Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
5
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
!
haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
Funktion / Verwendung
Das Messgerät dient zur Messung von Beleuchtungsstärken in Arbeitsstätten,
Büros, öffentlichen Gebäuden und der Industrie. Die integrierte Fotodiode
ermittelt die Beleuchtungsstärke in Lux und Foot candle. Mit der entsprechenden Funktion sind sowohl Vergleichs- bzw. Referenzmessungen als auch PeakMessungen zur Erfassung schnellerer Lichtveränderungen möglich.
1
8
73
6
DE
02
Manueller Messbereich
1
Relativ-Messung
2
Max/Min-Funktion
3
Peak-Funktion
4
Batterieladung gering
5
Analogskala
6
Einheiten: Lux, Foot candle
7
Messwert
8
Automatischer Messbereich
9
10 Messwert halten
1
Beleuchtungssensor
1
Manueller/Automatischer Messbereich
2
Messwert halten / Null-Abgleichfunktion
3
Relativ- / Peak-Messung
4
Messeinheit
5
2
4
Max/Min-Funktion
6
Ein/Aus / Tastentöne
7
LC-Display
8
5
1
Einlegen der Batterien
Batteriefach öffnen
und Batterie gemäß den
Installationssymbolen
einlegen. Dabei auf
korrekte Polarität achten.
LuxTest-Master
6LR61 9V
2
ON/OFF
5
3
Tastentöne
Bei eingeschaltetem Gerät
die Tastentöne durch kurzes
Drücken der Taste „Ein/Aus“
deaktivieren. Ein erneuter
Tastendruck aktiviert die
1 sec
Tastentöne wieder.
Automatische
Ab schaltung nach ca.
10 Minuten.
4
Messbereich (manuell / automatisch)
Nach dem Einschalten startet das Messgerät
immer im automatischen Messbereich. Durch
Drücken der Taste „MAN/AUTO“ wird in
den manuellen Messbereich umgeschaltet.
Durch jeden weiteren Tastendruck verändert
sich der Messbereich bzw. die Dezimalstelle
(20,00 Lux; 200,0 Lux; 2.000 Lux; 20.000 Lux;
200.000 Lux). Liegt der Messwert außerhalb
des Messbereichs, erscheint „OL“ im Display.
Drücken Sie die Taste „MAN/AUTO“ bis der
entsprechende manuelle Messbereich eingestellt ist bzw. bis „AUTO“ im Display erscheint
und der automatische Messbereich wieder
eingestellt ist.
5
DE
03
5
Relativ-Messung
Nach dem Einschalten des Gerätes durch Drücken der Taste „REL/PEAK“ die Relativ-Messung
aktivieren. Der zuletzt angezeigte Wert wird als
Referenzwert gesetzt und zeigt nun die Differenzwerte zum gesetzten Referenzwert an. Die
Relativ-Messung kann sowohl im automatischen
als auch im manuellen Messbereich durchgeführt werden. Durch erneutes Drücken der
Taste „REL/PEAK“ wird diese Funktion wieder
deaktiviert.
6
Peak-Messung
Nach dem Einschalten des Gerätes durch Drücken
der Taste „REL/PEAK“ die Peak-Messung aktivie-
0
ren. Diese Funktion erhöht die Reaktionszeit des
Sensors, womit schnellere Lichtveränderungen
erfasst werden können. Die Peak-Messung kann
2 sec
nur im manuellen Messbereich erfolgen. Der
entsprechende Messbereich ist – wie in Schritt
4 beschrieben – einzustellen. Langes Drücken
0
der Taste „REL/PEAK“ deaktiviert diese Funktion
wieder.
Der Peak-Wert bleibt im Display sichtbar. Niedrigere Messwerte als der
Peak-Wert werden nicht angezeigt.
!
10
15
5
5
20
7
Messeinheiten
Die Messwerte können in Lux und FC (foot
candle) angezeigt werden. Zum Wechseln der
Einheit die Taste „Unit“ drücken.
DE
04
5
0
LuxTest-Master
8
Null-Abgleichfunktion
Der Nullpunkt der Sensorkurve kann für optimale Meßergebnisse bei kleinen Beleuchtungsstärken justiert werden. Montieren sie nach dem
Einschalten des Gerätes die Schutzkappe, um
den Sensor komplett abzudecken. Durch langes
Drücken der Taste „HOLD/ZERO“ wird die
Justierung gestartet. Warten Sie bis das Gerät
durch ein akustisches Signal die erfolgreiche
Justierung bestätigt. Im Display erscheint der
Wert 0,00 Lux. Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung während der Justage.
8
MAX/MIN
Mit der MAX/MIN-Funktion kann während
einer Messung der jeweils größte bzw. kleinste
Messwert angezeigt werden. Drücken Sie die
Taste „MAX/MIN“ solange, bis die gewünschte
Funktion im Display erscheint bzw. bis „MAX“
oder „MIN“ nicht mehr sichtbar ist, um die
Funktion zu deaktivieren.
Richtwerte Beleuchtungsstärke im Innenraum
PraxisbeispielLichtstärke in Lux
Verkehrsbereiche, untergeordnete Räume20
Korridore in Gebäuden für Personen50
Sanitäranlagen, Maschinenräume, Treppen100
regelmäßig belegte Arbeitsplätze in
Produktionsanlagen, Kantinen
Konferenzräume, Turnhallen300
Büros, medizinische Einrichtungen (Notdienst)500
Konstruktions- und Zeichensäle750
Überwachungsorte, Montageräume, Teststationen1000
Montageräume für Kleinbauteile1500
2 sec
0
5
0
200
DE
05
Technische Daten
Messbereich
Genauigkeit
SensorSilizium Photodiode
Spektralbereich320 nm…730 nm
LC-Display3 1/2 Stellen mit analog Bargraph
Abtastrateø 2 Messung/Sekunde
NormDIN 5032-7 Type B
Spannungsversorgung1 x 6F22 9V
Arbeitstemperatur-10 °C…50 °C
Max. relative Luftfeuchte85% (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T)89 mm x 190 mm x 42,5 mm
Gewicht250 g (inkl. Batterien)
Technische Änderungen vorbehalten. 02.12
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien
Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der
europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee
and additional notices“ completely. Follow the instructions they
!
contain. Safely keep these documents for future reference.
Function/application
The measuring instrument is used to measure illuminance in workplaces,
ofÖ ces, public buildings and in industry. The integrated photodiode determines
the illuminance in lux and foot-candles. With the corresponding function, it is
possible to carry out comparison and reference measurements as well as peak
measurements for registering quick changes in light levels.
1
8
73
6
Manual measuring range
1
Relative measurement
2
MAX/MIN function
3
PEAK function
4
Low battery charge
5
Analogue scale
6
Units: Lux, foot-candle
7
Measured value
8
Automatic measuring range
9
10 Hold measured value
1
Light sensor
1
Manual/automatic measuring range
2
Hold measured value / zeroing function
3
Relative / peak measurement
4
Unit of measure
5
2
4
MAX/MIN function
6
ON/OFF / button tones
7
LC display
8
5
GB
07
1
Inserting the batteries
Open battery compartment
and insert batteries corresponding to installation symbols.
Ensure correct polarity.
23
ON/OFF
5
Button tones
With the device switched on,
briefly press and hold the
„ON/OFF“ button to deactivate the button tones. Press
the button again to reacti-
1 sec
vate the button tones.
Automatic switch-off
after 10 minutes.
4
Measuring range (manual/automatic)
After being switched on, the measuring instrument always starts set to the automatic measuring range. Press the „MAN/AUTO“ button to
change over to manual measuring range. The
measuring range, i.e. the decimal place (20.00
lux; 200.0 lux; 2,000 lux; 20,000 lux; 200,000
lux) changes with each additional press of the
button. „OL“ will appear in the display when
the measured value is outside the measuring
range. Press the „MAN/AUTO“ button until
the corresponding manual measuring range
is set or until „AUTO“ appears in the display,
indicating that the automatic measuring range
is set again.
6LR61 9V
5
GB
08
5
Relative measurement
After switching on the device, activate relative
measurement by pressing the „REL/PEAK“
button. The value last displayed will be set as
the reference value and it now shows the
difference with respect to the set reference
value. The relative measurement can be carried
out both in the automatic as well as in the
manual measuring range. This function is
deactivated by pressing the „REL/PEAK“
button again.
6
Peak measurement
After switching on the device, activate peak
measurement by pressing the „REL/PEAK“ button.
This function increases the response of the sensor,
thus enabling it to register quick changes in light
levels. Peak measurement is only possible in the
manual measuring range. Set the corresponding
measuring range as described in Step 4. Press and
hold the „REL/PEAK“ button to deactivate this
function.
LuxTest-Master
10
5
0
2 sec
5
0
15
20
The peak value remains visible on the display. Measured values lower
than the peak value will not be displayed.
!
7
Units of measure
The measured values can be displayed in Lux and
FC (foot-candles). Press the „UNIT“ button to
change the unit of measure.
5
0
GB
09
8
Zeroing function
The zero point of the sensor curve can be
adjusted for optimum measurement results
at low illuminance levels. After switching on
the device, Ö t the protective cap in order to
completely cover the sensor. Press and hold
the „HOLD/ZERO“ button to start the adjustment procedure. Wait until an acoustic signals
sounds from the device to conÖ rm successful
2 sec
0
adjustment. The value 0.00 lux appears on the
display. Avoid strong sunlight while adjusting
the device.
8
MAX/MIN
The MAX/MIN function is used to show the
highest and lowest measured value during a
measurement. To deactivate the function, press
and hold the „MAX/MIN“ button until the
5
0
required function appears on the display or
until „MAX“ or „MIN“ is no longer visible.
Reference values for illuminance in indoor spaces
Practical exampleLuminous intensity
TrafÖ c areas, ancillary rooms
Corridors in buildings used by people
Sanitary facilities, machine rooms, staircases
Regularly occupied work stations within production
facilities, canteens
Conference rooms, gyms
OfÖ ces, medical facilities (emergency unit)
Design and drawing rooms
Monitoring locations, assembly rooms, test stations
Assembly rooms for small components
in lux
20
50
100
200
300
500
750
1000
1500
GB
10
LuxTest-Master
Technical data
Measuring range
Accuracy
SensorSilicon photodiode
Spectral range320 nm…730 nm
LC display3 1/2 positions with analogue bargraph
Sampling rateø 2 measurements/second
StandardDIN 5032-7 Type B
Voltage supply1x 6F22 9V
Operating temperature-10 °C ... 50 °C
Max. relative humidity85% (no condensation)
Dimensions (W x H x D)89 mm x 190 mm x 42.5 mm
Weight250 g (including batteries)
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement
of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for
disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
GB
11
5
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven
!
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
Functie / toepassing
Het meettoestel is bedoeld voor de meting van lichtsterkten in werkplaatsen,
kantoren, openbare gebouwen en industrie. De geïntegreerde fotodiode
berekent de lichtsterkte in lux en foot candle. Met de betreffende functie zijn
zowel vergelijkende- resp. referentiemetingen als Peak-metingen mogelijk voor
de registratie van snelle lichtveranderingen.
1
8
73
6
NL
12
Handmatig meetbereik
1
Relatieve meting
2
Max/min-functie
3
PEAK-functie
4
Acculading gering
5
Analoge schaal
6
Eenheden: lux, foot candle
7
Meetwaarde
8
Automatisch meetbereik
9
10 Meetwaarde vasthouden
1
Verlichtingssensor
1
Handmatig/automatisch meetbereik
2
Meetwaarde vasthouden / nulafstellings-
3
functie
Relatieve / Peak-meting
4
2
4
5
Meeteenheid
5
Max/min-functie
6
Aan/uit / toetsgeluiden
7
LC-display
8
1
Plaatsen van de batterijen
Batterijvakje openen en batterij
plaatsen overeenkomstig de
installatiesymbolen Daarbij op
juiste polariteit letten.
23
ON/OFF
5
Toetsgeluiden
Bij ingeschakeld toestel kunt u
de toetsgeluiden deactiveren
door kort op de toets ‚Aan/
uit‘ te drukken. Door nogmaals op de toets te drukken
1 sec
kunt u de toetsgeluiden weer
Automatische
activeren.
uitschakeling na
ca. 10 minuten.
4
Meetbereik (handmatig / automatisch)
Na het inschakelen start het meettoestel altijd
in het automatische meetbereik. Door het
indrukken van de toets ‚MAN/AUTO‘ schakelt
u over naar het handmatige meetbereik. Door
iedere hernieuwde druk op de toets verandert
het meetbereik resp. het decimaalcijfer (20,00
lux; 200,0 lux; 2.000 lux, 20.000 lux; 200.000
lux). Als de meetwaarde buiten het meetbereik
ligt, verschijnt ‚OL‘ op het display. Druk op
de toets ‚MAN/AUTO‘ totdat het betreffende
handmatige meetbereik ingesteld is of totdat
‚AUTO‘ op het display verschijnt en het
automatische meetbereik weer is ingesteld.
LuxTest-Master
6LR61 9V
5
NL
13
5
Relatieve meting
Activeer na het inschakelen van het toestel de
relatieve meting door de toets ‚REL/PEAK‘ in te
drukken. De als laatste weergegeven waarde
wordt als referentiewaarde ingesteld en geeft
nu de veschilwaarden ten opzichte van de
ingestelde referentiewaarde aan. De relatieve
meting kan zowel in het automatische als in het
handmatige meetbereik worden uitgevoerd.
Door het opnieuw indrukken van de toets ‚REL/
PEAK‘ wordt deze functie weer gedeactiveerd.
6
Peak-meting
Activeer na het inschakelen van het toestel de
Peak-meting door de toets ‚REL/PEAK‘ in te
drukken. Deze functie verkort de reactietijd van
de sensor waardoor snellere lichtveranderingen
kunnen worden geregistreerd. De Peak-meting
2 sec
kan alleen in het handmatige meetbereik worden
uitgevoerd. Het betreffende meetbereik moet
worden ingesteld zoals in stap 4 beschreven staat.
Druk lang op de toets ‚REL/PEAK‘ om deze functie
weer te deactiveren.
De Peak-waarde blijft op het display zichtbaar. Lagere meetwaarden
dan de Peak-waarde worden niet weergegeven.
!
10
15
5
0
5
0
20
7
Meeteenheden
De meetwaarden kunnen in lux en FC (foot
candle) worden weergegeven. Druk op de toets
‚Unit‘ tussen de eenheden om te schakelen.
NL
14
5
0
LuxTest-Master
8
Nulafstellingsfunctie
Het nulpunt van de sensorcurve kan worden
afgesteld voor optimale meetresultaten bij
geringere lichtsterkten. Monteer de beschermkap na het inschakelen van het toestel om de
sensor helemaal af te dekken. Door de toets
‚HOLD/ZERO‘ lang in te drukken, start u de afstelling. Wacht totdat het toestel de succesvolle
afstelling bevestigt door een akoestisch signaal.
Op het display verschijnt de waarde 0,00 lux.
Vermijd sterke zonnestraling tijdens
de afstelling.
8
MAX/MIN
Met de max/min-functie kan tijdens een meting
steeds de grootste resp. kleinste meetwaarde
worden weergegeven. Druk de toets ‚MAX/
MIN‘ in totdat de gewenste functie op het
display verschijnt of totdat ‚MAX‘ of ‚MIN‘ niet
meer zichtbaar is om de functie te deactiveren.
Richtwaarden verlichtingssterkte in de binnenruimte
PraktijkvoorbeeldLichtsterkte in lux
Verkeersbereiken, ondergeschikte ruimten
Gangen in gebouwen voor personen
Sanitaire inrichtingen, machinekamers, trappen
Regelmatig bezette werkplekken in
productie-inrichtingen, kantines
Conferentiezalen, gymzalen
Kantoren, medische inrichtingen (nooddienst)
Constructie- en tekenzalen
Bewakingslocaties, montageruimten, teststations
Montageruimten voor kleine onderdelen
2 sec
0
5
0
20
50
100
200
300
500
750
1000
1500
NL
15
Technische gegevens
Meetbereik
Nauwkeurigheid
SensorSilicium fotodiode
Spectraalbereik320 nm…730 nm
LC-display3 1/2 posities met analoog staafdiagram
Aftastsnelheidø 2 meting/seconde
NormDIN 5032-7 type B
Spanningsvoorziening1 x 6F22 9V
Arbeidstemperatuur-10 °C…50 °C
Max. relatieve luchtvochtigheid85Ɓ% (niet-condenserend)
Afmetingen (B x H x D)89 mm x 190 mm x 42,5 mm
Gewicht250 g (incl. batterijen)
Technische wijzigingen voorbehouden. 02.12.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor
het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese
richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur
gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
16
20,00 lux; 200,0 lux; 2.000 lux;
20.000 lux; 200.000 lux
3Ɓ% V(λ) aanpassing
2Ɓ% cosinuscorrectie
LuxTest-Master
5
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger
og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte
!
instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Funktion/anvendelse
Måleapparatet bruges til måling af lysintensiteten på arbejdspladser, kontorer, i offentlige bygninger og i industrien. Den integrerede fotodiode måler
lysintensiteten i lux og fc. Med den pågældende funktion muliggøres både
sammenlignings- og referencemålinger samt peak-målinger til registrering af
hurtigere lysændringer.
1
8
73
6
Manuelt måleområde
1
Relativ-måling
2
Max/Min-funktion
3
Peak-funktion:
4
Batteriladning lav
5
Analog skala
6
Enheder: Lux, fc
7
Måleværdi
8
Automatisk måleområde
9
10 Fastfrys måleværdi
1
Belysningssensor
1
Manuelt/automatisk måleområde
2
Fastfrys måleværdi / nuljusteringsfunktion
3
Relativ- / peak-måling
4
Måleenhed
5
2
4
Max/Min-funktion
6
Til/Fra / tastelyde
7
LC-display
8
5
DK
17
1
Isætning af batterier
Åbn batterirummet, og indsæt
batteri i henhold til installationssymbolerne. Vær opmærksom
på korrekt polaritet.
23
ON/OFF
5
Tastelyde
Når apparatet er tændt,
deaktiverer man tastelydene
ved at trykke kortvarigt på
knappen „Til/Fra“. Tastelyde
aktiveres igen, ved at trykke
1 sec
endnu en gang på samme
Automatisk slukning
knap.
efter ca. 10 minutter.
4
Måleområde (manuelt / automatisk)
Når man tænder apparatet, starter det altid i
det automatiske måleområde. Ved at trykke
på knappen „MAN/AUTO“ kan man skifte til
manuelt måleområde. For hvert yderligere tryk
på knappen ændres enten måleområdet eller
decimalpunktet (20,00 lux; 200,0 lux; 2.000
lux; 20.000 lux; 200.000 lux). Hvis måleværdien
ligger uden for måleområdet, vises „OL“ på
displayet. Tryk gentagne gange på knappen
„MAN/AUTO“, til det ønskede manuelle
måleområde er indstillet, eller til ordet „AUTO“
vises på displayet og det automatiske måleområde igen er indstillet.
6LR61 9V
5
DK
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.