Laserliner MoistureFinder User guide [ml]

DRY
MODE HOLD
MoistureFinder
WET
DE
02
GB
06
NL
10
FR
14
ES
18
IT
22
FI
26
RU
30
76
32
150
Funktion/Verwendung:
Das vorliegende Materialfeuchtemessgerät arbeitet nach dem Impedanz-Messverfahren. Durch 2 leitfähige Gummikontakte an der Unterseite des Gerätes, wird die feuchteabhängige Dielektrizität des Messgutes gemessen und durch interne mate­rialabhängige Kennlinien die Materialfeuchte in % berechnet. Der Verwendungszweck ist die zerstörungsfreie Ermittlung des Materialfeuchtegehaltes in Holz, Estrich und Gipsputz.
1
1.
3.
6LR61 9V
MODE HOLD
1
ON/OFF
1
Aktuellen
2
Messwert halten Material einstellen/
3
umschalten
DE
02
2.
32
2
ON/OFF
3 sec
DRY
WE
T
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
Automatische Abschal­tung nach 2 Minuten.
5
4
Ausgewählte Materi-
4
alkennlinie Batterieladung
5
Aktueller Messwert
6
wird gehalten Messwertanzeige in
7
% relative Material­feuchte
6
7
HOLD
DRY
8
DRY
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
8
grün
rot
gelb
Nass/Trocken LED-Anzeige
12 stellige LED: 0…4 LED‘s
grün = trocken 5…7 LED‘s
gelb = feucht 8…12 LED‘s
rot = nass
WE
T
WET
MoistureFinder
3
Anwendungshinweise
– leitende Gummikontakte vollständig auf das Messgut au×e-
gen und ggf. leicht andrücken um einen guten Kontakt zu
erreichen – Ober×äche des Messguts sollte frei von Staub und Schmutz sein – Mindestabstand von 5 cm zu Metalgegenständen einhalten – Metallrohre, elektrische Leitungen und Bewehrungsstahl
können Messergebnisse verfälschen – Messungen an mehreren Messpunkten durchführen
4
Materialkennlinien
Das Messgerät verfügt über 4 auswählbare Materialkennlinien. Wählen Sie vor Beginn der Messung - durch Drücken der MODE-Taste ­das entsprechende Material aus.
Screed Zementestrich CT - C30 - F4 (DIN EN 13813)
Plaster Gipsputz (Maschinenputz)
Soft-
Hölzer mit geringer Dichte: z.B. Fichte, Kiefer, Linde,
wood
Pappel, Zeder, Mahagoni
Hard-
Hölzer mit höherer Dichte: z.B. Buche, Eiche, Esche,
wood
Birke
5
Nass/Trocken LED-Anzeige
Neben der numerischen Messwertanzeige in % relative Material­feuchte, bietet die LED-Anzeige eine zusätzliche materialabhängige Auswertung der Feuchte. Mit zunehmendem Feuchtegehalt verändert sich die LED-Anzeige von links nach rechts. Die 12-stellige LED-Anzeige unterteilt sich in 4 grüne (trocken), 3 gelbe (feucht) und 5 rote (nass) Segmente. Bei nassem Material ertönt zusätzlich ein akustisches Signal.
DRY
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d e
r
Die Einstufung „trocken“ bedeutet, dass die Materialien in einem beheizten Raum die Ausgleichsfeuchte erreicht haben und somit in der Regel geeignet für die weitere
!
Verarbeitung sind.
DE
03
6
Materialfeuchte ermitteln
Laserliner
max. 30 mm
Aufgrund der unterschiedlichen Beschaffenheit und Zusam­mensetzung der Materialien, sind speziÖsche Anwendungshin­weise bei der Feuchtebestimmung zu beachten:
Zementestrich (Screed): Das Gerät misst auch durch Fliesen, Linolium, Vinyl und Holz, jedoch werden die Messwerte beein×usst. Der resultierende Wert ist somit als relativer Wert zu betrachten um Feuchtigkeit und Feuchtigkeitsverläufe zu lokalisieren.
Gipsputz (Plaster):
Das Gerät misst auch durch Tapete und Farbe nicht aber durch Metall (Folien). Die Messwerte können beein×usst werden, jedoch kann Feuchtigkeit sehr gut durch Feuchtigkeitsunter­schiede in Wänden aufgespürt werden und Rückschlüsse auf Schäden z.B. an Isolierungen, Dampfsperren oder Mauerwerk getroffen werden.
Weiches Holz (Softwood) / Hartes Holz (Hardwood)
Die Messung soll mit der langen Geräteseite parallel zur Maserung des Holzes durchgeführt werden. Die Messtiefe bei Holz beträgt max. 30 mm, variiert jedoch durch die unter­schiedlichen Dichten der Holzarten. Bei Messungen an dünnen Holzplatten sollten diese nach Möglichkeit gestapelt werden, da sonst ein zu kleiner Wert angezeigt wird. Bei Messungen an festinstallierten bzw. verbauten Hölzern sind aufbaubedingt und durch chemische Behandlung (z.B. Farbe) unterschied­liche Materialien an der Messung beteiligt. Somit sollten die Messwerte nur relativ gesehen werden. Jedoch können so sehr gut Unterschiede in der Feuchteverteilung, mögliche feuchte Stellen und somit z.B. Schäden in der Dämmung lokalisiert werden.
DE
04
MoistureFinder
Die Höchste Genauigkeit wird zwischen 6% … 30% Mate­rialfeuchte erreicht. Bei sehr trockenem Holz (< 6%) ist eine unregelmäßige Feuchteveteilung festzustellen, bei sehr nassem Holz (> 30%) beginnt eine Überschwemmung der Holzfasern.
Richtwerte für die Verwendung von Holz in % relative Materialfeuchte:
– Verwendung im Außenbereich: 12% … 19% – Verwendung in nicht beheizten Räumen: 12% … 16% – In beheizten Räumen (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – In beheizten Räumen (> 21 °C): 6% … 10%
Beispiel: 100% Materialfeuchte bei 1 kg nassem Holz = 500g Wasser.
Die Funktion und die Betriebssicherheit ist nur dann gewährl eistet, wenn das Messgerät im Rahmen der angebenen klimatischen Bedingungen betrieben wird und nur für die Zwecke eingesetzt wird, für die es konstruiert
!
wurde. Die Beurteilung der Messergebnisse und die daraus resultierenden Maßnahmen liegen in der Verantwortung des Anwenders, je nach der jeweiligen Arbeitsaufgabe.
Technische Daten
Messprinzip
Materialkennlinien
Messbereich / Genauigkeit
Zulässige Arbeitstemperatur Zulässige Lagertemperatur Zulässige max Rel. Luftfeuchte Spannungsversorgung Batterielebensdauer Automatische Abschaltung
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
Technische Änderungen vorbehalten. 02.10.
Impedanz Messprinzip über integrierte Gummielektroden
2 Baumaterialkennlinien 2 Holzkennlinien
Zementestrich: 0%…4,5% / ± 0,5%
Gipsputz: 0%…9% / ± 0,5%
Weiches Holz: 0%…52% / ± 2% (6%…30%)
Hartes Holz: 0%…32% / ± 2% (6%…30%)
0…40 °C
-10 °C…60 °C 85% 1 x 6LR61 9V 30 Std. Dauermessung nach 2min.
DE
05
Function/application:
This material moisture measuring device operates on the impe­dance measuring principle. Moisture-dependent permittivity of the material is measured between 2 conductive rubber contacts on the underside of the device and this measured value is recalculated internally into % of material moisture based on the material-dependent characteristic. The intended purpose of the device is the non-destructive assessment of moisture content in wood, screed and plaster.
1
1.
6LR61 9V
MODE HOLD
1
ON/OFF
1
Hold current
2
measurement Material setup/
3
switchover
GB
06
2
ON/OFF
HOLD
3 sec
DR
2.
3.
Y
WE
T
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
DR
Y
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
Automatic switch-off after 2 minutes.
8
5
32
4
Selected material
4
characteristic Battery charge
5
Present measurement
6
is retained Measured value in %
7
of relative material moisture
6
DRY
7
green
Wet/dry
8
LED display 12-position LED: 0…4 LEDs
green = dry 5…7 LEDs
yellow = moist 8…12 LEDs
red = wet
WET
red
yellow
MoistureFinder
3
Application notices
– place the conducting contacts completely on the material to
be measured, pressing slightly if necessary to achieve good
contact – measured surface should be free of dust and dirt – keep at least a 5 cm distance from metal objects – metal pipes, electric lines and reinforcing steel can falsify
measurement results – make measurements at several locations on the surface
4
Material characteristics
This instrument has 4 selectable material characteristics. Before making a measurement, press the MODE button to select the appropriate material.
Screed
cement screed CT - C30 - F4 (DIN EN 13813)
Plaster gypsum plaster (machine plaster)
Soft-
low-density woods: e.g. spruce, pine, limewood,
wood
poplar, cedar, mahogany
Hard-
higher-density woods: e.g. beech, oak, ash, birch
wood
5
Wet/dry LED indicator
In addition to numeric measurement display in % of relative ma­terial moisture, the LED display also provides a material-dependent evaluation of moisture. The LED display bar becomes larger, from left to right, with increasing moisture content. The 12-position LED display is subdivided into 4 green (dry), 3 yellow (moist) and 5 red (wet) segments. Wet material causes an additional acoustic signal.
DRY
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d e
r
The classiÖcation „dry“ means that materials in a heated room have reached a balanced moisture level and are thus
!
suitable for further processing.
GB
07
6
Determining material moisture
Laserliner
max. 30 mm
Due to the differing constitution and composition of materials, speciÖc application notices are to be followed for their moisture assessment:
Screed:
This device also measures through tiles, linoleum, vinyl and wood but these coverings will in×uence the measurements. The resulting value is therefore to be viewed as a relative value to localise moisture and moisture paths.
Plaster:
This device also measures through wallpaper and paint but not through metal (foils). Though measurements may be in×uenced, the moisture in walls can be readily tracked by moisture differences such that conclusions can be made with respect to damage, for example, to insulation, vapour barriers or masonry.
Softwood / hardwood
The measurement should be made with the length of the de­vice in parallel with the grain of the wood. The measured depth in wood is 30 mm maximum but does vary somewhat with differing wood densities. Measurements made on thin wood boards should, if possible, be made on a stack of these boards as otherwise the measurement will be too low. Measurements made on installed wooden structures are in×uenced by the structural conditions and their chemical treatments (e.g. paints) with various materials. Thus such measurements should only be viewed relatively. Nevertheless, the differences in moisture distribution are very good for localising moist places as an indication of damage, e.g. in insulation.
GB
08
MoistureFinder
Greatest accuracy is reached between 6 % and 30 % material moisture. In very dry wood (< 6 %) irregular moisture distribu­tion can be detected, in very wet wood (> 30 %) saturation of the wood Öbres begins. Material relative moisture reference values, in %, for use with wood: – Outdoor usage: 12 % … 19 % – Use in unheated rooms: 12 % … 16 % – In heated rooms (12 °C … 21 °C): 9 % … 13 % – In heated rooms (> 21 °C): 6 % … 10 %
Example: 100% material moisture for 1 kg of wet wood = 500 g water.
Functional and operational safety is only warranted when the instrument is operated within the speciÖed climatic conditions and is only used for those purposes for which it is designed. The assessment of measurement results and
!
actions taken as a consequence lie in the user‘s scope of responsibility, depending on the given type of work.
Technical data
Measurement principle
Material characteristics
Measurement range / accuracy
Permissible operating temperature Permissible storage temperature Permissible max. relative
humidity Power supply Battery service life Automatic switch-off
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
Technical revisions reserved. 03.10
Impedance measuring principle via integrated rubber electrodes
2 building materials characteristics
2 wood characteristics Cement screed: 0 %…4.5 % / ± 0.5 % Plaster: 0 %…9 % / ± 0.5 % Soft wood: 0 %…52 % / ± 2 % (6 %…30 %) Hardwood: 0 %…32 % / ± 2 % (6 %…30 %)
0…40 °C
-10 °C…60 °C
85 % 1 x 6LR61 9 V 30 h continuous measurement after 2 min.
GB
09
Functie / toepassing:
het onderhavige materiaalvocht-meettoestel werkt volgens het principe van de impedantiemeting. Door 2 geleidende rubbercontacten aan de onderzijde van het apparaat wordt de vochtafhankelijke diëlektriciteit van het te meten product gemeten en door interne, materiaalafhankelijke karakteristie­ken het materiaalvocht in % berekend. Het gebruiksdoel is de materiaalvriendelijke bepaling van het materiaalvocht in hout, estrik en gipspleister.
1
1.
3.
6LR61 9V
MODE HOLD
1
ON/OFF
1
Actuele meet-
2
waarde behouden Materiaal instellen/
3
omschakelen
NL
10
2.
2
ON/OFF
3 sec
M
o
Automatische uitschakeling na 2 minuten.
5
32
4
Geselecteerde materi-
4
aalkarakteristiek Batterijlading
5
Actuele meetwaarde
6
wordt gehouden Meetwaarde in %
7
relatieve materiaal­vochtigheid
HOLD
DRY
WE
T
istu
re
Fi
n
d
er
6
7
M
DRY
groen
Nat/droog
8
Ledweergave 12 leds: 0…4 leds
groen = droog 5…7 leds
geel = vochtig 8…12 leds
rood = nat
DRY
o
istu
geel
WE
T
MODE
HOLD
re
Fi
n
d
er
8
WET
rood
MoistureFinder
3
Toepassingsaanwijzingen
- geleidende rubbercontacten volledig op het te meten
materiaal leggen en eventueel iets aandrukken voor een goed contact
- oppervlak van het meetproduct dient vrij van stof en vuil te zijn
- minimale afstand van 5 cm tot metalen voorwerpen aanhouden
- metalen buizen, elektrische leidingen en wapeningsstaal kunnen
meetresultaten vervalsen
- metingen op meerdere meetpunten uitvoeren
4
Materiaalkarakteristieken
Het meetapparaat beschikt over 4 selecteerbare materiaalkarakteristieken. Kies vóór begin van de meting - door indrukken van de MODE­toets - het dienovereenkomstige materiaal.
Screed cementestrik CT - C30 - F4 (NEN EN 13813)
Plaster gipspleister (machinepleister)
Soft-
houtsoorten met geringe dichtheid: bijv. spar, den,
wood
linde, populier, ceder, mahonie
Hard-
houtsoorten met hogere dichtheid: bijv. beuk, eik, es,
wood
berk
5
Nat/droog ledweergave
Naast de numerieke weergave van de meetwaarde in % relatieve materiaalvochtigheid, biedt de ledweergave een aanvullende, materiaalafhankelijke evaluatie van de vochtigheid. Met toenemend vochtgehalte verandert de ledweergave van links naar rechts.De weergave met 12 leds is onderverdeeld in 4 groene (droog), 3 gele (vochtig) en 5 rode (nat) segmenten. Bij nat materiaal klinkt bovendien een signaal.
DRY
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d e
r
De classiÖcatie ‚droog‘ betekent dat de materialen in een verwarmde ruimte het evenwichtsvochtgehalte hebben bereikt en in de regel geschikt zijn voor de verdere
!
verwerking.
NL
11
6
Materiaalvocht bepalen
Laserliner
max. 30 mm
Op grond van de verschillen in hoedanigheid en samenstelling van de materialen moeten speciÖeke toepassingsaanwijzingen bij de bepaling van het vochtgehalte in acht genomen worden.
Cementestrik (screed):
het apparaat meet ook door tegels, linoleum, vinyl en hout, de meetwaarden worden daarbij echter beïnvloed. De resulterende waarde moet dus als relatieve waarde worden aangezien om vocht en vochtverlopen te kunnen lokaliseren.
Gipspleister (plaster):
het apparaat meet ook ook door behang en verf, maar niet door metaal (folies). De meetwaarden kunnen worden beïnvloed, het vocht kan echter zeer goed worden opgespoord door vochtverschillen in wanden, zodat conclusies m.b.t. tot schade aan bijv. isolaties, dampschermen of muurwerk kunnen worden getrokken.
Zacht hout (softwood) / hard hout (hardwood)
De meting moet met de lange apparaatzijde parallel aan de nerf van het hout worden uitgevoerd. De meetdiepte bij hout bedraagt max. 30 mm, maar varieert door de verschillende dichtheden van de houtsoorten. Bij metingen aan dunne houten platen dienen deze naar mogelijkheid gestapeld te worden omdat anders een te kleine waarde wordt weergegeven. Bij metingen aan vast geïnstalleerde resp. ingebouwde houtsoor­ten zijn montagebonden en door chemische behandeling (bijv. met verf) verschillende materialen bij de meting betrokken. De meetwaarden kunnen daarom slechts als relatieve waarden beschouwd. Op deze wijze kunnen echter zeer goed verschillen in de vochtverdeling, mogelijke vochtige plekken en dus bijv. schade in de isolatie worden gelokaliseerd.
NL
12
MoistureFinder
De hoogste nauwkeurigheid wordt bereikt tussen 6 % ... 30 % materiaalvocht. Bij zeer droog hout ( < 6 %) kan een onregel­matige vochtverdeling worden vastgesteld, bij zeer nat hout (> 30 %) begint een overstroming van de houtvezels. Richtwaarden voor het gebruik van hout in % relatieve materi­aalvochtigheid:
- toepassing buitenshuis: 12% … 19% – toepassing in niet verwarmde ruimten: 12% … 16%
- in verwarmde ruimten (12 °C ... 21 °C): 9% … 13%
- in verwarmde ruimten (> 21 °C): 6% … 10%
Voorbeeld: 100% materiaalvocht bij 1 kg nat hout = 500 g water.
De functie en de bedrijfsveiligheid kunnen alléén worden gewaarborgd als het meettoestel binnen de aangegeven klimatische voorwaarden gebruikt en alléén doelmatig toegepast wordt. Voor de beoordeling van de meetre-
!
sultaten en de daaruit resulterende maatregelen is de gebruiker al naargelang de desbetreffende werktaak verantwoordelijk.
Technische gegevens
Meetprincipe
Materiaalkarakteristieken
Meetbereik / nauwkeurigheid
Geoorloofde arbeidstempe­ratuur
Geoorloofde opslagtemperatuur Geoorloofde max. rel.
luchtvochtigheid Spanningsvoorziening Levensduur van de batterij(en) Automatische uitschakeling
Verdere veilgiheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info
Technische wijzigingen voorbehouden. 03.10.
Principe van de impedantiemeting via geïntegreerde rubberelektroden
2 bouwmateriaalkarakteristieken 2 houtkarakteristieken
Cementestrik: 0%…4,5% / ± 0,5% Gipsbepleistering: 0%…9% / ± 0,5% Zacht hout: 0%…52% / ± 2% (6%…30%) Hard hout: 0%…32% / ± 2% (6%…30%)
0…40 °C
-10 °C…60 °C 85%
1 x 6LR61 9V 30 uur constante meting na 2 minuten
NL
13
Fonction/Utilisation :
j
Hygromètre pour la mesure de l‘humidité dans les matériaux de construction fonctionne selon le principe de mesure à impédance. Les deux contacts en caoutchouc conducteurs situés sous l‘instrument permettent de mesurer la diélectricité en fonction de l‘humidité du matériau à mesure et les deux lignes caractéri­stiques internes dépendant du matériau permettent de calculer l‘humidité du matériau en %. L‘emploi prévu est la détection non destructive de la teneur en humidité du matériau dans le bois, la chape de béton et l‘enduit en plâtre.
1
1.
6LR61 9V
1
1
2
3
14
2.
3.
MODE HOLD
MARCHE/ARRÊT Sauvegarde de la
valeur mesurée actuelle
Réglage du matéri­au/Commutation
FR
2
ON/OFF
3 sec
DR
Y
M
o
istu
re
Fi
n
Arrêt automatique après 2 minutes
5
32
4
Ligne caractéristique
4
du matériau sélecti­onnée
Charge de la pile
5
La valeur mesurée
6
actuelle est conservée AfÖchage de la valeur
7
de mesure en % de l‘humidité relative du matériau
HOLD
DR
WE
T
d
er
6
7
Y
MODE
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
DRY
vertes
jaunes
Mouillé/Sec
8
AfÖchage par DEL DEL à 12 barres : 0 à 4e DEL
vertes = sec 5e à 7e DEL
aunes = humide
8e à 12e DEL rouges = mouillé
HOLD
8
rouges
WE
T
WET
MoistureFinder
3
Remarques concernant l‘utilisation
– Poser entièrement les contacts en caoutchouc conducteurs
sur le matériau à mesurer et les enfoncer légèrement pour
obtenir un bon contact – La surface du matériau à mesurer devrait être exempte de
poussières et de saletés – Respecter un écart minimal de 5 cm par rapport aux objets
métalliques – Les tubes métalliques, les câbles électriques et l‘acier à béton
peuvent fausser les résultats de mesure – Effectuer les mesures à plusieurs points de mesure
4
Lignes caractéristiques du matériau
L‘instrument de mesure dispose de quatre lignes caractéristiques du matériau sélectionna­bles. Avant de commencer à mesurer, sélectionner le matériau correspondant en appuyant sur la touche MODE.
Screed Chape en ciment CT - C30 - F4 (DIN EN 13813)
Plaster Enduit en plâtre (enduit à la machine)
Soft-
Bois à faible densité : par ex. épicéa, pin, tilleul, peu-
wood
plier, cèdre et acajou
Hard-
Bois à densité plus élevée : par ex. hêtre, chêne, frêne
wood
et bouleau
5
Indication par DEL Mouillé/Sec
Outre l‘afÖchage numérique de la valeur mesurée en % de l‘humidité relative des matériaux, l‘afÖchage par DEL offre une évaluation supplémentaire de l‘humidité en fonction du matériau. L‘afÖchage par DEL varie de gauche à droite en fonction de l‘humidité croissante. L‘afÖchage par DEL à 12 barres est divisé en quatre segments verts (sec), trois segments jaunes (humide) et 5 segments rouges (mouillé). Un signal sonore retentit également si le matériau est mouillé.
DR
Y
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d er
La classiÖcation „sec“ signiÖe que les matériaux ont atteint l‘humidité d‘équilibre dans une pièce chauffée et sont ainsi
!
normalement adaptés à une utilisation ultérieure.
FR
15
6
Calcul de l‘humidité du matériau
Laserliner
max. 30 mm
En raison de la nature et de la composition différentes des maté­riaux, il est nécessaire de tenir compte des remarques d‘utilisation spéciÖques pour déterminer l‘humidité :
Chape en ciment (Screed) :
l‘instrument mesure également à travers le carrelage, le linoléum, le vinyle et le bois, les valeurs mesurées étant cependant faussées. La valeur en résultant doit donc être considérée comme une valeur relative aÖn de localiser l‘humidité et la trajectoire de l‘humidité.
Enduit en plâtre (Plaster) :
L‘instrument mesure également à travers les papiers peints et les peintures mais cependant pas à travers le métal (Ölms). Les valeurs mesurées peuvent être faussées. Il est cependant possible de très bien dépister l‘humidité à travers les différences d‘humidité dans les murs et d‘en déduire des dommages causés par ex. aux isolations, aux écrans pare-vapeur ou à la maçonnerie.
Bois tendre (Softwood) / Bois dur (Hardwood)
La mesure doit être effectuée avec le côté allongé de l‘instrument orienté parallèlement aux veines du bois. La profondeur de mesure maximale possible pour le bois est limitée à 30 mm mais varie cependant en fonction des différentes densités des types de bois. Lors de la mesure de plaques de bois minces, il convient de les empiler dans la mesure du possible car sinon une trop petite valeur s‘afÖcherait. En cas de mesure de bois utilisés ou posés de manière Öxe, différents matériaux entrent en ligne de compte dans la mesure en raison de la construction et du traitement chimique (par ex. peinture). C‘est pourquoi, les valeurs mesurées ne sont que relatives. Il est cependant possible de très bien localiser des différences dans la répartition de l‘humidité, des endroits humides possibles et ainsi, par ex., des dommages dans l‘isolation.
FR
16
MoistureFinder
La plus grande précision est atteinte entre 6 % et 30 % de l‘humidité du matériau. On constate une répartition irrégulière de l‘humidité pour les bois très secs (< 6 %) et une inondation des Öbres ligneuses lorsque le bois est très mouillé (> 30 %). Valeurs indicatives pour l‘utilisation du bois par rapport à l‘humidité relative en % du matériau : – Utilisation à l‘extérieur : 12 % à 19 % – Utilisation dans des pièces non chauffées : 12 % à 16 % – Utilisation dans des pièces chauffées (12 °C à 21 °C) : 9 % à 13 % – Utilisation dans des pièces chauffées (> 21 °C) : 6 % à 10 %
Exemple : 100 % d’humidité du matériau pour 1 kg de bois humide = 500 g d’eau.
La fonction et la sécurité de fonctionnement ne sont garanties que si l’instrument de mesure est utilisé dans le cadre des conditions climatiques indiquées et que pour la destination pour laquelle il a été conçu. L‘utilisateur est
!
responsable de l‘évaluation des résultats de mesure et des mesures en résultant en fonction de la tâche à effectuer.
Donnèes Techniques
Principe de mesure
Lignes caractéristiques du matériau
Plage de mesure / Précision
Temp. de fonctionnement admissible Temp. de stockage admissible Humidité rel. de l’air maxi.
admissible Alimentation en courant Longueur de vie des piles Arrêt automatique
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
Sous réserve de modiÖcations techniques. 03/10.
Principe de mesure à impédance via des électrodes en caoutchouc intégrées
2 lignes caractéristiques pour les matériaux de construction 2 lignes caractéristiques pour le bois
Chape en ciment : 0 % à 4,5 % / ± 0,5 % Enduit en plâtre : 0 % à 9 % / ± 0,5 % Bois tendre : 0 % à 52 % / ± 2 % (6 % à 30 %) Bois dur : 0 % à 32 % / ± 2 % (6 % à 30 %)
0 à 40 °C
-10 °C à 60 °C
85 % 1 pile 6LR61 de 9 V Mesure continue pendant 30 heures après 2 min
FR
17
Funcionamiento y uso:
El presente medidor de humedad trabaja según el método de medi­ción por impedancia. Dos contactos de goma conductores, situados en la parte inferior del aparato, miden la dielectricidad dependiente de la humedad en el material y se calcula la humedad del material en % mediante líneas características internas para los distintos materiales. La Önalidad del aparato es determinar el contenido de humedad en madera, solados de cemento y revoque de yeso sin deteriorar el material.
1
1.
3.
6LR61 9V
MODE HOLD
1
ON / OFF
1
Mantener valor
2
actual Ajustar/cambiar el
3
material
ES
18
2.
32
2
ON/OFF
3 sec
DRY
WE
T
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
Autodesconexión a los 2 minutos.
5
4
Línea característica de
4
material seleccionada Carga de la pila
5
Función de mantener
6
el valor actual activada
Valor de humedad
7
relativa del material medida en %
HOLD
M
o
6
DRY
7
verde
amarillo
Húmedo/seco
8
LED de indicación LED de 12 posiciones: 0…4 LED‘s
verde = seco 5…7 LED‘s
amarillo = húmedo 8…12 LED‘s
rojo = muy húmedo
DRY
WE
T
MODE
HOLD
istu
re
Fi
n
d
er
8
WET
rojo
MoistureFinder
3
Instrucciones sobre la aplicación
– Apoyar completamente los contactos de goma conductores sobre
el material a medir y presionar, si es preciso, para conseguir un
buen contacto. – La superÖcie del material a medir tiene que estar limpia de polvo
y suciedad. – Mantener una distancia mínima de 5 cm respecto a los objetos
de metal. – Tubos de metal, líneas eléctricas y acero de armadura pueden
falsiÖcar los resultados de la medición. – Realizar mediciones en varios puntos.
4
Curvas características de material
El medidor dispone de cuatro líneas característi­cas de material para elegir. Antes de empezar a medir seleccione - pulsando para ello la tecla MODE- el material correspondiente.
Screed solado de cemento CT - C30 - F4 (DIN EN 13813)
Plaster revoque de yeso (revoque a máquina)
Soft-
maderas de baja densidad: p. ej. abeto, pino, tilo,
wood
chopo, cedro, caoba
Hard-
maderas de alta densidad: p. ej. haya, roble, fresno,
wood
abedul
5
LED de indicación húmedo/seco
Además de la indicación numérica de la humedad relativa del mate­rial en %, los LED de indicación ofrecen una valoración adicional de la humedad en función del material. Los LED cambian de izquierda a derecha al aumentar el contenido de humedad. Los 12 LED de indicación se dividen en 4 segmentos verdes (seco), 3 amarillos (húmedo) y 5 rojos (muy húmedo). Si el material está muy húmedo suena además una señal acústica.
DRY
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d er
La clasiÖcación de „seco“ signiÖca que los materiales han alcanzado la humedad de compensación en una sala caldeada y por lo tanto son aptos en general para su
!
transformación.
ES
19
6
Cálculo de la humedad del material
Laserliner
max. 30 mm
Debido a las diferentes propiedades y composición de los materiales es importante seguir las indicaciones especíÖcas de aplicación para determinar la humedad:
Solado de cemento (Screed):
El aparato mide también a través de baldosas, linóleo, vinilo y madera, pero estos materiales in×uyen en la medición: en esos casos se debe considerar el valor obtenido como un valor relativo para localizar la humedad y su trazado.
Revoque de yeso (Plaster):
El aparato mide también a través del empapelado y la pintura, pero no a través de metal (láminas). Estos pueden in×uir sobre la medición pero el resultado permite muy bien localizar la hume­dad en las paredes por las diferencias de humedad y por lo tanto extraer conclusiones sobre daños, por ejemplo en el aislamiento, cortavapor o mampostería.
Madera blanda (Softwood) / madera dura (Hardwood)
Para medir se coloca la parte larga del aparato paralelamente a las vetas de la madera. La profundidad de medición es de má­ximo 30 mm para la madera, pero puede variar por las distintas densidades de las maderas. Las mediciones sobre planchas de madera Önas deberán ser realizadas, si es posible, sobre las planchas apiladas, pues de lo contrario se muestra un valor demasiado pequeño. En las mediciones de maderas ya instaladas o integradas en una construcción participan diversos materiales debido a la construcción y al tratamiento químico (p. ej. pintura). Por eso deberá considerarse los valores medidos como valores relativos. Sin embargo permite muy bien localizar diferencias en la distribución de la humedad, posibles zonas húmedas y, en consecuencia, también los daños en el aislamiento.
ES
20
MoistureFinder
La máxima precisión se consigue entre 6% … 30% de humedad del material. En maderas muy secas (< 6%) se puede constatar una distribución irregular de la humedad, si la madera está muy húmeda (> 30%) comienza una inundación de las Öbras. Valores orientativos para el uso de la madera en % de humedad relativa del material: – Uso en exteriores: 12% … 19% – Uso en salas sin calefacción: 12% … 16% – En salas con calefacción (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – En salas con calefacción (> 21 °C): 6% … 10%
Ejemplo: 100% humedad de material a 1Kg de madera húmeda = 500g de agua.
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio, si se utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones climáticas indicadas y sólo para los Önes para los que fue construido. La valoración de los resultados
!
de medición y las medidas resultantes de ello quedan dentro de la responsabilidad del usuario, según el trabajo respectivo.
Datos técnicos
Principio de medición
Curvas características de material
Gama de medición / precisión
Temperatura de trabajo admis. Temperatura de almacén admis. Humedad rel. del aire máx.
admis. Alimentación de tensión Vida de las pilas Desconexión automática
Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info
Sujeto a modiÖcaciones técnicas. 03.10.
principio de medición por impedan­cia mediante electrodos de goma integrados
dos línesa características de materi­ales de construcción dos línesa características de madera
solado de cemento: 0%…4,5% / ± 0,5% revoque de yeso: 0%…9% / ± 0,5% madera blanda: 0%…52% / ± 2% (6%…30%) madera dura: 0%…32% / ± 2% (6%…30%)
0…40 °C
-10 °C…60 °C
85% 1 x 6LR61 9V 30 horas de medición continua a los dos minutos
ES
21
Funzionamento/Utilizzo:
Il presente strumento per la misurazione dell‘umidità dei mate­riali funziona in base al metodo per la misura dell‘impedenza. Tramite 2 contatti conduttori di gomma, che si trovano sul lato inferiore dell‘apparecchio, viene misurata la dielettricità relativa all‘umidità e calcolata l‘umidità del materiale in % per mezzo di relative curve caratteristiche memorizzate. Lo scopo è quello di veriÖcare, in modo non distruttivo, la percentuale di umidità presente in legno, massetto e intonaco di gesso.
1
1.
3.
6LR61 9V
MODE HOLD
1
ON/OFF
1
Mantenimento
2
del valore appena misurato
Impostazione/mo-
3
diÖca materiale
IT
22
2.
2
ON/OFF
3 sec
DRY
M
o
istu
re
Spegnimento automatico dopo 2 minuti.
5
32
4
Curve caratteristiche
4
selezionate Carica delle batterie
5
Mantenimento
6
dell‘ultimo valore misurato
Indicazione del valore
7
misurato di umidità relativa del materiale in %
HOLD
WE
T
Fi
n
d
er
6
7
DRY
MODE
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
DRY
verdi
gialli
Bagnato/Asciutto
8
Indicatore LED LED a 12 barre: LED da 0 a 4
verdi = asciutto LED da 5 a 7
gialli = umido LED da 8 a 12
rossi = bagnato
WE
T
HOLD
8
WET
rossi
MoistureFinder
3
Indicazioni d‘uso
– Appoggiare completamente i contatti conduttori di gomma
sull‘oggetto da misurare e, se necessario, fare una leggera pressio-
ne per migliorarne il contatto – La superÖcie del materiale da misurare deve essere priva di polvere
e sporco. – Mantenere una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti metallici. – I tubi metallici, le linee elettriche e l‘acciaio per cemento
armato possono in×uenzare i risultati della misurazione – Eseguire misure di confronto su più punti.
4
Curve caratteristiche dei materiali
Sull‘apparecchio si possono selezionare 4 curve caratteristiche. All‘inizio della misurazi­one selezionare, premendo il tasto MODE, il materiale che si vuole misurare.
Screed Massetto cementizio CT - C30 - F4 (DIN EN 13813)
Plaster Intonaco di gesso (intonaco applicato a macchina
Soft-
Legni di bassa densità: p.e. abete, pino, tiglio, pioppo,
wood
cedro, mogano
Hard-
Legni ad elevata densità: p.e. faggio, quercia, frassino,
wood
betulla
5
Indicatore LED di bagnato/asciutto
L‘indicatore LED visualizza non solo i valori numerici dell‘umidità re­lativa del materiale in %, ma anche l‘analisi dell‘umidità in relazione al materiale. Con l‘aumentare della percentuale di umidità, si accen­dono in relazione gli indicatori LED da sinistra a destra. Le 12 barre dell‘indicatore LED sono suddivise in 4 verdi (indicazione di asciutto), 3 gialle (umido) e 5 rosse (bagnato). Se il materiale è bagnato viene emesso anche un segnale acustico.
DRY
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d e
r
La classiÖcazione „asciutto“ signiÖca che i materiali hanno raggiunto l‘umidità condizionata in una stanza riscaldata e
!
possono, generalmente, essere ulteriormente lavorati.
IT
23
6
Rilevamento dell‘umidità del materiale
Laserliner
max. 30 mm
Poiché i materiali hanno una natura e una composizione diversa, bisogna osservare le speciÖche indicazioni d‘uso per il rilevamento dell‘umidità.
Massetto cementizio (Screed)
L‘apparecchio può eseguire la misurazione anche attraverso piastrelle, linoleum, vinile e legno, i quali però in×uenzano i valori misurati. Il valore risultante deve pertanto essere considerato un valore relativo per la localizzazione dell‘umidità e del suo andamento.
Intonaco di gesso (Plaster)
L‘apparecchio può eseguire la misurazione anche attraverso carta da parati e vernici, ma non attraverso metalli (lamine). Anche se i valori misurati vengono in×uenzati, si può calcolare molto bene il grado di umidità nella parete analiz­zandone le differenze e si può così veriÖcare se si è in presenza, per esempio, di danni all‘isolamento, di barriere al vapore o di murature.
Legno morbido (softwood) / legno duro (hardwood)
La misurazione deve essere eseguita tenendo il lato più lungo dell‘apparecchio parallelo alla venatura del legno. La profondità di misurazione del legno è di massimo 30 mm e varia a seconda delle diverse densità dei legni. Se si eseguono misurazioni su pannelli di legno sottili, li si dovrebbe preferibilmente accatastare, perché il valore indicato è altrimenti troppo piccolo. Se si eseguono misurazioni su legni installati Össi o strutturali, vengono considerati nella misurazione anche i diversi tipi di materiale di montaggio e quelli utilizzati per il trattamento chimico (p.e. vernice). I valori misurati sono pertanto relativi. Ciò nonostante possono essere lo­calizzate molto bene le differenze nella distribuzione dell‘umidità, i possibili punti umidi e quindi, per esempio, la presenza di danni all‘isolamento.
IT
24
MoistureFinder
Si raggiunge la precisione massima tra il 6% e il 30% di umidi­tà del materiale. In presenza di legno molto secco (< 6%) si ve­riÖca una distribuzione irregolare dell‘umidità, sul legno molto bagnato (> 30%) inizia una sommersione delle Öbre del legno. Valori indicativi in % di umidità relativa per l‘utilizzo di legno – Utilizzo in esterni: 12% … 19% – Utilizzo in stanze non riscaldate: 12% … 16% – In stanze riscaldate (12 °C … 21 °C): 9% … 13% – In stanze riscaldate (> 21 °C): 6% … 10%
Esempio: 100% umidità del materiale su 1 Kg di legno bagnato = 500 g di acqua.
Il funzionamento e la sicurezza d’esercizio dell’apparecchio sono garantiti solo se viene utilizzato nei limiti delle condizi­oni ambiente indicate ed esclusivamente per i Öni per i quali è stato progettato. L‘analisi dei risultati di misurazione e i
!
provvedimenti che ne risultano sono esclusiva responsa­bilità dell‘utilizzatore, a seconda della relativa mansione lavorativa.
Dati tecnici
Principio di misura
Curve caratteristiche dei materiali
Campo di misura / precisione
Temperatura di lavoro permessa Temperatura di immagazzina-
mento permessa Umidità relativa dell‘aria max.
permessa Tensione di alimentazione Durata delle batterie Spegnimento automatico
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info
Con riserva di modiÖche tecniche. 03.10.
Principio di misura impedenza tra­mite elettrodi integrati di gomma
2 curve caratteristiche per il materiale da costruzione 2 curve caratteristiche per il legno
Massetto di cemento: 0%…4,5% / ± 0,5% Intonaco di gesso: 0%…9% / ± 0,5% Legno morbido: 0%…52% / ± 2% (6%…30%) Legno duro: 0%…32% / ± 2% (6%…30%)
0…40 °C
-10 °C…60 °C
85% 1 x 6LR61 9V 30 ore di misurazione continua dopo 2 min.
IT
25
Toiminta / Käyttö:
Tämä kosteusmittari toimii impedanssin mittaamisen periaatte­ella. Laitteen pohjassa olevien 2 johtavan kumikontaktin avulla mitataan materiaalin kosteudesta riippuva dielektrisiteetti. Tulos lasketaan prosentteina laitteen sisäisten materiaalista riippuvien käyrien avulla. Käyttötarkoitus on puun, lattioiden ja rapattujen pintojen kosteuden mittaus vahinkoa aiheuttamatta.
1
1.
6LR61 9V
MODE HOLD
1
ON/OFF
1
Mitatun arvon
2
säilyttäminen Materiaalin
3
asettaminen / vaihtaminen
FI
26
2
ON/OFF
HOLD
3 sec
2.
3.
DRY
WE
T
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
DRY
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
Automaattinen virran katkaisu 2 min kuluttua.
8
5
32
4
Valitun materiaalin
4
käyrä Pariston lataustila
5
Mitattu arvo säi-
6
lytetään Mittausarvon näyttö
7
prosentteina, suhte­ellinen materiaalin kosteus
6
DRY
7
vihreä
Märkä / kuiva
8
Ledinäyttö 12-portainen
ledinäyttö: 0 - 4 lediä
vihreä = kuiva 5 - 7 lediä
keltainen = kostea 8 - 12 lediä
punainen = märkä
WET
punainen
keltainen
MoistureFinder
3
Käyttöohjeet
– Aseta johtavat kumikontaktit tarkasti mitattavaa pintaa
vasten. Tarvittaessa paina niitä kevyesti, jotta ne saavat hyvän
kosketuksen materiaaliin. – Materiaalin pinta ei saa olla pölyinen eikä likainen. – Välimatkan metalliin tulee olla vähintään 5 cm. – Metalliputket, sähkökaapelit ja raudoitusteräs saattavat
vääristää mittaustulosta. – Mittaa useasta kohdasta.
4
Materiaalikäyrät
Mittarissa on 4 materiaalikäyrää. Valitse materi­aalikäyrä ennen mittaamista MODE-näppäintä painamalla.
Screed Betonilattia CT - C30 - F4 (DIN EN 13813)
Plaster Rapattu pinta (konerappaus)
Soft-
Puu, alhainen tiheys: esim. kuusi, mänty, lehmus, pop-
wood
peli, seetri, mahonki
Hard-
Korkea tiheys: esim. pyökki, tammi, saarni, koivu
wood
5
Kostea / märkä -ledinäyttö
Kosteuden mittausarvon näkee numeerisen prosentteina ilmais­tun suhteellisen kosteuden lisäksi myös ledinäytöllä ilmaistuna, materiaalista riippumattomana arvona. Ledinäyttö muuttuu vasemmalta oikealle kosteuden kasvaessa. 12-portaisessa ledi­näytössä on 4 vihreää (kuiva), 3 keltaista (kostea) ja 5 punaista (märkä) segmenttiä. Materiaalin ollessa märkää kuuluu lisäksi merkkiääni.
DRY
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d er
Materiaalin luokittelu kuivaksi tarkoittaa, että se on saavut­tanut lämpimässä tilassa säilytettynä tasauskosteuden. Materiaalia voi niin ollen muokata edelleen sille ominaisella
!
tavalla.
FI
27
6
Materiaalin kosteuden tutkiminen
Laserliner
max. 30 mm
Koska eri materiaalit poikkeavat toisistaan ominaisuuksiltaan ja koostumukseltaan, on kosteuden määrittämisessä huomattava seuraavaa:
Betonilattia (Screed):
Laite mittaa myös laatoituksen, linoleumin, vinyylin ja puun läpi, mutta em. materiaalit saattavat kuitenkin vaikuttaa mit­tausarvoon. Saatua arvoa on siten pidettävä suuntaa antavana kosteuden määrittäjänä ja kosteuden etenemistä osoittavana arvona.
Rapattu pinta (Plaster):
Laite mittaa myös tapetin ja maalikerroksen läpi mutta ei mittaa metalli (-kalvon) läpi. Mittausarvo saattaa olla vääristynyt. Kui­tenkin seinien kosteuserojen perusteella kosteuden voi jäljittää erittäin hyvin. Lisäksi voi määrittää eristeille, höyrysuluille ja muurauksille aiheutuneiden vahinkojen suuruutta.
Pehmeä puu (Softwood) / Kova puu (Hardwood)
Mittaa laitteen pitkä sivu puun syiden suuntaan. Mittaussyvyys on puulle enintään 30 mm. Syvyys kuitenkin vaihtelee puulajin tiheyden mukaan. Ohuita puulevyjä mitattaessa tulisi levyjä pinota päällekkäin, muuten arvo näkyy liian pienenä. Kiinteässä rakenteessa olevaa puuta mitattaessa mittaustulokseen vaikut­tavat kaikki rakenteeseen käytetyt materiaalit sekä niiden ke­miallinen käsittely (esim. maalaaminen). Siten mittausarvo tulisi nähdä vain suuntaa antavana. Tällä tavalla voi kuitenkin erittäin hyvin paikallistaa kosteuden jakautumisessa ilmeneviä eroja, mahdollisia kosteita kohtia ja siten esim. eristeen vahinkoja.
FI
28
MoistureFinder
Tarkin tulos saadaan välillä 6 - 30 % materiaalin kosteutta. Erittäin kuivalla puulla (< 6 %) mittarilla voi todeta epätasaisen kosteuden jakautumisen, erittäin märällä puulla (> 30 %) alka­vat puun kuidut turvota. Ohjearvot puun käytölle prosentteina suhteellisesta materiaalin kosteudesta: – Käyttö ulkona: 12 - 19 % – Käyttö kylmässä tilassa: 12 - 16 % – Lämpimässä tilassa (12 - 21 °C): 9 - 13 % – Lämpimässä tilassa (> 21 °C): 6 - 10 %
Esimerkki: 100 % kosteus 1 kg:ssa märkää puuta = 500 g vettä.
Mittarin toiminta ja käyttöturvallisuus taataan vain, kun sitä käytetään annetuissa lämpötilojen ja ilmankosteuden rajois­sa ja vain siihen tarkoitukseen, mihin laite on suunniteltu.
!
Mittaustulosten arviointi ja siitä seuraavat toimenpiteet ovat käyttäjän vastuulla, kulloisenkin työtehtävän mukaan.
Tekniset tiedot
Mittausperiaate
Materiaalikäyrät
Mittausalue / tarkkuus
Sallittu käyttölämpötila Sallittu säilytyslämpötila Sallittu suhteellinen
ilmankosteus enint. Virtalähde Pariston elinikä Automaattinen virrankatkaisu
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 03.10.
Perustuu impedanssin mittaami­seen kumielektrodien avulla
2 kiviaineskäyrää 2 käyrää puulle
Betonilattia: 0 - 4,5 % / ± 0,5 % Rapattu pinta: 0 - 9 % / ± 0,5 % Pehmeä puu: 0 - 52 % / ± 2 % (6 - 30 %) Kova puu: 0 - 32 % / ± 2 % (6 - 30 %)
0 - 40 °C
-10 - 60 °C
85% 1 x 6LR61 9V 30 h jatkuva mittaus 2 min jälkeen
FI
29
Назначение /применение:
Данный прибор для измерения влажности материалов действует по принципу измерения полных сопротивлений. Зависящая от влажности диэлектрическая проницаемость измеряемого материала измеряется с помощью 2 контактов из электропроводящей резины с нижней стороны прибора, и влажность материала в % вычисляется посредством сохраненных в приборе характеристик в зависимости от материала. Назначение материала: определение содержания влаги в древесине, стяжке и гипсовой штукатурке без разрушения материала.
1
2
ON/OFF
HOLD
3 sec
1.
3.
6LR61 9V
MODE HOLD
1
1
ВКЛ./ВЫКЛ.
2
Удержание текущего результата измерений
3
Настройка / переключение материала
RU
30
2.
32
DRY
WE
T
M
o
istu
re
Fi
n
d
er
Автоматическое отключение через 2 минуты.
5
4
4
Выбранная характеристика материала
5
Заряд батареи
6
Удержание текущего результата измерений
7
Индикация результатов измерений в % относительной влажности материала
M
o
6
DRY
7
зеленый
желтый
8
Светодиодный индикатор
влажности / сухости
12-значный светодиодный дисплей:
Светодиоды 0…4 зеленый = сухой
Светодиоды 5…7 желтый = влажный
Светодиоды 8…12 красный = мокрый
DRY
MODE
istu
re
Fi
n
d
er
WE
HOLD
8
красный
T
WET
MoistureFinder
3
Инструкции по применению
– контакты из электропроводящей резины уложить целиком
на анализируемый материал, слегка прижать при
необходимости для достижения хорошего контакта – на поверхности измеряемого материала не должно быть
пыли и грязи – соблюдать минимальное расстояние 5 см до металлических
предметов – металлические трубы, электрические провода и стальная
арматура могут искажать результаты измерений – проводить измерения в нескольких точках
4
Характеристики материала
В измерительный прибор введено более 4 выбираемых характеристик материала. Перед началом измерения - нажатием на клавишу MODE (Режим) - выбрать соответствующий материал.
Screed
Цементная стяжка CT - C30 - F4 (DIN EN 13813)
Гипсовая штукатурка (штукатурка для машинного
Plaster
нанесения)
Soft-
Древесина с небольшой плотностью: например,
wood
пихта, сосна, липа, тополь, кедр, красное дерево
Hard-
Древесина с высокой плотностью: например, бук,
wood
дуб, ясень, береза
5
Светодиоды индикации влажности / сухости
Наряду с цифровой индикацией результатов измерений в % относительной влажности материалов светодиодный индикатор обеспечивает дополнительный анализ влажности в зависимости от материала. С увеличением содержания влаги светодиодная индикация изменяется слева направо. 12-значный светодиодный индикатор разбит на 4 зеленых („сухой“), 3 желтых („влажный“) и 5 красных („мокрый“) сегментов. Если материал мокрый, звучит дополнительный акустический сигнал.
DRY
WE
T
MODE
HOLD
M
o
istu
re
Fi
n
d er
Категория „сухой“ означает, что находящиеся в отапливаемом помещении материалы достигли равновесной влажности и, следовательно, как правило,
!
пригодны к дальнейшему использованию.
RU
31
6
Определение влажности материала
Laserliner
max. 30 mm
Из-за различных свойств и состава материалов при определении влажности необходимо учитывать специфические инструкции по применению:
Цементная стяжка (Screed):
Прибор может выполнять замеры сквозь плитку, линолеум, винил и древесину, тем не менее, эти материалы влияют на результаты измерений. Таким образом, полученное в результате значение следует рассматривать как относительное значение для локализации влажности и явлений влажности.
Гипсовая штукатурка (Plaster):
Прибор также измеряет сквозь обои и краску, но не измеряет сквозь металл (фольгу). Возможно искажение результатов измерений, однако влажность можно очень хорошо обнаруживать за счет различий во влажности в стенах и делать выводы о наличии повреждений, например, в изоляции, пароизоляции или в кладке.
Мягкая древесина (Softwood) / твердая древесина (Hardwood)
Измерение необходимо проводить длинной стороной прибора параллельно текстуре древесины. Глубина измерений для древесины составляет не более 30 мм, но варьируется из-за разных значений плотности пород древесины. При измерении тонких деревянных плит их, по возможности, следует укладывать друг на друга, иначе результаты будут занижены. При измерении на деревянных жестко установленных или смонтированных элементах на результаты измерений влияние оказывают различные материалы вследствие их химической обработки (например, окрашивания). Таким образом, эти результаты измерений следует рассматривать только как относительные. Однако это позволяет очень хорошо локализовать различия по распределению влажности, возможные влажные места, а значит, и повреждения в изоляции.
RU
32
MoistureFinder
Максимальная точности достигается в интервале от 6% до 30% влажности материала. В очень сухой древесине (< 6%) наблюдается нерегулярное распределение влажности, а в очень влажной древесине (> 30%) начинается переполнение влагой волокон древесины. Ориентировочные значения для работы с древесиной, в % относительной влажности материала: – Применение вне помещений: 12% … 19% – Применение в неотапливаемых помещениях: 12% … 16% – В отапливаемых помещениях (12°C … 21°C): 9% … 13% – В отапливаемых помещениях (> 21°C): 6% … 10%
Пример: 100% влажность материала в 1 кг сырой древесины = 500 г воды.
Функционирование и безопасность в работе гарантируются только в том случае, если эксплуатация измерительного прибора осуществляется в указанных климатических условиях и строго по назначению. Пользователь несет ответственность за интерпретацию
!
результатов измерений и выполняемые в связи с этим действия в зависимости от конкретной производственной задачи.
Технические характеристики
Принцип измерения
Характеристики материала
Диапазон измерений / точность
Допустимая рабочая температура
Допустимая температура хранения
Допустимая макс. отн. влажность воздуха
Электропитание
Срок службы батарей
Автоматическое отключение
Изготовитель сохраняет за собой права на
внесение технических изменений. 0310.
Принцип измерения полных сопротивлений посредством встроенных резиновых электродов
2 характеристических кривых строительных материалов 2 характеристических кривых древесины
Цементная стяжка: 0%…4,5% / ± 0,5% Гипсовая штукатурка: 0%…9% / ± 0,5% Мягкая древесина: 0%…52% / ± 2% (6%…30% Твердая древесина: 0%…32% / ± 2% (6%…30%)
0…40°C
-10°C…60°C
85%
1 x 6LR61 9 В
30 часов непрерывных измерений
через 2 мин.
Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info
RU
33
34
www.laserliner.com
35
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
*
082.032A / Rev. 0310
Loading...