: 1…19
Medición de resistencia: A, B, C
Medición capacitiva: S (Softwood), H (Hardwood)
Húmedo/seco LED de indicación
LED de 12 posiciones: 0…4 LED‘s verde = seco
5…7 LED‘s amarillo = húmedo
8…12 LED‘s rojo = muy húmedo
La medición también puede realizarse con el sensor plegado, pero si está desplegado
el intercambio de aire es mejor y consigue estabilizarse con mayor rapidez.
!
Humedad relativa del aire
La humedad relativa del aire indica la humedad máxima posible (100%) d el aire en forma de vapor de agua.
La capacidad de absorción depende de la temperatura. Por tanto la humedad del aire es la cantidad del
vapor de agua contenida en el aire. La humedad del aire puede variar entre 0 y 100%rH. 100% = punto de
saturación. El aire no es capaz de absorber más agua a la temperatura y presión existentes en ese momento.
Temperatura del punto de condensación
La temperatura del punto de condensación es el valor al que condensaría el aire en ese momento.
MultiWet-Master calcula la temperatura del punto de condensación a partir de la temperatura ambiente,
la humedad relativa del aire y la presión ambiente. Si la temperatura desciende por debajo del punto de
condensación en una superÖ cie, se forma agua de condensación en ese punto.
ES
63
Modo de seleccionar el método de
5
ResistenciaCapacitiva
medición
El aparato dispone de dos métodos de medición
diferentes. La medición con el método de resistencia
se efectúa con ayuda de las puntas de control,
mientras que la medición capacitiva utiliza las
superÖ cies de contacto situadas en la parte inferior
del aparato. Con el botón „MODE“ se cambia de
un método de medición a otro.
Método de resistencia / Selección del material
6
En el método de resistencia se puede seleccionar diferentes maderas y materiales de construcción, así
como el modo Index dependiente del material. Las mediciones efectuadas con el modo Index no hacen
referencia al material o bien se aplican para materiales que carecen de curva característica. Seleccione el
material deseado pulsando la tecla „SET“. Las maderas y materiales de construcción disponibles para ser
seleccionados Ö guran en las tablas de los puntos 7 y 8.
Tipos de maderas: A, B, CMateriales de construcción:
Tabla de materiales para el método de resistencia
7
1,2,3.......,18,19
Materiales de construcción
1AHormigón C12 / 15
1BHormigón C20 / 25
1CHormigón C30 / 37
2Hormigón poroso (Hebel)
3Arenisca calcárea,
densidad 1.9
4Revoque de yeso
5Solado de cemento
6Solado de cemento,
aditivo de bitumen
ES
64
7Solado de cemento,
aditivo sintético
8Solado de cemento
Ardurapid
9Solado de anhidrita
10Solado Elastizel
11Solado de yeso
12Cemento de serrín solado
13Mortero de cal KM 1/3
14Mortero de cemento ZM 1/3
15Madera petrificada, xilolita
16Poliestireno, poliestirol
17Plantas de fibra madera
18Plancha de aglomerado
19Ladrillo
Índice
y bitumen
combinado con cemento
Tabla de materiales para el método de resistencia
8
Maderas
ABC
Samba
Abura
Afzelia
Peral
Afara negra
Pino Paraná
Haya
Dabema
Madera de ébano
Roble rojo
Roble blanco
Fresno Pau amarelo
Fresno americano
Fresno japonés
Hickory - álamo blanco
Hickory – Carya glabra
Ilomba
Ipe
Iroko
Tilo
Tilo americano
Carya alba
Niangon
Niové
Okume
Palisandro
Palisandro de Río
Haya común
Roble rojo
Teca
Sauce
Roble blanco
Cedro
Ciprés – C. Lusit
Álamo
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...)
o tenga una base metálica. Introduzca los electrodos de medición tanto como sea posible en el material a medir,
pero no los inserte nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse el aparato. Retire el aparato
medidor siempre con movimientos a izquierda-derecha. A Ö n de minimizar errores de medición, realice mediciones comparativas en varios lugares. Peligro de lesiones por las puntas de los electrodos de
medición. En caso de no usar y durante el transporte, ponga siempre la tapa de protección.
Materiales de construcción minerales
Tenga en cuenta que las paredes (superÖ cies) compuestas de
diferentes materiales, o con materiales de composición mixta
pueden falsiÖ car los resultados de medición. Realice varias mediciones comparativas. Espere a que el símbolo de % deje
de parpadear y la luz sea constante. Sólo entonces son estables
los valores medidos.
Madera
El punto a medir no debe estar tratado ni presentar nudos,
suciedad o resina. No se deben realizar mediciones en los lados
frontales, pues la madera aquí se seca muy rápido y podría
dar resultados falsos de medición. Realice varias mediciones comparativas. Espere a que el símbolo de % deje de parpadear
y la luz sea constante. Sólo entonces son estables los valores
medidos.
Método de medición capacitiva / Selección del material
10
En el método de medición capacitiva se
dispone de dos grupos de maderas diferentes
y del modo Index independiente del material.
Las mediciones efectuadas con el modo Index
no hacen referencia al material o bien se
aplican para materiales que carecen de curva
característica. Seleccione el material deseado
pulsando la tecla „SET“. Los grupos de madera
disponibles Ö guran en la tabla siguiente del
punto 11.
Tipos de maderas:
[S] Softwood, [H] Hardwood
ES
66
Index
MultiWet-Master
Tabla de materiales para la medición capacitiva
11
Softwood maderas de baja densidad: p. ej. abeto, pino, tilo, chopo, cedro, caoba
Hardwood maderas de alta densidad: p. ej. haya, roble, fresno, abedul
Instrucciones sobre la aplicación
12
– Apoye completamente los contactos de goma conductores sobre el material a medir y presione ligera y
uniformemente para conseguir un buen contacto.
– La superficie del material a medir tiene que estar limpia de polvo y suciedad.
– Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos de metal.
– Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden falsificar los resultados de la medición.
– Realizar mediciones en varios puntos.
Cálculo de la humedad del material
13
Debido a las diferentes propiedades y composición de los materiales es importante seguir las indicaciones
específicas de aplicación para determinar la humedad:
Madera: Para medir se coloca la parte larga del aparato paralelamente a las vetas de la madera. La
profundidad de medición es de máximo 30 mm para la madera, pero puede variar por las distintas
densidades de las maderas. Las mediciones sobre planchas de madera finas deberán ser realizadas, si es
posible, sobre las planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño. En
las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción participan diversos materiales
debido a la construcción y al tratamiento químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores
medidos como valores relativos. Sin embargo permite muy bien localizar diferencias en la distribución de
la humedad, posibles zonas húmedas y, en consecuencia, también los daños en el aislamiento.
La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad del material. En maderas muy secas
(< 6%) se puede constatar una distribución irregular de la humedad, si la madera está muy húmeda
(> 30%) comienza una inundación de las fibras. Valores orientativos para el uso de la madera
en % de humedad relativa del material:
– Uso en exteriores: 12% … 19%
– Uso en salas sin calefacción: 12% … 16%
– En salas con calefacción (12 °C … 21 °C): 9% … 13%
– En salas con calefacción (> 21 °C): 6% … 10%
Ejemplo: 100% humedad de material a 1Kg de madera húmeda = 500g de agua.
ES
67
Modo Index
14
El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante
mediciones comparativas, sin informar directamente sobre la humedad
del material en %. El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado
que se incrementa al aumentar la humedad del material. Las mediciones
efectuadas con el modo Index no tienen en consideración el tipo de
material, o bien se aplican para materiales que carecen de curva
característica. Si los valores diÖ eren mucho entre las mediciones
comparativas se puede detectar rápidamente la evolución de la
humedad en el material.
El modo Index es compatible tanto con el método de medición
de resistencia como con el método de medición capacitiva. Sobre
el ajuste del modo Index consulte los pasos 6 ó 10.
Ajuste del valor umbral para seco/ húmedo en el modo Index
15
El indicador de LEDs de seco/ húmedo está programado para las distintas curvas características del material,
de modo que los LED‘s indican también si el material debe ser clasiÖ cado de seco, húmedo o muy húmedo.
Los valores del modo Index, independientes del material, están representados en una escala neutra cuyo
valor aumenta al aumentar la humedad. La deÖ nición de los valores Ö nales para „seco“ y „muy húmedo“
permite programar el indicador de LEDs especialmente para el modo Index. El aparato convierte el valor
diferencial de los valores programados para „seco“ y „muy húmedo en los 12 LED‘s.
1 sec
3.
–
+
2.
ES
68
–
+
4.
–
6.
7.5.
+
–
+
8.
MultiWet-Master
LED de indicación húmedo/seco
16
Además de la indicación numérica de la humedad relativa del material en %, los LED de indicación
ofrecen una valoración adicional de la humedad en función del material. Los LED cambian de izquierda
a derecha al aumentar el contenido de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos
verdes (seco), 3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo suena
además una señal acústica.
verde = seco amarillo = húmedo rojo = muy húmedo
La clasificación de „seco“ significa que los materiales han alcanzado la humedad de compensación
en una sala caldeada y por lo tanto son aptos en general para su transformación.
!
Compensación de temperatura del material
17
La humedad relativa del material depende
de la temperatura de éste. El aparato
compensa automáticamente las diferentes
temperaturas del material midiendo la
temperatura ambiente e integrando ésta
en el cálculo interno.
1 sec
El medidor ofrece también la posibilidad
de ajustar manualmente la temperatura
del material a Ö n de aumentar la precisión
en la medición. Ese valor no queda
guardado y debe ser conÖ gurado cada
vez que se enciende el aparato.
Selección de la unidad de temperatura
18
La unidad para la temperatura
ambiente y la compensación del
material puede ajustarse en °C o
en °F. Esta conÖ guración queda
almacenada permanentemente.
1 sec
5 x
4 x
–
+
ES
69
Iluminación de fondo del LCD
19
La iluminación LED permite tres
conÖ guraciones.
AUTO: la iluminación de la pantalla se
apaga en caso de inactividad y se
enciende automáticamente de nuevo
cuando se efectúa alguna medición.
ON: la iluminación de la pantalla está
siempre encendida.
OFF: la iluminación de la pantalla está
siempre apagada.
1 sec
Esta configuración queda almacenada
permanentemente.
Función Auto Hold
20
Después de extraer el aparato del material
se mantiene el último valor medido automáticamente durante unos 5 segundos. En
ese tiempo parpadean los LEDs y muestran el
último valor medido.
Función autotest
21
1 sec
8 x
7 x
1 sec
6 x
+
ES
70
MultiWet-Master
Conexión del electrodo de profundidad con cable de conexión
Para la medición de humedad en capas ocultas de la construcción, en paredes y techos de varias capas.
3. Electrodo de profundidad insertable con cepillo
Para la medición de humedad en un material homogéneo. El contacto tiene lugar a través del cabezal de
cepillo.
4. Electrodo de profundidad insertable plano (con aislamiento, 1 mm plano)
Para la medición de humedad selectiva en capas ocultas de la construcción, en paredes y techos de varias
capas. Los electrodos pueden ser introducidos por ejemplo a través de las tiras marginales o en la unión
entre la pared y el techo.
Aplicación de los electrodos de profundidad
La distancia de las perforaciones debe ser de 30 a 50 mm y tener un diámetro de 8 mm para los electrodos
de cepillo. Cerrar de nuevo el agujero después de perforar y esperar unos 30 minutos para que la humedad
evaporada por el calor de la perforación recupere su valor original. De lo contrario podría falsiÖ car los resultados
de la medición.
210 mm
50 mm
ES
71
Conexión del electrodo manual externo (n° art.: 082.024)
23
El electrodo manual externo es apto para todo
tipo de maderas y materiales de construcción
blandos. La función de autotest también puede
ser aplicada con el electrodo manual externo
(ver paso 21). Preste atención a que la tapa de la
conexión esté bien unida al MultiWet-Master.
Guarde siempre el electrodo manual en el
maletín cuando no lo necesite para evitar
lesiones con las puntas de medición.
Cambio de las puntas de medición
24
1.2.
Art.-Nr. 082.024.1
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio si se utiliza el instrumento de
medición dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo para los fines para los que fue
construido. La valoración de los resultados de medición y las medidas resultantes de ello son
!
responsabilidad del usuario, dependiendo del trabajo respectivo.
ES
72
Art.-Nr. 082.020.1
MultiWet-Master
Datos técnicos
Medición del clima ambiental
Gama de medición y precisión temperatura ambiente-10 °C … 60 °C / ± 2°C
Gama de medición y precisión humedad relativa del aire20% … 90% hr / ± 3%
Indicación del punto de condensación-20 °C … 60 °C
Resolución humedad relativa del aire± 1%
Resolución punto de condensación1 °C
Método de resistencia
Principio de mediciónMedición de la humedad del material con
Gama de medición / precisiónMadera:
Método de medición capacitiva
Principio de mediciónMedición capacitiva con electrodos de
Gama de medición / precisiónMadera blanda (softwood):
Temperatura de trabajo0 °C ... 40 °C
Temperatura de almacén-20 °C ... 70 °C
AlimentaciónTipo bloque 9V E tipo 6LR22
Peso185 g
los electrodos integrados; 3 grupos de
maderas, 19 materiales de construcción,
modo Index, función de autotest
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado
conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info
ES
73
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“.
Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
!
Funzione / Utilizzo
Il presente misuratore universale di umidità funziona con il metodo di misura capacitivo e della resistenza.
Con il metodo di misura capacitivo viene rilevata la dielettricità relativa all‘umidità del materiale da misurare
tramite 2 contatti conduttori di gomma, posti sul lato inferiore dell‘apparecchio, e ne viene calcolata
l‘umidità in % per mezzo di relative curve caratteristiche memorizzate. Il metodo di misura della resistenza
rileva la conduttività del materiale da misurare in relazione all‘umidità mettendo in contatto le punte di
misura con il materiale, confronta il risultato con le curve caratteristiche memorizzate e calcola l‘umidità
relativa del materiale in %. Lo scopo è quello di veriÖ care la percentuale di umidità presente in legno e
materiali da costruzione con l‘ausilio del relativo metodo di misura. Un sensore addizionale, estraibile
lateralmente, rileva la temperatura ambiente, l‘umidità relativa dell‘aria e calcola la risultante temperatura
del punto di rugiada.
Le integrate curve caratteristiche dei materiali da costruzione corrispondono ai materiali indicati
senza additivi. A seconda del tipo di produzione e del produttore, i materiali possono presentare
differenze. Si consiglia pertanto di eseguire, una tantum e con diverse composizioni del prodotto
o con materiali sconosciuti, una misura di confronto dell’umidità con metodi tarabili (p.e. il
!
metodo Darr). In presenza di differenze tra i valori misurati, considerarli come relativi o utilizzare
la modalità Index per determinare il comportamento all’umidità e all’essiccamento.
12
2.
1.
6LR61 9V
1
9
8
74
3.
2
3
4
5
6
7
IT
ON
2 sec
1Contatti di gomma per la misura capacitiva
2Sensore estraibile per la misurazione della
temperatura ambiente e dell'umidità dell'aria
3Vano batterie
4Indicatore LED di bagnato/asciutto
5Selezione del materiale
6ON/OFF
7Preselezione della modalità di misura
(misurazione della resistenza o capacitiva)
8Display LC
9LC-Display
3
OFF
2 sec
Spegnimento
automatico
dopo 2 minuti.
1Carica delle batterie
10
9
8
6
5
gialli
verdi
Misurazione del clima interno
4
Il misuratore ha un alloggiamento ribaltabile
per il sensore che permette di misurare perfettamente le condizioni climatiche interne.
Mettere la testa del sensore nelle vicinanze
della posizione da misurare e aspettare che
l‘indicatore si sia stabilizzato a sufÖ cienza. I
valori misurati della temperatura ambiente
rimangono visualizzati a display.
rossi
1
2Simbolo per materiali da costruzione
3Modalità Index
4Misurazione della resistenza
5Misurazione capacitiva
6Indicazione in % del valore misurato di
27
7Simbolo per legno
3
8Temperatura del punto di rugiada in °C / °F
4
9Umidità relativa dell’aria in %
10Temperatura ambiente in °C / °F
Bagnato/Asciutto Indicatore LED
LED a 12 barre: LED da 0 a 4 verdi = asciutto
LED da 5 a 7 gialli = umido
LED da 8 a 12 rossi = bagnato
MultiWet-Master
Misurazione della resistenza: da 1 a 19
umidità relativa nel materiale
Misurazione della resistenza: A, B, C
Misurazione capacitiva: S (legno morbido), H (legno duro)
La temperatura può essere misurata anche senza estrarre il sensore; lo scambio d‘aria necessario
per stabilizzare i valori del sensore è però più veloce a sensore estratto.
!
Umidità relativa dell’aria
L’umidità relativa dell’aria viene indicata in relazione all‘umidità massima possibile (100 %) dell’aria con
vapor acqueo. La dose dipende dalla temperatura. L’umidità è pertanto la quantità di vapor acqueo
contenuto nell‘aria. L’umidità dell’aria è compresa tra 0 e 100% rH. 100% = punto di saturazione.
SigniÖ ca che l’aria non può più assorbire acqua alla temperatura e con la pressione attuali.
Temperatura del punto di rugiada
La temperatura del punto di rugiada è il valore a cui l’aria si condensa. MultiWet-Master calcola la
temperatura del punto di rugiada in base alla temperatura ambiente, all’umidità relativa dell’aria e
alla pressione ambiente. Se la temperatura di una superÖ cie è inferiore alla temperatura del punto
di rugiada, si forma della condensa (acqua) sulla superÖ cie.
IT
75
Selezionare il metodo di misura
5
L‘apparecchio ha due diversi metodi di misura. La
misurazione con il metodo di misura della resistenza
si serve di punte di prova, mentre quello capacitivo
utilizza le superÖ ci di contatto sotto l‘apparecchio.
Con il tasto MODE si può commutare tra i due metodi.
Metodo di misura della resistenza / Selezione del materiale
6
Per il metodo di misura della resistenza si può scegliere tra diversi tipi di legno e materiali di costruzione
o selezionare la modalità Index che non dipende da nessun tipo di materiale. Le misure eseguite nella
modalità Index non dipendono da un materiale speciÖ co e possono essere eseguite per materiali per i
quali non sono memorizzate curve caratteristiche. Selezionare il materiale desiderato premendo il tasto
SET. I legni o i materiali da costruzione che possono essere selezionati sono elencati nelle seguenti tabelle
ai paragraÖ 7 e 8.
ResistenzaCapacitivo
Tipi di legno: A, B, CMateriali da costruzione:
Tabella dei materiali per il metodo di misura della resistenza
7
1,2,3.......,18,19
Materiali da costruzione
1ACalcestruzzo C12 / 15
1BCalcestruzzo C20 / 25
1CCalcestruzzo C30 / 37
2Calcestruzzo cellulare (Hebel)
3Blocco di calcestruzzo,
spessore 1.9
4Intonaco di gesso
5Massetto di cemento
6Massetto di cemento,
aggiunta di bitume
IT
76
7Massetto di cemento,
aggiunta di plastica
8Massetto di cemento
Ardurapid
9Massetto anidritico
10Massetto Elastizel
11Massetto di gesso
12Massetto di legno-cemento
13Malta di calce KM 1/3
14Malta cementizia ZM 1/3
Khaya, Mogano
Pino
Ciliegio
Kosipo
Larice
Limba
Mogano
Makoré
Melêze
Pioppo (tutti)
Prugno
Pino
Sandalo rosso
Olmo montano, olmo
Pino marittimo
Farnia
Leccio
Tola
Tola blanca
Nocciolo
Western Red Ginepro
Acero bianco
Betulla bianca
Carpino
Pioppo bianco
Pino cembro
Pioppo tremolo
Susino
Cipresso vero
Cartone rigido
Pannelli isolanti in fibre
di legno
Pannelli rigidi in fibre di
legno
Pannelli di masonite in
curamina
Carta
Tessuti
Afrormosia
Albero della gomma
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Tola vero, rosso
Sughero
Pannelli di masonite in
melamina
Pannelli di masonite in
resina fenolica
IT
77
Metodo di misura della resistenza / Misura dell‘umidità del materiale
9
VeriÖ care che sul punto di misura non passino linee di alimentazione (cavi elettrici, tubi dell‘acqua, ecc.) o che
non vi sia una superÖ cie di metallo. Inserire il più possibile gli elettrodi di misura nel materiale da misurare senza
tuttavia usare violenza, in quanto ciò danneggerebbe lo strumento. Togliere lo strumento di misura sempre con
movimenti sinistra-destra. Per minimizzare l‘errore di misura, eseguire misure di confronto su diversi punti. Pericolo di lesioni a causa degli elettrodi di misura acuminati. Se lo strumento non viene utilizzato e durante il
trasporto montare sempre il cappuccio protettivo.
Materiali da costruzione minerali
Tenere presente che nelle pareti (superÖ ci) con diversa disposizione
del materiale o anche con diversa composizione del materiale
i risultati di misura possono essere falsiÖ cati. Eseguire diverse misure di confronto. Attendere che il simbolo % smetta di
lampeggiare e sia costantemente acceso. Solo a questo punto
i valori di misura sono stabili.
Legno
Il punto da misurare deve essere non trattato e privo di rami,
sporco e resina. Non eseguire la misura sulle estremità del
materiale, in quanto qui il legno si asciuga rapidamente fornendo
risultati di misura falsiÖ cati. Eseguire diverse misure di con-fronto. Attendere che il simbolo % smetta di lampeggiare e sia
costantemente acceso. Solo a questo punto i valori di misura
sono stabili.
Metodo di misura capacitivo / Selezione del materiale
10
Per il metodo di misura capacitivo sono
disponibili due diversi tipi di legno e la
modalità Index che non dipende dal tipo
di materiale. Le misure eseguite nella
modalità Index non dipendono da un
materiale speciÖ co e possono essere
eseguite per materiali per i quali non
sono memorizzate curve caratteristiche.
Selezionare il materiale desiderato
premendo il tasto SET. I gruppi di legno
selezionabili sono elencati nella seguente
tabella al punto 11.
Tipi di legno:
[S] legno morbido,
[H] legno duro
IT
78
Index
MultiWet-Master
Tabella del materiale per metodo di misura capacitivo
Hardwood Legni ad elevata densità: p.e. faggio, quercia, frassino, betulla
Indicazioni d‘uso
12
– Appoggiare completamente i contatti conduttori di gomma sull‘oggetto da misurare ed esercitare in
modo uniforme una leggera pressione per migliorarne il contatto.
– La superficie del materiale da misurare deve essere priva di polvere e sporco.
– Mantenere una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti metallici.
– I tubi metallici, le linee elettriche e l‘acciaio per cemento armato possono influenzare i risultati della
misurazione
– Eseguire misure di confronto su più punti.
Rilevamento dell‘umidità del materiale
13
Poiché i materiali hanno una natura e una composizione diversa, bisogna osservare le specifiche
indicazioni d‘uso per il rilevamento dell‘umidità.
Legno: La misurazione deve essere eseguita tenendo il lato più lungo dell‘apparecchio parallelo alla
venatura del legno. La profondità di misurazione del legno è di massimo 30 mm e varia a seconda
delle diverse densità dei legni. Se si eseguono misurazioni su pannelli di legno sottili, li si dovrebbe
preferibilmente accatastare, perché il valore indicato è altrimenti troppo piccolo. Se si eseguono
misurazioni su legni installati fissi o strutturali, vengono considerati nella misurazione anche i diversi
tipi di materiale di montaggio e quelli utilizzati per il trattamento chimico (p.e. vernice). I valori misurati
sono pertanto relativi. Ciò nonostante possono essere localizzate molto bene le differenze nella
distribuzione dell‘umidità, i possibili punti umidi e quindi, per esempio, la presenza di danni all‘isolamento.
Si raggiunge la precisione massima tra il 6% e il 30% di umidità del materiale. In presenza di legno molto
secco (< 6%) si verifica una distribuzione irregolare dell‘umidità, sul legno molto bagnato (> 30%) inizia
una sommersione delle fibre del legno. Valori indicativi in % di umidità relativa per l‘utilizzo di legno
– Utilizzo in esterni: 12% … 19%
– Utilizzo in stanze non riscaldate: 12% … 16%
– In stanze riscaldate (12 °C … 21 °C): 9% … 13%
– In stanze riscaldate (> 21 °C): 6% … 10%
Esempio: 100% umidità del materiale su 1 Kg di legno bagnato = 500 g di acqua.
IT
79
Modalità index
14
modalità index serve ad individuare rapidamente l‘umidità tramite
misure di confronto senza l‘emissione diretta dell‘umidità del
materiale in %. Il valore emesso (da 0 a 1000) è un valore indicizzato
che aumenta all‘aumentare dell‘umidità del materiale. Le misure
eseguite in modalità index non dipendono dal materiale o per
materiali per i quali non sono memorizzate curve caratteristiche.
Se i valori ottenuti dalle misure di confronto sono molto diversi,
l‘andamento dell‘umidità nel materiale può essere localizzato
rapidamente.
La modalità Index può essere utilizzata sia con il metodo di misura
della resistenza, sia con quello capacitivo. Per la regolazione della
modalità Index si vedano i passaggi 6 e 10.
Impostazione dei valori di soglia Dry/Wet nella modalità Index
15
L’indicatore LED Dry/Wet è programmato sulla relativa curva caratteristica del materiale, così che i LED
visualizzano anche lo stato del materiale (asciutto, umido o bagnato).
I valori nella modalità Index, che non dipende dal tipo di materiale, vengono invece indicati in una scala
neutrale il cui valore aumenta con l’aumentare dell’umidità. DeÖ nendo i valori Ö nali per “asciutto” e
“bagnato”, si può programmare l’indicatore LED per la modalità Index. Il valore di differenza tra i valori
impostati per “asciutto” e “bagnato”, viene convertito sui 12 LED.
1 sec
3.
–
+
2.
IT
80
–
+
4.
–
6.
7.5.
+
–
+
8.
MultiWet-Master
Indicatore LED di bagnato/asciutto
16
L‘indicatore LED visualizza non solo i valori numerici dell‘umidità relativa del materiale in %, ma anche
l‘analisi dell‘umidità in relazione al materiale. Con l‘aumentare della percentuale di umidità, si accendono
in relazione gli indicatori LED da sinistra a destra. Le 12 barre dell‘indicatore LED sono suddivise in 4 verdi
(indicazione di asciutto), 3 gialle (umido) e 5 rosse (bagnato). Se il materiale è bagnato viene emesso
anche un segnale acustico.
verde = asciutto giallo = umido rosso = bagnato
La classificazione „asciutto“ significa che i materiali hanno raggiunto l‘umidità condizionata
in una stanza riscaldata e possono, generalmente, essere ulteriormente lavorati.
!
Compensazione della temperatura del materiale
17
L‘umidità relativa del materiale dipende
dalla temperatura del materiale. Lo
strumento compensa automaticamente
le diverse temperature del materiale
misurando la temperatura ambiente ed
utilizzandola per i calcoli interni.
1 sec
Lo strumento di misura offre tuttavia
anche la possibilità di impostare manualmente la temperatura del materiale per
aumentare la precisione di misura. Questo
valore non viene memorizzato e deve
essere reimpostato dopo ogni accensione
dell‘apparecchio.
Impostazione dell‘unità di misura
18
della temperatura
L‘unità di misura per la temperatura
ambiente e la compensazione del
materiale può essere impostata su °C
o su °F. Questa impostazione viene
memorizzata in modo non volatile.
1 sec
5 x
4 x
–
+
IT
81
LCD - backlight
19
Per l‘illuminazione dei LED si possono eseguire
3 impostazioni diverse:
AUTO: l‘illuminazione del display si disattiva
in caso di inattività o si riattiva
automaticamente quando si
eseguono misure.
ON: illuminazione del display
costantemente attiva
OFF: illuminazione del display
costantemente disattiva
1 sec
Questa impostazione viene memorizzata in
modo non volatile.
Funzione Auto-Hold
20
Dopo che l‘apparecchio è stato ritirato
dal materiale da misurare, l’ultimo valore
misurato viene mantenuto automaticamente
per 5 secondi. In questo momento i LED
lampeggiano e visualizzano l’ultimo valore
misurato.
Funzione di auto-test
21
1 sec
8 x
7 x
1 sec
6 x
+
IT
82
MultiWet-Master
Collegamento degli elettrodi di profondità con cavo di collegamento
22
(cod. art. 082.026A)
12
1.
3.
34
2.
210 mm
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
Utilizzo degli elettrodi di profondità
1. Elettrodo di profondità da innesto rotondo (non isolato, ø 2 mm)
per misurare l‘umidità di materiali da costruzione ed isolanti o la misura in giunti o giunti incrociati.
2. Elettrodo di profondità da innesto rotondo (isolato, ø 4 mm)
per misurare l‘umidità in piani nascosti di strutture di parete o di solaio multistrato.
3. Elettrodo di profondità da innesto spazzola
per misurare l‘umidità di un materiale omogeneo. Il contatto viene stabilito dalla testa della spazzola.
4. Elettrodo di profondità da innesto piatto (isolato, spessore 1 mm)
per misurare in modo mirato l‘umidità in piani nascosti di strutture di parete o di solaio multistrato. Gli
elettrodi possono essere inseriti, ad esempio, attraverso le strisce di bordo o nella linea di transizione tra
parete e solaio.
Applicazione degli elettrodi di profondità
La distanza dei fori deve essere compresa tra 30 e 50 mm e per gli elettrodi a spazzola il diametro deve essere
di 8 mm. Dopo aver praticato i fori richiudere il buco ed attendere circa 30 minuti in modo che l‘umidità
evaporata a causa del calore sviluppato dalla realizzazione dei fori raggiunga di nuovo il valore originario. In
caso contrario i risultati della misura possono essere falsiÖ cati.
L‘elettrodo manuale esterno è adatto per tutti i
tipi di legname e per materiali da costruzione
teneri. La funzione di autotest può essere
eseguita anche con l‘elettrodo manuale esterno
(cfr. passo 21). VeriÖ care che il cappuccio di
collegamento si trovi saldamente sul
MultiWet-Master.
Se non viene usato, riporre l‘elettrodo
manuale sempre nella valigetta di trasporto,
per evitare lesioni dovute agli elettrodi di
misura acuminati.
Sostituzione delle punte di misura
24
1.2.
Art.-Nr. 082.024.1
Il funzionamento e la sicurezza d’esercizio dell’apparecchio sono garantiti solo se viene
utilizzato nei limiti delle condizioni ambiente indicate ed esclusivamente per i fini per i quali
è stato progettato. L‘analisi dei risultati di misurazione e i provvedimenti che ne risultano
!
sono esclusiva responsabilità dell‘utilizzatore, a seconda della relativa mansione lavorativa.
IT
84
Art.-Nr. 082.020.1
MultiWet-Master
Dati tecnici
Misurazione del clima interno
Campo di misura / precisione temperatura ambienteda -10 °C a 60 °C / ± 2°C
Campo di misura / precisione umidità relativa dell’ariada 20% a 90% rH / ± 3%
Indicazione del punto di rugiadada -20 °C a 60 °C
Risoluzione umidità relativa dell’aria± 1%
Risoluzione punto di rugiada1 °C
Metodo di misura della resistenza
Principio di misuraMisura dell‘umidità del materiale tramite
Campo di misura / precisioneLegno:
Metodo di misura capacitivo
Principio di misuraMisura capacitiva tramite elettrodi di
Campo di misura / precisioneLegno morbido (softwood)
Temperatura d'esercizioda 0 °C a 40 °C
Temperatura di stoccaggioda -20 °C a 70 °C
Alimentazione elettricaTipo 9V E blocco tipo 6LR22
Peso185 g
elettrodi integrati; 3 gruppi di legno, 19
materiali da costruzione, modalità Index,
funzione di autotest
da 0 al 30% / ± 1%, dal 30 al 60% /
± 2%, dal 60 al 90% / ± 4%
Altri materiali:
± 0,5%
gomma integrati
da 0% al 52% / ± 2% (dal 6% al 30%)
Legno duro (hardwood)
da 0% al 32% / ± 2% (dal 6% al 30%)
Con riserva di modifiche tecniche. 10.11
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno
dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info
IT
85
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”.
PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te materiaÙy.
!
DziaĜanie / zastosowanie
Niniejsze uniwersalne urzŅdzenie do pomiaru wilgotnoūci materiaÙów funkcjonuje na zasadzie pomiaru rezystancji i pomiaru pojemnoūciowego. W procesie pomiaru pojemnoūciowego za pomocŅ 2 przewodzŅcych
styków gumowych od spodu urzŅdzenia mierzy siŐ zależnŅ od wilgoci przenikalnoūņ elektrycznŅ badanego
materiaÙu i na podstawie wewnŐtrznych zależnych od materiaÙu krzywych charakterystycznych ustala siŐ
procentowŅ wilgotnoūņ wzglŐdnŅ materiaÙu. W procesie pomiaru rezystancji mierzy siŐ zależnŅ od wilgoci
przewodnoūņ badanego materiaÙu poprzez jego dotykanie košcówkami pomiarowymi i porównuje siŐ jŅ
z zapisanymi, zależnymi od materiaÙu krzywymi charakterystycznymi oraz oblicza procentowŅ wilgotnoūņ
wzglŐdnŅ materiaÙu. UrzŅdzenie przeznaczone jest do ustalania zawartoūci wilgoci w drewnie i materiaÙach
budowlanych przy wykorzystaniu odpowiednich metod pomiarowych. Dodatkowy rozkÙadany boczny
czujnik oblicza temperaturŐ otoczenia i wzglŐdnŅ wilgotnoūņ powietrza i na tej podstawie oblicza
temperaturŐ punktu rosy.
Zintegrowane krzywe charakterystyczne materiaÙów budowlanych odpowiadajŅ podanym materiaÙom
budowlanym bez dodatków. MateriaÙy budowlane różniŅ siŐ miŐdzy sobŅ w zależnoūci od producenta.
Dlatego należy jednokrotnie i to w przypadku różnego skÙadu produktów lub w przypadku nieznanych
materiaÙów budowlanych przeprowadzaņ dla porównania badanie wilgotnoūci metodami legalizowanymi
!
(np. metodŅ suszenia). W przypadku różnic w wartoūciach pomiarów wartoūci te należy traktowaņ
wzglŐdnie lub używaņ trybu indeksu do okreūlania wilgotnoūci.
12
2.
1.
6LR61 9V
1
9
8
86
3.
2
3
4
5
6
7
PL
ON
2 sec
1Košcówki pomiarowe do pomiaru rezystancji
2Styki gumowe do pomiaru pojemnoūciowego
3RozkÙadany czujnik do pomiaru temperatury
UrzŅdzenie pomiarowe wyposażone jest w
rozkÙadanŅ komorŐ czujnika, która umożliwia
optymalny pomiar klimatu panujŅcego w
otoczeniu. Zbliżyņ gÙowicŐ czujnika do poÙożenia
pomiarowego i odczekaņ aż do wystarczajŅcego
ustabilizowania czujnika. Wartoūci pomiarowe
klimatu panujŅcego w otoczeniu sŅ stale
przedstawiane na wyūwietlaczu.
Pomiar rezystancji: A, B, C
Pomiar pojemnoūciowy: S (drewno miŐkkie), H (drewno twarde)
Możliwe jest również wykonanie pomiaru przy zÙożonym czujniku, jednak jego rozÙożenie
umożliwia lepszŅ wymianŐ powietrza, co pozwala na szybsze ustabilizowanie wartoūci czujnika.
!
Wzglödna wilgotnoıä powietrza
WzglŐdna wilgotnoūņ powietrza podawana jest w zależnoūci od maksymalnie możliwej wilgotnoūci
(100%) powietrza zawierajŅcego parŐ wodnŅ. Możliwa zawartoūņ pary wodnej w powietrzu zależy
od jego temperatury. Wilgotnoūņ powietrza okreūla wiŐcej iloūņ pary wodnej zawartej w powietrzu.
Wilgotnoūņ powietrza może wynosiņ od 0 do 100% rH. 100% = punkt nasycenia. Powietrze przy
aktualnej temperaturze i ciūnieniu nie jest w stanie przyjŅņ wiŐcej wody.
Temperatura punktu rosy
Temperatura punktu rosy to wartoūņ, przy której dane powietrze ulegÙoby kondensacji. MultiWet-Master
oblicza temperaturŐ punktu rosy na podstawie temperatury otoczenia, wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza
i ciūnienia powietrza. Jeżeli temperatura danej powierzchni spada poniżej temperatury punktu rosy, to na
powierzchni tworzŅ siŐ skropliny (woda).
PL
87
Pomiar
Wybierz metodö pomiaru
5
UrzŅdzenie pomiarowe umożliwia pomiar z
zastosowaniem dwóch różnych metod pomiarowych.
W procesie pomiaru rezystancji wykorzystywane sŅ
košcówki pomiarowe, natomiast w procesie pomiaru
pojemnoūciowego stosowane sŅ powierzchnie
kontaktowe na spodzie urzŅdzenia. NaciūniŐcie
przycisku „MODE” przeÙŅcza pomiŐdzy dwiema
metodami pomiarowymi.
Pomiar rezystancji / Wybór materiaĜu
6
W procesie pomiaru rezystancji można wybraņ różne materiaÙy budowlane i drewniane oraz niezależny
od materiaÙu tryb indeksowy. Pomiary dokonywane w trybie indeksowym sŅ niezależne od materiaÙów
i nadajŅ siŐ do materiaÙów, dla których nie ma wczytanych charakterystyk. NaciūniŐcie przycisku „SET”
spowoduje wybór żŅdanego materiaÙu. MateriaÙy drewniane i budowlane, które można wybraņ,
przedstawiono w poniższej tabeli pod punktem 7 lub punktem 8.
rezystancji
Pomiar
pojemnoıciowy
Rodzaje drewna: A, B, CMateriaÙy budowlane:
Tabela materiaĜów, metoda pomiaru rezystancji
7
1,2,3.......,18,19
MateriaĜy budowlane
1ABeton C12 / 15
1BBeton C20 / 25
1CBeton C30 / 37
2Beton komórkowy
(Hebel)
3CegÙy wapienno-piaskowe,
gŐstoūņ 1.9
4Tynk gipsowy
5Jastrych cementowy
6Jastrych cementowy z
afrormosia
hewea brazylijska
imbuia
kokrodua
niové bidinkala
agba
korek
pÙyta wiórowa z
melaminŅ
pÙyta wiórowa z żywicŅ
fenolowŅ
PL
89
Pomiar rezystancji / Pomiar wilgotnoıci materiaĜu
9
Upewniņ siŐ, że w miejscu pomiaru nie przebiegajŅ żadne instalacje (elektryczne, wodne) oraz, że nie ma
metalowego podÙoża. Elektrody pomiarowe wetknŅņ w mierzony materiaÙ możliwie gÙŐboko, ale nigdy przy
użyciu siÙy, ponieważ może spowodowaņ to uszkodzenie urzŅdzenia. Wyjmowaņ urzŅdzenie zawsze, poruszajŅc
je w prawo i w lewo. Aby zminimalizowaņ bÙŅd pomiaru, przeprowadziä pomiary porównawcze w róŏnych miejscach. Ostre elektrody pomiarowe stwarzajŅ zagroŏenie skaleczenia. Gdy urzŅdzenie nie jest używane lub
do transportu zakÙadaņ osÙonŐ ochronnŅ.
Mineralne materiaĜy budowlane
Należy pamiŐtaņ, że w przypadku ūcian (powierzchni) o różnym
skÙadzie materiaÙowym, ale także o różnym skÙadzie materiaÙów,
wyniki pomiarów mogŅ byņ zafaÙszowane. Przeprowadziä kilka pomiarów porównawczych. Odczekaņ, aż symbol %
przestanie migaņ i zacznie ūwieciņ ciŅgle. Dopiero wtedy wartoūci
pomiarowe sŅ stabilne.
Drewno
Miejsce pomiaru powinno byņ surowe i wolne od sŐków,
brudu oraz żywicy. Nie przeprowadzaņ pomiarów od strony
czoÙowej, ponieważ drewno schnie tutaj szczególnie szybko, co
zafaÙszowuje wyniki pomiaru. Przeprowadziä kilka pomiarów porównawczych. Odczeka
zacznie ūwieciņ ciŅgle. Dopiero wtedy wartoūci pomiarowe sŅ
stabilne.
ņ, aż symbol % przestanie migaņ i
Pomiar pojemnoıciowy / Wybór materiaĜu
10
W procesie pomiaru pojemnoūciowego
można wybraņ trzy różne grupy drewna
oraz niezależny od materiaÙu tryb indeksowy.
Pomiary dokonywane w trybie indeksowym
sŅ niezależne od materiaÙów i nadajŅ siŐ do
materiaÙów, dla których nie ma wczytanych
charakterystyk. NaciūniŐcie przycisku „SET”
spowoduje wybór żŅdanego materiaÙu.
Wybrane grypy drewna zostaÙy zamieszczone
w poniższej tabeli w punkcie 11.
PL
90
Rodzaje drewna:
S (drewno miŐkkie),
H (drewno twarde)
Indeks
MultiWet-Master
Tabela materiaĜów, pomiar pojemnoıciowy
11
Softwood drewno o niskiej gŐstoūci: np. ūwierk, sosna, lipa, topola, cedr, mahoš
Hardwood drewno o wyższej gŐstoūci: np. buk, dŅb, jesion, brzoza
Wskazówki odnoınie stosowania
12
– przyÙożyņ przewodzŅce prŅd styki gumowe caÙŅ powierzchniŅ do badanego materiaÙu, docisnŅņ lekko i
równomiernie, aby uzyskaņ dobry kontakt z podÙożem
– Powierzchnia badanego materiaÙu powinna byņ wolna od pyÙu i brudu.
– Należy zachowaņ minimalny odstŐp 5 cm od przedmiotów metalowych
– Metalowe rury, przewody elektryczne oraz stal zbrojeniowa mogŅ zaburzaņ wynik pomiaru
– Pomiary należy przeprowadzaņ w kilku punktach
Ustalenie wilgotnoıci materiaĜu
13
Z uwagi na różne wÙaūciwoūci i skÙad materiaÙów przestrzegaņ należy specyÖ cznych wskazówek
dotyczŅcych zastosowania przy ustalaniu wilgotnoūci:
Drewno: Pomiar przeprowadziņ należy dÙuż
GÙŐbokoūņ pomiaru w przypadku drewna wynosi maksymalnie 30 mm, zależna jest jednak od różnych
gŐstoūci gatunków drewna. W przypadku pomiarów cienkich desek należy je w miarŐ możliwoūci uÙożyņ
w stos, ponieważ w innym przypadku nie zostanie pokazana zbyt niska wartoūņ. Pomiary drewna
zamontowanego lub uÙożonego na stale zależŅ od warunków montażu, a wpÙyw wywierajŅ na nie także
chemiczne ūrodki (np. farby) zastosowane na materiaÙach poddawanych pomiarom. Tym samym wartoūci
pomiarów należy traktowaņ jako wzglŐdne. W ten sposób można jednak doskonale zlokalizowaņ różnice
w rozkÙadzie wilgotnoūci, możliwe wilgotne miejsca (np. uszkodzenia izolacji).
NajwyższŅ dokÙadnoūņ osiŅga siŐ w przedziale wilgotnoūci materiaÙów 6% … 30%. W przypadku bardzo
suchego drewna (< 6%) stwierdziņ należy nieregularne rozÙożenie wilgotnoūci, w przypadku bardzo mokrego drewna (> 30%) rozpoczyna siŐ zalanie wÙókien drewna.
Wartoıci orientacyjne dla zastosowania drewna w % wzglödnej wilgotnoıci materiaĜu:
– Zastosowanie na zewnŅtrz: 12% … 19%
– Zastosowanie w pomieszczeniach nieogrzewanych: 12% … 16%
– W pomieszczeniach ogrzewanych (12 °C … 21 °C): 9% … 13%
– W pomieszczeniach ogrzewanych (> 21 °C): 6% … 10%
PrzykĜad: 100% wilgotnoūci materiaÙu w przypadku 1 kg mokrego drewna = 500 g wody.
szŅ stronŅ urzŅdzenia równolegle do rysunku sÙojów drewna.
PL
91
Tryb indeksowy
14
Tryb indeksowy sÙuży do szybkiego wyszukiwania wilgoci poprzez
pomiary porównawcze, bez bezpoūredniego wskazania wilgotnoūci
materiaÙu w procentach. Podana wartoūņ (0 do 1000) to wartoūņ
indeksowana rosnŅca wraz ze wzrostem wilgotnoūci materiaÙu.
Pomiary dokonywane w trybie indeksowym sŅ niezależne od
materiaÙów i nadajŅ siŐ do materiaÙów, dla których nie ma
wczytanych charekterystyk. Przy dużych odchyÙach wartoūci przy
pomiarach porównawczych Ùatwo jest zlokalizowaņ wilgoņ.
Tryb index może byņ stosowany zarówno z wykorzystaniem metody
pomiaru opornoūci, jak i metody pomiaru pojemnoūci. Na temat
konÖ guracji trybu index porównaj krok 6 lub 10.
Nastawianie wartoıci progowych mokre/ suche w trybie indeksu
15
WskaŻnik diodowy sygnalizujŅcy suchy/ mokry materiaÙ jest zaprogramowany na krzywe charakterystyczne
danego materiaÙu, co powoduje, że diody przekazujŅ dodatkowŅ informacjŐ, czy materiaÙ zaklasyÖ kowaņ
należy jako suchy, wilgotny czy też mokry.
Wartoūci w niezależnym od materiaÙu trybie indeksu sŅ natomiast neutralne, a ich wartoūņ wzrasta wraz ze
wzrostem wilgotnoūci. Poprzez deÖ nicjŐ wartoūci ko
wskaŻnik diodowy specjalnie do trybu indeksu. Wartoūņ różnicujŅca pomiŐdzy wartoūciami ustalonymi dla
„suche“ i „mokre“ zostaje przeliczona na 12 diod.
1 sec
šcowych dla „suche“ i „mokre“ zaprogramowaņ można
3.
–
+
2.
PL
92
–
+
4.
–
6.
7.5.
+
–
+
8.
MultiWet-Master
Wskaōnik diodowy mokre/ suche
16
Poza liczbowym wskazaniem zmieszonej wartoūci w % wzglŐdnej wilgotnoūci materiaÙu, wskaŻnik diodowy
daje dodatkowŅ możliwoūņ zależnej od materiaÙu oceny wilgotnoūci. Wraz ze wzrostem wilgotnoūci
zmienia siŐ wskazanie diod od lewej do prawej. 12-diodowy wskaŻnik skÙada siŐ z 4 zielonych (suche),
3 żóÙtych (wilgotne) oraz 5 czerwonych (mokre) segmentów. W przypadku materiaÙu mokrego rozlega
siŐ dodatkowo sygnaÙ akustyczny.
zielone = suche żóÙte = wilgotne czerwone = mokre
Klasyfikacja „suche“ oznacza, że materiaÙy w ogrzewanym pomieszczeniu osiŅgnŐÙy wilgotnoūņ
równoważnŅ i tym samym z reguÙy nadajŅ siŐ do dalszego przetwarzania.
!
Kompensacja temperatury materiaĜu
17
WzglŐdna wilgotnoūņ materiaÙu zależy
od jego temperatury. Miernik kompensuje
automatycznie różne temperatury materiaÙu,
mierzŅc temperaturŐ otoczenia i wykorzystujŅc
jŅ do wewnŐtrznego obliczenia.
Miernik daje też możliwoūņ rŐcznego
ustawienia temperatury materiaÙu
w celu zwiŐkszenia dokÙadnoūci
pomiaru. Wartoūņ ta nie jest zapisywana
i trzeba jŅ ustawiaņ po każdym wÙŅczeniu
urzŅdzenia na nowo.
1 sec
5 x
Ustawianie jednostki temperatury
18
Jednostka temperatury otoczenia
i kompensacji materiaÙowej
ustawiona jest na °C lub °F. To
ustawienie jest zapisane na staÙe.
1 sec
4 x
–
+
PL
93
Podıwietlenie wyıwietlacza
19
Oūwietlenie diodowe ma 3 ustawienia:
AUTO: Podūwietlenie wyūwietlacza auto-
matycznie wyÙŅcza siŐ przy braku
aktywnoūci i wÙŅcza ponownie przy
pomiarze.
ON: Podūwietlenie wyūwietlacza jest
stale wÙŅczone.
OFF: Podūwietlenie wyūwietlacza jest
stale wyÙŅczone.
1 sec
To ustawienie jest zapisane na staÙe.
Funkcja Auto Hold
20
Po wyjŐciu urzŅdzenia z badanego materiaÙu
ostatnia wartoūņ pomiaru automatycznie
wskazywana jest jeszcze przez ok. 5 sekund.
W tym czasie diody migajŅ i wskazujŅ
ostatniŅ zmierzonŅ wartoūņ.
Funkcja autotestu
21
1 sec
8 x
7 x
1 sec
6 x
+
PL
94
MultiWet-Master
PodĜâczanie elektrody wgĜöbnej z kablem Ĝâczâcym (nr art. 082.026A)
do pomiaru wilgotnoūci w zakrytych poziomach materiaÙów budowlanych w ūcianach lub suÖ tach
wielowarstwowych.
3. Wtykana elektroda wgĜöbna szczotkowa
do pomiaru wilgotnoūci w jednorodnych materiaÙach budowlanych. Kontakt nastŐpuje poprzez gÙowicŐ
szczotkowŅ.
4. Wtykana elektroda wgĜöbna, pĜaska (izolowana, į 1 mm)
do punktowego pomiaru wilgotnoūci w zakrytych poziomach materiaÙów budowlanych w ūcianach lub
suÖ tach wielowarstwowych. Elektrody można przeprowadzaņ na przykÙad przez szczeliny lub na poÙŅczeniu ūciany i suÖ tu.
Stosowanie elektrod wgĜöbnych
OdstŐp wywierconych otworów powinien wynosiņ od 30 do 50 mm, a jego ūrednica w przypadku elektrod
szczotkowych powinna wynosiņ Ū 8 mm Po wywierceniu zatkaņ
odparowaÙa na skutek ciepÙa wytworzonego podczas wiercenia, wróciÙa do pierwotnej wartoūci. W innym razie
wyniki pomiaru mogŅ byņ zafaÙszowane.
ZewnŐtrzna elektroda rŐczna przeznaczona jest
do wszystkich gatunków drewna i miŐkkich
materiaÙów budowlanych. FunkcjŐ autotestu
można przeprowadziņ również z zewnŐtrznŅ
elektrodŅ rŐcznŅ (patrz krok 21.). PamiŐtaņ, aby
kapturek poÙŅczeniowy byÙ mocno poÙŅczony z
urzŅdzeniem MultiWet-Master.
Nieuŏywanâ elektrodö röcznâ naleŏy
przechowywaä zawsze w walizce
transportowej, aby zapobiec obraŏeniom
spowodowanym przez ostre koĞcówki
elektrody pomiarowej.
Wymiana koĞcówek pomiarowych
24
1.2.
Art.-Nr. 082.024.1
DziaÙanie i bezpieczešstwo stosowania zapewnione sŅ tylko wtedy, gdy miernik używany jest w
podanych warunkach klimatycznych i do celów, do których go skonstruowano. Ocena wyników
pomiarów i wynikajŅcych z tego dziaÙaš leżŅ w zakresie odpowiedzialnoūci użytkownika, zależnie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i zgodnie z europejskŅ dyrektywŅ dotyczŅcŅ
zÙomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info
PL
97
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet . Noudata annettuja ohjeita.
Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Toiminta / Käyttö
Tämä yleiskäyttöinen kosteusmittari mittaa kosteutta vastus- ja kapasitiivisella mittausmenetelmällä.
Kapasitiivisella mittausmenetelmällä mitataan laitteen pohjassa olevien kahden johtavan kumikontaktin
avulla materiaalin kosteudesta riippuva dielektrisiteetti. Materiaalin suhteellinen kosteus ilmaistaan prosentteina materiaalikohtaisten käyrien avulla. Vastusmittauksessa mitataan mittauskohteen kosteudesta
riippuva johtokyky kohdetta mittauskärjillä koskettamalla ja vertaamalla tulosta laitteeseen tallennettuihin
materiaalikohtaisiin käyriin. Materiaalin suhteellinen kosteus ilmaistaan prosentteina. Laite on tarkoitettu
puun ja rakennusmateriaalien kosteuden mittaamiseen vastaavaa menetelmää käyttämällä. Lisänä on ulos
käännettävä anturi, jolla mitataan ympäristölämpötila ja suhteellinen ilmankosteus sekä lasketaan niiden
avulla kastepistelämpötila.
Integroidut rakennusmateriaalikäyrät vastaavat annettuja rakennusmateriaaleja ilman lisäaineita.
Rakennusmateriaalit vaihtelevat kunkin valmistajan tuotantotavasta riippuen. Tästä syystä on
suositeltavaa suorittaa kertamittaus ja lisäksi eri tuotekokoonpanoille tai myös tuntemattomille
rakennusmateriaaleille vertaileva kosteusmittaus vakauskelpoisilla mittausmenetelmillä (esim.
!
Darr-menetelmä). Jos mittausarvoissa ilmenee eroavuuksia, mittausarvoja tulee tarkastella
suhteellisina tai käyttää index-käyttötilaa kosteus- ja kuivumiskäyttäytymiseen.
Mittarissa on ulos käännettävä anturikotelo,
jolloin ympäristölämpötilan voi mitata optimaalisesti. Vie anturin pää mittauskohteen
lähelle. Odota, kunnes näytön lukema
on vakiintunut. Ympäristölämpötilan
mittausarvo on näytössä jatkuvasti.
12-portainen ledinäyttö: 0 - 4 lediä vihreä = kuiva
5 - 7 lediä keltainen = kostea
8 - 12 lediä punainen = märkä
MultiWet-Master
Vastusmittaus: 1…19
suhteellinen materiaalin kosteus
Vastusmittaus: A, B, C
Kapasitiivinen mittaus: S (pehmeä puu), H (kova puu)
Mittaaminen on mahdollista myös anturi sisääntaitettuna, mutta ulos käännettynä ilman
vaihtuvuus on anturin ympärillä parempi, jolloin mittausarvo vakiintuu nopeammin.
!
Suhteellinen ilmankosteus
Suhteellinen ilmankosteus ilmoitetaan suhteena ilman suurimpaan mahdolliseen sisältämään vesihöyryn
määrään (100 %). Määrä riippuu lämpötilasta. Ilmankosteus tarkoittaa siten ilman sisältämän vesihöyryn
määrä. Ilmankosteus voi olla 0 - 100 % rH. 100 % = kyllästymispiste. Ilma ei voi sisältää senhetkisessä
lämpötilassa ja ilman paineessa enempää vettä.
Kastepistelämpötila
Kastepistelämpötila ilmoittaa lämpötilan, jossa senhetkinen ilma kondensoituu. MultiWet-Master laskee
kastepistelämpötilan ympäristölämpötilasta, suhteellisesta ilmankosteudesta ja ympäristön ilmanpaineesta.
Jos lämpötila laskee kohteen pinnalla kastepistelämpötilan alapuolelle, pinnalle tiivistyy vettä.
FI
99
Mittausmenetelmän valitseminen
5
Mittarissa on kaksi erilaista mittaustoimintoa.
Vastusmittaus tehdään mittauspäillä ja
kapasitiivinen mittaus alapinnan
kontaktipinnoilla. Vaihda mittaustoimintoa
MODE-näppäimellä.
Vastusmittaus / materiaalin valinta
6
Vastusmittaustoiminnolla voi mitata erilaisia puu- ja kiviperäisiä materiaaleja sekä käyttää materiaaleista
riippumatonta index-toimintoa. Index-toiminnolla tehtävät mittaukset ovat siis materiaalista riippumattomia
tai mittaukset koskevat materiaalia, jolle ei ole käyrää. Valitse materiaali SET-näppäimellä. Valittavissa
olevat puu- ja kiviainesperäiset materiaalit ovat taulukoissa 7 ja 8.