Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und
das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“.
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
!
Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Die vorliegendende digitale Elektronik-Wasserwaage verfügt
über eine 360°-Winkelanzeige sowie eine Referenz-Funktion
zur Übertragung von Winkeln. Messdaten können über die
Bluetooth®-Schnittstelle übermittelt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem
Verwendungszweck innerhalb der Spezikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung,
enormen Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken
Vibrationen aus.
– Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine
oder mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung
schwach ist.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie
2014/30/EU ein, welche durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU
abgedeckt wird.
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in
Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen
mit Herzschritmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit
einer gefährlichen Beeinussung oder Störung von und durch
elektronische Geräte ist gegeben.
– Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder
unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die
Messgenauigkeit beeinusst werden.
DE
02
MasterLevel Box Pro
Sicherheitshinweise
Umgang mit RF-Funkstrahlung
– Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet.
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für
die elektromagnetische Verträglichkeit und Funkstrahlung
gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein.
– Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkan-
lagentyp MasterLevel Box Pro den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen
Radio Equipment Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
5
1
Hold-Funktion aktiv
2
Neigungsrichtung 0.00°
3
AN-/AUS-Taste /
READ: Messdaten per
4
1
1
Das Batteriefach öffnen und
Batterie gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf
korrekte Polarität achten.
®
Bluetooth
übertragen
magnetische Messäche
-Schnittstelle
Batterie einlegen
6
7
8
9
5
Batteriefach (Rückseite)
6
ABS-Modus aktiv
7
Neigungswinkel
8
Umschaltung ABS-Modus /
relativer Messmodus
9
Hold-Funktion ein/aus
+
–
DE
03
2
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Einschalten und Messen
Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die
Referenz-Funktion deaktiviert ist (ABS an).
!
– Schalten Sie das Gerät mit Taste (3) ein.
– Der Neigungswinkel (7) erscheint in der Anzeige. Werden
Neigungen über Kopf gemessen, so passt sich die Anzeigerichtung automatisch an.
– Zusätzlich wird mit dem Symbol (2) die momentane
Neigungsrichtung angezeigt.
3
Kalibrierung
1. Die Messäche (4) vom Gerät auf einen ge-
raden Untergrund mit Positionsmarkierung
legen. Gerät einschalten (3). Um in den
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Kalibriermodus zu gelangen, die Tasten 3
und 8 gleichzeitig drücken. -1- erscheint
im Display.
2. Die AN-/AUS-Taste (3) erneut drücken. -1- blinkt.
Danach wechselt die Anzeige auf -2-.
MasterLevel Box Pro
Rev.1216
3. Die Wasserwaage um 180° drehen und
exakt auf die markierte Fläche setzen.
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
Danach die AN-/AUS-Taste (3) drücken.
-2- blinkt. Die Kalibrieung ist abgeschlossen, wenn der Messwert im
Display erscheint.
4
Referenz-Funktion zur Übertragung
von Winkeln
1. ABS-Modus3. relativer
2. ABS-Modus
Messmodus
ZERO
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
DE
04
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
4. relativer Messmodus5. ABS-Modus
5
HOLD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Um den aktuellen Messwert im Display zu halten die HoldTaste (9) drücken.
AUTO-OFF Funktion
Das Messgerät schaltet sich nach 5 Minuten Inaktivität
automatisch ab, um die Batterie zu schonen.
Datenübertragung
Das Gerät verfügt über eine Bluetooth®*-Funktion, die die
Datenübertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten
mit Bluetooth®*-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth
finden Sie unter http://laserliner.com/info?an=ble
Das Gerät kann eine Bluetooth
®*
-Verbindung mit Bluetooth
4.0 kompatiblen Endgeräten aufbauen.
Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät
ausgelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen,
wie z. B. der Dicke und Zusammensetzung von Wänden,
Funkstörquellen, sowie den Sende-/Empfangseigenschaften
des Endgerätes, ab.
®*
Bluetooth
ist nach dem Einschalten immer aktiviert, da das
Funksystem auf sehr geringen Stromverbrauch ausgelegt ist.
Ein mobiles Endgerät kann sich mittels einer App mit dem
eingeschalteten Messgerät verbinden.
* Die Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc.
®*
-Verbindung
DE
05
Applikation (App)
Zur Nutzung der Bluetooth®*-Funktion wird eine Applikation
benötigt. Diese können Sie in den entsprechenden Stores je
nach Endgerät herunterladen:
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®*-Schnittstelle
des mobilen Endgerätes aktiviert ist.
!
Nach dem Start der Applikation und aktivierter Bluetooth®*Funktion kann eine Verbindung zwischen einem mobilem
Endgerät und dem Messgerät hergestellt werden. Erkennt
die Applikation mehrere aktive Messgeräte, wählen Sie das
passende Messgerät aus.
Beim nächsten Start kann dieses Messgerät automatisch
verbunden werden.
* Die Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc.
Fehlercode
– – – – Die Ausrichtung der vertikalen Achse ist außerhalb
des Toleranzbereichs
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuerund Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer
längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen Ort.
Kalibrierung
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden,
um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir
empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr.
DE
06
MasterLevel Box Pro
elektronische Messung
± 0,1° bei 1° … 89°
Arbeithöhe max. 2000 m
-20 ... 70°C, 85%rH,
nicht kondensierend
Mbit/s; Modulation: GFSK / FHSS
Stromversorgung
1 x 1,5V (Typ AAA/LR03)
Technische Daten
Genauigkeit
Anzeigengenauigkeit2 Dezimalstellen
Arbeitsbedingungen
Lagerbedingungen
Betriebsdaten Funkmodul
Abmessungen (B x H x T)59 x 59 x 28 mm
Gewicht (inkl. Batterie)86 g
Technische Änderungen vorbehalten. 07.17
± 0,05° bei 0° und 90°
0 ... 50°C, 85%rH,
nicht kondensierend,
Schnittstelle Bluetooth LE 4.x;
Frequenzband: ISM Band
2400-2483.5 MHz, 40 Kanäle;
Sendeleistung: max. 10 mW;
Bandbreite: 2 MHz; Bitrate: 1
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Direktiven
2004/108/EC, 2014/30/EU (EMV), 2011/65/EU (RoHS) und
1999/5/EG (R&TTE).
Umarex GmbH & Co. KG erklärt hiermit die Übereinstimmung
der grundlegenden Anforderungen und aller relevanten
technischen Regeln und Vorschriften zu den oben genannten
Direktiven, und ist dadurch berechtigt die CE-Kennzeichnung
auf dem Produkt zu führen.
Weitere Informationen sind im Internet unter
http://laserliner.com/info?an=malebopr
verfügbar oder auf Anfrage erhältlich.
DE
07
Read the operating instructions and the enclosed
brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain.
!
This document must be kept in a safe place and
passed on together with the device.
Function / application
This digital electronic spirit level features a 360° angle display
and a reference function to transfer angles. Measured data
transfer via Bluetooth® interface.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specications.
– The measuring tools and accessories are not toys.
Keep out of reach of children.
– Modications or changes to the device are not permitted, this
will otherwise invalidate the approval and safety specications.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme
temperatures, moisture or signicant vibration.
– The device must no longer be used if one or more of its
functions fail or the battery charge is weak.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with electromagnetic
compatibility regulations and limits in accordance with the
EMC Directive 2014/30/EU which is covered by the Radio
Equipment Directive 2014/53/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals,
aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with
pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially
cause hazards or interference or be subject to hazards or
interference.
– The measuring accuracy may be affected when working close
to high voltages or high electromagnetic alternating elds.
EN
08
MasterLevel Box Pro
Safety instructions
Dealing with RF radiation
– The measuring device is equipped with a wireless interface.
– The measuring device complies with electromagnetic
compatibility and wireless radiation regulations and limits
in accordance with the RED 2014/53/EU.
– Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the MasterLevel
Box Pro radio equipment complies with the essential requirements and other provisions of the European Radio Equipment
Directive 2014/53/EU (RED). The EU Declaration of Conformity
can be found in its entirety at the following address:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
5
1
Hold function active
2
Slope direction 0.00°
3
ON/OFF button /
READ: Transfer measured
data via Bluetooth
interface
Magnetic measuring edge
4
1
1
Inserting battery
Open the battery compartment
and insert battery according
to the symbols. Be sure to pay
attention to polarity.
®
6
7
8
9
5
Battery compartment (Rear)
6
ABS mode active
7
Slope angle
8
ABS mode/relative
measuring mode selection
9
Hold function on/off
+
–
EN
09
2
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Switching on and measuring
Make sure that the reference function
is deactivated before measuring ABS ON.
!
– Switch the DigiLevel Plus on using the on/off switch (3).
– The slope angle (7) is shown in the display. If slopes are
measured overhead, the direction of display adjusts automatically.
– The current slope direction is also shown by the symbol (2).
3
Calibration
1. Place the measuring face (17) on an even
surface with position mark. Switch on
device (3). To access calibration mode
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
simultaneously press buttons 3 and 8.
-1- appears on the display.
2. Press the ON/OFF button (3) again.
-1- ashes. The display then changes to -2-.
MasterLevel Box Pro
Rev.1216
3. Turn the spirit level by 180° and place it
exactly on the marked surface.
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
Now press the ON/OFF button (3).
-2- ashes. Calibration is concluded when
the measured value appears on the display.
4
Reference function to transfer angles
1. ABS mode3. Relative
2. ABS mode
measuring mode
ZERO
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
EN
10
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
4. Relative measuring mode5. ABS mode
5
HOLD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Press the HOLD button (9) to hold the current measured value
on the display.
Auto Off function
In order to preserve the battery, the measuring device
switches off automatically if it is left idle for 5 minutes.
Data transfer
The device features a Bluetooth®* function that enables
wireless data transfer to mobile devices with a Bluetooth®*
interface (such as a smartphone or tablet).
The system prerequisites for a Bluetooth
specified at http://laserliner.com/info?an=ble
The device can set up a Bluetooth
Bluetooth 4.0 compatible devices.
The range is set to a maximum distance of 10 m from the
terminal device and greatly depends on the ambient conditions
such as the thickness and composition of walls, sources of
interference as well as the transmit / receive properties of the
terminal device.
Once it has been activated, Bluetooth
indenitely as the radio system is designed with exceptionally
low power consumption.
A mobile device can link up to the active measuring device via
an app.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of
Bluetooth SIG Inc.
®*
connection are
®*
connection with
®*
remains switched on
EN
11
Application (app)
An app is required to use the Bluetooth®* function. You can
download the app from the corresponding stores for the
specific type of terminal device:
Make sure that the Bluetooth®* interface of the mobile
device is activated.
!
After starting the app and activating the Bluetooth®* function,
a connection can be set up between a mobile device and the
measuring device. If the app detects several active measuring
devices, select the matching device.
This measuring device can be connected automatically the next
time it is switched on.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of
Bluetooth SIG Inc.
Error code
– – – – Alignment of the vertical axis is outside
the tolerance range
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use
cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove
the battery(ies) before storing for longer periods. Store the
device in a clean and dry place.
Calibration
The meter needs to be calibrated and tested on a regular
basis to ensure it produces accurate measurement results.
We recommend carrying out calibration once a year.
EN
12
MasterLevel Box Pro
measuring precision
± 0,1° at 1° … 89°
max. altitude 2000 m
-20 ... 70°C, 85%rH,
no condensation
1 Mbit/s; Modulation: GFSK/FHSS
Power supply
1 x 1.5V (type AAA/LR03)
Technical data
Electronic
Display accuracy2 decimal places
Operating conditions
Storage conditions
Radio module
operating data
Dimensions (W x H x D)59 x 59 x 28 mm
Weight (incl. battery)86 g
Subject to technical change without notice. 07.17
± 0,05° at 0° and 90°
0 ... 50°C, 85%rH,
no condensation,
Bluetooth LE 4.x interface;
Frequency band: ISM band
2400–2483.5 MHz, 40 channels;
Transmission power: max. 10mW;
Bandwidth: 2 MHz; Bit rate:
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Declaration of conformity
This product conforms to the stipulations of the Directives
2004/108/EC, 2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) and
1999/5/EC (R&TTE).
Umarex GmbH & Co. KG hereby declares compliance with
the fundamental requirements and all relevant technical
rules and regulations of the above directives and is therefore
authorised to display the CE mark on the product.
Further information is available at
http://laserliner.com/info?an=malebopr
or on request.
EN
13
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde
brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen
!
op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als
u het apparaat doorgeeft.
Functie / toepassing
De onderhavige elektronische waterpas beschikt over een
360°-hoekindicator en een referentiefunctie voor de overdracht
van hoeken. De meetgegevens kunnen via de Bluetooth®interface worden overgedragen.
Algemene veiligheidsaanwzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de
aangegeven specicaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zn geen kinderspeel-
goed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting,
extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of
meerdere functies uitvallen of de batterlading zwak is.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMCrichtlijn 2014/30/EU die wordt afgedekt door de radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in
vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen
met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een
gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische
apparaten is mogelijk.
– Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge
elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid
negatief worden beïnvloed.
NL
14
MasterLevel Box Pro
Veiligheidsinstructies
Omgang met radiograsche straling
– Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface.
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit en radiograsche
straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
– Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radio-
grasche installatietype MasterLevel Box Pro voldoet aan
de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese
radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst
van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
onder het volgende internetadres:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
5
1
Hold-functie actief
2
Neigingrichting 0.00°
3
AAN- / UIT-toets /
READ: meetgegevens
overdragen via
®
Bluetooth
4
Magnetisch meetoppervlak
1
1
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats
de batterij overeenkomstig de
installatiesymbolen. Let daarbij
op de juiste polariteit.
-interface
6
7
8
9
5
Batterijvakje (Achterzijde)
6
ABS-modus actief
7
Neigingshoek
8
Omschakeling ABS-modus /
relatieve meetmodus
9
Hold-functie aan/uit
+
–
NL
15
2
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Inschakelen en meten
Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie
gedeactiveerd is (ABS aan).
!
– Schakel het apparaat in met toets (3).
– De neigingshoek (7) verschijnt in de weergave. Wanneer
neigingen boven hoofdhoogte gemeten worden, past de
weergaverichting zich automatisch aan.
– Bovendien wordt met het symbool (2) de actuele
neigingsrichting weergegeven.
3
Kalibratie
1. Leg het meetoppervlak (4) van het apparaat
op een rechte ondergrond met positiemarkering. Schakel het apparaat in (3). Druk
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
de toetsen 3 en 8 gelktdig in om naar
de kalibratiemodus te schakelen.
-1- verschnt op het display.
2. Druk opnieuw op de AAN/UIT-toets (3). -1- knippert.
Daarna schakelt de weergave over naar -2-.
MasterLevel Box Pro
Rev.1216
3. Draai de waterpas 180° en plaats hem
direct op het gekenmerkte vlak.
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
Druk daarna op de AAN/UIT-toets (3).
-2- knippert. De kalibratie is voltooid als
de meetwaarde op het display verschijnt.
4
Referentiefunctie voor de overdracht
van hoeken
1. ABS-modus3. Relatieve
2. ABS-modus
meetmodus
ZERO
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
NL
16
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
4. Relatieve meetmodus5. ABS-modus
5
HOLD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Druk op de Hold-toets (9) om de actuele meetwaarde
op het display vast te houden.
Auto Off-functie
Het meetapparaat schakelt na 5 minuten inactiviteit
automatisch uit om de batterij te sparen.
Gegevensoverdracht
Het toestel beschikt over een Bluetooth®*-functie die de
gegevensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een
Bluetooth®*-interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk
maakt door middel van radiografische techniek.
Voor de systeemvereisten van een Bluetooth
verwijzen wij naar http://laserliner.com/info?an=ble
Het toestel kan een Bluetooth
®*
-verbinding opbouwen
met toestellen die compatibel zijn met Bluetooth 4.0.
De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel
en is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden
zoals bijv. de dikte en de samenstelling van muren, van
radiografische storingsbronnen en van de verzendings-/
ontvangsteigenschappen van het eindtoestel.
®*
Bluetooth
is na het inschakelen altijd geactiveerd omdat dit
maar een heel gering stroomverbruik heeft.
Via een app kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken
met het ingeschakelde meettoestel.
* Het Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc.
®*
-verbinding
NL
17
Applicatie (app)
Voor het gebruik van de Bluetooth®*-functie is een applicatie
vereist. Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de
betreffende ‚stores‘ downloaden:
Let op dat de Bluetooth®*-interface van het mobiele
eindtoestel geactiveerd moet zijn.
!
Na de start van de applicatie en de geactiveerde Bluetooth®*functie kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met
het meettoestel. Als de applicatie meerdere actieve meettoestellen
herkent, kiest u het passende meettoestel uit de lijst.
Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel
automatisch tot stand worden gebracht.
* Het Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc.
Foutcode
– – – – De uitlijning van de verticale as ligt buiten
het tolerantiebereik.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en
vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende
een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een
schone, droge plaats.
Kalibratie
Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten
te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer
per jaar te kalibreren.
NL
18
MasterLevel Box Pro
elektronische meting
± 0,1° bij 1° … 89°
Werkhoogte max. 2000 m
-20 ... 70°C, 85%rH,
niet-condenserend
1 Mbit/s; modulatie: GFSK / FHSS
Stroomverzorging
1 x 1,5V (type AAA/LR03)
Technische gegevens
Exactheid van de
Weergavenauwkeurigheid 2 decimaalcijfers
Werkomstandigheden
Opslagvoorwaarden
Bedrijfsgegevens
radiograsche module
Afmetingen (B x H x D)59 x 59 x 28 mm
Gewicht (incl. batterij)86 g
Technische veranderingen voorbehouden. 07.17
± 0,05° bij 0° en 90°
0 ... 50°C, 85%rH,
niet-condenserend,
Interface Bluetooth LE 4.x;
Frequentieband: ISM band
2400-2483.5 MHz, 40 kanalen;
zendvermogen: max. 10 mW;
bandbreedte: 2 MHz: bitrate:
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens
de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd
worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Verklaring van overeenstemming
Dit product voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen
2004/108/EC, 2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) en
1999/5/EG (R&TTE).
Umarex GmbH & Co. KG verklaart bij dezen de overeenstemming
met de fundamentele voorschriften en alle relevante technische
regels en voorschriften inzake de hierboven genoemde richtlijnen
en is daardoor gerechtigd, het CE-kenmerk op het product te
vermelden.
Meer informatie staat vermeld in het internet onder
http://laserliner.com/info?an=malebopr
of is op aanvraag verkrijgbaar.
NL
19
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte
„Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“
grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
!
Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet,
hvis dette overdrages til en ny ejer.
Funktion / Anvendelse
Dette digitale elektronik-vaterpas har en 360°-vinkelvisning
samt en referencefunktion til overvågning af vinkler. Måledata
kan overføres via Bluetooth®-interfacet.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specikationer.
– Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj.
Skal opbevares utilgængeligt for børn.
– Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil
medføre, at godkendelsen og sikkerhedsspecikationerne
bortfalder.
– Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger,
meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
– Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller ere
funktioner svigter, eller hvis batteriladningen er svag.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
– Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne
for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet
2014/30/EU, som er omfattet af RUD-direktivet 2014/53/EU
– Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y
eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages.
Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk
udstyr er til stede.
– Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under
høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets
nøjagtighed blive påvirket.
DA
20
MasterLevel Box Pro
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med RF-radiostråling
– Måleapparatet er udstyret med et radio-interface.
– Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne
for elektromagnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht.
RUD-direktivet 2014/53/EU.
– Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægs-
typen MasterLevel Box Pro overholder de væsentlige krav og
øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/
EU (RED). EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige
tekst kan ndes på følgende internetadresse:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
5
1
Hold-funktion aktiv
2
Hældningsretning 0.00°
3
TÆND-/SLUK-knap /
READ: Overførsel af
måledata via Bluetooth
interface
magnetisk måleade
4
1
1
Isætning af batteri
Åbn batterihuset og læg
batteriet i. Vær opmærksom
på de angivne poler.
®
5
Batterihus (Bagside)
6
ABS-modus aktiv
7
Hældningsvinkel
8
Omskiftning ABS-modus /
relativ målemodus
9
Hold-funktion tænd/sluk
6
7
8
9
+
–
DA
21
2
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Tænd for instrumentet og mål
Inden hver måling skal man sikre sig,
at referencefunktionen er deaktiveret (ABS til).
!
– Tænd for apparatet med kontakten (3).
– Hældningsvinklen (7) vises i displayet. Hvis målingen
foretages med anlægsaden opad, vendes tal og
symboler i displayet, så de stadig læses retvendt.
– Samtidig viser symbolet (2) den øjeblikkelige
hældningsretning.
3
Kalibrering
1. Måleaden (4) på apparatet lægges på et
lige underlag med positionsmarkering. Tænd
apparatet (3). Gå til kalibreringsmodus ved
at trykke på tasterne 3 og 8 samtidigt.
-1- vises på displayet.
2. Tryk endnu en gang på TIL/FRA-knappen (3).
-1- blinker. Derefter skifter visningen til -2-.
MasterLevel Box Pro
3. Drej vaterpasset 180°, og sæt det nøjagtigt
på den markerede ade. Tryk derefter på
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
TIL/FRA-knappen (3). -2- blinker.
Kalibreringen er færdig, når måleværdien
vises på displayet.
4
Referencefunktion til overførsel af vinkler
1. ABS-modus3. relativ
2. ABS-modus
målemodus
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Rev.1216
ZERO
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
DA
22
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
4. relativ målemodus5. ABS-modus
5
HOLD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Man kan fastholde den aktuelle måleværdi på displayet
ved at trykke på Hold-knappen (9).
Autosluk-funktion
Måleapparatet slukker automatisk efter 5 minutter
inaktivitet for at spare batteri.
Dataoverførsel
Apparatet har en Bluetooth®*-funktion, som muliggør
dataoverførsel via radioteknik til mobile enheder med
®*
Bluetooth
Systemkravet til en Bluetooth
http://laserliner.com/info?an=ble
Apparatet kan etablere en Bluetooth
Bluetooth 4.0-kompatible enheder.
Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra
enheden og er meget afhængig af de givne lokale forhold
som fx væggenes tykkelse og sammensætning, radiostøjkilder
samt enhedens sende-/modtagelses-karakteristika.
Bluetooth
radiosystemet er dimensioneret til et meget lavt strømforbrug.
En mobil enhed kan forbindes med det tændte måleapparat
via en app.
* Bluetooth®-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende
-interface (f.eks. smartphone, tablet).
®*
er altid aktiveret, så snart apparatet tændes, da
®*
-forbindelse finder du på
®*
Bluetooth SIG, Inc.
-forbindelse med
DA
23
Applikation (app)
Der kræves en applikation (app), for at man kan udnytte
Bluetooth®*-funktionen. Denne kan man downloade fra
den pågældende netbutik afhængig af enheden:
Kontrollér, at Bluetooth®*-interfacet i den mobile
enhed er aktiveret.
!
Efter start af applikationen og aktiveret Bluetooth®*-funktion
kan der etableres forbindelse mellem en mobil enhed og
måleapparatet. Hvis applikationen registrerer flere aktive
måleapparater, vælger man det passende måleapparat.
Ved næste opstart kan dette måleapparat så forbindes
automatisk.
* Bluetooth®-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende
Bluetooth SIG, Inc.
Fejlkode
– – – – Indstillingen af den vertikale akse ligger uden for
toleranceområdet
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man
skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder.
Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
Kalibrering
Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves
for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler
et kalibreringsinterval på et år.
DA
24
MasterLevel Box Pro
elektronisk måling
± 0,1° ved 1° … 89°
Arbejdshøjde maks. 2000 m.o.h.
-20 ... 70°C, 85%rH,
ikke-kondenserende
1 Mbit/s; modulation: GFSK / FHSS
Strømforsyning
1 x 1,5V (AAA/LR03)
Tekniske data
Nøjagtighed
Visningsnøjagtighed2 decimaler
Arbejdsbetingelser
Opbevaringsbetingelser
Driftsdata radiomodul
Mål (B x H x D)59 x 59 x 28 mm
Vægt (inkl. batteri)86 g
Forbehold for tekniske ændringer. 07.17
± 0,05° ved 0° og 90°
0 ... 50°C, 85%rH,
ikke-kondenserende,
Interface Bluetooth LE 4.x;
Frekvensbånd: ISM-bånd
2400-2483,5 MHz, 40 kanaler;
Sendeeffekt: max 10 mW;
Båndbredde: 2 MHz; Bitrate:
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for
fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og
bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for
(brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Overensstemmelseserklæring
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne
i direktiverne 2004/108/EF, 2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU
(RoHS) og 1999/5/EF (R&TTE).
Umarex GmbH & Co. KG erklærer hermed, at produktet er
i overensstemmelse med de væsentlige krav i alle relevante
tekniske regler og bestemmelser i ovennævnte direktiver og er
derfor berettiget til at forsyne produktet med CE-mærkning.
Yderligere oplysninger findes på internettet på
http://laserliner.com/info?an=malebopr
eller kan rekvireres på forespørgsel.
DA
25
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie»
cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici.
!
Conservez ces informations et les donner à la personne
à laquelle vous remettez l‘instrument.
Fonction / Utilisation
Ce niveau à bulle électronique numérique dispose d’un afcheur
d’angle 360° et d’une fonction référence pour le report d’angles.
Les données de mesure peuvent être transmises par l’interface
Bluetooth®.
Consignes de sécurité générales
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu
dans le cadre des spécications.
– Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
– Les transformations ou modications de l’appareil ne
sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation
et les spécications de sécurité.
– Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique,
ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou
à des vibrations importantes.
– Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs
fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau
de charge de la pile est bas.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements
électromagnétiques
– L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs
limites de la compatibilité électromagnétique selon la
directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive
des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
– Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans
les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité
de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils
électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques
ou de perturbations.
– L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de
tensions élevées ou dans des champs alternatifs électro-
magnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision
de la mesure.
FR
26
MasterLevel Box Pro
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
– L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
– L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites
de la compatibilité et du rayonnement électromagnétiques
selon la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
– Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type
d’appareil radio MasterLevel Box Pro est conforme aux
principales exigences et aux autres dispositions de la directive
européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE
(RED). Il est possible de consulter le texte complet de la
déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante :
http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
5
1
Fonction Hold activée
2
Sens de l’inclinaison 0.00°
3
Touche MARCHE/ARRET /
READ: Transférer les
données de mesure par
interface Bluetooth
Surface de mesure
4
magnétique
1
1
Installation de la pile
Ouvrir le compartiment à piles
et introduire la pile en respectant
les symboles de pose. Veiller à
ce que la polarité soit correcte.
®
6
7
8
9
5
Compartiment de piles
(Verso de l’appareil)
6
Mode ABS actif
7
Angle d’inclinaison
8
Commutation mode ABS /
mode de mesure relatif
9
Fonction HOLD
marche-arrêt
+
–
FR
27
2
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Mise en marche et mesure
Vérifier avant chaque mesure que la fonction
de référence est désactivée (ABS actif).
!
– Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche (3).
– L’angle d’inclinaison (7) apparaît à l’afchage. En cas
de mesures effectuées au-dessus de la tête, le sens de
l’afchage s’adapte automatiquement.
– Le symbole (2) indique, en plus, le sens actuel de l’inclinaison.
3
Calibrage
1. Poser la surface de mesure (4) de l’appareil
sur une surface droite et repérer sa position.
Mettre l’appareil en marche (3). Pour
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
revenir au mode calibration, appuyer
simultanément sur les touches 3 et 8.
-1- s’afche à l’écran.
2. Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT (3)
-1- clignote. La valeur afchée passe ensuite à -2-.
MasterLevel Box Pro
Rev.1216
3. Faire tourner le niveau à bulle de 180° et le
poser avec précision sur la surface marquée
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
Appuyer ensuite sur la touche MARCHE/
ARRÊT (3). -2- clignote. La calibration est
terminée une fois que la valeur mesurée
s’afche à l’écran.
4
Fonction référence pour le report d’angles
1. Mode ABS3. Mode de mesure
2. Mode ABS
relatif
ZERO
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
FR
28
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
4. Mode de mesure relatif5. Mode ABS
5
HOLD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Pour maintenir la valeur actuelle à l’écran, appuyer sur la
touche HOLD (9).
Fonction arrêt automatique
L’instrument de mesure s’éteint automatiquement au bout de
5 minutes d’inactivité, ce qui permet d’économiser la pile.
Transmission des données
L’appareil est doté d‘une fonction Bluetooth®* qui permet
la transmission sans l des données aux terminaux mobiles
(p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth®*.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une
liaison Bluetooth
L’appareil peut se connecter par Bluetooth
mobiles compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile
et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex.
l’épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage
ainsi que des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
Bluetooth
système radio ayant été conçu pour fonctionner en consommant
très peu d’électricité.
Il est possible de connecter un terminal mobile à l’appareil de
mesure mis sous tension en utilisant une application.
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth
SIG, Inc.
®*
sous http://laserliner.com/info?an=ble
®*
est toujours activée après la mise sous tension, le
®*
aux appareils
FR
29
Application (App)
L’utilisation de la fonction Bluetooth®* nécessite une application.
Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant à
l’appareil mobile:
Vérifiez que l’interface Bluetooth®* de l’appareil mobile
est activée.
!
Une fois l‘application lancée et la fonction Bluetooth®* activée,
il est possible de connecter un terminal mobile et l’appareil
de mesure. Si l’application détecte plusieurs instruments de
mesure actifs, choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être
connecté automatiquement.
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth
SIG, Inc.
Code erreur
– – – – L’alignement de l’axe vertical est hors de la plage
de tolérance
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement
humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des
produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant
tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un
endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement
l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des
résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder
une fois par an à un calibrage.
FR
30
MasterLevel Box Pro
Données techniques
mesure électronique
± 0,1° à 1° … 89°
Précision de l’afchage
2 décimales
0 ... 50°C, 85%rH, non condensante,
Hauteur de travail max. 2000 m
de stockage
non condensante
2400-2483,5 MHz, 40 canaux; Puissance
modulation : GFSK / FHSS
Alimentation électrique
1 x 1,5V (type AAA/LR03)
Dimensions (L x H x P)
59 x 59 x 28 mm
Poids (pile incluse)
86 g
Précision de la
Conditions de travail
Conditions
Caractéristiques
de fonctionnement
du module radio
Sous réserve de modifications techniques. 07.17
± 0,05° à 0° et 90°
-20 ... 70°C, 85%rH,
Interface Bluetooth LE 4.x
Bande de fréquences : bande ISM
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans
l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc
faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut
sélectives conformément àla directive européenne
sur les anciens appareils électriques et électroniques
(directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=malebopr
Déclaration de conformité
Ce produit respecte les conditions des directives 2004/108/CE,
2014/30/UE (CEM), 2011/65/UE (RoHS) et 1999/5/CE (R&TTE).
Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le produit
est conforme aux exigences de base et à tous les règlements
et directives techniques pertinents relatifs aux directives
susnommées et peut par conséquent porter le marquage CE.
Vous pouvez obtenir des détails supplémentaires sur Internet
sous http://laserliner.com/info?an=malebopr ou sur
demande.
FR
31
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego
adjunto „Garantía e información complementaria“.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve
!
esta documentación y entréguela con el dispositivo
si cambia de manos.
Función / uso
El presente nivel de burbuja electrónico digital dispone de una
indicación de ángulos de 360°, así como de una función de
referencia para la transferencia de ángulos. Los datos medidos
pueden ser transmitidos por la interfaz Bluetooth®.
Indicaciones generales de seguridad
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
– Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
– No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el
aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la
especicación de seguridad.
– No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas
muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
– No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna
función o la carga de la batería es débil.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
– El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea
2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de
equipos radioeléctricos (RED).
– Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por
ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas
con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o
interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa
de estos.
– El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos
alternos elevados puede mermar la precisión de la medición.
ES
32
MasterLevel Box Pro
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
– El instrumento de medición está equipado con una interfaz
radioeléctrica.
– El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica
según la Directiva 2014/53/UE de RED.
– Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo
radioeléctrico MasterLevel Box Pro cumple los requisitos básicos
y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos
radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración
de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet: http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
5
1
Función Hold activa
2
Sentido de inclinación 0.00°
3
Tecla de encendido
y apagado (ON/OFF) /
READ: transmisión de los
datos por Bluetooth
Supercie de medición
4
magnética
1
1
Poner la batería
Abra la caja para pilas e inserte
la batería según los símbolos
de instalación. Coloque la batería
en el polo correcto.
®
6
7
8
9
5
Caja de pilas (Trasero)
6
Modo ABS activo
7
Ángulo de inclinación
8
Cambio modo ABS /
medición relativa
9
Función Hold encendido
y apagado
+
–
ES
33
2
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Conectar y medir
Antes de cada medición, compruebe que esté
desactivada la función de referencia. (ABS activado).
!
– Encienda el aparato con la tecla (3).
– El ángulo de inclinación (7) aparece en la indicación.
Al medir inclinaciones arriba de la cabeza, el sentido
de indicación se adapta automáticamente.
– Adicionalmente con el símbolo (2) se indica el sentido
momentáneo de inclinación.
3
Calibración
1. Colocar la supercie de medición (4) del
aparato sobre una base recta con la marca
de posicionamiento. Encender el aparato
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
(3). Para activar el modo de calibración,
pulse los botones 3 y 8 al mismo tiempo.
En la pantalla se visualiza -1-.
2. Pulsar de nuevo el botón ON/OFF (3). -1- intermitente.
La indicación cambia ahora a -2-.
MasterLevel Box Pro
Rev.1216
3. Girar el nivel de burbuja 180° y colocarlo
exactamente sobre la supercie marcada.
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
Pulsar de nuevo el botón ON/OFF (3).
-2- intermitente. La calibración ha terminado
cuando se visualiza el valor de medición en
la pantalla.
4
Función de referencia para transferir ángulos
1. Modo ABS3. Medición relativa2. Modo ABS
ZERO
ZERO
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
ES
34
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
4. Medición relativa5. Modo ABS
5
HOLD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Para mantener la medición actual en la pantalla
pulse la tecla Hold (9).
Función Auto Off
El aparato se desconecta automáticamente a los
5 minutos de inactividad para proteger la pila.
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth®* que permite
transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles
con interfaz Bluetooth
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos
del sistema para la conexión Bluetooth
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo
y depende en gran medida de las condiciones el entorno,
p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias
inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo
final.
®*
Bluetooth
siempre está activo tras encender el aparato, pues
el sistema radioeléctrico está diseñado para un consumo de
energía muy bajo.
Un dispositivo móvil puede conectarse con el instrumento de
medición encendido por medio de una aplicación.
* La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
®*
(p. ej. smartphones o tablets).
®*
.
®*
con dispositivos
ES
35
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación.
Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función
del dispositivo:
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz
Bluetooth®* del dispositivo móvil.
!
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth®*
se puede establecer la conexión entre el dispositivo móvil
y el instrumento de medición.Si la aplicación detecta varios
dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse
automáticamente.
* La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Código de errores
– – – – La alineación del eje vertical se encuentra fuera
del rango de tolerancia.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente
humedecido y evite el uso de productos de limpieza,
abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar
el aparato por un periodo prolongado. Conserve el
aparato en un lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad
parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición.
Se recomienda un intervalo de calibración de un año.
ES
36
MasterLevel Box Pro
electrónica
± 0,1° para 1° … 89°
Altitud de trabajo máx. 2000 m
no condensante
Dimensiones (An x Al x F)
59 x 59 x 28 mm
Peso (pila incluida)
86 g
Datos técnicos
Precisión medición
Precisión indicada2 decimales
Condiciones de trabajo
Condiciones de almacén
Datos de servicio del
módulo radioeléctrico
Alimentación1 x 1,5V (Tipo AAA/LR03)
Sujeto a modificaciones técnicas. 07.17
± 0,05° para 0° y 90°
0 ... 50°C, 85%rH, no condensante,
-20 ... 70°C, 85%rH,
Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda
de frecuencias: banda ISM 2400-
El aparato cumple todas las normas requeridas para
el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Declaración de conformidad
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas
2004/108/CE, 2014/30/UE (CEM), 2011/65/UE (RoHS) y
1999/5/CE (RTTE).
Umarex GmbH & Co. KG se declara en conformidad con los
requisitos esenciales y todas las normas y reglamentaciones
técnicas relevantes de las directivas anteriormente citadas, por
tanto tiene derecho a utilizar el marcado CE en el producto.
Encontrará más información en internet en
http://laserliner.com/info?an=malebopr
o se la podemos facilitar si nos la solicita.
ES
37
Leggere completamente le istruzioni per l‘uso e l‘opuscolo
allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi
alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve
!
essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in
caso questo venga inoltrato a terzi.
Funzionamento / Utilizzo
La presente livella elettronica a bolla d‘aria digitale dispone
di goniometro a 360° e di una funzione di riferimento per
la trasmissione degli angoli. I dati di misura possono essere
trasmessi tramite l’interfaccia Bluetooth®.
Indicazioni generali di sicurezza
– Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con
gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni.
– Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono
giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
– Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono
ammesse e fanno decadere l‘omologazione e la specica
di sicurezza.
– Non sottoporre l`apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
– Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una
o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
– Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che
viene ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE.
– Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo
di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone
portatrici di pacemaker. Presenza di un inusso pericoloso o
di un disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici.
– L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi
elettromagnetici alternati può compromettere la precisione
della misurazione.
IT
38
MasterLevel Box Pro
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF
– L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per
la trasmissione via radio.
– L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la
compatibilità elettromagnetica e le radiazioni elettromagnetiche
ai sensi della direttiva RED 2014/53/UE.
– Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo
di impianto radiotrasmittente MasterLevel Box Pro soddisfa
i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea
"Radio Equipment Richtlinie" 2014/53/UE (RED). Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
5
1
Funzione Hold attiva
2
Verso dell‘inclinazione 0.00°
3
Tasto ON/OFF /
READ: trasmissione dei dati
di misura tramite interfaccia
®
Bluetooth
4
Supercie di misura
magnetica
1
1
Applicazione della batteria
Aprire il vano batterie ed introdurre
la batteria come indicato dai
simboli di installazione, facendo
attenzione alla correttezza delle
polarità.
6
7
8
9
5
Vano delle pile
(Parte posteriore)
6
Modalità ABS attiva
7
Angolo di inclinazione
8
Commutazione modalità
ABS / modalità di misura
relativa
9
Funzione Hold On/Off
+
–
IT
39
2
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Accensione e misura
Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione
di riferimento sia disattivata (ABS attivo).
!
– Accendere l‘apparecchio con il tasto (3).
– L‘angolo di inclinazione compare sul display (7).
Se si misurano angoli sotto sopra, il verso di visualizzazione
si adatta automaticamente.
– Con il simbolo (2) viene inoltre visualizzato il verso
attuale dell‘inclinazione.
3
Taratura
1. Posizionare la supercie di misura (4)
dell‘apparecchio su un fondo diritto
con un contrassegno della posizione.
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Accendere l’apparecchio (3). Per
raggiungere la modalità di calibrazione
premere contemporaneamente i tasti
3 e 8. -1- compare sul display.
2. Premere di nuovo il tasto ON/OFF (3).
-1- lampeggia. Segue la visualizzazione di -2-.
MasterLevel Box Pro
Rev.1216
3. Ruotare la livella di 180° e collocarla
esattamente sulla supercie contrassegnata.
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
Premere quindi il tasto ON/OFF (3).
-2- lampeggia. La calibrazione è terminata
quando viene visualizzato il valore misurato
a display.
4
Funzione di riferimento per la trasmissione
degli angoli
1. Modalità
ABS
2. Modalità ABS
3. Modalità di
misura relativa
ZERO
ZERO
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
IT
40
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
4. Modalità di misura relativa5. Modalità ABS
5
HOLD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Per mantenere il valore misurato sul display,
premere il tasto Hold (9).
Funzione Auto Off
L‘apparecchio di misurazione si spegne automaticamente
dopo 5 minuti di inattività, per risparmiare della pila.
Trasmissione dati
L’apparecchio dispone di una funzione Bluetooth®* per
la trasmissione dei dati via radio a terminali mobili con
interfaccia Bluetooth
I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth
disponibili al sito http://laserliner.com/info?an=ble
L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth
terminali compatibili con lo standard Bluetooth 4.0.
La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e
la composizione di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione
via radio, nonché dalle caratteristiche di invio / ricezione del
terminale.
®*
Bluetooth
sistema radio è predisposto per un consumo di corrente molto
ridotto.
Un terminale mobile si può connettere all’apparecchio di
misurazione tramite un’app.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth® sono marchi registrati della
Bluetooth SIG, Inc.
®*
(per es. smartphone, tablet).
®*
sono
è sempre attivo dopo l’accensione, dato che il
®*
con
IT
41
Applicazione (app)
Per usare la funzione Bluetooth®* è necessaria un‘app, che può
essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale:
Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth®* del terminale
mobile sia attivata.
!
Dopo l’avvio dell’applicazione e con la funzione Bluetooth®*
attivata, è possibile stabilire una connessione tra un terminale
mobile e l’apparecchio di misurazione.Se l‘applicazione rileva
più di un apparecchio di misurazione, selezionare quello di
interesse.
All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso
automaticamente.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth® sono marchi registrati della
Bluetooth SIG, Inc.
Codice di guasto
– – – – L’orientamento dell’asse verticale supera i limiti
del campo di tolleranza
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito
ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento
prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e
asciutto.
Calibrazione
L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato
regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei
risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali.
IT
42
MasterLevel Box Pro
elettronica
± 0,1° a 1° … 89°
di visualizzazione
di lavoro
altezza di lavoro max. 2000 m
Condizioni
di stoccaggio
frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
modulazione: GFSK / FHSS
Alimentazione
elettrica
Dimensioni (L x H x P)
59 x 59 x 28 mm
Peso (con pila)
86 g
Dati tecnici
Precisione di misura
Precisione
Condizioni
Dati di esercizio del
modulo radio
Con riserva di modifiche tecniche. 07.17
± 0,05° a 0° e 90°
2 cifre decimali
0 ... 50°C, 85%rH, non condensante,
-20 ... 70°C, 85%rH, non condensante
Interfaccia Bluetooth LE 4.x; Banda di
40 canali; potenza di trasmissione:
max 10 mW; larghezza di banda: 2 MHz;
velocità di trasmissione: 1 Mbit/s;
1 x 1,5V (tipo AAA/LR03)
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto corrisponde alle disposizioni delle Direttive
2004/108/CE, 2014/30/UE (EMV), 2011/65/UE (RoHS) e
1999/5/CE (R&TTE).
Umarex GmbH & Co. KG dichiara la conformità dei requisiti
base e di tutte le rispettive disposizioni e regole tecniche con
le Direttive di cui sopra ed è dunque autorizzata a indicare il
simbolo CE sul prodotto.
Ulteriori informazioni sono disponibili al sito
http://laserliner.com/info?an=malebopr o su richiesta.
IT
43
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną
broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”.
Postępować zgodnie z zawart ymi w nich instrukcjami.
Niniejszą instrukcję należy zachować i, w prz ypadku
Niniejsza poziomnica elektroniczna wyposażona jest we wskaźnik
kąta 360° oraz funkcję referencyjną do przenoszenia kątów.
Dane pomiarowe można przesyłać przez interfejs Bluetooth
®
.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
– Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do zastosowania
podanego wspecykacji.
– Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla
dzieci. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
– Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone
i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specykacji
bezpieczeństwa.
– Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń
mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani
silnych wstrząsów.
– Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej
lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
– Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom iwartościom
granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie
zdyrekt ywą EMC 2014/30/ UE, która pokrywa się z
dyrekt ywą RED 2014/53/UE.
– Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania
np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w
pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość
niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń wurządzeniach
elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne.
– W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego
napięcia lub w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym
dokładność pomiaru może być zaburzona.
PL
44
MasterLevel Box Pro
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem radiowym RF
– Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy.
– Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom
granicznym kompatybilności elektromagnetycznej
ipromieniowania radiowego zgodnie z dyrekt ywą
RED 2014 /53/UE.
– Niniejszym rma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że
urządzenie radiowe typu MasterLevel Box Pro spełnia istotne
wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy
Radio Equipment 2014/53/UE (RED). Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
Otworzyć komorę baterii i włożyć
baterię zgodnie z symbolami
instalac yjnymi. Zwrócić przy tym
uwagę na prawidłową biegunowość.
®
5
6
7
8
9
6
7
8
9
Komora baterii (z tyłu)
Tryb ABS aktywny
Kąt nachylenia
Przełączanie tryb ABS /
względny tryb pomiarowy
Funkcja hold włączone/
wyłączone
+
–
PL
45
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
2
Włączanie i pomiar
Przed każdym pomiarem należy zwrócić uwagę na to,
aby funkcja referencyjna była dezaktywowana (ABS wł.).
!
– Włącz przyrząd przyciskiem (3).
– Kąt nachylenia (7) jest wyświetlany na wskaźniku.
Podczas pomiaru nachylenia od dołu kierunek wskaźnika
dopasowuje się automatycznie.
– Dodatkowo symbol (2) wskazuje aktualny kierunek
nachylenia.
3
Kalibracja
1. Powierzchnię pomiarową urządzenia (4)
przyłożyć do prostego podłoża z oznaczeniem
pozycji. Włączyć urządzenie (3). Aby przejść
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
do trybu kalibracji, nacisnąć równocześnie
przycisk 3 i8. -1- pojawia się na wyświetlaczu.
2. Nacisnąć ponownie przycisk WŁ./WYŁ. (3).
-1- miga. Następnie ekran zmienia się na -2-.
MasterLevel Box Pro
Rev.1216
3. Obrócić poziomnicę o180° iustawić
dokładnie na zaznaczonej powierzchni.
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
Następnie nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (3).
-2- miga. Kalibracja jest zakończona, gdy
na wyświetlaczu pokazywana jest wartość
pomiarowa.
4
Funkcja referencyjna do przenoszenia kątów
1. Tryb ABS3. Względny tryb
2. Tryb ABS
pomiarowy
ZERO
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
PL
46
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
4. Względny tryb pomiarowy5. Tryb ABS
5
HOLD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Aby zatrzymać aktualną wartość pomiaru na wyświetlaczu
należy przycisnąć przycisk hold (9).
Funkcja automatycznego wyłączania
Przyrząd pomiarowy wyłącza się automatycznie po upływie ok.
5 minut nieaktywności w celu ochrony baterii.
Transmisja danych
Urządzenie dysponuje funkcją Bluetooth®*, która umożliwia
transmisję danych drogą radiową do mobilnych urządzeń
końcowych z interfejsem Bluetooth
Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth
można na stronie http://laserliner.com/info?an=ble
Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth
urządzeniami końcowymi kompatybilnymi z Bluetooth 4.0.
Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od
urządzenia końcowego i zależy w dużym stopniu od warunków
otoczenia, jak np. grubości i materiału ścian, źródeł zakłóceń
radiowych oraz właściwości nadawczych / odbiorczych
urządzenia końcowego.
®*
Bluetooth
jest zawsze aktywowany po włączeniu, ponieważ
system radiowy został zaprojektowany na bardzo niskie zużycie
energii.
Mobilne urządzenie końcowe może połączyć się z włączonym
przyrządem pomiarowym za pomocą aplikacji.
* Słowny znak towarowy Bluetooth® oraz logo to zarejestrowane znaki
towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
®*
(np. smartfon, tablet).
®*
znaleźć
®*
z
PL
47
Aplikacja
Do korzystania z funkcji Bluetooth®* potrzebna jest aplikacja.
Można ją pobrać w odpowiednich sklepach internetowych w
zależności od urządzenia końcowego:
Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth®*
mobilnego urządzenia końcowego był włączony.
!
Po włączeniu aplikacji i aktywacji funkcji Bluetooth®* można
uzyskać połączenie pomiędzy mobilnym urządzeniem
końcowym i przyrządem pomiarowym.Jeżeli aplikacja wykryje
kilka aktywnych przyrządów pomiarowych, to należy wybrać
odpowiedni przyrząd.
Przy kolejnym starcie ten prz yrząd pomiarowy może zostać
automatycznie podłączony.
* Słowny znak towarowy Bluetooth® oraz logo to zarejestrowane znaki
towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
Kody błędów
– – – – Ustawienie osi pionowej wykracza poza zakres
tolerancji
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczy ścić wszystkie komponenty lekko z wilżoną ściereczką;
unikać stosowania środków czyszczących, środków do
szorowania irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem
wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie wczystym, suchym
miejscu.
Kalibracja
Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany
itestowany wcelu zapewnienia dokładności wyników
pomiarów. Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok.
PL
48
MasterLevel Box Pro
elektronicznego
± 0,1° przy 1° … 89°
Wysokość robocza maks. 2000m
bez skraplania
Modulacja: GFSK / FHSS
Zasilanie
1 x 1,5V (typ AAA/LR03)
Dane techniczne
Dokładność pomiaru
Dokładność wskazania2 miejsca po przecinku
Warunki pracy
Warunki przechowywania
Dane eksploatacyjne
modułu radiowego
Wymiary (S x W x G)59 x 59 x 28 mm
Masa (z baterią)86 g
Zmiany zastrzeżone. 07.17
± 0,05° przy 0° i 90°
0 ... 50°C, 85%rH, bez skraplania,
-20 ... 70°C, 85%rH,
Interfejs Bluetooth LE 4.x;
Pasmo częstotliwości: Pasmo ISM
2400–2483,5 MHz, 40 kanałów;
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do
wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt odpowiada postanowieniom dyrektyw
2004/108/WE, 2014/30/UE (EMC), 2011/65/UE (RoHS) i
1999/5/WE (R&TTE).
Firma Umarex GmbH & Co. KG deklaruje niniejszym zgodność
zasadniczych wymogów oraz wszystkich istotnych zasad
technicznych i przepisów z wyżej podanymi dyrektywami
i jest poprzez to uprawniona do oznakowania produktu
oznaczeniem CE.
Dalsze informacje dostępne są w internecie na stronie http://laserliner.com/info?an=malebopr lub na zapytanie.
PL
49
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu-
ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä
nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle
!
käyttäjälle.
Toiminta / Käyttö
Digitaalisessa vesivaa’assa on 360° kulmanäyttö sekä
muistitoiminto kulmien siirtoon. Mittaustiedot voidaan
siirtää Bluetooth®-liitännän kautta.
Yleiset turvallisuusohjeet
– Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
teknisten tietojen mukaisesti.
– Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin.
Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
– Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot.
– Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan,
kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen
alaiseksi.
– Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi
tai jos paristojen varaustila on alhainen.
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily
– Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU
sähkömagneettista sietokykyä koskevat vaatimukset ja
raja-arvot, joka on korvattu RED direktiivillä 2014/53/EU.
– Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa,
huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden
läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia
sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
– Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään
suurjännitteiden läheisyydessä tai voimakkaassa
sähkömagneettisessa vaihtokentässä.
FI
50
MasterLevel Box Pro
Turvallisuusohjeet
Radiotaajuinen säteily
– Mittalaite on varustettu radiolähettimellä.
– Mittauslaite täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU
sähkömagneettista sietokykyä ja säteilyä koskevat
vaatimukset ja raja-arvot.
– Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että MasterLevel Box
Pro täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU oleelliset vaatimukset
ja muut määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy
kokonaisuudessaan osoitteessa:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
5
1
Pitotoiminto aktiivisena
2
Kallistussuunnan näyttö
0.00°
3
ON/OFF-näppäin /
READ: Mittaustietojen siirto
®
Bluetooth
magneettinen mittausala
4
1
1
Paristo asettaminen
Avaa paristolokero ja aseta paristo
sisään ohjeiden mukaisesti.
Huomaa paristo oikea napaisuus.
-yhteyden kautta
6
7
8
9
5
Paristolokero (Takasivu)
6
ABS-tila aktiivisena
7
Kallistuskulman näyttö
8
ABS-tilan / suhteellisen
mittaustilan vaihto
9
Hold-toiminto on/off
+
–
FI
51
2
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Käynnistys ja mittaus
Tarkista ennen jokaista mittausta, että vertailutoiminto
ei ole aktivoituna (ABS päällä).
!
– Käynnistä laite näppäimellä (3).
– Kallistuskulma näkyy näytöllä (7). Jos kaltevuuksia
mitataan lakiasennossa, merkinnän suunta muuttuu
samalla automaattisesti.
– Lisäksi symboli (2) osoittaa parhaillaan voimassaolevan
kaltevuussuunnan.
3
Kalibrointi
1. Aseta laitteen mittauspinta (4) tasaiselle
alustalle kohdistusmerkinnän mukaisesti.
Kytke laite (3) päälle. Siirry kalibrointitilaan
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
painamalla samanaikaisesti 3 ja 8.
-1- näkyy näytössä.
2. Paina Päälle/pois-näppäintä (3) uudelleen.
-1- vilkkuu Sen jälkeen näyttöön tulee -2-.
MasterLevel Box Pro
3. Käännä nyt vesivaaka 180° ja aseta se
tarkasti merkitylle alalle. Paina Päälle/
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
pois-näppäintä (3). -2- vilkkuu Kalibrointi on
päättynyt, kun mittausarvo näkyy näytössä.
4
Muistitoiminto kulmamittojen siirtoon
1. ABS-tila3. Suhteellinen
2. ABS-tila
mittaus
ZERO
Rev.1216
ZERO
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
FI
52
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
4. Suhteellinen mittaus5. ABS-tila
5
HOLD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
ZERO
MasterLevel Box Pro
HOLDREAD
Pidä nykyinen mittausarvo näytössä painamalla
Hold-näppäintä (9).
Automaattinen virrankatkaisu
Paristo säästämiseksi mittari kytkeytyy automaattisesti pois
päältä, kun sitä ei ole käytetty 5 minuuttia.
Tiedonsiirto
Laitteessa on Bluetooth®*-toiminto, joka mahdollistaa tiedonsiirron
Bluetooth®*-toiminnolla varustettujen mobiililaitteiden kanssa
(esim. älypuhelimet, tabletit).
®*
Bluetooth
osoitteessa http://laserliner.com/info?an=ble
Laite voi muodostaa Bluetooth
-yhteensopiviin laitteisiin.
Kantama vastaanottavaan laitteeseen on enintään 10 m.
Kantama riippuu erittäin paljon ympäristöolosuhteista, esim.
seinän vahvuudesta ja materiaalista, radiohäiriölähteistä sekä
vastaanottavan laitteen lähetys- ja vastaanotto-ominaisuuksista.
Bluetooth
lähetin kuluttaa hyvin vähän virtaa.
Mobiililaite voi muodostaa yhteyden mittalaitteeseen sovelluksen
avulla.
* Bluetooth®-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
-yhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset ovat
®*
-yhteyden Bluetooth 4.0
®*
on aina päällä päällekytkemisen jälkeen, koska
FI
53
Apuohjelma (App)
Tarvitset apuohjelman Bluetooth®*-toiminnon käyttämistä
varten. Voit ladata ohjelman vastaanottavan laitteen
sovelluskaupasta:
Huomaa, että vastaanottavan mobiililaitteen Bluetooth®*
on aktivoituna.
!
Kun sovellus on käynnistetty ja Bluetooth®* on aktivoitu,
mobiililaitteen ja mittalaitteen välille voidaan muodostaa yhteys.
Jos ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari.
Seuraavan kerran käynnistettäessä luodaan yhteys tähän
mittariin automaattisesti.
* Bluetooth®-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Virheilmoitukset
– – – – Pystyakselin suunta ei ole toleranssialueella
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai
hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta
pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa
paikassa.
Kalibrointi
Mittalaite pitää kalibroida ja tarkastaa säännöllisin väliajoin
mittaustulosten tarkkuuden varmistamiseksi. Suosittelemme,
että laite kalibroidaan kerran vuodessa.
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote vastaa direktiivien 2004/108/EY, 2014/30/EU (EY),
2011/65/EU (RoHS) ja 1999/5/EY (R&TTE) vaatimuksia.
Umarex GmbH & Co. KG vahvistaa, että kaikkia em. direktiivien
yksiselitteisiä vaatimuksia ja oleellisia teknisiä määräyksiä on
noudatettu ja on siten oikeutettu käyttämään tuotteessa
CE-merkintää.
Saat lisätietoja pyydettäessä. Lisätietoja on myös osoitteessa
http://laserliner.com/info?an=malebopr