Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie»
et les renseignements et consignes présentés sur le lien
Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les
!
instructions mentionnées ici. Conser vez ces informations
et les donner à la personne à laquelle vous remettez
l‘instrument.
Fonction/Utilisation
Multimètre de mesure dans le domaine de la catégorie de surtension
CAT III jusqu‘à max. 600 V / CAT IV jusqu‘à max. 600 V. Cet instrument
de mesure permet de mesurer la tension continue et la tension
alternative, de mesurer le courant continu et le courant alternatif, de
contrôler le passage et les diodes ainsi que de mesurer la résistance,
la capacité et le taux d‘impulsions dans les plages spéciques.
Symboles
Avertissement de la présence d‘une tension électrique
dangereuse : À cause de composants non protégés et
sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un
danger sufsant d‘exposition des personnes au risque
d‘une décharge électrique.
Avertissement d‘un endroit à risque
Classe de protection II : L‘appareil de contrôle
dispose d‘une isolation renforcée ou double.
Catégorie de surtension II : consommables monophasés
branchés sur des prises de courants classiques; par ex. :
appareils ménagers, outils portables.
Catégorie de surtension III : Moyen d‘exploitation
dans des installations xes et pour les cas qui ont des
exigences particulières au niveau de la abilité et de la
disponibilité des moyens d‘exploitation, par ex. des
interrupteurs dans des installations xes et des appareils
pour l‘utilisation industrielle avec un raccordement
permanent à l‘installation xe.
Catégorie de surtension IV : appareils destinés à être
utilisés sur ou à proximité de la ligne d‘alimentation dans
l‘installation électrique dans des immeubles et certes à
partir de la distribution générale en direction du réseau
par ex. dans les compteurs d‘électricité, les disjoncteurs de
protection à maximum et les télécommandes centralisées.
FR
02
MultiMeter Pocket XP
Consignes de sécurité
• Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre
des spécications.
• Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger
hors de portée des enfants.
• Des changements ou modications sur l’appareil ne sont pas
permis, sinon l’autorisation et la spécication de sécurité s’annulent.
• Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des
températures considérables ni à des vibrations importantes.
• Il convient d’être particulièrement prudent en cas de tensions
supérieures à 24 V/CA rms ou 60 V/CC. Un contact des
conducteurs électriques à ces tensions présente un risque
de décharges électriques mortelles.
• Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus
conducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir
d‘une tension de 24 V/CA rms ou 60 V/CC, il y a des risques plus
élevés d‘être exposé(e) à des décharges électriques mortelles
en cas d‘humidité.
• Nettoyer et sécher l‘instrument avant toute utilisation.
• Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil
que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en
prenant les mesures de sécurité appropriées.
• Dans la catégorie des surtensions III (CAT III - 600 V), il est interdit de
dépasser la tension de 600 V entre l‘appareil de contrôle et la terre.
• Dans la catégorie des surtensions IV (CAT IV - 600 V), il est interdit de
dépasser la tension de 600 V entre l‘appareil de contrôle et la terre.
• Lors de l‘utilisation de l‘appareil avec les accessoires de mesure,
la catégorie de surtension (CAT) respective minimale, la tension
nominale et le courant nominal s‘appliquent.
• S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex.
la ligne), l‘instrument de contrôle et les accessoires (par ex. la ligne
de raccordement) utilisés sont en parfait état. Tester l‘instrument
aux sources de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour
le contrôle du courant alternatif ou à la batterie pour le contrôle
du courant continu).
• Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
• Débrancher l‘instrument de toutes les sources de courant et
de tous les circuits de mesure avant d‘ouvrir le couvercle an de
remplacer la/les pile(s) ou le(s) fusible(s). Ne pas mettre l’appareil
en marche si le couvercle est ouvert.
• Veuillez tenir compte des mesures de sécurité xées par les
autorités locales ou nationales relatives à l’utilisation conforme
de l’appareil et des équipements de protection éventuellement
prescrits (p. ex. gants isolants).
FR
03
• Ne toucher les pointes de mesure qu‘au niveau des poignées.
Ne pas toucher les contacts de mesure pendant la mesure.
• Faire attention à toujours choisir les raccords corrects et la position
correcte du commutateur rotatif avec la plage de mesure adéquate
pour la mesure à effectuer.
• Ne pas effectuer de mesures à proximité d‘installations
électriques dangereuses seul et ne les réaliser que sur avis
d‘un électricien spécialisé.
• Avant la mesure ou la vérication de diodes, de la résistance
ou du niveau de charge de la pile, couper la tension du
circuit électrique.
• Faire attention à ce que tous les condensateurs à haute tension
soient déchargés.
• Brancher toujours d’abord le câble de mesure noir avant le rouge
pour la connexion à une tension. Procéder en sens inverse pour
la déconnexion.
• Utiliser uniquement les ls de mesure d‘origine. Ils doivent
indiquer les puissances nominales correctes de la tension,
de la catégorie et des ampères comme l‘instrument de mesure.
Remarque supplémentaire concernant l’utilisation
Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations
sur des installations électriques, notamment: 1. la mise hors tension,
2. la protection contre toute remise en marche, 3. la vérification
d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et le
court-circuitage, 5. la protection et le recouvrement des pièces
sous tension voisines.
Consignes de sécurité
Utilisation avec des rayonnements optiques artificiels(OStrV - décret
de protection du travail relatif aux rayonnements optiques artificiels)
Orifice de sortie de la DEL
• L’appareil fonctionne avec des DEL du groupe de risques RG 0
(groupe libre, pas de risque) conformément aux normes en vigueur
pour la sécurité photobiologique (EN 62471:2008-09 et suiv. /
CEI/TR 62471:2006-07 et suiv.) dans leurs versions actuelles.
• Puissance de rayonnement : longueur d’ondes de pic égale à 456 nm.
Les densités de rayon moyennes sont inférieures aux valeurs limites
du groupe de risques RG 0.
FR
04
MultiMeter Pocket XP
• L’émission accessible des DEL est inoffensive pour l‘œil humain et
la peau de l’homme en cas d’utilisation conforme à la destination
prévue et dans des conditions raisonnablement prévisibles.
• Il n’est pas possible d’exclure totalement des effets optiques
irritants (par ex., éblouissement, aveuglement par des éclairs,
images rémanentes, troubles de la perception des couleurs)
surtout en cas d’une faible luminosité du champ périphérique.
• Ne pas regarder délibérément et directement la source de
rayonnement pendant une durée prolongée.
• Aucun entretien n’est nécessaire pour garantir le respect des
valeurs limites du groupe de risques RG 0.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
• L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites
de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM
2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements
radio (RED) 2014/53/UE.
• Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les
hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes
portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques
peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
• L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
• L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites
de compatibilité électromagnétique conformément à la directive
RED 2014/53/UE.
• Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type
d’appareil radio MultiMeter Pocket XP est conforme aux principales
exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour
les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible
de consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE
à l’adresse Internet suivante :
http://laserliner.com/info?an=mumepocxp
Pointes de mesure
Avec capuchon de protection: CAT III jusque max. 600 V / CAT IV
jusque max. 600 V
Contacts de mesure
Sans capuchon de protection: CAT II jusque max. 1000 V
FR
05
Arrêt automatique
La valeur mesurée actuelle
est conservée
Valeur maximale
Valeur minimale
Contrôle des diodes
Contrôle du passage
Bluetooth activé
Sélection automatique du
domaine
Mesures de courant continu
Mesures de courant alternatif
Charge faible des piles
Hertz (fréquence)
Pour cent (taux d’impulsion)
Méga (ohms)
Kilo (ohms)
Ohms (résistance)
Nano (10-9) (capacité)
(ampères, capacité)
Milli (10-3) (volts, ampères)
Farads (capacité)
Volts (tension)
Ampères (intensité)
1
Commutateur rotatif pour
régler la fonction de mesure
2
Douille d‘entrée rouge (+)
3
Douille COM noire (–)
de 10 A
5
Commutation de la fonction
de mesure
6
Mesure MINI / MAXI,
domaine
7
Afchage à cristaux liquides
8
Lampe de poche
désactivé
10
Conserver la valeur de
ACL activé/désactivé
11
Compartiment à piles au dos
de l‘appareil
8
Afchage de la valeur
mesurée
Micro (10-6)
7
6
5
4
4 Douille d‘entrée rouge (+)
Sélection manuelle du
FR
06
11
9
10
1
2
3
9 Lampe de poche MARCHE/
ARRÊT, Bluetooth activé /
mesure actuelle, Éclairage
MultiMeter Pocket XP
Fonction
Valeurs limites maximales
d’entrées respectives et la terre:
V CC, V CA
10 MΩ d’impédance d’entrée
d’impulsion
Résistance, continuité, capacité,
Courant d’entrée max. et fusibles dans la plage de mesure de l’intensité :
Fusible à action rapide 10 A / 600 V
Valeurs limites maximales
Tension d’entrée maxi entre les bornes
V CC, V CA, fréquence, taux
test des diodes
10 A CA / CC
μA CA / CC, mA CA / CC
600 V eff.
250 V eff.
eff. (durée d’enclenchement de max.
30 s toutes les 15 minutes)
Fusible à action rapide
500 mA / 600 V eff
Fonction ARRÊT AUTOMATIQUE
L‘instrument de mesure s‘éteint automatiquement au bout de
15 minutes sans action an d‘économiser les piles. Pour couper
cette fonction, maintenir enfoncée la touche MODE pendant
la mise en marche.
Mise en place des piles
1
1.
Fixation des pointes de mesure
2
2.
En cas de non-utilisation et de transport, les pointes de mesure devraient
toujours être rangées dans le support
situé au dos an d‘éviter toutes
blessures causées par les pointes
de mesure.
FR
07
Raccordement des pointes de mesure
3
Raccorder systématiquement la pointe de mesure noire (-) à la
« douille COM ». Pour mesurer l’intensité, raccorder la pointe de
mesure rouge (+) à la douille d’entrée de gauche (4). Pour toutes
les autres fonctions de mesure, raccorder la pointe de mesure rouge
à la douille d’entrée de droite (2).
Faire attention avant chaque mesure à ce que les pointes
de mesure soient correctement branchées. Une mesure
de tension avec des connexions électriques enchées de
!
10 A ou de l’ordre du milliampère peut déclencher le
fusible intégré et endommager le circuit de mesure.
Mesure du courant CC/CA
4
rougenoir
Pour mesurer l’intensité, placer le commutateur rotatif à la position
«μA», «mA» ou «10 A», puis régler le type de tension (CA/CC)
en appuyant sur la touche «Mode». Faire attention à ce que les
pointes de mesure soient correctement branchées.
μA / mA = douille d’entrée de droite, rouge (+) (2)
10A = douille d’entrée de 10A, rouge (+) (4)
Mettre le circuit du courant hors tension avant de brancher
l‘instrument de mesure. Raccorder ensuite les contacts de mesure
avec l‘objet de mesure.
La valeur de mesure calculée et la polarité s‘afchent à l‘écran
d‘afchage. Déconnecter à nouveau le circuit du courant avant
de débrancher l‘instrument de mesure.
Ne mesurez pas des courants supérieurs à 10 A pendant
plus de 30 secondes. Cela peut endommager l‘instrument
!
ou les pointes de mesure.
FR
08
MultiMeter Pocket XP
Mesure de la tension CA
5
Pour mesurer la tension CA, placer le commutateur rotatif à la position
«V~». Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet
à mesurer. La valeur mesurée calculée et la polarité s‘afchent à
l‘écran d‘afchage.
Mesure de la fréquence et du taux d‘impulsions
6
noir
rouge
noir
rouge
Pour mesurer la fréquence, placer le commutateur rotatif à la position
«Hz» / «%», et activer la fonction «Mesure de la fréquence»en
appuyant une seule fois sur la touche «Mode». Raccorder ensuite
les contacts de mesure avec l‘objet de mesure.
Il suft d’appuyer sur la touche «Mode» pour passer de Hz à %
pour le taux d’impulsions.
Mesure de la tension CC
7
noir
Pour mesurer la tension CA, placer le commutateur rotatif à la position
–...
«V
». Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet à
rouge
mesurer. La valeur mesurée calculée et la polarité s‘afchent à l‘écran
d‘afchage.
FR
09
Mesure de la résistance
8
noir
Mettre le commutateur rotatif en position «Ω» pour mesurer la
résistance. Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet de
mesure. La valeur de mesure calculée s‘afche à l‘écran d‘afchage.
Si aucune valeur, mais «O.L» s‘afchent à l‘écran d‘afchage, soit
la plage de mesure est dépassée, soit le cercle de mesure n‘est pas
connecté ou est interrompu. Les résistances ne peuvent être mesurées
correctement que séparément, c‘est pourquoi il faut éventuellement
débrancher les composants du reste du circuit.
Pour pouvoir effectuer les mesures de la résistance, il est
nécessaire que les points de mesure soient exempts de saleté,
d‘huile, de vernis soudable ou d‘autres saletés car cela
!
pourrait sinon conduire à des résultats de mesure faussés.
Contrôle du passage
9
noir
rouge
rouge
Pour contrôler la continuité, placer le commutateur rotatif à la
position «Ω» et activer la fonction «Contrôle de la continuité» en
appuyant une seule fois sur la touche «Mode». Raccorder ensuite
les contacts de mesure avec l‘objet de mesure. Une valeur mesurée
inférieure à 50 ohms est reconnue comme passage qui est conrmé
par un signal sonore. Si aucune valeur de mesure mais «O.L»
s‘afchent à l‘écran, soit la plage de mesure est dépassée, soit le
cercle de mesure n‘est pas fermé ou est interrompu.
FR
10
MultiMeter Pocket XP
Contrôle des diodes
10
rougenoir
Direction du passage
Pour tester les diodes, placer le commutateur rotatif à la position
«Ω» et activer la fonction «Test des diodes» en appuyant à deux
reprises sur la touche «Mode». Raccorder ensuite les contacts de
mesure avec la diode. La valeur de mesure calculée de la tension de
passage s‘afche à l‘écran d‘afchage. Si aucune valeur de mesure
mais «O.L» s‘afchent à l‘écran, la diode est mesurée en direction
du blocage ou la diode est défectueuse. Si 0.0 V est mesuré,
la diode est défectueuse ou il y a un court-circuit.
Mesure de la capacité
11
rougenoir
+
+
Pour contrôler la capacité, mettre le commutateur rotatif à la position
«CAP» et activer la fonction «Mesure de la capacité» en appuyant
à deux reprises sur la touche «Mode». Raccorder ensuite les contacts
de mesure avec l‘objet de mesure. En cas de condensateurs polarisés,
raccorder le pôle positif avec la pointe de mesure rouge.
FR
11
Fonction MINI / MAXI
12
2 sec
13.1
Autorange
13.2
Domaine manuel
La fonction MINI / MAXI est désactivée à la mise
sous tension de l’instrument de mesure.
1 sec1 sec
La fonction MINI / MAXI
n’est pas disponibles pour les
domaines suivants: fréquence,
taux d’impulsion, résistance,
continuité, test des diodes
et capacité.
La fonction Autorange est automatiquement
activée dès que l‘instrument de mesure a
été mis sous tension. Elle cherche le meilleur
domaine possible pour la mesure dans les
fonctions de mesure correspondantes.
2 sec
1 sec
1 sec
1 sec
La fonction Range est
2 sec
uniquement disponible dans
les domaines de la mesure
de la tension, de l’intensité
et de la résistance.
FR
12
MultiMeter Pocket XP
Lampe de poche
14
Appuyer sur la touche 9 pour allumer et éteindre la lampe de poche.
Activer / Désactiver Bluetooth
15
Appuyer longuement sur la touche 9 pour activer et
désactivé Bluetooth.
Fonction Hold
16
La fonction Hold permet de conserver la valeur mesurée actuelle
à l‘écran. Il suft d‘appuyer sur la touche „HOLD“ (10) pour activer
ou désactiver cette fonction.
LCD-Backlight
17
ON
2 sec
Remplacement du fusible
18
Pour remplacer le fusible, déconnecter tout d‘abord les pointes de
mesure de tout type de source de tension, puis de l‘instrument.
Ouvrir le boîtier et remplacer le fusible par un fusible du même type
de spécication identique (10A / 600V ou 500mA / 600V). Fermer le
boîtier et le revisser consciencieusement.
OFF
2 sec
2.
1.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide
et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer
ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé
de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
FR
13
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument
de mesure an de garantir la précision des résultats de la mesure.
Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage.
Transmission des données
L’appareil est doté d‘une fonction Bluetooth®* qui permet la
transmission sans l des données aux terminaux mobiles
(p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison
®
Bluetooth
L’appareil peut se connecter par Bluetooth
* sous http://laserliner.com/info?an=ble
®
* aux appareils mobiles
®
*.
compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile
et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex.
l’épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage
ainsi que des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
®
Bluetooth
* doit être activé à la mise sous tension car le système
de mesure ou l’instrument de mesure est conçu pour une faible
consommation électrique.
Il est possible de connecter un terminal mobile à l’appareil de
mesure mis sous tension en utilisant une application.
Application (App)
®
L’utilisation de la fonction Bluetooth
Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant
à l’appareil mobile:
Vérifiez que l’interface Bluetooth®* de l’appareil mobile
est activée.
!
Une fois l‘application lancée et la fonction Bluetooth®* activée, il est
possible de connecter un terminal mobile et l’appareil de mesure.
Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs,
choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté
automatiquement.
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Ces précisions sont spéciées pour une température ambiante de
18 à 28°C, avec une humidité relative de l’air<70 %. Toutes les
plages de courant alternatif et de tension alternative sont spéciées
pour 5 à 100% de la plage de mesure.
Sous réserve de modications techniques. 17W46
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation desmarchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit doncfaire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebutsélectives
conformément à la directive européennesur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=mumepocxp
FR
16
MultiMeter Pocket XP
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como toda la
información e indicaciones en el enlace de Internet indicado
al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas
!
en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el
dispositivo si cambia de manos.
Funcionamiento y uso
Multímetro para efectuar mediciones en el rango de las categorías
de sobretensiones CAT III, hasta un máx. de 600 V y CAT IV hasta
un máx. de 600 V. Con este aparato se puede efectuar mediciones
de tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, comprobación de paso y de diodos, mediciones de resistencia, capacidad,
frecuencia y factor de impulsos dentro de rangos especícos.
Símbolos
Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los componentes
conductores de tensión no protegidos en el interior
de la carcasa pueden representar riesgo suciente para
exponer a las personas a una descarga eléctrica.
Aviso ante un punto de peligro
Clase de protección II: el comprobador dispone
de aislamiento reforzado o doble.
Categoría de sobretensión II: Consumidores monofásicos,
que se conectan a enchufes normales, p. ej.: electrodomésticos, herramientas portátiles.
Categoría de sobretensión III: medios de producción
en instalaciones jas y los casos en los que se exigen
requisitos especiales de seguridad y disponibilidad de
los medios, como son interruptores en instalaciones
jas y aparatos de uso industrual con conexión
permanente a la instalación ja.
Categoría de sobretensión IV: aparatos previstos para
el empleo cerca de la alimentación de las instalaciones
eléctricas de edicios, desde el distribuidor principal
hacia la red, por ejemplo contadores de electricidad,
disyuntores de sobrecorriente y equipos de telecontrol.
ES
17
Instrucciones de seguridad
• Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
• Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
• No está permitido realizar transformaciones ni cambios en
el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especicación de seguridad.
• No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas o vibraciones fuertes.
• Cuando se trate de tensiones superiores a 24 V/AC rms o 60 V/DC
es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto
con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo
de descarga eléctrica ya mortal.
• No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido
salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir
de una tensión de > 24 V/AC rms o de 60 V/DC el riesgo de
descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior.
• Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo.
• Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo
las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de
protección correspondientes.
• En la categoría de sobretensión III (CAT III - 600 V) no se puede
exceder la tensión de 600 V entre el comprobador y tierra.
• En la categoría de sobretensión IV (CAT IV - 600 V) no se puede
exceder la tensión de 600 V entre el comprobador y tierra.
• Cuando se utilice el aparato con el accesorio de medición rige
siempre la categoría de sobretensión (CAT) mínima respectiva,
la tensión nominal y la corriente nominal.
• Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar
(p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de
conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos
de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación
AC y la batería del coche para la comprobación DC).
• No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna
función o la carga de la batería es débil.
• Antes de abrir la tapa para cambiar la/s batería/s o el/los fusible/s
es imprescindible desconectar el aparato de todas las fuentes de
corriente y circuitos de medición. No encienda el aparato con la
tapa abierta.
• Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades
locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como
sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios
(p. ej. guantes para electricistas).
ES
18
MultiMeter Pocket XP
• Agarre las puntas de medición siempre por los mangos. Los contactos
de medición no pueden ser tocados durante la medición.
• Compruebe que estén siempre correctamente seleccionadas las
conexiones y la posición del selector giratorio, así como el rango
de medición para la medición que desea realizar.
• No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones
eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista
competente.
• Desconecte la tensión del circuito de corriente antes de medir
o de comprobar diodos, resistencias o la carga de baterías.
• Compruebe si están descargados todos los condensadores
de alta tensión.
• Al conectar a una tensión, enchufe siempre en primer lugar el
cable de medición negro y luego el rojo. Al desconectar proceda
en orden inverso.
• Utilice únicamente los cables de medición originales. Estos tienen
que tener las potencias nominales correctas de tensión, categoría
y amperios como el aparato de medición.
Nota adicional sobre el uso
Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en
instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar
contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión
en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y
cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
Instrucciones de seguridad
Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV
(reglamento alemán de protección laboral contra la radiación
óptica artificial)
Orificio de salida del LED
• El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre,
sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad foto-
biológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus
ediciones actuales.
• Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 456 nm.
Las radiancias medias se sitúan por debajo de los valores límite
del grupo de riesgo RG0.
ES
19
• La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el
ojo ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente
y en condiciones razonablemente previsibles.
• Pueden producirse molestos efectos ópticos transitorios
(p. ej. deslumbramiento, ceguera pasajera, persistencia de
imágenes, merma de la visión de color), especialmente si
la luminosidad del entorno es reducida.
• No mirar intencionadamente durante mucho tiempo directamente
a la fuente de radiación.
• No es necesario ningún mantenimiento para garantizar el
cumplimiento de los valores límite del grupo de riesgo RG 0.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
• El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea
2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE
de equipos radioeléctricos (RED).
• Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo
en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con
marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias
sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
• El instrumento de medición está equipado con una
interfaz radioeléctrica.
• El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de
compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según
la Directiva 2014/53/UE de RED.
• Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo
radioeléctrico MultiMeter Pocket XP cumple los requisitos básicos
y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos
radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de
conformidad UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet:
http://laserliner.com/info?an=mumepocxp
Puntas de medición
Con tapa de protección: CAT III hasta máx. 600V / CAT IV hasta
máx. 600V
Contactos de medición
Sin tapa de protección: CAT II hasta máx. 1000V
ES
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.