Laserliner MeterMaster Plus operation manual

MeterMaster Plus
DE
GB
NL
DK
FR
ES
PL
PT
SE
NO
TR
04
08
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
Laser 650 nm
RU
UA
CZ
EE
LV
RO
BG
GR
SI
HU
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
Laser
Ultrasonic
02
MeterMaster Plus
03
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
!
haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
Ultraschall-Entfernungsmesser zum Messen von Längen, Flächen und Volumen im Innenbereich
Austritt Ultraschall
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Austritt Laserstrahl
2
LC-Display
3
AN / Messen
4
Flächen- /
5
Volumenberechnung Batteriefach (Rückseite)
6
Addition von Längen
7
Temperatursensor (NTC)
8
a
Messwert
b
Anzahl Addiervorgänge (max. 18 Additionen)
c
Addition
d
Messebene vorne / hinten
e
Multiplikation
f
Batteriesymbol
g
Messeinheit °C / °F
h
Messeinheit m / m
2
/ m
3
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf nicht in die Hände von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf
!
Personen richten.
DE
04
MeterMaster Plus
1
Einschalten
READ
oder oder
2
Ausschalten
Das Gerät schaltet sich nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
3
Löschen des letzten Messwertes
Das Gerät startet mit dem zuletzt angezeigten Wert. Löschen Sie vor jeder Messung den Messwert, um Fehlmessungen zu
!
vermeiden.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Messeinheit umschalten
READ
Gerät an
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Messebene (Referenz) umschalten
vorne
(Gerät an)
READ
6
READ
1x
Längenmessung
Gerät an Messen
1x 2x
hinten
1x
3
DE
05
7
Addition von Längen
Gerät an
READ
1x
3
1. Länge
2x
1x
+
2. Länge
Ergebnis
usw.
READ
8
Flächenmessung
Gerät an
READ
READ
9
READ
1x
Volumenmessung
Gerät an
1x
Messung
3
Messung
3
1.
2x
1.
2x
1x 1x
x
1x
2.
x x
Messung
1x
2.
Messung
1x
3.
Messung
1x
Ergebnis
1x
Ergebnis
READ
READ
06
1x
1x
1x
DE
MeterMaster Plus
Wichtige Hinweise
• Der Laserpunkt zeigt den Messpunkt der Ultraschallmessfläche an, bis zu dem gemessen wird.
• Befinden sich Objekte und Hindernisse im Messweg oder wird zu nah
an Wänden gemessen, können die davon ausgehenden Reflektionen zu Fehlmessungen führen. Verifizieren Sie gemessene Entfernungen möglichst immer an einer freien Sichtlinie.
• Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raum- temperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit
bei Ortswechseln mit großen Temperaturunterschieden.
• Luftdruckschwankungen und Einflüsse durch Luftfeuchtigkeit
können zu Messabweichungen führen, Windgeräusche und andere Schallquellen das Ergebnis verfälschen.
• Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den Ultraschall nicht optimal. Benutzen Sie in solchen Fällen glatte Hilfsmittel wie Regalböden, Spiegel o.ä.
• Der Ultraschall dringt nicht durch Glas (Fensterscheiben).
• Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab.
• Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das
Gehäuse eindringen.
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten 11.14)
Messbereich 0,6 m … 13 m Genauigkeit < 0,5% Laserklasse 2 < 1 mW Laserwellenlänge 650 nm Stromversorgung Typ 9V E-Block Abmessungen (B x H x T) 63 x 131 x 38 mm Gewicht (inkl. Batterie) 0,15 kg Automatische Abschaltung 30 Sek. Arbeitstemperatur 0 °C … 40 °C
Fehlercode:
Err: Messfehler, erneut messen
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik­Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
07
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for
!
future reference.
Ultrasonic distance meter for measuring length, area and volume indoors
1
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
Outlet for ultrasound
2
Outlet for laser beam
3
LC display
4
ON / Measure
5
Calculation of area/volume
6
Battery compartment (rear)
7
Addition of lengths
8
Temperature sensor (NTC)
a
Measured value
b
Number of addition opera­tions (max 18 additions)
c
Addition
d
Measurement point (reference) rear / front
e
Multiplication
f
Battery symbol
g
Unit of measurement °C / °F
h
Unit of measurement m / m
2
/ m
3
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Do not look directly into the beam. Lasers must be kept out of reach of children. Never intentionally aim the device at people.
!
GB
08
1
Switch on
MeterMaster Plus
READ
2
The device switches off automatically if left idle for 30 seconds.
3
!
4
READ
5
READ
or or
1 sec
Switch off
Delete the last measured value
The device starts with the value last displayed. To avoid false measurements, delete the measured value before carrying out each measurement.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Change unit of measure
Device on
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
°F 0.00 m
Change measurement point (reference)
front
(Device on)
1x
rear
6
Length measurement
READ
Device on Measure
1x 2x
1x
3
GB
09
7
Addition of lengths
Device on
READ
1x
3
1. Length
2x
1x
2. Length
+
Result
etc.
READ
8
Area measurement
Device on
READ
READ
9
READ
1x
Volume calculation
Device on
1. Measure­ment
3
2x
1.
Measure-
ment
3
2x1x
x
1x
2.
x x
Measure-
ment
1x 1x
1x
2. Measure­ment
1x
3.
Measure-
ment
1x
Result
1x
Result
READ
READ
10
1x
1x
1x
GB
MeterMaster Plus
Important notices
• The laser point indicates the measurement point of the ultrasonic
measurement area, up to which measurement takes place.
• If there are objects or obstructions in the measurement path or if
measurement takes place too close to walls, the resulting reflections can cause false measurements. Wherever possible, verify the measured distances along a clear line of sight.
• The device compensates the measurement for different room temperatures. Therefore allow the device a brief adaptation period when changing locations with large temperature differences.
• Fluctuations in air pressure or humidity can cause measurement deviations, and wind noises and other sources of sound can also falsify the results.
• Carpets, upholstery or curtains do not optimally reflect ultrasound.
Therefore in such cases please use smooth surfaces as aids, such as shelves, mirrors etc.
• Ultrasound is not able to penetrate through glass (e.g. window panes).
• An energy-saving function switches the device off automatically.
• Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate
the housing.
Technical Data (Subject to technical changes without notice 11.14)
Measurement range 0,6 m … 13 m Precision < 0,5% Laser class 2 < 1 mW Laser wavelength 650 nm Power supply Type 9V E block Dimensions (W x H x D) 63 x 131 x 38 mm Weight (incl. battery) 0,15 kg Automatic switch-off 30 sec. Operating temperature 0 °C … 40 °C
Error code:
Err: Please measure once more
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
GB
11
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
!
documentatie goed.
Ultrasone afstandsmeter voor het meten van lengten, oppervlakken en volumes binnenshuis
Uitgang Ultrasoon geluid
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Uitgang laserstraal
2
LC-display
3
AAN / Meten
4
Oppervlakte- /
5
volumeberekening Batterijvak (achterzijde)
6
Optelling van lengten
7
Temperatuursensor (NTC)
8
a
Meetwaarde
b
Aantal optelprocessen (max. 18 optellingen)
c
Optelling
d
Meetniveau (referentie) achter / voor
e
Multiplicatie
f
Batterijsymbool
g
Meeteenheid °C / °F
h
Meeteenheid m / m
2
/ m
3
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Niet direct in de laserstraal kijken, de laser buiten bereik van kinderen houden en de laser niet onnodig op anderen
!
richten.
NL
12
1
Inschakelen
MeterMaster Plus
READ
2
Het apparaat schakelt automatisch uit na 30 seconden inactiviteit.
3
!
4
READ
5
READ
of of
1 sec
Uitschakelen
Wissen van de laatste meetwaarde
Het toestel start met de als laatste weergegeven waarde. Wis de meetwaarde vóór iedere meting om verkeerde metingen te vermijden.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Meeteenheid omschakelen
Toestel aan
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
°F 0.00 m
Skift af måleplan (reference)
voor
(Toestel aan)
1x
achter
6
Lengtemeting
READ
1x
Toestel aan Meting
1x 2x
3
NL
13
7
Optelling van lengten
1e lengte
3
READ
Toestel aan
1x
2x
1x
2e lengte
+
Resultaat
enz.
READ
8
Oppervlaktemeting
Toestel aan
READ
READ
9
Volumeberekening
Toestel aan
READ
1x
1x
3
3
1e meting
2x
1e
meting
2x
x
1x
2e
x x
meting
1x 1x
1x
2e meting
1x
3e
meting
1x
Resultaat
1x
Resultaat
READ
READ
14
1x
1x
1x
NL
MeterMaster Plus
Belangrijke opmerkingen
• De laserpunt geeft het meetpunt van het ultrasone meetoppervlak aan tot waar wordt gemeten.
• Als er objecten of hindernissen in de weg staan of als te dicht bij muren
gemeten wordt, kunnen de daarvan uitgaande reflecties tot verkeerde metingen leiden. Verifieer de gemeten afstanden naar mogelijkheid altijd bij een vrije zichtlijn.
• Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimte- temperaturen. Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd bij plaatsveranderingen met grote temperatuurverschillen.
• Luchtdrukschommelingen en invloeden door luchtvochtigheid kunnen
tot meetafwijkingen leiden, windgeluiden en andere geluidsbronnen kunnen het resultaat vervalsen.
• Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren het ultrasone geluid niet optimaal. Gebruik in dergelijke gevallen gladde hulpmiddelen zoals schapbodems, spiegels, e.d.
• Het ultrasone geluid dringt niet door glas (vensterruiten).
• Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit.
• Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water
in de behuizing dringen.
Technische gegevens
(Technische veranderingen voorbehouden 11.14) Meetbereik 0,6 m … 13 m Nauwkeurigheid < 0,5% Laserklasse 2 < 1 mW Lasergolflengte 650 nm Stroomverzorging Type 9V E blok Afmetingen (B x H x D) 63 x 131 x 38 mm Gewicht (incl. batterij) 0,15 kg Automatische uitschakeling 30 sec. Werktemperatuur 0 °C … 40 °C
Foutcode:
Err: Meetfout, opnieuw meten
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
15
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti­oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de
!
heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Ultralyds-afstandsmåler til måling af længder, flader og volumener indendørs
Ultralydbølgens udgang
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Laserstrålens udgang
2
LC-display
3
TÆND / Måling
4
Flade-/
5
volumenberegning Batterirum (bagside)
6
Addition af længder
7
Temperatursensor (NTC)
8
a
Måleværdi
b
Antal additioner (max 18 additioner)
c
Addition
d
Måleplan (reference) bag / foran
e
Multiplikation
f
Batterisymbol
g
Måleenhed °C / °F
h
Måleenhed m / m
2
/ m
3
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Se aldrig direkte ind i strålen! Overlad ikke laseren til børn!
Sigt aldrig med laserstrålen mod personer eller dyr.
!
DK
16
MeterMaster Plus
1
Tænding
READ
eller eller
2
Slukning
Apparatet slukker automatisk efter 30 sekunders inaktivitet.
3
Sletning af den sidste måleværdi
Apparatet starter med den sidst viste værdi. Inden hver måling skal man huske at slette måleværdien for at undgå fejlmeldinger.
!
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Skift af måleenhed
READ
Enhed tændt
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Skift af måleplan (reference)
foran
(Enhed tændt)
READ
6
READ
1x
Længdemåling
Enhed tændt Måling
1x 2x
bag
1x
3
DK
17
7
Addition af længder
Enhed tændt
READ
1x
3
1. Længde
2x
1x
2. Længde
+
Resultat
osv.
READ
8
Flademåling
Enhed tændt
READ
READ
9
READ
1x
Rumfangsmåling
Enhed tændt
1x
3
3
1.
Måling
2x
1.
Måling
2x
1x 1x
x
1x
2.
x x
Måling
1x
2.
Måling
1x
3.
Måling
1x
Resultat
1x
Resultat
READ
READ
18
1x
1x
1x
DK
MeterMaster Plus
Vigtigt
• Laserpunktet angiver det målepunkt på ultralydsmålefladen, til hvilket der måles.
• Hvis der findes objekter eller forhindringer i målebanen, eller hvis
der måles for tæt på vægge, risikerer man, at refleksioner herfra kan medføre fejlmeldinger. Man skal så vidt muligt altid verificere de målte afstande på en fri synslinje.
• Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen.
Man skal derfor være opmærksom på, at der er en kort tilpasningstid, når der skiftes mellem steder med store temperaturforskelle.
• Lufttryksvingninger og påvirkninger gennem luftfugtighed kan medføre måleafvigelser; vindstøj og andre lydkilder kan forfalske resultatet.
• Tæpper, puder eller gardiner reflekterer ikke ultralyden optimalt. I sådanne tilfælde skal man benytte glatte hjælpemidler som hylder, spejle mv.
• Ultralyden kan ikke trænge gennem glas (vinduesruder).
• En energisparefunktion slukker automatisk for enheden.
• Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt 11.14)
Måleområde 0,6 m … 13 m Nøjagtighed < 0,5% Laserklasse 2 < 1 mW Laserbølgelængde 650 nm Strømforsyning Type 9V E blok Mål (B x H x D) 63 x 131 x 38 mm Vægt (inkl. batteri) 0,15 kg Automatisk slukning 30 sek. Arbejdstemperatur 0 °C … 40 °C
Fejlkode:
Err: Målefejl, gentag måling
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
DK
19
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les
!
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
Télémètre à ultrasons pour la mesure de longueurs, surfaces et volumes à l‘intérieur
1
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
Sortie des ultrasons
2
Sortie du rayon laser
3
Affi cheur à cristaux liquides
4
MARCHE / Mesurer
5
Calcul de surfaces et de volumes
6
Compartiment à piles
(face arrière)
7
Addition de longueurs
8
Capteur de température (NTC)
a
Valeur mesurée
b
Nombre d‘additions (max. 18 additions)
c
Addition
d
Plan de mesure avant / arrière
e
Multiplication
f
Symbole des piles
g
Unité de mesure °C / °F
h
Unité de mesure
2
3
/ m
m / m
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Ne pas regarder directement le rayon! Le laser ne doit pas
être mis à la portée des enfants! Ne pas l‘appareil sur des
!
personnes sauf si nécessaire.
FR
20
1
Mise en marche
MeterMaster Plus
READ
2
L’appareil s’éteint automatiquement après 30secondes d’inactivité.
3
!
4
READ
5
READ
ou ou
1 sec
Mise en arrêt
Effacer la dernière valeur mesurée
L‘appareil commence avec la dernière valeur mesurée affichée. Effacez la valeur mesurée avant chaque mesure pour éviter les erreurs.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Changer d‘unité de mesure
Instrument
en marche
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
°F 0.00 m
Commutation au plan de mesure (référence)
avant (Instrument en marche)
1x
arrière
6
Mesure de la longueur
Instrument
READ
en marche
1x 2x
1x
Mesurer
3
FR
21
7
Addition de longueurs
Instrument en marche
READ
1x
3
1ère
longueur
2x
1x
+
2e
longueur
Résultat
etc.
READ
8
Mesure de la surface
Instrument en marche
READ
READ
9
READ
1x
Mesure du volume
Instrument en marche
3
1x
3
1ère
mesure
2x
1ère
mesure
2x
1x
2e
x x
mesure
1x 1x
1x
1x
x
2e
mesure
Résultat
1x
1x
Résultat
3e
mesure
READ
READ
22
1x
1x
1x
FR
MeterMaster Plus
Remarques importantes
• Le point laser indique le point de la surface de mesure par ultrasons
jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
• Si des objets et des obstacles se trouvent sur la trajectoire de mesure ou si la mesure est réalisée trop près de parois, des réflexions peuvent entraîner des erreurs de mesure. Vérifiez toujours si possible les distances mesurées sur une ligne de visée dégagée.
• Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
• Des variations de pression atmosphérique et l‘influence de l‘humidité de l‘air peuvent entraîner des déviations de la mesure et le bruit du vent et autres sources sonores faussent le résultat.
• Les tapis, le capitonnage ou les rideaux ne reflètent pas les ultrasons de façon optimale Utilisez dans ces cas-là des moyens à disposition
tels que des étagères, des miroirs ou autres.
• Les ultrasons ne traversent pas le verre (Vitre de fenêtre).
• Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
• Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer
dans le boîtier.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques 11.14)
Plage de mesure 0,6 m … 13 m Précision < 0,5% Laser classe 2 < 1 mW Longueur de l’onde laser 650 nm Alimentation électrique Type 9V E-bloc Dimensions (L x H x P) 63 x 131 x 38 mm Poids (pile incluse) 0,15 kg Arrêt automatique 30 secondes Température de travail 0 °C … 40 °C
Code erreur :
Err: Problème de mesure, recommencer la mesure
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
23
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
!
indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
Distanciómetro ultrasónico para medir longitudes, superficies y volúmenes en interiores
Salida ultrasonido
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Salida rayo láser
2
Pantalla LC
3
CON / Medir
4
Cálculo de superfi cies
5
y volúmenes Compartimento de pilas
6
(en la parte trasera) Adición de longitudes
7
Sensor de temperatura (NTC)
8
Valor medido
a
Número de procesos de
b
adición (máx. 18 adiciones) Adición
c
Nivel de medición
d
delante / detrás Multiplicación
e
Símbolo de pilas
f
Unidad de medición
g
°C / °F Unidad de medición
h
2
3
/ m
m / m
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Atención: ¡No mire directamente al rayo! ¡Mantenga el láser fuera del alcance de los niños! No oriente el aparato hacia las personas.
!
ES
24
1
Conectar
MeterMaster Plus
READ
2
El aparato se apaga automáticamente al cabo de 30 segundos de inactividad.
3
!
4
READ
5
READ
o o
1 sec
Desconectar
Borrar el último valor de medición
El aparato se inicia con el último valor mostrado. Borre siempre el valor antes de cada medición para evitar mediciones erróneas.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Conmutar unidad de medición
Aparato
encendido
0.00 m
1x 1x 1x1x
°F 0.00 m°C
Conmutar nivel de medición (Referencia)
(Aparato
encendido)
1x
detrásdelante
6
Medición de longitudes
Aparato
READ
encendido
1x 2x
1x
Medir
3
ES
25
7
Adición de longitudes
Aparato
encendido
READ
1x
3
1. Longitud
2x
1x
+
2. Longitud
Resultado
etc.
READ
8
Medición de superficies
Aparato
encendido
READ
READ
9
READ
1x
Medición del volumen
Aparato
encendido
1x
3
Medición
3
2x
1.
Medición
2x
1.
x x
1x 1x
x
1x
2.
Medición
1x
2.
Medición
1x
3.
Medición
1x
Resultado
1x
Resultado
READ
READ
26
1x
1x
1x
ES
MeterMaster Plus
Avisos importantes
• El punto láser indica el punto de medición de la superficie de ultrasonidos hasta el que se va a medir.
• Si hay objetos y obstáculos en la línea de medición, o se mide muy
cerca de paredes, los reflejos producidos pueden causar errores en la medición. Verifique las distancias medidas siempre que sea posible con una línea de visibilidad libre.
• El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir. Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar con grandes diferencias de temperatura.
• Las variaciones de presión de aire y los influjos debidos a la humedad
relativa pueden alterar la medición, los ruidos del viento y otras fuentes de sonido pueden falsear el resultado.
• Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el ultrasonido óptimamente. En tales casos sírvase de medios auxiliares lisos tales como estantes, espejos o similares.
• El ultrasonido no penetra por el cristal (ventanas).
• Una función economizante de energía desconecta automáticamente
el aparato.
• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Datos Técnicos (Salvo modificaciones 11.14)
Gama de medición 0,6 m … 13 m Precisión < 0,5% Clase de láser 2 < 1 mW Longitud de onda del láser 650 nm Alimentación Tipo bloque 9V E Dimensiones (An x Al x F) 63 x 131 x 38 mm Peso (pila incluida) 0,15 kg Apagado automático 30 seg. Temperatura de trabajo 0 °C … 40 °C
Código de errores:
Err: Error de medición, medir de nuevo
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
27
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
!
ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
Telemetro a ultrasuoni per la misura di lunghezze, aree e volumi per interni
1
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
Uscita ultrasuoni
2
Uscita raggio laser
3
Display LC
4
ON / Misura
5
Calcolo di aree e volumi
6
Vano batterie (lato posteriore)
7
Addizione di lunghezza
8
Sensore della temperatura (NTC)
a
Valore di misura
b
Numero processi di addizione (max. 18 addizioni)
c
Addizione
d
Piano di misura anteriore / posteriore
e
Moltiplicazione
f
Simbolo della pila
g
Unità di misura °C / °F
h
Unità di misura
2
3
/ m
m / m
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Non guardare direttamente il raggio! Tenere il laser fuori dalla portata dei bambini! Non indirizzare l‘apparecchio
!
inutilmente verso le persone.
IT
28
1
Accensione
MeterMaster Plus
READ
2
L‘apparecchio si disattiva automaticamente dopo 30 secondi di inattività.
3
!
4
READ
5
READ
o o
1 sec
Spegnimento
Cancellazione dell‘ ultimo valore misurato
L‘apparecchio si avvia con l‘ultimo valore visualizzato. Prima di ogni misurazione cancellare il valore misurato per evitare misurazioni errate.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Cambio dell‘unità di misura
Strumento On
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
°F 0.00 m
Commutazione del piano di misura (riferimento)
anteriore
(Strumento On)
1x
posteriore
6
Misura della lunghezza
READ
Strumento On Misura
1x 2x
1x
3
IT
29
7
Addizione di lunghezza
READ
Strumento
1x
On
1ª lunghezza
3
2x
1x
+
2ª lunghezza
Risultato
ecc.
READ
8
Misura dell‘area
Strumento
READ
READ
9
READ
On
1x
Misura del volume
Strumento
On
1x
1x
1x
misura
3
2x
x
misura
Risultato
1x
1x
1x
misura
3
2x
x x
misura
misura
Risultato
1x 1x
READ
READ
30
1x
1x
1x
IT
MeterMaster Plus
Avvertenze importanti
• Il punto laser indica il punto di misura dell‘area a ultrasuoni, fino al quale viene eseguita la misura.
• Se ci sono oggetti o ostacoli sul tragitto di misura o se si misura troppo
vicino alle pareti, le riflessioni create possono causare misure errate. Verificare le distanze misurate possibilmente con una linea visiva libera.
• El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir. Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar con grandes diferencias de temperatura.
• Le variazioni della pressione atmosferica e le influenze dovute all‘umidità dell‘aria possono causare errori di misura, mentre il
rumore del vento ed altre fonti sonore possono falsificare il risultato.
• I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono gli ultrasuoni in maniera ottimale. In casi del genere utilizzare sussidi adatti come assi di scaffali, specchi, ecc.
• Gli ultrasuoni non attraversano il vetro (finestre).
• Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio
automaticamente.
• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche 11.14)
Campo di misura 0,6 m … 13 m Precisione < 0,5% Classe laser 2 < 1 mW Lunghezza delle onde laser 650 nm Alimentazione elettrica Tipo 9V E blocco Dimensioni (L x H x P) 63 x 131 x 38 mm Peso (con batteria) 0,15 kg Spegnimento automatico 30 sec Temperatura d‘esercizio 0 °C … 40 °C
Codice di guasto:
Err: Errore di misura; rimisurare
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
IT
31
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z
!
zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały.
Ultradźwiękowy miernik odległości do pomiaru długości, powierzchni ikubatury wewnątrz budynków
Wyjście ultradźwięków
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Wyjście lasera
2
Wyświetlacz LCD
3
WŁ / Pomiar
4
Obliczanie powierzchni
5
ikubatury Komora baterii (tył)
6
Sumowanie długości
7
Czujnik temperatury (NTC)
8
a
Wartość zmierzona
b
Liczba operacji sumowania (maks. 18 operacji)
c
Suma
d
Płaszczyzna pomiarowa przód / tył
e
Mnożenie
f
Symbol baterii
g
Jednostka pomiarowa °C / °F
h
Jednostka pomiarowa
2
3
/ m
m / m
Promieniowanie laserowe!
Nie kierowaæ lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Nie kierować lasera w oczy! Laser nie może być zasięgu rąk dzieci. Nie kierować niepotrzebnie lasera w kierunku ludzi.
!
PL
32
MeterMaster Plus
1
Włączanie
READ
lub lub
2
Wyłączanie
Urządzenie wyłącza się automatycznie po 30sekundach braku aktywności.
3
Usuwanie ostatniej wartości pomiaru
Urządzenie uruchamia się zostatnią wyświetloną wartością. Aby uniknąć błędnych wyników pomiarów, przed każdym
!
pomiarem należy usunąć wartość zmierzoną.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Przełączanie jednostki pomiaru
READ
Urządzenie wł.
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia)
przód
(Urządzenie wł.)
READ
6
READ
1x
Pomiar długości
Urządzenie wł. pomiar
1x 2x
tył
1x
3
PL
33
7
Sumowanie długości
Urządzenie
READ
1x
wł.
3
1. długość
2x
1x
2. długość
+
wynik
idt.
READ
8
Pomiar powierzchni
Urządzenie
READ
READ
9
READ
wł.
3
1x
Pomiar kubatury
Urządzenie
wł.
3
1x
1.
pomiar
2x
1.
pomiar
2x
x
1x
2.
x x
pomiar
1x 1x
1x
2.
pomiar
1x
3.
pomiar
1x
wynik
1x
wynik
READ
READ
34
1x
1x
1x
PL
MeterMaster Plus
Ważne wskazówki
• Punkt lasera wskazuje punkt pomiarowy powierzchni pomiaru ultradźwiękowego, do którego odbywa się pomiar.
• Jeśli na drodze pomiaru znajdują się obiekty iprzedmioty lub pomiar odbywa się zbyt blisko ścian, wyniki pomiarów mogą być nieprawidłowe zuwagi na powstające odbicia. Zweryfikować zmierzone odległości wmiarę możliwości zawsze na odsłoniętej linii widoczności.
• Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza. Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury należy uwzględnić pewien czas adaptacji.
• Wahania ciśnienia powietrza i zmiany wilgotności powietrza mogą zmieniać wartości wskazywane przez dalmierz. Taki sam skutek mogą mieć lokalne źródła ultradźwięków.
• Dywany, tapicerka czy zasłony nie odbijają optymalnie ultradźwięków. Wtakich przypadkach zastosować gładkie pomoce, takie jak półki regałowe, lustra itp.
• Ultradźwięk nie przechodzi przez szkło (np. okno).
• Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie.
• Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać się woda.
Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone 11.14)
Zakres pomiarowy 0,6 m … 13 m Dokładność < 0,5% Klasa lasera 2 < 1 mW Długość fali lasera 650 nm Zasilanie 9V E blokowa Wymiary (S x W x G) 63 x 131 x 38 mm Masa (z bateria) 0,15 kg Automatyczne wyłączanie 30 sek. Temperatura pracy 0 °C … 40 °C
Kody błędów:
Err: Zły pomiar, powtórz pomiar
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
PL
35
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Ultraääni-etäisyysmittari pituuksien, pinta-alojen ja tilavuuksien mittaamiseen sisätiloissa
Ultraäänen lähtö
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Lasersäteen lähtö
2
LC-näyttö
3
ON / mittaus
4
Pinta-alan / tilavuuden
5
laskeminen Paristolokero (takasivulla)
6
Pituuksien yhteenlaskeminen
7
Lämpötila-anturi (NTC)
8
a
Mittausarvo
b
Yhteenlaskujen määrä (maks. 18 yhteenlaskua)
c
Yhteenlasku
d
Mittaustaso edessä / takana
e
Kertolasku
f
Paristojen varaustila
g
Mittayksikkö °C / °F
h
Mittayksikkö m / m
2
/ m
3
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Älä katso suoraan säteeseen! Laserlaite ei saa joutua lasten käsiin. Älä koskaan tähtää lasersädettä ihmistä kohti.
!
FI
36
1
Kytkeminen ON-tilaan
MeterMaster Plus
READ
2
Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos se on 15 s käyttämättömänä.
3
!
4
READ
5
READ
tai tai
1 sec
Kytkeminen OFF-tilaan
Äskeisten mittausarvojen poistaminen
Laite näyttää käynnistyessään viimeksi näytetyn arvon. Virheellisen mittaustuloksen välttämiseksi poista arvo ennen jokaista mittausta.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Yksikön vaihto
Laite ON
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
°F 0.00 m
Mittaustason (referenssi) vaihtaminen
edessä
(Laite ON)
1x
takana
6
Pituuden mittaus
READ
Laite ON mittaus
1x 2x
1x
3
FI
37
7
Pituuksien lisääminen
1. pituus
3
READ
Laite ON
1x
2x
1x
+
2. pituus
Tulos
jne.
READ
8
Pinta-alojen mittaus
Laite ON
READ
READ
9
Tilavuuksien mittaus
Laite ON
READ
1x
1x
3
3
1.
mittaus
2x
1.
mittaus
2x
x
1x
2.
x x
mittaus
1x 1x
1x
2.
mittaus
1x
3.
mittaus
1x
Tulos
1x
Tulos
READ
READ
38
1x
1x
1x
FI
MeterMaster Plus
Tärkeätä tietää
• Laserpiste osoittaa ultraäänimittauksen mittauskohdan.
• Jos mittauksen edessä on esine tai jokin muu este tai jos mittaat
liian lähellä seinää, voivat näistä aiheutuvat heijastukset aiheuttaa mittaustulokseen virheen. Varmista mitatut etäisyydet mahdollisuuksien mukaan aina niin, että on suora näköyhteys.
• Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan.
• Ilmanpaineen tai ilmankosteuden vaihtelut saattavat aiheuttaa mittavirheitä ja tuulen voimakas suhina tai muilla tavoin syntyvät äänet voivat myös vääristää tulosta.
• Matot, pehmusteet tai verhot eivät heijasta ultraääntä parhaalla mahdollisella tavalla. Tällaisissa tapauksissa mittauksessa tulee käyttää sileäpintaisia esineitä, kuten esim. hyllyjä, peilejä apuna.
• Ultraääni ei läpäise lasia (esim. ikkunaruutuja).
• Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF.
• Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen
ei saa päästä vettä.
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia 11.14)
Mittausalue 0,6 m … 13 m Tarkkuus < 0,5% Laserluokka 2 < 1 mW Laserin aallonpituus 650 nm Virransaanti 9V E -paristo Mitat (L x K x S) 63 x 131 x 38 mm Paino (sis. paristo) 0,15 kg Automaattinen virrankatkaisu 30 s Käyttölämpötila 0 °C … 40 °C
Virheilmoitukset:
Err: Mittavirhe, toista mittaus
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
FI
39
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações
!
aí contidas. Conserve esta documentação.
Telémetro ultra-sónico para a medição de comprimentos, áreas e volumes em interiores
Saída do ultra-som
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Saída do feixe laser
2
Visor LC
3
LIGAR / Medição
4
Cálculo de áreas /
5
volumes Compartimento de pilhas
6
(traseira) Adição de comprimentos
7
Sensor térmico (NTC)
8
Valor medido
a
Quantidade de processos de
b
adição (no máx. 18 adições) Adição
c
Nível de medição
d
frente / atrás Multiplicação
e
Símbolo de pilha
f
Unidade de medição
g
°C / °F Unidade de medição
h
2
/ m
m / m
3
Radiação laser!
¡No mire al rayo láser!
Láser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Não olhar directamente para o raio! Manter o laser fora do alcance das crianças! Não orientar o aparelho para as pessoas.
!
PT
40
1
MeterMaster Plus
Ligar
READ
2
O aparelho desliga-se automaticamente após 30 segundos de inactividade.
3
!
4
READ
5
READ
ou ou
1 sec
Desligar
Apagar o último valor medido
O aparelho é iniciado com o valor por último indicado. Antes de cada medição, apague o valor medido para evitar medições erradas.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Mudar a unidade de medição
Aparelho ligado
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
°F 0.00 m
Mudar o nível de medição (referência)
frente
(Aparelho ligado)
1x
atrás
1x
6
Medição de comprimentos
READ
Aparelho ligado Medir
1x 2x
3
PT
41
7
Adição de comprimentos
1. compri­mento
3
2x
READ
Aparelho
ligado
1x
1x
2. compri-
+
mento
Resultado
etc.
READ
8
Medição de áreas
Aparelho
READ
READ
9
READ
ligado
3
1x
Medição de volumes
Aparelho
ligado
3
1x
1.
medição
2x
1.
medição
2x
x
1x
2.
x x
medição
1x 1x
1x
2.
medição
1x
3.
medição
1x
Resultado
1x
Resultado
READ
READ
42
1x
1x
1x
PT
MeterMaster Plus
Indicações importantes
• O ponto de laser indica o ponto de medição da superfície de medição
ultra-sónica até ao qual é efectuada a medição.
• Se houver objectos ou obstáculos no trajecto de medição ou se a medição for realizada demasiado perto de paredes, as reflexões provocadas podem levar a medições erradas. Sempre que possível, verifique as distâncias medidas numa linha de visão livre.
• Ao efectuar a medição, o aparelho compensa temperaturas ambiente diferentes. Por isso, considere um período breve de adaptação se mudar de sítios com grandes diferenças de temperatura.
• Oscilações de pressão atmosférica e influências provocadas pela humidade do ar podem levar a derivas; ruídos do vento e outras fontes sonoras podem falsificar o resultado.
• Alcatifas, estofos ou cortinas não reflectem idealmente o ultra-som.
Utilize nestes casos meios auxiliares lisos, como prateleiras de estantes, espelhos ou objectos semelhantes.
• O ultra-som não atravessa vidro (vidros de janelas).
• Uma função de poupança de energia desliga automaticamente
o aparelho.
• Limpar com um pano macio. Não pode penetrar água na caixa.
Dados Técnicos (Sujeito a alterações técnicas 11.14)
Margem de medição 0,6 m … 13 m Exactidão < 0,5% Laser classe 2 < 1 mW Comprimento de onda laser 650 nm Abastecimento de corrente Tipo 9V bloco E Dimensões (L x A x P) 63 x 131 x 38 mm Peso (incl. pilha) 0,15 kg Desconexão automática 30 seg. Temperatura de trabalho 0 °C … 40 °C
Código de erro:
Err: Erro de medição, voltar a medir
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
www.laserliner.com/info
PT
43
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns
!
i dem. Förvara underlagen väl.
Avståndsmätare för ultraljud för mätning av längder, ytor och volymer inomhus
Utgång ultraljus
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Utgång laserstråle
2
LC-skärm
3
På / Mät
4
Yt-/volymberäkning
5
Batterifack (baksida)
6
Addering av längder
7
Temperatursensor (NTC)
8
a
Mätvärde
b
Antal mätvärden (max 18 additioner)
c
Addition
d
Måttplan Fram / Bak
e
Multiplikation
f
Batterisymbol
g
Mätenhet °C / °F
h
Mätenhet m / m
2
/ m
3
Laserstrålning!
Titta aldrig direkt in i
laserstrålen! Laser klass 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser apparater är absout ingenting för barn. Förvara därför laserapparaten oåtkomligt
!
för barn! Rikta inte laserapparaten i onödan på personer.
SE
44
MeterMaster Plus
1
Påslagning
READ
eller eller
2
Avstängning
Fuktmätaren stängs av automatiskt, om den inte använts på 30 sekunder.
3
Radering av det senaste mätvärdet
Mätaren startar med senast visat värde. För att undvika felmätningar ska mätvärdet raderas före varje mätning.
!
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Omkoppling av mätenhet
READ
Enhet på
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Omkoppling av måttplan (referens)
Fram
(Enhet på)
READ
6
READ
1x
Längdmätning
Enhet på Mät
1x 2x
Bak
1x
3
SE
45
7
Addering av längder
Enhet på
READ
1x
3
Längd 1
2x
1x
+
Längd 2
Resultat
osv
READ
8
Ytmätning
Enhet på
READ
READ
9
READ
1x
Volymmätning
Enhet på
1x
1x
1x
Mät 1
3
2x
x
Mät 2
Resultat
1x
1x
1x
Mät 1
3
2x
x xMät 2 Mät 3
Resultat
1x 1x
READ
READ
46
1x
1x
1x
SE
MeterMaster Plus
Viktiga anvisningar
• Laserpunkten anvisar mätpunkten på ultraljudsmätytan tills den blivit mätt.
• Om objekt och hinder är i vägen för mätningen eller om man mäter för nära väggar, kan reflexer därifrån leda till felmätningar. Verifiera alltid om möjligt de uppmätta avstånden på en fri siktlinje.
• Vid mätning kompenserar apparaten för olika rumstemperaturer. Beakta därvid att en kort anpassningstid behövs vid förfl yttning till annan plats med stor temperaturskillnad.
• Lufttryckskillnader och olika luftfuktighet kan leda till mätavvikelser och vindljud och andra ljudkällor kan förfalska resultatet.
• Mattor, soffor eller draperier reflekterar inte ulstraljudet optimalt.
Använd därför i en sådan situation släta hjälpmedel, som t ex hyllor, speglar och liknande.
• Ultraljudet går inte genom glas (fönsterrutor).
• En energisparfunktion stänger av enheten automatiskt.
• Rengöring ska göras med en mjuk trasa. Vatten får inte tränga
in i huset.
Tekniska data (Med reservation för tekniska ändringar 11.14)
Mätområde 0,6 m … 13 m Noggrannhet < 0,5% Laserklass 2 < 1 mW Laservågslängd 650 nm Strömförsörjning Typ 9V E-block Mått (B x H x Dj) 63 x 131 x 38 mm Vikt (inklusive batteri) 0,15 kg Automatisk avstängning 30 s Arbetstemperatur 0 °C … 40 °C
Felkod:
Err: Mätfel, upprepa mätningen
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
SE
47
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene
!
som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt.
Ultralyd-avstandsmåler for måling av lengder, flater og volum innendørs
Ultralydens utgang
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Laserstrålens utgang
2
LC-display
3
PÅ / Måling
4
Beregning av fl ater / volum
5
Batterirom (bakside)
6
Addisjon av lengder
7
Temperatursensor (NTC)
8
a
Måleverdi
b
Antall addisjoner (maks. 18 addisjoner)
c
Addisjon
d
Målenivå foran / bak
e
Multiplikasjon
f
Batterisymbol
g
Måleenhet °C / °F
h
Måleenhet m / m
2
/ m
3
Laserstråling!
Ikke se inn i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Ikke se direkte inn i strålen! Laserinstrumentet må oppbevares utilgjengelig for barn! Ikke rett instrumentet mot personer når
!
det ikke er nødvendig.
NO
48
MeterMaster Plus
1
Innkopling
READ
eller eller
2
Utkopling
Instrumentet slår seg automatisk av etter 30 sekunder med inaktivitet.
3
Slette den siste måleverdien
Instrumentet starter med den verdien som sist ble indikert. Slett måleverdien hver gang før du måler, slik at du unngår feilmålinger.
!
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Veksling av måleenhet
READ
Instrument på
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Veksling av målenivå (referanse)
foran
(Instrument på)
READ
6
READ
1x
Lengdemåling
Instrument på Måling
1x 2x
bak
1x
3
NO
49
7
Addisjon av lengder
Instrument
READ
1x
3
1. Lengde
2x
1x
2. Lengde
+
Resultat
osv.
READ
8
Flatemåling
Instrument
READ
READ
9
READ
1x
Volummåling
Instrument
1x
1x
1x
1.
3
Måling
2x
x
2.
Måling
Resultat
1x
1x
1x
1.
3
Måling
2x
2.
x x
Måling
Måling
3.
Resultat
1x 1x
READ
READ
50
1x
1x
1x
NO
MeterMaster Plus
Viktig informasjon
• Laserpunktet indikerer det målepunktet til ultralyd-måleflaten som det har blitt målt til.
• Dersom det befinner seg objekter og hindringer innenfor målestreknin­gen eller det måles for nær vegger, så kan refleksjoner som utgår fra disse objektene eller hindringene føre til feilmålinger. Verifiser de målte avstandene så fremt mulig alltid på en ledig siktelinje.
• Instrumentet kompenserer forskjellige romtemperaturer under målingen. Sørg derfor for en kort tilpasningstid dersom instrumentet skifter til et annet sted og dette medfører store temperaturforskjeller.
• Svingninger når det gjelder trykkluft og innflytelse av luftfuktighet kan
føre til avvik i målingen, lyd fra vind og andre lydkilder kan føre til at måleresultatet blir forfalsket.
• Tepper, polstringer og gardiner reflekterer ikke ultralyden optimalt. Bruk i slike tilfeller glatte hjelpemidler, som hyller, speil og lignende.
• Ultralyden trenger ikke gjennom glass (vindusruter).
• En energisparefunksjon slår apparatet av automatisk.
• Rengjør instrumentet med en myk klut. Det må ikke trenge vann
inn i instrumenthuset.
Tekniske data (Med forbehold om tekniske endringer 11.14)
Måleområde 0,6 m … 13 m Nøyaktighet < 0,5% Laserklass 2 < 1 mW Laserbølgelengde 650 nm Strømforsyning Type 9V E blokk Mål (B x H x D) 63 x 131 x 38 mm Vekt (inkl. batteri) 0,15 kg Automatisk utkobling 30 s Arbeidstemperatur 0 °C … 40 °C
Feilkode:
Err: Målefeil, mål på nytt
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
www.laserliner.com/info
NO
51
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer
!
alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız.
İç alanlarda uzunlukların, alanların ve hacimlerin
ölçümü için ultrason mesafe ölçeri
Ultrason çıkışı
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Lazer ışını çıkışı
2
LC Ekran
3
AÇIK / Ölçme
4
Alan ve hacim
5
hesaplaması Pil yuvası (arka yüzü)
6
Uzunlukların toplaması
7
Isı Sönsörü (NTC)
8
a
Ölçüm değeri
b
Toplama işlemlerinin sayısı
(maks. 18 toplama)
c
Toplama İşlemi
d
Ölçüm düzlemi önde / arkada
e
Çarpma İşlemi
f
Pil sembolü
g
Ölçüm birimi°C / °F
h
Ölçüm birimim / m
2
/ m
3
Lazer işini!
Doğrudan işina bakmayiniz!
Lazer sınıf 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Doğrudan ışına bakmayınız! Lazer cihazı, çocukların eline ulaşmamalıdır! Cihazı gereksiz yere insanların üstüne
!
doğrultmayınız.
TR
52
MeterMaster Plus
1
Çalıştırma
READ
veya veya
2
Kapatma
Cihaz kullanılmadığında 30 saniye sonra otomatik olarak kapanır.
3
Son ölçüm değerinin silinmesi
Cihaz en son gösterilen değer ile çalışmaya başlar. Hatalı ölçümleri engellemek için her ölçüm öncesi ölçüm değerini siliniz.
!
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Ölçüm biriminin değiştirilmesi
READ
Cihaz açık
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Ölçüm düzleminin (referans) değiştirilmesi
önde
(Cihaz açık)
READ
6
READ
1x
Uzunluk ölçümü
Cihaz açık Ölçüm
1x 2x
arkada
1x
3
TR
53
7
Uzunlukların toplaması
1. Cihaz açık
3
2x
READ
Cihaz açık
1x
1x
+
2. Cihaz açık
Sonuç
vs.
READ
8
Alan ölçümü
Cihaz açık
READ
READ
9
READ
1x
Hacim ölçümü
Cihaz açık
1x
1x
1x
1.
Ölçüm
3
2x
x
2.
Ölçüm
Sonuç
1x
1x
1x
1.
Ölçüm
3
2x
2.
x x
Ölçüm
Ölçüm
3.
Sonuç
1x 1x
READ
READ
54
1x
1x
1x
TR
MeterMaster Plus
Önemli Uyarılar
• Lazer noktası, ultrason ölçüm alanının, ölçüleceği noktaya kadar giden ölçüm noktasını gösterir.
• Ölçüm yolunda nesneler veya engeller bulunuyorsa veya duvarlara çok yakın ölçümler yapılıyorsa, bunlardan gelen yansımalar hatalı ölçümlere neden olabilir. Ölçülen mesafeleri mümkün olduğunca daima açık görüş hattında onaylayın.
• Cihaz, ölçüm sırasında farklı oda sıcaklıklarını dengeler. Bu nedenle büyük sıcaklık farklarına sahip ortamlara geçildiğinde, ortam sıcaklığına uyması için kısa bir süre bekleyiniz.
• Hava basıncı farkları ve havadaki nemin etkileri ölçüm sapmalarına neden olabilir, rüzgar sesi ve başka ses kaynakları ölçümün yanlış olmasına yol açabilir.
• Halılar, döşemeler veya perdeler ultrasonu randımanlı şekilde geri yansıtmaz. Bu gibi durumlarda, raf, ayna vb. gibi düz yardımcı araçlar kullanınız.
• Ultrason cam (pencere) içinden geçmez.
• Enerji tasarrufu fonksiyonu cihazı otomatik olarak kapatır.
• Yumuşak bir bezle temizleyiniz. Gövde içine su girmemelidir.
Teknik özellikler (Teknik değişiklikler saklıdır 11.14)
Ölçüm Aralığı 0,6 m … 13 m
Hassasiyet < 0,5% Lazer sınıfı 2 < 1 mW Lazer dalga boyu 650 nm Elektrik beslemesi E Blok tipi 9V Boyutlar (G x Y x D) 63 x 131 x 38 mm
Ağırlık (pil dahil) 0,15 kg Otomatik kapama 30 san. Çalışma sıcaklığı 0 °C … 40 °C
Hata kodu:
Err: Ölçüm hatası, yeniden ölçün
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
www.laserliner.com/info
TR
55
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих
!
документах указания. Все документы хранить в надежном месте.
Ультразвуковой дальномер для измерения длины, площади и объема внутри помещений
1
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
Выход ультразвукового излучения
2
Выход луча лазера
3
ЖК дисплей
4
ВКЛ. / Измерение
5
Расчет площади / объема
6
Батарейный отсек (сзади)
7
Сложение длины
8
Датчик температуры (NTC)
a
Измеренное значение
b
Количество операций сложения (не более 18 действий сложения)
c
Сложение
d
Плоскость измерения спереди / сзади
e
Умножение
f
Символ батареиl
g
Единица измерений °C / °F
h
Единица измерений
2
3
/ м
м / м
Лазерное излучение!
Избегайте попадания луча в глаза!
не смотрите прямо на лазер. Храните лазер подальше от детей. Никогда не направляйте лазерный луч на людей.
!
RU
56
Класс лазера 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2007-10
MeterMaster Plus
Включение
1
READ
или или
выключение
2
Через 30 секунд бездействия прибор автоматически выключится.
Удаление последнего измеренного значения
3
Прибор запускается со значением, которое было на экране в последний раз. Перед каждым измерением удаляйте результат
!
измерения, чтобы избежать неправильных измерений.
1x 2x
Изменение единиц измерения
4
Прибор включен
READ
0.00 m
1x 1x 1x
1x
1 sec
0.00 m°C / °F
0.00 m°F°C
Изменение плоскости измерения (опорной)
5
спереди
(Прибор
включен)
READ
6
READ
1x
Измерение длины
Прибор включен Измерение
1x 2x
сзади
1x
3
RU
57
Сложение длины
7
Прибор
включен
READ
1x
1. -я длина
3
2x
1x
+
2. -я длина
Результат
и т.д.
READ
Измерение площади
8
Прибор
включен
READ
READ
Измерение объема
9
Прибор
включен
READ
1x
1x
3
3
1. -е
измерение
2x
1. -е
измерение
2x
x
1x
2. -е
x x
измерение
1x 1x
1x
2. -е
измерение
1x
3. -е
измерение
1x
Результат
1x
Результат
READ
READ
58
1x
1x
1x
RU
MeterMaster Plus
Важные правила
• Лазерная точка показывает точку замера на поверхности ультразвуковых
измерений, до которой выполняется измерение.
• Если на пути измерений находятся объекты и препятствия, или если
измерения выполняются слишком близко к стенам, отражения от них могут стать причиной неправильных измерений. Измеренные расстояния всегда проверяйте по свободной линии зрения.
• При измерении прибор вносит поправку с учетом различных температур
в помещениях. Поэтому необходимо предусмотреть короткое время для адаптации прибора при его переносе в помещение, температура в котором значительно отличается от температуры предшествующего помещения.
• Колебания атмосферного давления и влажность воздуха могут искажать
результаты измерения, а шум ветра и другие источники звука могут приводить к вообще неверным результатам измерения.
• Ковровые покрытия полов, мягкая обивка мебели и занавески не
обеспечивают оптимального отражения ультразвукового излучения. Используйте в таких случаях гладкие вспомогательные средства, например, основания полок, зеркала и т.п.
• Ультразвуковое излучение не проходит сквозь стекло (оконные стекла).
• Функция экономии энергии автоматически отключает прибор.
• Очистка прибора производится мягкой тканью. Не допускайть
попадания воды внутрь корпуса.
Технические характеристики (Подлежит техническим
изменениямбез предварительного извещения 11.14)
Диапазон измерений 0,6 м … 13 м Точность < 0,5% Класс лазеров 2 < 1 мВт Длина волны лазера 650 нм Питающее напряжение Tипа 9В, E Block Размеры (Ш x В x Г) 63 x 131 x 38 мм Вес (с батарея) 0,15 кг Автоматическое отключение 30 сек Рабочая температура 0 °C … 40 °C
Код ошибки:
Err: ошибка измерения, проведите измерение еще раз
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу:
www.laserliner.com/info
RU
59
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь
!
настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно.
Ультразвуковий віддалемір для виміру довжин, площ і об‘ємів у приміщенні
1
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
Вихід ультразвуку
2
Вихід лазерного променю
3
РК-дисплей
4
Прилад увімкнено / Вимірювання
5
Обчислення площ
й об‘ємів
6
Батарейний відсік (задня сторона)
7
Додавання довжин
8
Температурний сенсор (ВТК)
a
Виміряне значення
b
Кількість операцій додавання (макс. 18 )
c
Додавання
d
Площина вимірів спереду / позаду
e
Множення
f
Знак акумуляторної атареї
g
Одиниця виміру °C / °F
h
Одиниця виміру
2
3
/ м
м / м
Лазерне випромінювання!
Не спрямовувати погляд на промінь!
Не дивіться прямо на лазерний промінь! Лазер не повинен потрапляти в руки дітей! Не направляти прилад на людей без
!
необхідності.
UA
60
Лазер класу 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2007-10
MeterMaster Plus
Ввімкнути
1
READ
або або
Вимикнути
2
Після 30 секунд бездіяльності прилад самовимикається.
Видалення останньої виміряної величини
3
Запускається прилад із значенням, яке показував востаннє. Щоб уникнути хибних вимірів, перед кожним вимірюванням
!
слід видаляти попереднє значення.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Перемкнути одиницю виміру
4
Прилад увімкнуто
READ
0.00 m
1x 1x 1x
1x
1 sec
0.00 m°F°C
Перемкнути площину вимірів (покажчик)
5
позаду
READ
спереду
(Прилад
увімкнуто)
1x
1x
Вимірювання довжини
6
READ
Прилад увімкнуто
1x 2x
3
Провести
вимірювання
UA
61
Додавання довжин
7
Прилад
увімкнуто
READ
1x
3
1. Довжина
2x
1x
+
2. Довжина
Результат
і т.д.
READ
Вимір площі
8
Прилад
увімкнуто
READ
READ
9
READ
1x
Вимір об‘єму
Прилад
увімкнуто
1x
1.
Вимірювання
3
2x
1.
Вимірювання
3
2x
x
1x
2.
x x
Вимірювання
1x 1x
1x
2.
Вимірювання
1x
3.
Вимірювання
1x
Результат
1x
Результат
READ
READ
62
1x
1x
1x
UA
MeterMaster Plus
Важливі вказівки
• Лазерна точка показує, до якого місця на поверхні виконується,
ультразвукове вимірювання.
• Якщо на шляху знаходяться предмети та перешкоди, або вимірювання
здійсняється заблизько до стін, відбитки від них можуть призвести до хибних вислідів. По змозі слід завжди перевіряти виміряні відстані в умовах прямої видності.
• Прилад під час вимірювання компенсує різні температури
в приміщенні. Тому треба деякий час почекати після переходу на інше місце з великою різницею температури.
• Коливання тиску та вплив вологості повітря можуть призвести
до похибок виміру, а шуми вітру та інші джерела шумів можуть сфальшувати результат.
• Килими, штори чи завіси не відбивають ультразвук оптимально.
• Ультразвук не проникає скрізь скло (вікна).
• Функція економії енергії автоматично вимикає пристрій.
• Чищення м’якою серветкою. В корпус не повинна потрапляти вода.
Технічні дані (Право на технічні зміни збережене 11.14)
Діапазон виміру 0,6 м … 13 м Точність < 0,5% Клас лазера 2 < 1 мВт Довжина хвиль лазера 650 нм Живлення Tипу 9В, E Block Розміри (Ш x В x Г) 63 x 131 x 38 мм Вага (з батарея) 0,15 кг Автоматичне вимкнення 30 c Робоча температура 0 °C … 40 °C
Код помилки:
Помилка виміру, переміряти
Err:
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info
UA
63
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle
!
zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte.
Ultrazvukový dálkoměr pro měření délek, ploch a objemů ve vnitřním prostoru
Výstup ultrazvuk
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Výstup laserový paprsek
2
LC displej
3
ZAP / Měření
4
Výpočet plochy / objemu
5
Přihrádka na baterie
6
(zadní strana)
Sčítání délek
7
Teplotní senzor (NTC)
8
Změřená hodnota
a
Počet sčítání
b
(max. 18 sčítání) Sčítání
c
Rovina měření
d
přední / zadní
Násobení
e
Symbol baterie
f
Jednotka měření °C / °F
g
Jednotka měření
h
2
3
/ m
m / m
Laserové záření!
Nedívejte se do paprsku!
Laser třídy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Nedívejte se přímo do paprsku! Laser se nesmí dostat do rukou dětem! Nesměrujte zařízení zbytečně na osoby.
!
CZ
64
MeterMaster Plus
1
Zapnutí
READ
nebo nebo
2
Vypnutí
Přístroj se po 30 sekundách nečinnosti automaticky vypne.
3
Smazání poslední naměřené hodnoty
Přístroj se spustí s naposledy zobrazenou hodnotou. Před každým měřením vymažte změřenou hodnotu, aby se předešlo chybným
!
měřením.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Přepínání jednotek měření
READ
Přístroj zapnutý
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Přepínání roviny měření (reference)
přední
(Přístroj
zapnutý)
READ
6
READ
1x
Měření délky
Přístroj zapnutý Měření
1x 2x
zadní
1x
3
CZ
65
7
Sčítání délek
Přístroj
READ
zapnutý
1x
3
1. délka
2x
1x
+
2. délka
Výsledek
adt.
READ
8
Měření plochy
Přístroj
READ
READ
9
READ
zapnutý
1x
Měření objemu
Přístroj
zapnutý
1x
3
3
1.
měření
2x
1.
měření
2x
1x 1x
x
1x
2.
x x
měření
1x
2.
měření
1x
3.
měření
1x
Výsledek
1x
Výsledek
READ
READ
66
1x
1x
1x
CZ
MeterMaster Plus
Důležitá upozornění
• Bodový paprsek ukazuje bod na ultrazvukem měřené ploše, ke kterému se bude měřit.
• Nachází-li se v měřicí dráze předměty nebo překážky nebo se měří příliš blízko u stěny, mohou vznikající odrazy způsobit chybná měření. Ověřte změřené vzdálenosti pokud možno vždy na dobře přehledné dráze měření.
• Přístroj při měření kompenzuje rozdílné pokojové teploty. Berte proto ohled na to, že při změně místa je při velkých teplotních rozdílech potřebná krátká doba pro přizpůsobení.
• Vlivem kolísání tlaku vzduchu a změn vlhkosti vzduchu může dojít k odchylkám při měření, výsledek rovněž zkresluje hluk větru a jiné
zdroje hluku.
• Koberce, čalounění nebo závěsy neodráží ultrazvuk optimálně. V těchto případech použijte hladké pomůcky, jako police, zrcadla apod.
• Ultrazvuk neproniká sklem (okenními tabulkami).
• Funkce úsporného režimu přístroj automaticky vypíná.
• Čištění měkkým hadříkem. Do krytu přístroje nesmí proniknout voda.
Technické parametry (Technické změny vyhrazeny 11.14)
Rozsah měření 0,6 m … 13 m Přesnost < 0,5% Třída laseru 2 < 1 mW
Vlnová délka laserového paprsku 650 nm Napájení Typ 9V E blok
Rozměry (š x v x hl) 63 x 131 x 38 mm Hmotnost (včetně baterie) 0,15 kg
Automatické vypnutí 30 sek Pracovní teplota 0 °C … 40 °C
Kód poruchy:
Err: Chyba měření, změřte znovu
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
www.laserliner.com/info
CZ
67
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja
lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid.
!
Hoidke neid dokumente hästi.
Ultraheli-kaugusmõõtur pikkuste, pindalade ja ruumalade mõõtmiseks sisetingimustes
Väljundultraheli
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Väljund laserkiir
2
LC-displei
3
SEES / Mõõtmine
4
Pindala / ruumala
5
arvutamine Patareilaegas (tagakülg)
6
Pikkuste liitmine
7
Temperatuurisensor (NTC)
8
a
Mõõteväärtus
b
Liitmisprotseduuride arv (max 18 liitmist)
c
Liitmine
d
Mõõtetasand ees / taga
e
Korrutamine
f
Patarei sümbol
g
Mõõtühik °C / °F
h
Mõõtühik m / m
2
/ m
3
Laserkiirgus!
Mitte vaadata laserikiirt!
Laseriklass 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Ärge vaadake kiirt! Laserit hoida lastele kättesaamatus kohas! Seadet ei tohi sihtida inimeste suunas.
!
EE
68
1
Sisselülitamine
MeterMaster Plus
READ
2
Seade lülitub pärast 30-minutilist inaktiivsust automaatselt välja.
3
!
4
READ
5
READ
või või
1 sec
Väljalülitamine
Viimase mõõteväärtuse kustutamine
Seade käivitub viimati näidatud väärtusega. Kustutage enne igakordset mõõtmist mõõteväärtus, et väärmõõtmisi vältida.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Mõõtühiku ümberlülitamine
Seade sisse
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
°F 0.00 m
Mõõtetasandi (kõrvalekalle) ümberlülitamine
ees
(Seade sisse)
1x
taga
6
Pikkuse mõõtmine
READ
Seade sisse Mõõtmine
1x 2x
1x
3
EE
69
7
Pikkuste liitmine
Seade sisse
READ
1x
1. Pikkus
3
2x
1x
+
2. Pikkus
Tulemus
jne
READ
8
Pindala mõõtmine
Seade sisse
READ
READ
9
Ruumala mõõtmine
Seade sisse
READ
1x
1x
3
3
1.
Mõõtmine
2x
1.
Mõõtmine
2x
x
1x
2.
x x
Mõõtmine
1x 1x
1x
2.
Mõõtmine
1x
3.
Mõõtmine
1x
Tulemus
1x
Tulemus
READ
READ
70
1x
1x
1x
EE
MeterMaster Plus
Tähtsad nõuanded
• Laserpunkt näitab mõõtepunkti ultraheli-mõõtepinnal, milleni mõõdetakse.
• Kui mõõtmisteekonnal asuvad objektid või takistused või mõõdetakse
seinte lähedal, siis võivad neist lähtuvad peegeldused väärmõõtmisi põhjustada. Verifitseerige mõõdetud kaugused võimaluse korral alati vaba vaatejoone järgi.
• Seade kompenseerib mõõtmise ajal erinevad ruumitemperatuurid.
Arvestage seetõttu asukoha vahetamisel temperatuurierinevustest tuleneva kohanemisajaga.
• Õhurõhukõikumised ja õhuniiskuse mõjud võivad mõõtehälbeid põhjustada, tuulemürad ning muud heliallikad tulemust võltsida.
• Vaibad, polstrid ja kardinad ei peegelda optimaalselt ultraheli. Kasutage
sellistel juhtudel siledaid abivahendeid nagu riiuliplaate, peegleid vms.
• Der Ultraschall dringt nicht durch Glas (Fensterscheiben).
• Energiat säästev funktsioon lülitab seadme automaatselt välja.
• Puhastage pehme lapiga. Seadme korpusesse ei tohi sattuda vett.
Tehnilised andmed
(Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi 11.14) Mõõtevahemik 0,6 m … 13 m Täpsus < 0,5% Laseriklass 2 < 1 mW Laserkiire lainepikkus 650 nm Toitepinge 9V E patareiplokk Mõõdud (L x K x S) 63 x 131 x 38 mm Kaal (koos patarei) 0,15 kg Automaatne väljalülitumine 30 sek Töötemperatuur 0 °C … 40 °C
Veakood:
Err: Mõõteviga, mõõtke uuesti
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
www.laserliner.com/info
EE
71
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot
!
tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes.
Ultraskaņas distances mērītājs garuma, laukuma un tilpuma mērīšanai iekštelpās
Ultraskaņas izeja
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Lāzera stara izeja
2
LCD displejs
3
IESLĒGT / Mērīšana
4
Laukuma / tilpuma
5
aprēķināšana Bateriju nodalījums
6
(aizmugurē) Garumu summēšana
7
Temperatūras sensors (NTC)
8
a
Mērījuma vērtība
b
Summēšanas procesu skaits (maks. 18 summēšanas)
c
Summēšana
d
Mērvirsma priekšā / aizmugurē
e
Reizināšana
f
Baterijas simbols
g
Mērvienība °C / °F
h
Mērvienība m / m
2
/ m
3
Lāzera starojums!
Neskatīties tieši starā!
2. Lāzera klase
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Neskatieties tieši starā! Lāzers nedrīkst nokļūt bērnu rokās! Nevērsiet ierīci nevajadzīgi pret cilvēkiem.
!
LV
72
1
Ieslēgšana
MeterMaster Plus
READ
2
Ja 30 sekundes netiek veiktas nekādas darbības, ierīce automātiski izslēdzas.
3
!
4
READ
5
READ
vai vai
1 sec
Izslēgšana
Dzēst pēdējo mērījumu
Ierīce sāk darbu ar pēdējo uzrādīto vērtību. Lai izvairītos no nepareiziem mērījumiem, ikreiz pirms mērīšanas izdzēsiet mērījumu vērtību.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Pārslēgt mērvienību
Ierīce ieslēgta
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
°F 0.00 m
Mērvirsmas (references) pārslēgšana
priekšā
(Ierīce ieslēgta)
1x
aizmugurē
6
Garumu mērīšana
READ
Ierīce ieslēgta Mērīšana
1x 2x
1x
3
LV
73
7
Garumu summēšana
Ierīce
READ
ieslēgta
1x
3
1. Garums
2x
1x
2. Garums
+
Rezultāts
utt.
READ
8
Virsmas mērījums
Ierīce
READ
READ
9
READ
ieslēgta
1x
Apjoma mērīšana
Ierīce
ieslēgta
1x
Mērījums
3
Mērījums
3
1.
2x
1.
2x
1x 1x
x
1x
2.
x x
Mērījums
1x
2.
Mērījums
1x
3.
Mērījums
1x
Rezultāts
1x
Rezultāts
READ
READ
74
1x
1x
1x
LV
MeterMaster Plus
Svarīgi norādījumi
• Lāzera punkts parāda ar ultraskaņu mērītā laukuma punktu,
līdz kuram tiek mērīts.
• Ja mērīšanas trasē atrodas kādi objekti vai šķēršļi vai arī mērīšana notiek tuvu pie sienām, ar atstarotajiem signāliem var iegūt nepareizus mērījumus. Vienmēr pārbaudiet izmērītos attālumus vizuāli neaizsegtā līnijā.
• Veicot mērījumu, iekārta kompensē atšķirīgas telpu temperatūras. Krasas temperatūras atšķirības situācijā, mainot ekspluatācijas vietu, ievēro nelielu pielāgošanās laiku.
• Gaisa spiediena svārstības un gaisa mitrums var radīt mērījumu kļūdas, arī vēja saceltais troksnis vai citi trokšņu avoti spēj ietekmēt mērījumu precizitāti.
• Paklāji, polsterējums vai aizkari pienācīgi neatstaro ultraskaņu. Šādos gadījumos izmantojiet gludus palīglīdzekļus kā, piem., plauktu dēlīšus, spoguļus utt.
• Ultraskaņa neiet cauri stiklam (logu rūtīm).
• Enerģijas taupības funkcija ieslēdzas automātiski.
• Ierīci tīra ar mīkstu drānu. Neļaut ūdenim iekļūt ierīces korpusā.
Tehniskie dati (Lespējamas tehniskas izmaiņas 11.14)
Mērījumu diapazons 0,6 m … 13 m Precizitāte < 0,5% Lāzera klase 2 < 1 mW Lāzera viļņu garums 650 nm Strāvas piegāde Tips 9V E bloks Izmēri (p x a x d) 63 x 131 x 38 mm
Svars (ieskaitot baterija) 0,15 kg
Automātiskās izslēgšanās režīms 30 sek. Darba temperatūra 0 °C … 40 °C
Kļūdu kods:
Err: Mērīšanas kļūda, mēriet vēlreiz
ES-noteikumi un utilizācija
Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
www.laserliner.com/info
LV
75
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių
!
instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus.
Ultragarsinis nuotolio matuoklis ilgiui, plotui ir tūriui
matuoti patalpose
Ultragarso išėjimo anga
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Lazerio spindulio išėjimo
2
anga
Skystųjų kristalų ekranas
3
ĮJUNGTA / Matavimas
4
Ploto / tūrio apskaičiavimas
5
Baterijos dėtuvė
6
(galinis skydas)
Ilgių sudėtis
7
Temperatūros jutiklis (NTC)
8
Išmatuotoji reikšmė
a
Sudėties veiksmų kiekis
b
(maks. 18 sudėčių) Sudėtis
c
Matavimo lygis
d
priekyje / gale Daugyba
e
Baterijos simbolis
f
Matavimo vienetas °C / °F
g
Matavimo vienetas
h
2
3
/ m
m / m
Lazerio spinduliavimas!
Nežiūrėkite į lazerio spindulį!
Lazerio klasė 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Nežiūrėkite tiesiai į lazerio spindulį! Neduokite lazerio vaikams. Be reikalo nenukreipkite prietaiso į asmenis.
!
LT
76
MeterMaster Plus
1
Įjungimas
READ
arba arba
2
Išjungimas
Per 30 sekundžių neatliekant veiksmų prietaisas išsijungia automatiškai.
3
Paskutinio matavimo rezultato ištrynimas
Prietaisas pradeda veikti nuo paskutinį kartą naudotos reikšmės. Kad būtų išvengta netikslių matavimų, prieš kiekvieną matavimą
!
ištrinkite matavimo reikšmę.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Matavimo vieneto keitimas
READ
Prietaisą įjungti
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Matavimo lygio (atskaitos taško) keitimas
priekyje
(Prietaisą
READ
6
READ
įjungti)
1x
Ilgio matavimas
Prietaisą įjungti Matuoti
1x 2x
gale
1x
3
LT
77
7
Ilgių sudėtis
Prietaisą
READ
įjungti
1x
1. Ilgis
3
2x
+
2. Ilgis
Rezultatas
ir t..t.
1x
READ
8
Ploto matavimas
Prietaisą
READ
READ
9
READ
įjungti
1x
Tūrio matavimas
Prietaisą
įjungti
1x
matavimas
3
2x
matavimas
3
2x
1.
1.
x x
matavimas
1x 1x
1x
x
2.
1x
2.
matavimas
1x
3.
matavimas
1x
Rezultatas
1x
Rezultatas
READ
READ
78
1x
1x
1x
LT
MeterMaster Plus
Svarbios nuorodos
• Lazerio taškas rodo ultragarsinio matavimo ploto matavimo tašką iki kurio atliekamas matavimas.
• Jeigu matavimo kelyje yra objektų ir kliūčių arba jeigu matuojama per arti sienų, dėl to atsirandantys atspindžiai gali būti netikslių matavimų priežastimi. Esant galimybei visada patikrinkite išmatuotą atstumą pagal laisvai matomą liniją.
• Matuojant prietaisas kompensuoja skirtingas patalpų temperatūras. Atkreipkite dėmesį, kad perėjus matuoti į kitą patalpą, kurios temperatūra labai skiriasi nuo ankstesniosios, prieš pradedant matuoti
reikia trumpai palaukti.
• Oro slėgio svyravimai ir oro drėgnio poveikis gali tapti netikslių matavimų priežastimi, vėjo garsas ir kiti garsų šaltiniai gali iškreipti rezultatą.
• Kilimai, apmušalai ir užuolaidos ultragarso neatspindi. Tokiais atvejais naudokite lygias pagalbines priemones, pvz., lentynas, veidrodžius ir pan.
• Ultragarsas neprasiskverbia pro stiklą (langų stiklus).
• Energijos tausojimo funkcija automatiškai išjungia įrenginį.
• Valykite prietaisą minkštu skudurėliu. Į prietaiso korpusą negali
patekti vanduo.
Techniniai duomenys
(Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus 11.14)
Matavimo ribos 0,6 m … 13 m Tikslumas < 0,5%
Lazerio klasė 2 < 1 mW Lazerio bangų ilgis 650 nm
Elektros maitinimas 9 V E tipo baterijų blokas Gabaritai (P x A x G) 63 x 131 x 38 mm Svoris (kartu su baterija) 0,15 kg
Automatinis išjungimas 30 sek. Darbinė temperatūra 0 °C … 40 °C
Klaidos kodas:
Err: Matavimo klaida, matuokite iš naujo
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
www.laserliner.com/info
LT
79
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați
!
indicațiile din cuprins. Păstrați aceste documente cu strictețe.
Dispozitiv cu ultrasunete pentru măsurarea lungimilor, suprafețelor şi volumelor în spații interioare
Ieșire ultrasunet
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Ieșire rază laser
2
Display LC
3
PORNIRE / Măsurare
4
Calcularea suprafețelor/
5
volumelor Compartiment baterii
6
(partea posterioară) Adăugarea lungimilor
7
Senzor de temperatură (NTC)
8
Valoare măsurată
a
Numărul de operațiuni de
b
adăugare (max. 18 adăugări)
Adunare
c
Nivel măsurare
d
faţă / spate
Multiplicare
e
Simbol baterie
f
Unitate de măsură °C / °F
g
Unitate de măsură
h
2
3
/ m
m / m
Raze laser!
Nu se va privi în raza!
Laser clasa 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Nu priviţi direct în rază! Dispozitivul laser nu are voie să ajungă în mâinile copiilor! Nu îndreptaţi aparatul inutil
!
spre alte persoane.
RO
80
MeterMaster Plus
1
Cuplare
READ
sau sau
2
Decuplare
Aparatul se decuplează automat după 30 secunde de inactivitate.
3
Ştergerea ultimei valori măsurate
Aparatul pornește cu ultima valoare afișată. Ștergeți înainte de fiecare măsurare valoarea măsurată pentru evitarea măsurărilor
!
eronate.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Comutarea între unităţile de măsurare
READ
Aparat pornit
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Comutarea între nivelele de măsurare (referinţă)
faţă
(Aparat pornit)
READ
6
READ
1x
Măsurare lungimii
Aparat pornit Măsurare
1x 2x
spate
1x
3
RO
81
7
Adăugarea lungimilor
1. Lungime
3
READ
Aparat
pornit
1x
2x
1x
+
2. Lungime
Rezultat
etc.
READ
8
Măsurarea suprafeţei
Aparat
READ
READ
9
READ
pornit
3
1x
Măsurarea volumului
Aparat
pornit
3
1x
1.
Măsurare
2x
1.
Măsurare
2x
x
1x
2.
x x
Măsurare
1x 1x
1x
2.
Măsurare
1x
3.
Măsurare
1x
Rezultat
1x
Rezultat
READ
READ
82
1x
1x
1x
RO
MeterMaster Plus
Indicaţii importante
• Punctul laser indică punctul de măsurare al suprafeței de măsurare cu ultrasunete până la care se măsoară.
• Dacă în calea de măsurare se află obiecte și obstacole sau se realizează o măsurarea prea aproape de pereți se pot cauza măsurări eronate din cauza reflexiilor. Verificați distanțele măsurate pe cât posibil în funcție de o linie vizibilă liberă.
• Aparatul compensează la măsurarea diverselor temperaturi din încăpere. Luaţi în considerare faptul că este nevoie de o durată scurtă de adaptare la schimbarea locaţiei cu diferenţe mari de temperatură.
• Variațiile de presiune ale aerului și influențele din cauza umidității aerului pot cauza abateri la măsurare, zgomotul vântului și alte surse
de zgomot pot distorsiona rezultatul.
• Covoarele, tapițeriile sau perdelele nu reflectă în mod optim ultrasunetul. Utilizați în astfel de cazuri obiecte de ajutor netede
precum biblioteci, oglinzi sau altele similare.
• Ultrasunetele nu trec prin sticlă (geamul ferestrelor).
• O funcţie de economisire a energiei decuplează automat aparatul.
• Curăţarea cu o lavetă moale. Este interzisă pătrunderea apei în carcasă.
Date tehnice (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice 11.14)
Domeniu măsurare 0,6 m … 13 m
Exactitate < 0,5%
Clasă laser 2 < 1 mW Lungime undă laser 650 nm
Alimentare energie Tip 9V E bloc Dimensiuni (L x Î x A) 63 x 131 x 38 mm Greutate (incl. baterie) 0,15 kg
Decuplare automată 30 sec Temperatură de lucru 0 °C … 40 °C
Cod eroare:
Err: Eroare de măsurare, măsurați din nou
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info
RO
83
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези
!
документи.
Ултразвуков дистанциометър за измерване на дължини, площи и обеми на закрито
1
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
Изход ултразвук
2
Изход лазерен лъч
3
Течнокристален дисплей
4
ВКЛ / Измерване
5
Изчисление на площи / обеми
6
Гнездо за батерията (задна страна)
7
Събиране на дължини
8
Температурен сензор (NTC)
a
Измерена стойност
b
Брой процеси на събиране (макс. 18 събирания)
c
Събиране
d
Измервателна равнина отпред / отзад
e
Умножение
f
Символ за батерия
g
Мерна единица °C / °F
h
Мерна единица
2
3
/ m
m / m
Лазерно лъчение!
Не гледайте срещу лазеpния
лъч! Лазер клас 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2007-10
Не гледайте директно в лазерния лъч! Не допускайте лазерът да попада в ръцете на деца. Не насочвайте излишно лазера към хора.
!
BG
84
MeterMaster Plus
Включване
1
READ
или или
Изключване
2
След 30 секунди неактивност уредът се изключва автоматично.
Изтриване на последната измерена стойност
3
Уредът се стартира с последно показаната стойност. Изтривайте измерената стойност преди всяко измерване, за да предотвратите
!
грешни измервания.
1x 2x
Превключване на мерна единица
4
Уред вкл.
READ
0.00 m
1x 1x 1x
1x
1 sec
0.00 m°C / °F
0.00 m°F°C
Превключване на измервателната равнина (отправна)
5
отпред
(Уред вкл.)
READ
6
READ
1x
Измерване на дължина
Уред вкл. Измерване
1x 2x
отзад
1x
3
BG
85
Събиране на дължини
7
READ
Уред вкл.
1x
1. Дължина
3
2x
1x
+
2. Дължина
Резултат
и т.н.
READ
Измерване на площ
8
Уред вкл.
READ
READ
Измерване на обем
9
Уред вкл.
READ
1x
1x
3
3
1.
Измерване
2x
1.
Измерване
2x
x
1x
2.
x x
Измерване
1x 1x
1x
2.
Измерване
1x
3.
Измерване
1x
Резултат
1x
Резултат
READ
READ
86
1x
1x
1x
BG
MeterMaster Plus
Важни указания
• Лазерната точка показва точката на измерване от ултразвуковата
измервателна повърхност, до която ще се мери.
• Ако по пътя на измерване се намират обекти и препятствия или
измерването се извършва прекалено близо до стени, възникващите вследствие на това отражения могат да доведат до грешни измервания. По възможност винаги проверявайте измерените разстояния при невъзпрепятствана видимост.
• При измерване приборът извършва температурна компенсация при
различни температури в помещението. Когато извършвате измерване на места с голяма разлика в температурите, предвидете кратко време за адаптиране на прибора.
• Колебанията в налягането на въздуха и влиянието на влажността на
въздуха могат да предизвикат отклонения при измерването, шумът от вятъра и другите източници на шум могат да доведат до грешен резултат.
• Килимите, тапицериите или завесите не отразяват оптимално
ултразвуковите вълни. В подобни случаи използвайте градки помощни средства като рафтове, огледала или подобни.
• Ултразвуковите вълни не преминават през стъкло (прозорци).
• Функция за пестене на енергия автоматично изключва уреда.
• Почиствайте с мека тъкан. В корпуса не трябва да прониква вода.
Технически характеристики
(Запазва се правото за технически промени 11.14) Диапазон измерений 0,6 м … 13 м Точност < 0,5% Лазер клас 2 < 1 мВт Дължина на вълната на лазера 650 нм Захранване блок тип 9V E Размери (Ш x В x Д) 63 x 131 x 38 мм Тегло (вкл. батерия) 0,15 кг Автоматично изключване 30 секунди Работна температура 0 °C … 40 °C
Код на грешка:
Грешка при измерването, извършете ново измерване
Err:
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо
и електронно оборудване (ОЕЕО). Още инструкции за безопасност и допълнителни
указания ще намерите на адрес:
www.laserliner.com/info
BG
87
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις
!
αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα.
Μετρητής αποστάσεων με υπερήχους για τη μέτρηση μηκών, επιφανειών και όγκων σε εσωτερικούς χώρους
Έξοδος υπερήχων
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Έξοδος ακτίνας λέιζερ
2
Οθόνη LC
3
ON / Μέτρηση
4
Υπολογισμός
5
επιφανειών / όγκων Θήκη μπαταριών (πίσω
6
πλευρά) Πρόσθεση μηκών
7
Αισθητήρας θερμοκρασίας
8
(NTC)
a
Τιμή μέτρησης
b
Αριθμός αθροισμάτων (μέγ. 18 προσθέσεις)
c
Πρόσθεση
d
Επίπεδο μέτρησης μπροστά / πίσω
e
Πολλαπλασιασμός
f
Σύμβολο μπαταρίας
g
Μονάδα μέτρησης °C / °F
h
Μονάδα μέτρησης
2
3
/ m
m / m
Ακτινοβολία λέιζερ!
Μην κοιτάτε απευθείας στην ακτίνα!
Κατηγορία λέιζερ 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Μην κοιτάτε απευθείας στην ακτίνα! Το λέιζερ δεν επιτρέπεται να είναι προσβάσιμο από παιδιά! Μην στρέφετε τη συσκευή χωρίς λόγο
!
σε άτομα.
GR
88
1
Eνεργοποίηση
MeterMaster Plus
READ
2
Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα έπειτα από 30 δευτερόλεπτα αδράνειας.
3
!
4
READ
5
READ
ή ή
1 sec
Απενεργοποίηση
Διαγραφή της τελευταίας τιμής μέτρησης
Η συσκευή ξεκινά με την τιμή που εμφανίστηκε τελευταία. Διαγράψτε πριν από κάθε μέτρηση την τιμή μέτρησης για να αποφύγετε λανθασμένες μετρήσεις.
0.00 m°C / °F
1x 2x
Αλλάξτε μονάδα μέτρησης
Συσκευή
ενεργοποιημένη
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
0.00 m°F
Αλλάξτε επίπεδο μέτρησης (αναφοράς)
μπροστά (Συσκευή
ενεργοποιημένη)
1x
πίσω
6
Μέτρηση μήκους
Συσκευή
READ
ενεργοποιημένη
1x
Mέτρηση
1x 2x
3
GR
89
7
Πρόσθεση μηκών
Συσκευή
ενεργοποιημένη
READ
1x
3
1. Μήκος
2x
1x
+
2. Μήκος
Αποτέλεσμα
κτλ.
READ
8
Μέτρηση επιφάνειας
Συσκευή
ενεργοποιημένη
READ
READ
9
READ
1x
Μέτρηση όγκου
Συσκευή
ενεργοποιημένη
1x
3
Mέτρηση
3
1.
Mέτρηση
2x
1.
2x
1x 1x
x
1x
2.
x x
Mέτρηση
1x
2.
Mέτρηση
1x
3.
Mέτρηση
1x
Αποτέλεσμα
1x
Αποτέλεσμα
READ
READ
90
1x
1x
1x
GR
MeterMaster Plus
Σημαντικές υποδείξεις
• Το σημείο λέιζερ δείχνει το σημείο μέτρησης της επιφάνειας μέτρησης με υπερήχους, μέχρι το οποίο θα γίνει η μέτρηση.
• Εάν βρίσκονται αντικείμενα και εμπόδια στη διαδρομή μέτρησης
ή η μέτρηση εκτελείται πολύ κοντά σε τοίχους, μπορεί οι από αυτά προερχόμενες αντανακλάσεις να προκαλέσουν λανθασμένες μετρήσεις. Επαληθεύετε τις αποστάσεις που μετράτε πάντα σε μία ελεύθερη οπτική ευθεία.
• Η συσκευή αντισταθμίζει κατά τη μέτρηση διαφορετικές θερμοκρασίες
χώρου. Λάβετε υπόψη σας για αυτό τον λόγο ένα σύντομο χρόνο προσαρμογής όταν αλλάζετε τοποθεσία με μεγάλη διαφορά θερμοκρασίας.
• Διακυμάνσεις της πίεσης του αέρα και επιδράσεις από υγρασία του αέρα
μπορεί να οδηγήσουν σε αποκλίσεις της μέτρησης, θόρυβοι από αέρα και άλλες ηχητικές πηγές να τροποποιήσουν το αποτέλεσμα.
• Η αντανάκλαση των υπερήχων σε χαλιά, πολυθρόνες ή κουρτίνες δεν είναι
ιδιαίτερα καλή. Χρησιμοποιείτε σε ανάλογες περιπτώσεις λείες επιφάνειες όπως ράφια, καθρέφτες κ.α.
• Οι υπερήχοι δεν περνούν μέσα από το γυαλί (τζάμια παραθύρων).
• Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας απενεργοποιεί τη συσκευή
αυτομάτως.
• Καθαρισμός με ένα μαλακό πανί. Δεν επιτρέπεται να διεισδύει νερό
στο περίβλημα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά (Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών 11.14)
Περιοχή μέτρησης 0,6 m … 13 m Ακρίβεια < 0,5% Κατηγορία λέιζερ 2 < 1 mW Μήκος κύματος λέιζερ 650 nm Τροφοδοσία ρεύματος είδος 9V E-block Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 63 x 131 x 38 mm Βάρος (με μπαταρία) 0,15 kg Αυτόματη απενεργοποίηση 30 δευτ Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C … 40 °C
Κωδικός σφάλματος:
Err: Σφάλμα μέτρησης, μετρήστε ξανά.
Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες
υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info
GR
91
V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico „Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte
!
vsebovana navodila. To dokumentacijo dobro shranite.
Ultrazvočni merilnik oddaljenosti za merjenje dolžin, površin in prostornine v notranjih prostorih
Izhod ultrazvoka
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Izhod laserskega žarka
2
LCD-zaslon
3
VKLJUČENO / merjenje
4
Izračun površine /
5
prostornine Prostor za baterijo
6
(zadnja stran)
Seštevanje dolžin
7
Temperaturno tipalo (NTC)
8
a
Merska vrednost
b
Število seštevanj (najv. 18 seštevanj)
c
Seštevanje
d
Merilna raven spredaj / zadaj
e
Množenje
f
Simbol baterije
g
Merska enota °C / °F
h
Merska enota m / m
2
/ m
3
Lasersko sevanje!
Ne gledati v laserski žarek!
Laser razreda 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Ne gledati neposredno v žarek! Laser ne sme priti v roke otrok!
Naprave po nepotrebnem ne usmerjajte na ljudi.
!
SI
92
1
MeterMaster Plus
Vklop
READ
2
Naprava se po 30 sekundah neuporabe smaodejno izključi.
3
!
4
READ
5
READ
ali ali
1 sec
Izklop
Brisanje zadnje merske vrednosti
Naprava se vključi z nazadnje prikazano vrednost. Pred meritvijo izbrišite mersko vrednost, da preprečite napake pri merjenju.
°C / °F 0.00 m
1x 2x
Preklop merske enote
Naprava je
vključena
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
°F 0.00 m
Preklop merilne ravni (referenca)
spredaj
(Naprava je
vključena)
1x
zadaj
6
Merjenje dolžine
Naprava je
READ
vključena
1x 2x
1x
Merjenje
3
SI
93
7
Seštevanje dolžin
Naprava je
vključena
READ
1x
1. dolžina
3
2x
1x
2. dolžina
+
Rezultat
itd.
READ
8
Merjenje površine
Naprava je
vključena
READ
READ
9
READ
1x
Merjenje prostornine
Naprava je
vključena
1x
3
3
1.
meritev
2x
1.
meritev
2x
x
1x
2.
x x
meritev
1x 1x
1x
2.
meritev
1x
3.
meritev
1x
Rezultat
1x
Rezultat
READ
READ
94
1x
1x
1x
SI
MeterMaster Plus
Pomembni napotki
• Laserska pika prikazuje merilno točko ultrazvočne merilne površine,
do katere merite.
• Če so na poti merjenja predmeti in ovire ali če merite preblizu stenam,
lahko opsledična odsevanja vodijo do napačnih meritev. Po možnosti
izmerjeno razdaljo vedno preverite na prosti merilni poti.
• Naprava pri merjenju kompenzira različne prostorske temperature.
Zato pri menjavi mesta z velikimi temperaturnimi razlikami upoštevajte, da naprava potrebuje kratek čas, da se prilagodi novemu okolju.
• Nihanja zračnega pritiska in vplivi zračne vlage lahko vodijo do merskih
odstopanj, hrup vetra in drugi viri zvoka pa lahko povzročijo napačen
rezultat meritve.
• Preproge, oblazinjenje ali zavese ultrazvoka ne odbijajo optimalno.
V teh primerih uporabite gladke pripomočke, kot so police regalov,
ogledala ipd.
• Ultrazvok ne prodre skozi steklo (okenske šipe).
• Funkcija za varčevanje z energijo samodejno izključi napravo.
• Čiščenje z mehko krpo. V ohišje ne sme priti voda.
Tehnični podatki (Tehnične spremembe pridržane 11.14)
Merilno območje 0,6 m … 13 m Natančnost < 0,5%
Razred laserja 2 < 1 mW
Valovna dolžina laserja 650 nm Električno napajanje Tip 9V E-blok Dimenzije (Š x V x G) 63 x 131 x 38 mm Teža (z baterijo) 0,15 kg
Samodejni izklop 30 s Delovna temperatura 0 °C … 40 °C
Koda napake:
Err: Merilna napaka, ponovno izmerite
EU-določila in odstranjevanje med odpadke
Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto prodajo blaga v EU.
Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati
in odstraniti ločeno v skladu z evropsko Direktivo za odpadno elektronsko in električno opremo.
Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod::
www.laserliner.com/info
SI
95
Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális
és egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt
!
utasításokat. Őrizze meg gondosan ezeket a dokumentumokat.
Ultrahangos távolságmérő beltéri hossz-, felület-
és térfogatméréshez
Ultrahang kilépő nyílás
1
2
8
3
4
7
5
6
c d fe
b
a
g h
1
Lézersugár kilépő nyílás
2
LCD-kijelző
3
BE / mérés
4
Terület- / térfogatszámítás
5
Elemtartó rekesz (hátoldal)
6
Hosszúságok összeadása
7
Hőmérséklet érzékelő
8
(NTC)
a
Mért érték
b
Összeadások száma (max. 18 összeadás)
c
Összeadás
d
Mérési sík elöl / hátul
e
Szorzás
f
Elem szimbólum
g
Mértékegység °C / °F
h
Mértékegység m / m
2
/ m
3
Lézersugár!
Ne nézzen a sugárba!
2-es osztályú lézer < 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2007-10
Ne nézzen közvetlenül a sugárba! A lézer nem kerülhet gyermekek kezébe! A készüléket ne irányítsa indokolatlanul személyekre.
!
HU
96
MeterMaster Plus
1
Bekapcsolás
READ
vagy vagy
2
Kikapcsolás
Ha a készüléket nem használják, 30 másodperc után automatikusan kikapcsol.
3
Az utolsó mért érték törlése
A készülék a legutóbb kijelzett értékkel indul. A hibás mérések
elkerülésére minden mérés előtt törölje ki a mért értéket.
!
°C / °F 0.00 m
1x 2x
4
Mértékegység átállítása
READ
Készülék be
0.00 m
1x 1x 1x
°C
1x
1 sec
°F 0.00 m
5
Mérési sík (referencia) átállítása
elöl
(Készülék be)
READ
6
READ
1x
Hosszúságmérés
Készülék be Mérés
1x 2x
hátul
1x
3
HU
97
7
Hosszúságok összeadása
READ
Készülék be
1x
3
1. Hossz
2x
1x
+
2. Hossz
Eredmény
stb.
READ
8
Területmérés
Készülék be
READ
READ
9
READ
1x
Térfogatmérés
Készülék be
1x
3
3
1. mérés
2x
1.
mérés
2x
x
1x
2.
x x
mérés
1x 1x
1x
2. mérés
1x
3.
mérés
1x
Eredmény
1x
Eredmény
READ
READ
98
1x
1x
1x
HU
MeterMaster Plus
Fontos útmutatások
• A lézerpont az ultrahangos mérési felület mérési pontját jelöli,
ameddig a mérés történik.
• Ha a mérés útjában tárgyak és akadályok találhatók, vagy a
mérés falakhoz túl közel történik, akkor az onnan kiinduló
visszaverődések hibás méréshez vezethetnek. A mért távolságokat lehetőleg mindig szabad látóvonalon hitelesítse.
• A készülék a mérés során kompenzálja a különböző beltéri
hőmérsékleteket. Ezért nagy hőmérsékletkülönbséggel járó
helyváltoztatás esetén várjon egy kis ideig, hogy a készülék alkalmazkodni tudjon.
• A légnyomás-ingadozás és a páratartalom hatásai eltéréseket
okozhatnak a mérésben, a szélzaj és más hangforrások hamis mérési eredményt okozhatnak.
• A szőnyegek, bélések vagy függönyök nem optimálisan verik
vissza az ultrahangot. Ilyen esetekben használjon sima segédeszközöket, pl. polclapot, tükröt stb.
• Az ultrahang nem hatol át az üvegen (ablaküvegen).
• Az energiatakarékos funkció automatikusan lekapcsolja a készüléket.
• Tisztítás puha kendővel. A készülékházba nem juthat víz.
Műszaki adatok (A műszaki módosítások joga fenntartva 11.14)
Mérési tartomány 0,6 m … 13 m Pontosság < 0,5% Lézer osztály 2 < 1 mW Lézer hullámhossz 650 nm Áramellátás 9 V-os E blokkelem Méretek (Sz × Ma × Mé) 63 x 131 x 38 mm Tömeg (elemmel) 0,15 kg Automatikus lekapcsolás 30 mp Működési hőmérséklet 0 °C … 40 °C
Hibakód:
Err: Mérési hiba, ismételje meg a mérést
EU-rendeletek és ártalmatlanítás
A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra vonatkozó minden szükséges szabványnak.
Ez a termék egy elektromos készülék és az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv szerint szelektíven kell gyűjteni és ártalmatlanítani.
További biztonsági és kiegészítő útmutatások:
www.laserliner.com/info
HU
99
MeterMaster Plus
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
Rev.1114
Loading...