Laserliner MultiFinder Pro operation manual

MultiFinder Pro
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu­ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie
!
die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion/Verwendung
Mehrere integrierte Sensoren machen den MultiFinder Pro von Laserliner zu einem leistungsfähigen Ortungsgerät für das Auffinden von Metall, Erkennen von Wand- und Querbalken im Trockenbau sowie das Lokalisieren von spannungsführen­den Leitungen. Der MultiFinder Pro ist mit einem VTN-Display mit Bedienerführung ausgestattet. Damit können Sie das Gerät einfach und sicher bedienen. Akustische und optische Signale zum Finden von Gegenständen erleichtern die Bedienung und gewährleisten eine hohe Funktionssicherheit.
Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem
Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein. – Baulich darf das Gerät nicht verändert werden. – Führen Sie Arbeiten in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen
nicht alleine und nur nach Anweisung einer verantwortlichen
Elektrofachkraft durch.
Zusatz-Hinweis zur Anwendung
Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten in der Nähe elektrischer Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten,
2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit zweipolig prüfen, 4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte spannungsführende Teile sichern und abdecken.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie
2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in
Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen
mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit
einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch
elektronischer Geräte ist gegeben.
DE
02
MultiFinder Pro
– Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder
unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die
Messgenauigkeit beeinusst werden. Vorsichtsmaßnahmen:
Benutzen Sie nur einen MultiFinder Pro innerhalb 5 m Arbeits-
radius. Benutzen Sie keine elektronischen Sendegeräte oder
Elektromotoren in der Nähe.
1
2
3
4
1 Maximalanzeige 2 VTN-Display 3 Spannungswarnung 4 Ein/Aus
Messmoduswechsel (Mode)
5 Manuelle Kalibrierung (CAL)
5
1 Einsetzen der Batterie
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Gehäuse­rückseite und setzen Sie eine 9V Batterie ein. Dabei auf korrekte Polarität achten.
2 Inbetriebnahme
Einschalten: Ein/Aus-Taste (4) kurz drücken. Ausschalten: Ein/Aus-Taste (4) 4 Sekunden lang drücken. AutoShutOff: Das Gerät schaltet sich ca. 2 Minuten nach der
letzten Messung automatisch aus.
Symbole
3
Rot = Spannungswarnung
METAL- und AC-SCAN-Modus
Grün: Metall bzw. spannungsführende Leitung ist in der Nähe
Rot: Metall bzw. spannungsführende Leitung gefunden
STUD-SCAN-Modus
Rot: Objekt ist in der Nähe Grün: Objekt gefunden
METAL-, AC- UND STUD-SCAN-Modus
Metall, Leitung, Objekt ist in der Nähe
DE
03
METAL- und AC-SCAN-Modus
Rot: Metall bzw. spannungsführende Leitung gefunden
STUD-SCAN-Modus
Grün: Objekt gefunden
4 Kalibrierung
Auto-Calibration
Die automatische Kalibrierung erfolgt in der METAL- und AC-SCAN-Messung direkt nach dem Einschalten des Gerätes sowie bei einem Messmoduswechsel. Während der Kalibrierung erscheint im Display der Schriftzug „CAL“. Dabei das Gerät nicht bewegen. Wenn „CAL OK“ im Display erscheint, kann mit der Suche begonnen werden.
Auto-Cal Plus
Sobald ein Objekt gefunden wird, findet in der METAL-SCAN­Messung eine weitere automatische Kalibrierung statt. Dadurch wird das Eingrenzen von Messobjekten und die Anpassung des Gerätes auf verschiedenen Untergründen erleichtert.
Manuelle Kalibrierung
Durch Drücken der CAL-Taste (5) wird das Gerät manuell kalibriert. Auf diese Weise können Messungen erneut begonnen bzw. Messobjekte noch genauer eingegrenzt werden.
Die maximale Geräteempfindlichkeit wird erreicht, wenn das Gerät bei der Kalibrierung in die Luft gehalten wird. Dies kann bei METAL- und AC-SCAN-Messungen stellenweise sinnvoll sein.
Das Gerät und die Wand müssen bei der Kalibrierung im STUD-SCAN-Modus sowie während der gesamten Messungen in Kontakt bleiben. Ebenso sollte die Hand
!
am Gerät bleiben.
5
Messmodus wählen
Modus-Taste (4) kurz drücken. METAL-SCAN: Auffinden von Metall in allen
nicht metallischen Materialien AC-SCAN: Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen
direkt unter nicht metallischen Verschalungen STUD-SCAN: Erkennen von Wand- und Querbalken aus
Holz und Metall im Trockenbau unter nicht metallischen Verschalungen
DE
04
MultiFinder Pro
6 Metal-Scan-Messung
Das Gerät erkennt verdeckt liegendes Metall in allen nicht metallischen Materialien wie z. B. Stein, Beton, Estrich, Holz, Gipsfaserplatten, Gasbeton, keramischen und mineralischen Baustoffen.
– Wählen Sie METAL-SCAN (Taste 4). – Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können
Sie das Gerät bewegen. – MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam
über die Oberfläche.
A
2.
B
C
Manuelle Kalibrierung
1.
3.
4.
6.
8.
7.
5.
Eingrenzung des Messobjektes durch mehrmaliges Überfahren
Eingrenzung des Messobjektes durch mehrmaliges Überfahren
DE
05
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Mitte des Metall objektes. Durch die hohe Messempfindlichkeit erschei­nen dicke Metallobjekte breiter als in Wirklichkeit. Daher das Gerät erneut über das gefundene Messobjekt bewegen, siehe Grafik B. Das Gerät kalibriert sich hierbei automatisch. Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefunde­nen Stelle erfolgen, siehe Grafik C. Diese Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen.
Tipp 2: Wichtig ist die Ausgangsposition: Setzen Sie das Gerät an einer Stelle auf, hinter der sich kein Metall befindet. Andern­falls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbehebung: Das Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle weg bewe­gen und die Messung erneut beginnen.
Tipp 3: Bei anspruchsvollen Anwendungen, z. B. bei Rippenstahl, tasten Sie die Fläche sowohl horizontal als auch vertikal ab.
Tipp 4: Des Weiteren können flexible Boden- und Wand­heizungsrohre, die eine Metallfolie enthalten und sich nahe der Oberfläche befinden, unter Umständen erkannt werden. Testen Sie diese Funktion an Stellen, wo Sie den Verlauf eines Rohres kennen.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden, kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt wird.
7 Stud-Scan-Messung
Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall im Trockenbau z. B. unter Gipsfaserplatten, Holzpaneelen oder anderen nicht metallischen Verschalungen.
– Wählen Sie STUD-SCAN (Taste 4). – Folgen Sie nun den Hinweisen auf dem VTN-Display. – ON WALL: Gerät auf die Wand setzen. – PRESS CAL: Kalibrierungstaste (5) drücken und warten
bis die Kalibrierung abgeschlossen ist: CAL OK. – MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
Manuelle Kalibrierung
DE
06
2. 6.
1.
8.
3.
7.
4.
5.
MultiFinder Pro
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Balkenmitte. Tipp 2: Achten Sie auf die Ausgangsposition: Setzen Sie das
Gerät an eine Stelle auf, hinter der sich kein Balken befindet. Andernfalls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbe­hebung: Das Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle weg bewegen und die Messung erneut beginnen.
Tipp 3: Halten Sie zur Vermeidung von Störungen während des Abtastvorgangs Ihre freie Hand oder sonstige Objekte mindestens 15 cm vom MultiFinder Pro entfernt.
Tipp 4: Der MultiFinder Pro findet nur die äußere Kante von Doppel balken, die evtl. um Türen, Fenster und Ecken ange­bracht sind.
Tipp 5: Stellen Sie sicher, dass Sie tatsächlich auf einen Balken gestoßen sind. Überprüfen Sie dazu, ob andere Balken auf beiden Seiten in gleichmäßigen Abständen vorhanden sind, in der Regel 30, 40 oder 60 cm. Überprüfen Sie zusätzlich an mehreren Stellen direkt über und unter der ersten gefundenen Stelle, ob es sich um einen Balken handelt.
Tipp 6: Texturierte Decken: Die Decke muss mit einem Schutz­karton abgedeckt werden.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden, kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt wird.
Falls sich elektrische Leitungen, Metall- oder Kunst­stoffrohre in der Nähe einer Gipsfaserplatte befinden oder diese berühren, werden diese vom MultiFinder Pro
!
unter Umständen als Balken erkannt.
Besonderheiten bei verschiedenen Materialien
Es können durch folgende Materialien evtl. keine Holzbalken entdeckt werden:
– Bodenfliesen aus Keramik – Teppichböden mit gepolsterter Rückseite – Tapeten mit Metallfasern oder Metallfolie – Frisch gestrichene, feuchte Wände. Diese müssen
mindestens eine Woche lang trocknen. – Verwenden Sie in Problemfällen Metal-Scan, um Nägel oder
Schrauben in Trockenmauern zu lokalisieren, die bei einem
Balken in senkrechter Reihe angeordnet sind.
DE
07
8
AC-SCAN-Messung
Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen direkt unter Putz bzw. Holzpaneelen und anderen nicht metallischen Verschalungen. Spannungsführende Leitungen werden in Trockenbauwänden mit Metallständerwerk nicht erkannt.
– Wählen Sie AC-SCAN (Taste 4). – Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können Sie das Gerät
bewegen. – MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
A
4
2.
1.
8.
B
Eingrenzung des Messobjektes durch mehrmaliges Überfahren
C
Manuelle Kalibrierung
DE
08
3.
4.
6.
7.
5.
Eingrenzung des Messobjektes durch mehrmaliges Überfahren
MultiFinder Pro
Tipp 1: Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik B/C. Diese Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen.
Tipp 2: Aufgrund von statischer Ladung können unter Um­ständen seitlich von der tatsächlichen Leitungsposition elek­trische Felder entdeckt werden. Leiten Sie diese Ladung ab, indem Sie Ihre freie Hand auf die Wand legen.
Tipp 3: Langsam arbeiten, da Reibung störende Ladung erzeugen kann.
Tipp 4: Wenn Sie vermuten, dass Leitungen vorhanden sind, jedoch keine gefunden werden, sind diese möglicherweise in Kabelkanälen abgeschirmt. Verwenden Sie METAL-SCAN, um Kabelkanäle aus Metall zu lokalisieren.
Tipp 5: Metall in Wänden (z. B. Metallständerwerk) übertragen elektrische Felder und erzeugen somit Störeinflüsse. In diesem Fall wechseln Sie zu METAL-SCAN, um die Leitung zu finden.
Tipp 6: Wichtig ist die Ausgangsposition: Damit die maxi­male Empfindlichkeit erzielt werden kann, beginnen Sie den Vorgang, indem Sie das Gerät nicht in der Nähe von strom­führenden Leitungen positionieren.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden, kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt wird.
Leitungen, die tiefer als 40 mm verlegt sind, werden unter Umständen nicht entdeckt.
!
9
STUD-SCAN / METAL-SCAN Spannungswarnung
Permanente Spannungswarnung in nicht abgeschirmten Leitungen sobald ein elektrisches Feld erkannt wird.
Schalten Sie immer die Stromversorgung aus, wenn Sie in der Nähe von spannungsführenden Leitungen
!
arbeiten.
10
Backlight
Das Gerät verfügt über eine mehrfarbige Hintergrundbeleuchtung.
DE
09
Technische Daten
Messbereich AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
über NN (Normalnull)
-20°C ... 70°C, Luftfeuchtigkeit max. 80%rH
Stromversorgung
1 x 9V Alkalizelle (Typ 6LR 61)
Abmessung (B x H x T)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Gewicht (inkl. Batterie)
230 g
Messtiefe
Balkenortung Holz / Metall (STUD-SCAN)
Gezielte Metallortung
Scan (METAL-SCAN)
rend (AC-SCAN)
Ortung von Stromleitungen – nicht spannungsführend
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchte­ten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer­und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
0°C ... 40°C, Luftfeuchtigkeit
Arbeitsbedingungen
max. 80%rH, nicht kondensie­rend, Arbeitshöhe max. 2000 m
Lagerbedingungen
bis 4 cm Tiefe
Ferro-Scan / Non-Ferro-
Gezielte Ortung von Strom­leitungen – spannungsfüh-
bis 10 cm / bis 5 cm Tiefe
bis 4 cm Tiefe
bis 4 cm Tiefe
Technische Änderungen vorbehalten. 18W37
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AGM
DE
10
MultiFinder Pro
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions
!
they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
Function/Application
Multiple integrated sensors make MultiFinder Pro by Laserliner a highly efficient detecting device for locating metal, finding wall beams and joists in drywall structures and detecting live lines. The MultiFinder Pro is equipped with an VTN display with user guide, ensuring easy and reliable operation. Acoustic and optical detection signals to locate objects facilitates handling and ensures a high level of functional reliability.
Safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specifications. – The structure of the device must not be modified in any way. – Do not work alone in the vicinity of hazardous electrical
installations and only under the guidance of a qualified
electrician.
Additional information on use
Observe the technical safety regulations for working on electrical systems, especially: 1. Safely isolating from power supply,
2. Securing to prevent system being switched on again,
3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short­circuiting, 5. Securing and covering adjacent live components.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic
compatibility regulations and limit values in accordance
with EMC-Directive 2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –
may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or
interference or be subject to hazards or interference.
EN
11
– The measuring accuracy may be affected when working close
to high voltages or high electromagnetic alternating elds.
Precautions: Use only one MultiFinder Pro within a working
radius of 5 m. Do not use any electronic transmitters or electric
motors in the vicinity.
1
2
3
4
1 Maximum display 2 VTN display 3 Live wire warning 4 ON / OFF
Switching measuring mode
5 Manual calibration (CAL)
5
1 Insert battery
Open the battery compartmenton the housing‘s rear side and insert a 9 V battery. Correct polarity must be observed.
2 Operation
Switch on: Briefly press the On/Off button (4). Switch off: Keep the On/Off button (4) pressed for 4 seconds. AutoShutOff: The device will automatically switch itself off
about 2 minutes after the last measurement.
Symbols
3
Red = Live wire warning
METAL-SCAN and AC-SCAN mode
Green: metal or live wire is nearby Red: metal or live wire found
STUD-SCAN mode
Red: object is nearby Green: object found
METAL, AC AND STUD SCAN mode
Metal, wiring, object is nearby
EN
12
MultiFinder Pro
METAL-SCAN and AC-SCAN mode
Red: metal or live wire found
STUD-SCAN mode
Green: object found
Calibration
4
Auto-Calibration
The automatic calibration is performed in METAL-SCAN and AC-SCAN measurement immediately when the device is switched on and when the measuring mode is switched.
Auto-Cal Plus
When an object has been found, the device performs another automatic calibration in METAL-SCAN measurement. This simplifies the process of isolating objects to be measured and adjusting the device to different surfaces.
Manual calibration
Pressing the CAL button (5) manually calibrates the device. This allows measurements to be restarted and objects to be isolated more precisely.
Maximum sensitivity is achieved when the device is held in the air while calibrating. This can be useful for METAL and AC-SCAN measurements.
The device and the wall must maintain contact during calibration in STUD-SCAN mode and throughout the entire measurement process. A hand should remain at
!
the device the entire time as well.
5
Select measurement mode
Briefly press the Mode button (4). METAL-SCAN: Detecting metal in all
non-metallic materials AC-SCAN: Locating live lines directly
under non-metallic cladding STUD-SCAN: Detecting wooden wall beams and joists as well
as metal in drywall structures under non-metallic cladding
EN
13
6 Measuring in METAL-SCAN mode
The tool is able to detect hidden metal in all non-metallic materials, e.g. brick, concrete, screed, wood, plaster fibreboard, gas concrete, ceramic and mineral building materials.
– Select METAL-SCAN (button 4). – As soon as the display switches from CAL
to CAL OK, you can move the device. – MOVE: Move the tool slowly across the
surface.
A
B
C
14
1.
8.
Manual calibration
EN
2.
3.
6.
7.
Isolate an object to be measured by passing over it several times.
Isolate an object to be measured by passing over it several times.
4.
5.
MultiFinder Pro
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point of the metal object. Through the high measuring sensitivity, thick metal objects appear broader than they are in real life. Therefore move the device over the newly found object as shown in Image B. The device is calibrated automatically during this process. Manual calibration should be performed near the place found last as shown in Image C. Repeat this step as needed.
Tip 2: The position where you start is important: First place the device in a position where you know there is no metal. Otherwise, the message “ERROR” will appear in the display. To remedy: Move the device to another position a few centimetres away and start measuring again.
Tip 3: In the case of complicated applications, e.g. ribbed steel, scan the surface both horizontally and vertically.
Tip 4: Flexible floor and wall heating pipes which contain a metal foil and are located near the surface may also be detected. Test for this function in places where you know the position of such pipes.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not indicate it clearly.
7 Measuring in STUD-SCAN mode
Detecting wooden wall beams and joists as well as metal in drywall structures, e.g. under gypsum fibreboard, wood panels or other non-metallic cladding.
– Select STUD-SCAN (button 4). – Now follow the instructions on the VTN display. – ON WALL: Place the tool against the wall. – PRESS CAL: Press the calibration button (5) and wait until
calibration is completed: CAL OK – MOVE: Move the tool slowly across the surface.
Manual calibration
2. 6.
1.
8.
3.
7.
4.
5.
EN
15
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point of the stud.
Tip 2: The position where you start is important: First place the tool in a position where you know there is no stud. Otherwise, the message “ERROR” will appear in the display. To remedy: Move the tool to another position a few centimetres away and start measuring again.
Tip 3: To avoid interference while scanning, keep your free hand and other objects at least 15 cm away from the MultiFinder Pro.
Tip 4: The MultiFinder Pro will only find the outside edge of double studs and headers which may be fitted around doors, windows and corners.
Tip 5: Ensure that you have really detected a stud. To do so, check on both sides whether other studs are present at equal distances, usually at 30, 40 or 60 cm. Also check that it is a stud by scanning at several places directly above and below the position of the first find.
Tip 6: Textured ceilings: The ceiling must be covered with cardboard to protect it.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not indicate it clearly.
If electric wires or metal or plastic pipes are located near or in contact with a plaster fibreboard panel,
!
they may be identified by the MultiFinder Pro as studs.
Special things to note with various materials
It may not be possible to detect wooden studs or joists through the following materials:
– Ceramic floor tiles – Fitted carpeting with padded backing – Wallpaper with metal fibres or metal foil – Freshly painted, damp walls. These must have dried
for at least one week. – In problem cases, use METAL-SCAN to localise nails
or screws in dry walls that line up vertically where
a stud is located.
EN
16
MultiFinder Pro
8
AC-SCAN
For localising live wires directly beneath the plaster or behind wooden panels and other non- metallic panelling. It is not possible to detect live wires in dry walls with metal studs.
– Select AC-SCAN (button 4). – As soon as the display switches from CAL to CAL OK,
you can move the device. – MOVE: Move the tool slowly across the surface.
A
4
2.
1.
8.
B
Isolate an object to be measured by passing over it several times.
C
Manual calibration
3.
4.
6.
7.
5.
Isolate an object to be measured by passing over it several times.
EN
17
Tip 1: Manual calibration should be performed near the place found last as shown in Image B/C. Repeat this step as needed.
Tip 2: Because of static charges, electric fields may be detected at the side of the actual position of the wire. To carry away these charges, lay your free hand on the wall.
Tip 3: Move the tool slowly as friction can generate interfering electric charges.
Tip 4: If you suspect that wires must be present but cannot find any, this may be because they are shielded in conduits. Use METAL-SCAN in order to localise conduits.
Tip 5: Metal in walls (e.g. metal studs) transmit electrical fields and may therefore cause interference. In this case, switch to METAL-SCAN in order to find the wire.
Tip 6: The position where you start is important: To achieve maximum sensitivity, start by placing the device in a position which is known not to be near live wires.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not indicate it clearly.
Wires which are at a depth of more than 40 mm may not be detected.
!
9
STUD-SCAN / METAL-SCAN Current monitoring
Continuous current monitoring in unshielded wires as soon as an electrical field is detected.
Always switch off the power supply when working near electric wires.
!
10
Backlight
The device features multi-coloured backlighting.
EN
18
MultiFinder Pro
Detection range AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
above sea level
Dimensions (W x H x D)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Weight (incl. battery)
230 g
(STUD-SCAN)
(METAL-SCAN)
supply lines (AC-SCAN)
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Technical data
0°C ... 40°C , Max. humidity
Operating conditions
80% rH, no condensation, Max. working altitude 2000 m
Storage conditions
Power supply
-20°C ... 70°C, Max. humidity 80% rH
1 x 9 V alkaline battery (type 6LR 61)
Measuring depth
Wood/metal beam location
Targeted metal location: Ferro-Scan/Non-Ferro-Scan
Targeted location of live
Location of dead supply lines
Up to 4 cm depth
Up to 10 cm / up to 5 cm depth
Up to 4 cm depth
Up to 4 cm depth
Subject to technical alterations. 18W37
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at
http://laserliner.com/info?an=AGM
EN
19
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie­en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin
!
beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Functie / toepassing
Meerdere geïntegreerde sensoren maken van de MultiFinder Pro van Laserliner een krachtige detector voor het opsporen van metaal, het herkennen van wand- en dwarsbalken in de droogbouw en de lokalisatie van spanningvoerende kabels. De MultiFinder Pro is uitgerust met een VTN-display met aanwijzingen. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en veilig bedienen. Akoestische en optische signalen voor het vinden van voorwerpen maken de bediening eenvoudig en waarborgen een hoge functieveiligheid.
Veiligheidsinstructies
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de
aangegeven specificaties. – De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd! – Voer werkzaamheden in gevaarlijke nabijheid van elektrische
installaties niet alleen uit en uitsluitend volgens de instructies
van een verantwoordelijke elektromonteur.
Aanvullende opmerking voor het gebruik
Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder andere: 1. Vrijschakelen, 2. Tegen hernieuwd inschakelen beveiligen, 3. Spanningsvrijheid tweepolig controleren, 4. Aarden en kortsluiten, 5. Aangrenzende, spanningvoerende onderdelen beveiligen en afdekken.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de
EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen,
in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen
met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische
apparaten is mogelijk.
NL
20
MultiFinder Pro
– Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge
elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid
negatief worden beïnvloed. Voorzorgsmaatregelen: Gebruik
slechts één MultiFinder Pro binnen 5 m werkbereik.Gebruik
geen elektronische zendapparatuur of elektrische motoren in
de buurt.
1
2
3
4
1 Maximale weergave 2 VTN-display 3 Spanningswaarschuwing 4 AAN / UIS
Meetmoduswissel (MODE)
5 Handmatige kalibratie (CAL)
5
1 Plaatsen van de batterijen
Open het batterijvakje op de achterzijde van het apparaat enplaats een 9V batterij. Let daarbij op de juiste polariteit.
2 Ingebruikname
Inschakelen: Druk de aan-/uittoets (4) kort in. Uitschakelen: Druk de aan-/uittoets (4) gedurende 4 seconden in. AutoShutOff: Het apparaat schakelt ca. 2 minuten na de
laatste meting automatisch uit.
Symbolen
3
Rood = Spanningswaarschuwing
METAL- en AC-SCAN-modus
Groen: metaal resp. spanningvoerende kabel in de buurt Rood: metaal resp. spanningvoerende kabel gevonden
STUD-SCAN-Modus
Rood: object in de buurt Groen: object gevonden
METAL-, AC- en STUD-SCAN-Modus
Er bevindt zicht metaal, een kabel of object in de buurt.
NL
21
Loading...
+ 47 hidden pages