MeterMaster Pro Laser MeterMaster Pro Laser
bc def g h
a
1
2
3
4
5
X
XI
D
Bedienungsanleitung
GB
080.930A / Rev 0406
Laserliner
Innovation in T
ools
®
Operating instructions
NL
Gebruiksaanwijzing
DK
Betjeningsvejledning
F
Mode d´emploi
XII
D
Benennung / Garantieerklärung
Display
a Messebene
vorne / hinten
b Anzeige
i
9
8
7
Memoryfunktion
c Anzeige
Länge / Fläche / Volumen
d Messwerte / Resultate
e Zwischenwerte
f Anzahl Messwerte
RECALL-Speicher
g Zeitangabe für
Timerfunktion
h Batteriesymbol
i Einheit m / ft
Gehäuse
X Austritt Laserstrahl
XI Austritt Ultraschall
XII Einlegen der Batterie – Batteriewechsel, wenn das
Batteriesymbol im Display erscheint, siehe “h”.
Tastatur
1 Messen
2 Direktanwahl Länge,
Fläche, Volumen
3 Addition von
Längen, Flächen,
Volumen
4 Subtraktion von
Längen, Flächen,
Volumen
5 Memory EIN / AUS
6 Clear / Reset
7 Resultate + / –
8 Timer-Funktion
9 RECALL: Abruf der
letzten Messwerte
6
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung: Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf
nicht in die Hände von Kindern gelangen! Gerät nicht
unnötig auf Personen richten.
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN
STRAHL BLICKEN!
LASER KLASSE 2 M
EN 60825-1:2001
Garantieerklärung
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Von der
Garantie sind ausgenommen: Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder falscher Lagerung, zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter
Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie bitte
das vollständige Gerät mit allen Informationen, sowie
Rechnung einem unserer Händler oder senden Sie es an
Umarex-Laserliner.
D
Nützliche Hinweise / Technische Daten
• Der Laserkreis zeigt die Messfläche an, von der das
Ultraschallsignal zurückgeworfen wird (siehe nächste
Seite Bild A, C). In diese Fläche dürfen keine
Gegenstände (Bild D) hineinragen.
• Das Gerät hat eine Energiesparfunktion und schaltet sich
automatisch ab (siehe hierzu Abschnitt 1).
• Der Ultraschall dringt nicht durch Glas (Fensterscheiben).
• Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche
Raumtemperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze
Anpassungszeit bei Ortswechseln mit großen
Temperaturunterschieden.
• Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den
Ultraschall nicht optimal. Benutzen Sie in solchen Fällen
glatte Hilfsmittel wie Regalböden, Spiegel o.ä.
• Schallreflexionen können das Messergebnis verfälschen.
Führen Sie daher zur Sicherheit mehrere
Vergleichsmessungen aus unterschiedlichen Positionen
durch, insbesonders beim Messen durch Tür- bzw.
Wandöffnungen (siehe Bild E).
• Luftdruckschwankungen und Einflüsse durch
Luftfeuchtigkeit können zu Messabweichungen führen,
Windgeräusche und andere Schallquellen das Ergebnis
verfälschen.
• WICHTIG: Für Messungen auf großen Entfernungen, zwischen 12m bis 18 m, sollte die relative Luftfeuchtigkeit
>50% und die Zielgröße mindestens 3 m x 3 m betragen
(siehe Bild F).
• Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser
in das Gehäuse eindringen.
Technische Daten
Messbereich
Genauigkeit < 0,5 %
Laserwellenlänge 635 - 650 nm
Laser
Arbeitstemperatur 0°C bis 40°C / 32°F bis 104°F
Stromversorgung Typ 9V E Block
Abmessungen 13 x 6 x 4 cm
Artikelnummer 060.020A
Technische Änderungen vorbehalten
min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Klasse 2 M, < 5 mW
(jeder Laserpunkt <
06/2005
1 mW)
Nuttige aanwijzingen / technische gegeven
NL
• De Laser-focus geeft het meetoppervlak aan waarvan het
ultrasone signaal terugkaatst (zie afbeelding A, C). In
deze oppervlakken mogen geen voorwerpen (afbeelding
D) steken.
• Het apparaat beschikt over een energiebesparingsfunctie
en schakelt automatisch uit (zie hiervoor hoofdstuk 1).
• Het ultrasone geluid dringt niet door glas (vensterruiten).
• Bij de meting compenseert het apparaat verschillende
ruimtetemperaturen. Houd daarom rekening met een
korte aanpassingstijd bij plaatsveranderingen met grote
temperatuurverschillen.
• Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren het ultrasone
geluid niet optimaal. Gebruik in dergelijke gevallen gladde hulpmiddelen zoals schapbodems, spiegels, e.d.
• Geluidsreflecties kunnen het meetresultaat vervalsen.
Voer daarom voor alle zekerheid meerdere vergelijksmetingen vanuit verschillende posities uit, dit geldt vooral
bij metingen door deuren resp. wandopeningen (zie
afbeelding E).
• Luchtdrukschommelingen en invloeden door luchtvochtigheid kunnen tot meetafwijkingen leiden, windgeluiden
en andere geluidsbronnen kunnen het resultaat
vervalsen.
• BELANGRIJK: voor metingen op grote afstanden, tussen
12 m tot 18 m dient de relatieve luchtvochtigheid >50%
en de doelgrootte minimaal 3 m x 3 m te bedragen (zie
afbeelding F).
• Reinig het apparaat met een droge doek. Er mag geen
water in de behuizing dringen.
Technische gegevens
Meetbereik
min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Nauwkeurigheid < 0,5 %
Lasergolflengte 635 - 650 nm
Laserklasse
2 M, < 5 mW
(ieder laserpunt < 1 mW)
Arbeidstemperatuur 0°C t/m 40°C / 32°F t/m 104°F
Stroomverzorging Type 9V E blok
Afmetingen 13 x 6 x 4 cm
Artikelnummer 060.020A
Technische wijzigingen
voorbehouden
06/2005
Benaming / garantieverklaring
NL
Display
a Meetniveau voor / achter
b Weergave memory-
functie
c Weergave lengte /
oppervlak / volume
d Meet waarden /resulta-
ten
e Tussenwaarden
f Aantal meetwaarden
RECALL-geheugen
g Tijdweergave voor timer-
functie
h Batterijsymbool
i Eenheid m / ft
Toetsenbord
1 Meten
2 Directe selectie lengte,
oppervlak, volume
3 Optellen van lengtes,
oppervlakken, volumes
4 Aftrekken van lengtes,
oppervlakken, volumes
5 Clear / reset
6 Memory AAN / UIT
7 Resultaten + / -
8 Timerfunctie
9 RECALL: oproepen van
de laatste meetwaarde
Behuizing
X Uitgang laserstraal
XII Plaatsen van de batterij - vervangen van de batterij,
wanneer het batterijsymbool op het display verschijnt,
zie "h".
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Opgelet: kijk nooit direct in de straal! De laser hoort niet
thuis in kinderhanden! Richt het apparaat niet onnodig op
personen.
LASERSTRAAL NIET
IN DE STRAAL
KIJKEN!
LASER KLASSE 2 M
EN 60825-1:2001
Garantieverklaring
De garantieperiode bedraagt 2 jaar vanaf koopdatum. Van
de garantie uitgesloten: schade die terug te voeren is op
ondoelmatig gebruik of verkeerde opslag, normale slijtage
en gebreken die de waarde of de gebruiksgeschiktheid
slechts onbeduidend beïnvloeden. Bij ingrepen door niet
door ons geautoriseerde servicepunten komt de garantie te
vervallen. In geval van een garantieclaim dient u het apparaat met alle informatie en met de rekening bij een van
onze handelaren te geven of naar Umarex-Laseliner te
sturen.
XI Uitgang Ultrasoon geluid
GB
Explanations / Warranty
Display
a Measuring plane
Front / Rear
b Display Memory function
c Display Length / Area /
Volume
d Measurement
values / Results
e Intermediate values
f Number of measurement
values RECALL memory
g Time indication for timer
function
h Battery symbol
i Unit m / ft
Keypad
1 Measuring
2 Direct selection of
length, area, volume
3 Addition of lengths,
areas, volumes
4 Subtraction of lengths,
areas volumes
5 Clear / Reset
6 Memory ON / OFF
7 Results + / -
8 Timer function
9 RECALL: Recalls last
measurement values
Housing
X Outlet for laser beam
XI Outlet for ultrasound
XII Insert battery – Replace battery when battery symbol
appears in display – see “h”.
General safety instructions
Caution: Do not look directly into the beam! Laser devices
must be kept out of reach of children! Do not point the
device at people.
LASER LIGHT
DO NOT LOOK INTO
THE BEAM!
LASER CLASS 2M
EN 60825-1:2001
Warranty
The warranty is valid for 2 years from the date of purchase.
The warranty does not cover damage caused by improper
use or storage, normal wear and tear, or defects which
only insignificantly impair the value of the product or its
functioning. Any tampering by unauthorised persons will
render this warranty void. In the event that you need to
claim warranty, please take the complete device together
with all information and the invoice to one of our dealers
or send it in to Umarex-Laserliner.
GB
Useful information / Technical data
• The lasercircle shows the measuring area from which the
ultrasonic signal is being reflected (see next page Fig. A,
C). No objects (Fig. D) may project into this area.
• The device has an energy-saving function and switches
off automatically (see Section 1).
• Ultrasound is not able to penetrate through glass (e.g.
window panes).
• When measuring, the device compensates for different
room temperatures. Therefore please allow for a short
adjustment time when changing between locations with
large temperature differences.
• Carpets, upholstery or curtains do not optimally reflect
ultrasound. Therefore in such cases please use smooth
surfaces as aids, such as shelves, mirrors etc.
• Sound reflections may falsify the measurement results.
Therefore, to ensure a reliable result, please perform
several measurements from different positions, especially
when measuring through door or window apertures (see
Fig. E).
• Fluctuations in air pressure or humidity can cause measurement deviations, and wind noises and other sources of
sound can also falsify the results.
• IMPORTANT. When measuring over larger distances, i.e.
between 12 m and 18 m, the relative humidity should be
>50% and the target have a size of at least 3 m x 3 m
(see Fig. F).
• Clean with a soft cloth. Water must not be allowed to
enter the housing.
Technical data
Measurement range
Precision < 0,5 %
Laser wavelength 635 - 650 nm
Laser
Working temperature 0°C bis 40°C / 32°F bis 104°F
Power supply Typ 9V E block
Dimensions 13 x 6 x 4 cm
Article number 060.020A
Technical specifications
subject to change
min. 0,6 m / 2 ft
max. 18 m / 50 ft
Class 2 M, < 5 mW
(each laser point <
1 mW)
06/2005