Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
!
haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
Ultraschall-Entfernungsmesser zum Messen von
Längen, Flächen und Volumen im Innenbereich
Austritt Ultraschall
1
2
8
3
4
7
5
6
c dfe
b
a
g
h
1
Austritt Laserstrahl
2
LC-Display
3
AN / Messen
4
Flächen- /
5
Volumenberechnung
Batteriefach (Rückseite)
6
Addition von Längen
7
Temperatursensor (NTC)
8
a
Messwert
b
Anzahl Addiervorgänge
(max. 18 Additionen)
c
Addition
d
Messebene
vorne / hinten
e
Multiplikation
f
Batteriesymbol
g
Messeinheit °C / °F
h
Messeinheit m / m
2
/ m
3
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf nicht in
die Hände von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf
!
Personen richten.
DE
04
MeterMaster Plus
1
Einschalten
READ
oderoder
2
Ausschalten
Das Gerät schaltet sich nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
3
Löschen des letzten Messwertes
Das Gerät startet mit dem zuletzt angezeigten Wert. Löschen
Sie vor jeder Messung den Messwert, um Fehlmessungen zu
!
vermeiden.
°C / °F0.00 m
1x2x
4
Messeinheit umschalten
READ
Gerät an
0.00 m
1x1x1x
°C
1x
1 sec
°F0.00 m
5
Messebene (Referenz) umschalten
vorne
(Gerät an)
READ
6
READ
1x
Längenmessung
Gerät anMessen
1x2x
hinten
1x
3
DE
05
7
Addition von Längen
Gerät an
READ
1x
3
1. Länge
2x
1x
+
2. Länge
Ergebnis
usw.
READ
8
Flächenmessung
Gerät an
READ
READ
9
READ
1x
Volumenmessung
Gerät an
1x
Messung
3
Messung
3
1.
2x
1.
2x
1x1x
x
1x
2.
xx
Messung
1x
2.
Messung
1x
3.
Messung
1x
Ergebnis
1x
Ergebnis
READ
READ
06
1x
1x
1x
DE
MeterMaster Plus
Wichtige Hinweise
• Der Laserpunkt zeigt den Messpunkt der Ultraschallmessfläche an,
bis zu dem gemessen wird.
• Befinden sich Objekte und Hindernisse im Messweg oder wird zu nah
an Wänden gemessen, können die davon ausgehenden Reflektionen
zu Fehlmessungen führen. Verifizieren Sie gemessene Entfernungen
möglichst immer an einer freien Sichtlinie.
• Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raum-
temperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit
bei Ortswechseln mit großen Temperaturunterschieden.
• Luftdruckschwankungen und Einflüsse durch Luftfeuchtigkeit
können zu Messabweichungen führen, Windgeräusche und
andere Schallquellen das Ergebnis verfälschen.
• Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den Ultraschall nicht
optimal. Benutzen Sie in solchen Fällen glatte Hilfsmittel wie
Regalböden, Spiegel o.ä.
• Der Ultraschall dringt nicht durch Glas (Fensterscheiben).
• Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab.
• Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das
Messbereich0,6 m … 13 m
Genauigkeit< 0,5%
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserwellenlänge650 nm
StromversorgungTyp 9V E-Block
Abmessungen (B x H x T)63 x 131 x 38 mm
Gewicht (inkl. Batterie)0,15 kg
Automatische Abschaltung30 Sek.
Arbeitstemperatur0 °C … 40 °C
Fehlercode:
Err:Messfehler, erneut messen
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und ElektronikAltgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
07
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. Safely keep these documents for
!
future reference.
Ultrasonic distance meter for measuring
length, area and volume indoors
1
1
2
8
3
4
7
5
6
c dfe
b
a
g
h
Outlet for ultrasound
2
Outlet for laser beam
3
LC display
4
ON / Measure
5
Calculation
of area/volume
6
Battery compartment
(rear)
7
Addition of lengths
8
Temperature sensor (NTC)
a
Measured value
b
Number of addition operations (max 18 additions)
c
Addition
d
Measurement point
(reference) rear / front
e
Multiplication
f
Battery symbol
g
Unit of measurement
°C / °F
h
Unit of measurement
m / m
2
/ m
3
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Do not look directly into the beam. Lasers must be kept out of
reach of children. Never intentionally aim the device at people.
!
GB
08
1
Switch on
MeterMaster Plus
READ
2
The device switches off automatically if left idle for 30 seconds.
3
!
4
READ
5
READ
oror
1 sec
Switch off
Delete the last measured value
The device starts with the value last displayed. To avoid false
measurements, delete the measured value before carrying out
each measurement.
°C / °F0.00 m
1x2x
Change unit of measure
Device on
0.00 m
1x1x1x
°C
1x
°F0.00 m
Change measurement point (reference)
front
(Device on)
1x
rear
6
Length measurement
READ
Device onMeasure
1x2x
1x
3
GB
09
7
Addition of lengths
Device on
READ
1x
3
1. Length
2x
1x
2. Length
+
Result
etc.
READ
8
Area measurement
Device on
READ
READ
9
READ
1x
Volume calculation
Device on
1. Measurement
3
2x
1.
Measure-
ment
3
2x1x
x
1x
2.
xx
Measure-
ment
1x1x
1x
2. Measurement
1x
3.
Measure-
ment
1x
Result
1x
Result
READ
READ
10
1x
1x
1x
GB
MeterMaster Plus
Important notices
• The laser point indicates the measurement point of the ultrasonic
measurement area, up to which measurement takes place.
• If there are objects or obstructions in the measurement path or if
measurement takes place too close to walls, the resulting reflections
can cause false measurements. Wherever possible, verify the measured
distances along a clear line of sight.
• The device compensates the measurement for different room
temperatures. Therefore allow the device a brief adaptation period
when changing locations with large temperature differences.
• Fluctuations in air pressure or humidity can cause measurement
deviations, and wind noises and other sources of sound can also
falsify the results.
• Carpets, upholstery or curtains do not optimally reflect ultrasound.
Therefore in such cases please use smooth surfaces as aids, such
as shelves, mirrors etc.
• Ultrasound is not able to penetrate through glass (e.g. window panes).
• An energy-saving function switches the device off automatically.
• Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate
the housing.
Technical Data (Subject to technical changes without notice 11.14)
Measurement range0,6 m … 13 m
Precision< 0,5%
Laser class2 < 1 mW
Laser wavelength650 nm
Power supplyType 9V E block
Dimensions (W x H x D)63 x 131 x 38 mm
Weight (incl. battery)0,15 kg
Automatic switch-off30 sec.
Operating temperature0 °C … 40 °C
Error code:
Err:Please measure once more
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
GB
11
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg
de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
!
documentatie goed.
Ultrasone afstandsmeter voor het meten van lengten,
oppervlakken en volumes binnenshuis
Uitgang Ultrasoon geluid
1
2
8
3
4
7
5
6
c dfe
b
a
g
h
1
Uitgang laserstraal
2
LC-display
3
AAN / Meten
4
Oppervlakte- /
5
volumeberekening
Batterijvak (achterzijde)
6
Optelling van lengten
7
Temperatuursensor (NTC)
8
a
Meetwaarde
b
Aantal optelprocessen
(max. 18 optellingen)
c
Optelling
d
Meetniveau (referentie)
achter / voor
e
Multiplicatie
f
Batterijsymbool
g
Meeteenheid °C / °F
h
Meeteenheid m / m
2
/ m
3
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Niet direct in de laserstraal kijken, de laser buiten bereik
van kinderen houden en de laser niet onnodig op anderen
!
richten.
NL
12
1
Inschakelen
MeterMaster Plus
READ
2
Het apparaat schakelt automatisch uit na 30 seconden inactiviteit.
3
!
4
READ
5
READ
ofof
1 sec
Uitschakelen
Wissen van de laatste meetwaarde
Het toestel start met de als laatste weergegeven waarde.
Wis de meetwaarde vóór iedere meting om verkeerde metingen
te vermijden.
°C / °F0.00 m
1x2x
Meeteenheid omschakelen
Toestel aan
0.00 m
1x1x1x
°C
1x
°F0.00 m
Skift af måleplan (reference)
voor
(Toestel aan)
1x
achter
6
Lengtemeting
READ
1x
Toestel aanMeting
1x2x
3
NL
13
7
Optelling van lengten
1e lengte
3
READ
Toestel aan
1x
2x
1x
2e lengte
+
Resultaat
enz.
READ
8
Oppervlaktemeting
Toestel aan
READ
READ
9
Volumeberekening
Toestel aan
READ
1x
1x
3
3
1e meting
2x
1e
meting
2x
x
1x
2e
xx
meting
1x1x
1x
2e meting
1x
3e
meting
1x
Resultaat
1x
Resultaat
READ
READ
14
1x
1x
1x
NL
MeterMaster Plus
Belangrijke opmerkingen
• De laserpunt geeft het meetpunt van het ultrasone meetoppervlak
aan tot waar wordt gemeten.
• Als er objecten of hindernissen in de weg staan of als te dicht bij muren
gemeten wordt, kunnen de daarvan uitgaande reflecties tot verkeerde
metingen leiden. Verifieer de gemeten afstanden naar mogelijkheid
altijd bij een vrije zichtlijn.
• Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimte-
temperaturen. Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd
bij plaatsveranderingen met grote temperatuurverschillen.
• Luchtdrukschommelingen en invloeden door luchtvochtigheid kunnen
tot meetafwijkingen leiden, windgeluiden en andere geluidsbronnen
kunnen het resultaat vervalsen.
• Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren het ultrasone geluid niet
optimaal. Gebruik in dergelijke gevallen gladde hulpmiddelen zoals
schapbodems, spiegels, e.d.
• Het ultrasone geluid dringt niet door glas (vensterruiten).
• Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit.
• Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water
in de behuizing dringen.
Technische gegevens
(Technische veranderingen voorbehouden 11.14)
Meetbereik0,6 m … 13 m
Nauwkeurigheid< 0,5%
Laserklasse 2 < 1 mW
Lasergolflengte650 nm
StroomverzorgingType 9V E blok
Afmetingen (B x H x D)63 x 131 x 38 mm
Gewicht (incl. batterij)0,15 kg
Automatische uitschakeling30 sec.
Werktemperatuur0 °C … 40 °C
Foutcode:
Err:Meetfout, opnieuw meten
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en
afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
15
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de
!
heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Ultralyds-afstandsmåler til måling af længder, flader
og volumener indendørs
Ultralydbølgens udgang
1
2
8
3
4
7
5
6
c dfe
b
a
g
h
1
Laserstrålens udgang
2
LC-display
3
TÆND / Måling
4
Flade-/
5
volumenberegning
Batterirum (bagside)
6
Addition af længder
7
Temperatursensor (NTC)
8
a
Måleværdi
b
Antal additioner
(max 18 additioner)
c
Addition
d
Måleplan (reference)
bag / foran
e
Multiplikation
f
Batterisymbol
g
Måleenhed °C / °F
h
Måleenhed m / m
2
/ m
3
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Se aldrig direkte ind i strålen! Overlad ikke laseren til børn!
Sigt aldrig med laserstrålen mod personer eller dyr.
!
DK
16
MeterMaster Plus
1
Tænding
READ
ellereller
2
Slukning
Apparatet slukker automatisk efter 30 sekunders inaktivitet.
3
Sletning af den sidste måleværdi
Apparatet starter med den sidst viste værdi. Inden hver måling
skal man huske at slette måleværdien for at undgå fejlmeldinger.
!
°C / °F0.00 m
1x2x
4
Skift af måleenhed
READ
Enhed tændt
0.00 m
1x1x1x
°C
1x
1 sec
°F0.00 m
5
Skift af måleplan (reference)
foran
(Enhed tændt)
READ
6
READ
1x
Længdemåling
Enhed tændtMåling
1x2x
bag
1x
3
DK
17
7
Addition af længder
Enhed tændt
READ
1x
3
1. Længde
2x
1x
2. Længde
+
Resultat
osv.
READ
8
Flademåling
Enhed tændt
READ
READ
9
READ
1x
Rumfangsmåling
Enhed tændt
1x
3
3
1.
Måling
2x
1.
Måling
2x
1x1x
x
1x
2.
xx
Måling
1x
2.
Måling
1x
3.
Måling
1x
Resultat
1x
Resultat
READ
READ
18
1x
1x
1x
DK
MeterMaster Plus
Vigtigt
• Laserpunktet angiver det målepunkt på ultralydsmålefladen,
til hvilket der måles.
• Hvis der findes objekter eller forhindringer i målebanen, eller hvis
der måles for tæt på vægge, risikerer man, at refleksioner herfra kan
medføre fejlmeldinger. Man skal så vidt muligt altid verificere de målte
afstande på en fri synslinje.
• Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen.
Man skal derfor være opmærksom på, at der er en kort tilpasningstid,
når der skiftes mellem steder med store temperaturforskelle.
• Lufttryksvingninger og påvirkninger gennem luftfugtighed kan
medføre måleafvigelser; vindstøj og andre lydkilder kan forfalske
resultatet.
• Tæpper, puder eller gardiner reflekterer ikke ultralyden optimalt.
I sådanne tilfælde skal man benytte glatte hjælpemidler som hylder,
spejle mv.
• Ultralyden kan ikke trænge gennem glas (vinduesruder).
• En energisparefunktion slukker automatisk for enheden.
• Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt 11.14)
Måleområde0,6 m … 13 m
Nøjagtighed< 0,5%
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserbølgelængde650 nm
StrømforsyningType 9V E blok
Mål (B x H x D)63 x 131 x 38 mm
Vægt (inkl. batteri)0,15 kg
Automatisk slukning30 sek.
Arbejdstemperatur0 °C … 40 °C
Fejlkode:
Err:Målefejl, gentag måling
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
DK
19
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques
supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les
!
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
Télémètre à ultrasons pour la mesure de longueurs,
surfaces et volumes à l‘intérieur
1
1
2
8
3
4
7
5
6
c dfe
b
a
g
h
Sortie des ultrasons
2
Sortie du rayon laser
3
Affi cheur à cristaux liquides
4
MARCHE / Mesurer
5
Calcul de surfaces
et de volumes
6
Compartiment à piles
(face arrière)
7
Addition de longueurs
8
Capteur de température
(NTC)
a
Valeur mesurée
b
Nombre d‘additions
(max. 18 additions)
c
Addition
d
Plan de mesure
avant / arrière
e
Multiplication
f
Symbole des piles
g
Unité de mesure °C / °F
h
Unité de mesure
2
3
/ m
m / m
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Ne pas regarder directement le rayon! Le laser ne doit pas
être mis à la portée des enfants! Ne pas l‘appareil sur des
!
personnes sauf si nécessaire.
FR
20
1
Mise en marche
MeterMaster Plus
READ
2
L’appareil s’éteint automatiquement après 30secondes d’inactivité.
3
!
4
READ
5
READ
ouou
1 sec
Mise en arrêt
Effacer la dernière valeur mesurée
L‘appareil commence avec la dernière valeur mesurée affichée.
Effacez la valeur mesurée avant chaque mesure pour éviter les
erreurs.
°C / °F0.00 m
1x2x
Changer d‘unité de mesure
Instrument
en marche
0.00 m
1x1x1x
°C
1x
°F0.00 m
Commutation au plan de mesure (référence)
avant
(Instrument
en marche)
1x
arrière
6
Mesure de la longueur
Instrument
READ
en marche
1x2x
1x
Mesurer
3
FR
21
7
Addition de longueurs
Instrument
en marche
READ
1x
3
1ère
longueur
2x
1x
+
2e
longueur
Résultat
etc.
READ
8
Mesure de la surface
Instrument
en marche
READ
READ
9
READ
1x
Mesure du volume
Instrument
en marche
3
1x
3
1ère
mesure
2x
1ère
mesure
2x
1x
2e
xx
mesure
1x1x
1x
1x
x
2e
mesure
Résultat
1x
1x
Résultat
3e
mesure
READ
READ
22
1x
1x
1x
FR
MeterMaster Plus
Remarques importantes
• Le point laser indique le point de la surface de mesure par ultrasons
jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
• Si des objets et des obstacles se trouvent sur la trajectoire de
mesure ou si la mesure est réalisée trop près de parois, des réflexions
peuvent entraîner des erreurs de mesure. Vérifiez toujours si possible
les distances mesurées sur une ligne de visée dégagée.
• Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température
ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte
d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
• Des variations de pression atmosphérique et l‘influence de l‘humidité
de l‘air peuvent entraîner des déviations de la mesure et le bruit du
vent et autres sources sonores faussent le résultat.
• Les tapis, le capitonnage ou les rideaux ne reflètent pas les ultrasons
de façon optimale Utilisez dans ces cas-là des moyens à disposition
tels que des étagères, des miroirs ou autres.
• Les ultrasons ne traversent pas le verre (Vitre de fenêtre).
• Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
• Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer
dans le boîtier.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques 11.14)
Plage de mesure0,6 m … 13 m
Précision< 0,5%
Laser classe 2 < 1 mW
Longueur de l’onde laser650 nm
Alimentation électriqueType 9V E-bloc
Dimensions (L x H x P)63 x 131 x 38 mm
Poids (pile incluse)0,15 kg
Arrêt automatique30 secondes
Température de travail0 °C … 40 °C
Code erreur :
Err:Problème de mesure, recommencer la mesure
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
23
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
!
indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
Distanciómetro ultrasónico para medir longitudes,
superficies y volúmenes en interiores
Salida ultrasonido
1
2
8
3
4
7
5
6
c dfe
b
a
g
h
1
Salida rayo láser
2
Pantalla LC
3
CON / Medir
4
Cálculo de superfi cies
5
y volúmenes
Compartimento de pilas
6
(en la parte trasera)
Adición de longitudes
7
Sensor de temperatura (NTC)
8
Valor medido
a
Número de procesos de
b
adición (máx. 18 adiciones)
Adición
c
Nivel de medición
d
delante / detrás
Multiplicación
e
Símbolo de pilas
f
Unidad de medición
g
°C / °F
Unidad de medición
h
2
3
/ m
m / m
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Atención: ¡No mire directamente al rayo! ¡Mantenga el láser fuera
del alcance de los niños! No oriente el aparato hacia las personas.
!
ES
24
1
Conectar
MeterMaster Plus
READ
2
El aparato se apaga automáticamente al cabo de 30 segundos de inactividad.
3
!
4
READ
5
READ
oo
1 sec
Desconectar
Borrar el último valor de medición
El aparato se inicia con el último valor mostrado. Borre siempre
el valor antes de cada medición para evitar mediciones erróneas.
°C / °F0.00 m
1x2x
Conmutar unidad de medición
Aparato
encendido
0.00 m
1x1x1x1x
°F0.00 m°C
Conmutar nivel de medición (Referencia)
(Aparato
encendido)
1x
detrásdelante
6
Medición de longitudes
Aparato
READ
encendido
1x2x
1x
Medir
3
ES
25
7
Adición de longitudes
Aparato
encendido
READ
1x
3
1. Longitud
2x
1x
+
2. Longitud
Resultado
etc.
READ
8
Medición de superficies
Aparato
encendido
READ
READ
9
READ
1x
Medición del volumen
Aparato
encendido
1x
3
Medición
3
2x
1.
Medición
2x
1.
xx
1x1x
x
1x
2.
Medición
1x
2.
Medición
1x
3.
Medición
1x
Resultado
1x
Resultado
READ
READ
26
1x
1x
1x
ES
MeterMaster Plus
Avisos importantes
• El punto láser indica el punto de medición de la superficie de
ultrasonidos hasta el que se va a medir.
• Si hay objetos y obstáculos en la línea de medición, o se mide muy
cerca de paredes, los reflejos producidos pueden causar errores en la
medición. Verifique las distancias medidas siempre que sea posible con
una línea de visibilidad libre.
• El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir.
Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar
con grandes diferencias de temperatura.
• Las variaciones de presión de aire y los influjos debidos a la humedad
relativa pueden alterar la medición, los ruidos del viento y otras
fuentes de sonido pueden falsear el resultado.
• Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el ultrasonido
óptimamente. En tales casos sírvase de medios auxiliares lisos
tales como estantes, espejos o similares.
• El ultrasonido no penetra por el cristal (ventanas).
• Una función economizante de energía desconecta automáticamente
el aparato.
• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Datos Técnicos (Salvo modificaciones 11.14)
Gama de medición0,6 m … 13 m
Precisión< 0,5%
Clase de láser 2 < 1 mW
Longitud de onda del láser650 nm
AlimentaciónTipo bloque 9V E
Dimensiones (An x Al x F)63 x 131 x 38 mm
Peso (pila incluida)0,15 kg
Apagado automático30 seg.
Temperatura de trabajo0 °C … 40 °C
Código de errores:
Err:Error de medición, medir de nuevo
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
27
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
!
ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
Telemetro a ultrasuoni per la misura di lunghezze,
aree e volumi per interni
1
1
2
8
3
4
7
5
6
c dfe
b
a
g
h
Uscita ultrasuoni
2
Uscita raggio laser
3
Display LC
4
ON / Misura
5
Calcolo di aree
e volumi
6
Vano batterie
(lato posteriore)
7
Addizione di lunghezza
8
Sensore della temperatura
(NTC)
a
Valore di misura
b
Numero processi di
addizione (max.
18 addizioni)
c
Addizione
d
Piano di misura
anteriore / posteriore
e
Moltiplicazione
f
Simbolo della pila
g
Unità di misura °C / °F
h
Unità di misura
2
3
/ m
m / m
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Non guardare direttamente il raggio! Tenere il laser fuori
dalla portata dei bambini! Non indirizzare l‘apparecchio
!
inutilmente verso le persone.
IT
28
1
Accensione
MeterMaster Plus
READ
2
L‘apparecchio si disattiva automaticamente dopo 30 secondi di inattività.
3
!
4
READ
5
READ
oo
1 sec
Spegnimento
Cancellazione dell‘ ultimo valore misurato
L‘apparecchio si avvia con l‘ultimo valore visualizzato. Prima
di ogni misurazione cancellare il valore misurato per evitare
misurazioni errate.
°C / °F0.00 m
1x2x
Cambio dell‘unità di misura
Strumento On
0.00 m
1x1x1x
°C
1x
°F0.00 m
Commutazione del piano di misura (riferimento)
anteriore
(Strumento On)
1x
posteriore
6
Misura della lunghezza
READ
Strumento OnMisura
1x2x
1x
3
IT
29
7
Addizione di lunghezza
READ
Strumento
1x
On
1ª lunghezza
3
2x
1x
+
2ª lunghezza
Risultato
ecc.
READ
8
Misura dell‘area
Strumento
READ
READ
9
READ
On
1x
Misura del volume
Strumento
On
1x
1x
1x
1ª
misura
3
2x
x
2ª
misura
Risultato
1x
1x
1x
1ª
misura
3
2x
2ª
xx
misura
misura
3ª
Risultato
1x1x
READ
READ
30
1x
1x
1x
IT
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.