Laserliner LuxTest-Master User guide [ml]

PEAK MEASURING
LuxTest-Master
DE
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
02
07
12
17
22
27
32
37
42
47
52
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
5
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
!
haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
Funktion / Verwendung
Das Messgerät dient zur Messung von Beleuchtungsstärken in Arbeitsstätten, Büros, öffentlichen Gebäuden und der Industrie. Die integrierte Fotodiode ermittelt die Beleuchtungsstärke in Lux und Foot candle. Mit der entsprechen­den Funktion sind sowohl Vergleichs- bzw. Referenzmessungen als auch Peak­Messungen zur Erfassung schnellerer Lichtveränderungen möglich.
1
8
7 3 6
DE
02
Manueller Messbereich
1
Relativ-Messung
2
Max/Min-Funktion
3
Peak-Funktion
4
Batterieladung gering
5
Analogskala
6
Einheiten: Lux, Foot candle
7
Messwert
8
Automatischer Messbereich
9
10 Messwert halten
1
Beleuchtungssensor
1
Manueller/Automatischer Messbereich
2
Messwert halten / Null-Abgleichfunktion
3
Relativ- / Peak-Messung
4
Messeinheit
5
2
4
Max/Min-Funktion
6
Ein/Aus / Tastentöne
7
LC-Display
8
5
1
Einlegen der Batterien
Batteriefach öffnen und Batterie gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
LuxTest-Master
6LR61 9V
2
ON/OFF
5
3
Tastentöne
Bei eingeschaltetem Gerät die Tastentöne durch kurzes Drücken der Taste „Ein/Aus“ deaktivieren. Ein erneuter Tastendruck aktiviert die
1 sec
Tastentöne wieder.
Automatische Ab schaltung nach ca. 10 Minuten.
4
Messbereich (manuell / automatisch)
Nach dem Einschalten startet das Messgerät immer im automatischen Messbereich. Durch Drücken der Taste „MAN/AUTO“ wird in den manuellen Messbereich umgeschaltet. Durch jeden weiteren Tastendruck verändert sich der Messbereich bzw. die Dezimalstelle (20,00 Lux; 200,0 Lux; 2.000 Lux; 20.000 Lux;
200.000 Lux). Liegt der Messwert außerhalb des Messbereichs, erscheint „OL“ im Display. Drücken Sie die Taste „MAN/AUTO“ bis der entsprechende manuelle Messbereich einge­stellt ist bzw. bis „AUTO“ im Display erscheint und der automatische Messbereich wieder eingestellt ist.
5
DE
03
5
Relativ-Messung
Nach dem Einschalten des Gerätes durch Drü­cken der Taste „REL/PEAK“ die Relativ-Messung aktivieren. Der zuletzt angezeigte Wert wird als Referenzwert gesetzt und zeigt nun die Diffe­renzwerte zum gesetzten Referenzwert an. Die Relativ-Messung kann sowohl im automatischen als auch im manuellen Messbereich durchge­führt werden. Durch erneutes Drücken der Taste „REL/PEAK“ wird diese Funktion wieder deaktiviert.
6
Peak-Messung
Nach dem Einschalten des Gerätes durch Drücken der Taste „REL/PEAK“ die Peak-Messung aktivie-
0
ren. Diese Funktion erhöht die Reaktionszeit des Sensors, womit schnellere Lichtveränderungen erfasst werden können. Die Peak-Messung kann
2 sec
nur im manuellen Messbereich erfolgen. Der entsprechende Messbereich ist – wie in Schritt 4 beschrieben – einzustellen. Langes Drücken
0
der Taste „REL/PEAK“ deaktiviert diese Funktion wieder.
Der Peak-Wert bleibt im Display sichtbar. Niedrigere Messwerte als der Peak-Wert werden nicht angezeigt.
!
10
15
5
5
20
7
Messeinheiten
Die Messwerte können in Lux und FC (foot candle) angezeigt werden. Zum Wechseln der Einheit die Taste „Unit“ drücken.
DE
04
5
0
LuxTest-Master
8
Null-Abgleichfunktion
Der Nullpunkt der Sensorkurve kann für optima­le Meßergebnisse bei kleinen Beleuchtungsstär­ken justiert werden. Montieren sie nach dem Einschalten des Gerätes die Schutzkappe, um den Sensor komplett abzudecken. Durch langes Drücken der Taste „HOLD/ZERO“ wird die Justierung gestartet. Warten Sie bis das Gerät durch ein akustisches Signal die erfolgreiche Justierung bestätigt. Im Display erscheint der Wert 0,00 Lux. Vermeiden Sie starke Sonnen­einstrahlung während der Justage.
8
MAX/MIN
Mit der MAX/MIN-Funktion kann während einer Messung der jeweils größte bzw. kleinste Messwert angezeigt werden. Drücken Sie die Taste „MAX/MIN“ solange, bis die gewünschte Funktion im Display erscheint bzw. bis „MAX“ oder „MIN“ nicht mehr sichtbar ist, um die Funktion zu deaktivieren.
Richtwerte Beleuchtungsstärke im Innenraum
Praxisbeispiel Lichtstärke in Lux
Verkehrsbereiche, untergeordnete Räume 20 Korridore in Gebäuden für Personen 50 Sanitäranlagen, Maschinenräume, Treppen 100 regelmäßig belegte Arbeitsplätze in Produktionsanlagen, Kantinen Konferenzräume, Turnhallen 300 Büros, medizinische Einrichtungen (Notdienst) 500 Konstruktions- und Zeichensäle 750 Überwachungsorte, Montageräume, Teststationen 1000 Montageräume für Kleinbauteile 1500
2 sec
0
5
0
200
DE
05
Technische Daten
Messbereich
Genauigkeit
Sensor Silizium Photodiode Spektralbereich 320 nm…730 nm LC-Display 3 1/2 Stellen mit analog Bargraph Abtastrate ø 2 Messung/Sekunde Norm DIN 5032-7 Type B Spannungsversorgung 1 x 6F22 9V Arbeitstemperatur -10 °C…50 °C Max. relative Luftfeuchte 85% (nicht kondensierend) Abmessungen (B x H x T) 89 mm x 190 mm x 42,5 mm Gewicht 250 g (inkl. Batterien)
Technische Änderungen vorbehalten. 02.12
EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien
Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der
europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
20,00 Lux; 200,0 Lux; 2.000 Lux; 20.000 Lux; 200.000 Lux
3% V(λ) Anpassung 2% Kosinuskorrektur
DE
06
LuxTest-Master
5
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they
!
contain. Safely keep these documents for future reference.
Function/application
The measuring instrument is used to measure illuminance in workplaces, ofÖ ces, public buildings and in industry. The integrated photodiode determines the illuminance in lux and foot-candles. With the corresponding function, it is possible to carry out comparison and reference measurements as well as peak measurements for registering quick changes in light levels.
1
8
7 3 6
Manual measuring range
1
Relative measurement
2
MAX/MIN function
3
PEAK function
4
Low battery charge
5
Analogue scale
6
Units: Lux, foot-candle
7
Measured value
8
Automatic measuring range
9
10 Hold measured value
1
Light sensor
1
Manual/automatic measuring range
2
Hold measured value / zeroing function
3
Relative / peak measurement
4
Unit of measure
5
2
4
MAX/MIN function
6
ON/OFF / button tones
7
LC display
8
5
07
1
Inserting the batteries
Open battery compartment and insert batteries correspon­ding to installation symbols. Ensure correct polarity.
2 3
ON/OFF
5
Button tones
With the device switched on, briefly press and hold the „ON/OFF“ button to deacti­vate the button tones. Press the button again to reacti-
1 sec
vate the button tones.
Automatic switch-off after 10 minutes.
4
Measuring range (manual/automatic)
After being switched on, the measuring instru­ment always starts set to the automatic measu­ring range. Press the „MAN/AUTO“ button to change over to manual measuring range. The measuring range, i.e. the decimal place (20.00 lux; 200.0 lux; 2,000 lux; 20,000 lux; 200,000 lux) changes with each additional press of the button. „OL“ will appear in the display when the measured value is outside the measuring range. Press the „MAN/AUTO“ button until the corresponding manual measuring range is set or until „AUTO“ appears in the display, indicating that the automatic measuring range is set again.
6LR61 9V
5
08
5
Relative measurement
After switching on the device, activate relative measurement by pressing the „REL/PEAK“ button. The value last displayed will be set as the reference value and it now shows the difference with respect to the set reference value. The relative measurement can be carried out both in the automatic as well as in the manual measuring range. This function is deactivated by pressing the „REL/PEAK“ button again.
6
Peak measurement
After switching on the device, activate peak measurement by pressing the „REL/PEAK“ button. This function increases the response of the sensor, thus enabling it to register quick changes in light levels. Peak measurement is only possible in the manual measuring range. Set the corresponding measuring range as described in Step 4. Press and hold the „REL/PEAK“ button to deactivate this function.
LuxTest-Master
10
5
0
2 sec
5
0
15
20
The peak value remains visible on the display. Measured values lower than the peak value will not be displayed.
!
7
Units of measure
The measured values can be displayed in Lux and FC (foot-candles). Press the „UNIT“ button to change the unit of measure.
5
0
09
8
Zeroing function
The zero point of the sensor curve can be adjusted for optimum measurement results at low illuminance levels. After switching on the device, Ö t the protective cap in order to completely cover the sensor. Press and hold the „HOLD/ZERO“ button to start the adjust­ment procedure. Wait until an acoustic signals sounds from the device to conÖ rm successful
2 sec
0
adjustment. The value 0.00 lux appears on the display. Avoid strong sunlight while adjusting the device.
8
MAX/MIN
The MAX/MIN function is used to show the highest and lowest measured value during a measurement. To deactivate the function, press and hold the „MAX/MIN“ button until the
5
0
required function appears on the display or until „MAX“ or „MIN“ is no longer visible.
Reference values for illuminance in indoor spaces
Practical example Luminous intensity
TrafÖ c areas, ancillary rooms Corridors in buildings used by people Sanitary facilities, machine rooms, staircases Regularly occupied work stations within production
facilities, canteens Conference rooms, gyms OfÖ ces, medical facilities (emergency unit) Design and drawing rooms Monitoring locations, assembly rooms, test stations Assembly rooms for small components
in lux
20
50 100 200
300 500 750
1000 1500
10
LuxTest-Master
Technical data
Measuring range
Accuracy
Sensor Silicon photodiode Spectral range 320 nm…730 nm LC display 3 1/2 positions with analogue bargraph Sampling rate ø 2 measurements/second Standard DIN 5032-7 Type B Voltage supply 1x 6F22 9V Operating temperature -10 °C ... 50 °C Max. relative humidity 85% (no condensation) Dimensions (W x H x D) 89 mm x 190 mm x 42.5 mm Weight 250 g (including batteries)
Technical revisions reserved. 02.12
20.00 lux; 200.0 lux; 2,000 lux; 20,000 lux; 200,000 lux
3% V(λ) adaptation 2% cosine correction
EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement
of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for
disposal according to the European Directive on waste electrical and elec­tronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
11
5
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie­en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven
!
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
Functie / toepassing
Het meettoestel is bedoeld voor de meting van lichtsterkten in werkplaatsen, kantoren, openbare gebouwen en industrie. De geïntegreerde fotodiode berekent de lichtsterkte in lux en foot candle. Met de betreffende functie zijn zowel vergelijkende- resp. referentiemetingen als Peak-metingen mogelijk voor de registratie van snelle lichtveranderingen.
1
8
7 3 6
NL
12
Handmatig meetbereik
1
Relatieve meting
2
Max/min-functie
3
PEAK-functie
4
Acculading gering
5
Analoge schaal
6
Eenheden: lux, foot candle
7
Meetwaarde
8
Automatisch meetbereik
9
10 Meetwaarde vasthouden
1
Verlichtingssensor
1
Handmatig/automatisch meetbereik
2
Meetwaarde vasthouden / nulafstellings-
3
functie Relatieve / Peak-meting
4
2
4 5
Meeteenheid
5
Max/min-functie
6
Aan/uit / toetsgeluiden
7
LC-display
8
1
Plaatsen van de batterijen
Batterijvakje openen en batterij plaatsen overeenkomstig de installatiesymbolen Daarbij op juiste polariteit letten.
2 3
ON/OFF
5
Toetsgeluiden
Bij ingeschakeld toestel kunt u de toetsgeluiden deactiveren door kort op de toets ‚Aan/ uit‘ te drukken. Door nog­maals op de toets te drukken
1 sec
kunt u de toetsgeluiden weer
Automatische
activeren.
uitschakeling na ca. 10 minuten.
4
Meetbereik (handmatig / automatisch)
Na het inschakelen start het meettoestel altijd in het automatische meetbereik. Door het indrukken van de toets ‚MAN/AUTO‘ schakelt u over naar het handmatige meetbereik. Door iedere hernieuwde druk op de toets verandert het meetbereik resp. het decimaalcijfer (20,00 lux; 200,0 lux; 2.000 lux, 20.000 lux; 200.000 lux). Als de meetwaarde buiten het meetbereik ligt, verschijnt ‚OL‘ op het display. Druk op de toets ‚MAN/AUTO‘ totdat het betreffende handmatige meetbereik ingesteld is of totdat ‚AUTO‘ op het display verschijnt en het automatische meetbereik weer is ingesteld.
LuxTest-Master
6LR61 9V
5
NL
13
5
Relatieve meting
Activeer na het inschakelen van het toestel de relatieve meting door de toets ‚REL/PEAK‘ in te drukken. De als laatste weergegeven waarde wordt als referentiewaarde ingesteld en geeft nu de veschilwaarden ten opzichte van de ingestelde referentiewaarde aan. De relatieve meting kan zowel in het automatische als in het handmatige meetbereik worden uitgevoerd. Door het opnieuw indrukken van de toets ‚REL/ PEAK‘ wordt deze functie weer gedeactiveerd.
6
Peak-meting
Activeer na het inschakelen van het toestel de Peak-meting door de toets ‚REL/PEAK‘ in te drukken. Deze functie verkort de reactietijd van de sensor waardoor snellere lichtveranderingen kunnen worden geregistreerd. De Peak-meting
2 sec
kan alleen in het handmatige meetbereik worden uitgevoerd. Het betreffende meetbereik moet worden ingesteld zoals in stap 4 beschreven staat. Druk lang op de toets ‚REL/PEAK‘ om deze functie weer te deactiveren.
De Peak-waarde blijft op het display zichtbaar. Lagere meetwaarden dan de Peak-waarde worden niet weergegeven.
!
10
15
5
0
5
0
20
7
Meeteenheden
De meetwaarden kunnen in lux en FC (foot candle) worden weergegeven. Druk op de toets ‚Unit‘ tussen de eenheden om te schakelen.
NL
14
5
0
LuxTest-Master
8
Nulafstellingsfunctie
Het nulpunt van de sensorcurve kan worden afgesteld voor optimale meetresultaten bij geringere lichtsterkten. Monteer de bescherm­kap na het inschakelen van het toestel om de sensor helemaal af te dekken. Door de toets ‚HOLD/ZERO‘ lang in te drukken, start u de af­stelling. Wacht totdat het toestel de succesvolle afstelling bevestigt door een akoestisch signaal. Op het display verschijnt de waarde 0,00 lux. Vermijd sterke zonnestraling tijdens de afstelling.
8
MAX/MIN
Met de max/min-functie kan tijdens een meting steeds de grootste resp. kleinste meetwaarde worden weergegeven. Druk de toets ‚MAX/ MIN‘ in totdat de gewenste functie op het display verschijnt of totdat ‚MAX‘ of ‚MIN‘ niet meer zichtbaar is om de functie te deactiveren.
Richtwaarden verlichtingssterkte in de binnenruimte
Praktijkvoorbeeld Lichtsterkte in lux
Verkeersbereiken, ondergeschikte ruimten Gangen in gebouwen voor personen Sanitaire inrichtingen, machinekamers, trappen Regelmatig bezette werkplekken in productie-inrichtingen, kantines Conferentiezalen, gymzalen Kantoren, medische inrichtingen (nooddienst) Constructie- en tekenzalen Bewakingslocaties, montageruimten, teststations Montageruimten voor kleine onderdelen
2 sec
0
5
0
20
50 100 200
300 500 750
1000 1500
NL
15
Technische gegevens
Meetbereik
Nauwkeurigheid
Sensor Silicium fotodiode Spectraalbereik 320 nm…730 nm LC-display 3 1/2 posities met analoog staafdiagram Aftastsnelheid ø 2 meting/seconde Norm DIN 5032-7 type B Spanningsvoorziening 1 x 6F22 9V Arbeidstemperatuur -10 °C…50 °C Max. relatieve luchtvochtigheid 85Ɓ% (niet-condenserend) Afmetingen (B x H x D) 89 mm x 190 mm x 42,5 mm Gewicht 250 g (incl. batterijen)
Technische wijzigingen voorbehouden. 02.12.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
16
20,00 lux; 200,0 lux; 2.000 lux;
20.000 lux; 200.000 lux 3Ɓ% V(λ) aanpassing
2Ɓ% cosinuscorrectie
LuxTest-Master
5
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte
!
instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Funktion/anvendelse
Måleapparatet bruges til måling af lysintensiteten på arbejdspladser, konto­rer, i offentlige bygninger og i industrien. Den integrerede fotodiode måler lysintensiteten i lux og fc. Med den pågældende funktion muliggøres både sammenlignings- og referencemålinger samt peak-målinger til registrering af hurtigere lysændringer.
1
8
7 3 6
Manuelt måleområde
1
Relativ-måling
2
Max/Min-funktion
3
Peak-funktion:
4
Batteriladning lav
5
Analog skala
6
Enheder: Lux, fc
7
Måleværdi
8
Automatisk måleområde
9
10 Fastfrys måleværdi
1
Belysningssensor
1
Manuelt/automatisk måleområde
2
Fastfrys måleværdi / nuljusteringsfunktion
3
Relativ- / peak-måling
4
Måleenhed
5
2
4
Max/Min-funktion
6
Til/Fra / tastelyde
7
LC-display
8
5
DK
17
1
Isætning af batterier
Åbn batterirummet, og indsæt batteri i henhold til installations­symbolerne. Vær opmærksom på korrekt polaritet.
2 3
ON/OFF
5
Tastelyde
Når apparatet er tændt, deaktiverer man tastelydene ved at trykke kortvarigt på knappen „Til/Fra“. Tastelyde aktiveres igen, ved at trykke
1 sec
endnu en gang på samme
Automatisk slukning
knap.
efter ca. 10 minutter.
4
Måleområde (manuelt / automatisk)
Når man tænder apparatet, starter det altid i det automatiske måleområde. Ved at trykke på knappen „MAN/AUTO“ kan man skifte til manuelt måleområde. For hvert yderligere tryk på knappen ændres enten måleområdet eller decimalpunktet (20,00 lux; 200,0 lux; 2.000 lux; 20.000 lux; 200.000 lux). Hvis måleværdien ligger uden for måleområdet, vises „OL“ på displayet. Tryk gentagne gange på knappen „MAN/AUTO“, til det ønskede manuelle måleområde er indstillet, eller til ordet „AUTO“ vises på displayet og det automatiske måleom­råde igen er indstillet.
6LR61 9V
5
DK
18
Loading...
+ 42 hidden pages