LaserLiner LiveTester Plus Operating Instructions Manual

Page 1
LiveTester Plus
DE
GB
NL
DK
FR
IT
PL
FI
PT
NO
TR
RU
UA
CZ
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK
02
07
12
17
22
27
32
37
42
CAT II
300V
Page 2
02
DE
Sicherheitshinweise
Zuverlässiger und schneller Anschlusstest zur Erkennung von fehlerhaften Verdrahtungen in Steckdosen. Mit Hilfe der Signal­leuchten und der LC-Anzeige sowie der Kodierlegende kann der Zustand der Verdrahtung abgelesen werden. Zudem sig­nalisiert der PE-Leiter-Fehlerindikator mit LC-Anzeige eindeutig Fehlerspannungen. Zur Kontrolle der FI/RCD-Fehlerstrom­Auslösefunktion dient der FI/RCD-Schnelltest mit 30 mA.
Funktion / Verwendung
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
• Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs-
zweck innerhalb der Spezikationen ein. Umbauten oder
Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt
die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
• In der Überspannungskategorie II (CAT II – 300 V) darf die Spannung von 300 V zwischen Prüfgerät und Erde nicht überschritten werden.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen oder starken Vibrationen aus.
• Beim Umgang mit Spannungen größer 25 V/AC bzw. 60 V/DC ist besondere Vorsicht geboten. Beim Berühren der elektrischen Leiter besteht bei diesen Spannungen bereits eine lebensge­fährliche Stromschlaggefahr.
• Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rück­ständen benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet werden. Ab einer Spannung von > 25 V/AC bzw. 60 V/DC besteht durch die Feuchtigkeit eine erhöhte Gefahr lebensgefährlicher Stromschläge. Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der Verwendung. Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. bei geeigneten Schutzmaßnahmen eingesetzt wird.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der zu prüfende Bereich (z.B. Leitung) und das Prüfgerät in einwandfreiem Zustand sind. Testen Sie das Gerät an bekannten Spannungs­quellen (z.B. 230 V-Steckdose zur AC-Prüfung). Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen.
Page 3
LiveTester Plus
03
4
1
2 3
5 6
7
9 8
Warnung vor einer Gefahrenstelle
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine aus­reichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen.
Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine verstärkte oder doppelte Isolierung.
Überspannungskategorie II: Einphasige Verbraucher, welche an normalen Steckdosen angeschlossen werden; z.B.: Haushaltsgeräte, tragbare Werkzeuge.
Symbole
Taste TEST FI/RCD FI/RCD Leuchte Kodierlegende Signal Neutralleiter (N)
LC-Anzeige PE-Fehler Signal Phasenleiter (L) Signal Schutzleiter (PE) Schukostecker (Rückseite) Kontaktelektrode
6 7 8 9
1 2 3 4 5
DE
• Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw. nationalen Behörden zur sachgemäßen Benutzung des Gerätes.
• Das Gerät ist nicht für den unbeaufsichtigten Dauereinsatz vorgesehen.
• Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
Page 4
04
/
/
DE
Anzeige ist aktiv Anzeige ist nicht aktiv
Symbol
(LCD)
N
(9)
PE (3)
L
(2)
Testergebnis
RCD
(7)
Verdrahtung korrekt
L / N vertauscht
L / PE vertauscht
PE = L
(Phasenleiter liegt auf Schutzleiter)
PE unterbrochen
N unterbrochen
L unterbrochen
Erscheint während der Berührung der Kontaktelektrode (5) das Symbol in der LC-Anzeige, liegt eine lebens- gefährliche Berührungsspannung am PE-Leiter vor. Eine Elektrofachkraft ist zur Überprüfung der gesamten Installation hinzuzuziehen.
!
2. Die Kontaktelektrode (5) mit dem Finger berühren und die Anzeige laut der nachfolgenden Tabelle auswerten.
1. Gerät in die Steckdose stecken. Dabei darauf achten, dass die TOP­Markierung oben steht.
1 Überprüfung von Steckdosen
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung unter einem bekannten Betriebsstromkreis laut angegebenem Spannungsbereich des Gerätes.
!
Page 5
LiveTester Plus
05
DE
Das Gerät ist für einen Schnelltest der FI/RCD Auslösefunktion konzipiert, und ersetzt keine komplette Abnahme- oder Wiederholungsprüfung gemäß nationaler und internationaler Normen (z.B. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Wurde der FI-Schutzschalter nicht ausgelöst, liegt ein lebensgefährlicher Fehler vor, welcher durch eine Elektofachkraft beseitigt werden muss.
!
3. Durch Drücken der „TEST“ Taste (3 Sek.) wird der vorgeschaltete FI/RCD­Schutzschalter ausgelöst.
2. Vor Auslösen des FI/RCD muss sichergestellt werden,
das keine empndlichen Geräte (z.B. PC) unbeabsichtigt
abgeschaltet werden. Beim Test wird die Netzspannung im gesamten Phasenkreis abgeschaltet.
Wenn die RCD 30 mA Anzeige (7) NICHT leuchtet, fahren Sie NICHT fort!
!
1. Gerät in die Steckdose stecken. Dabei darauf achten, dass die TOP­Markierung oben steht.
2 FI/RCD-Test
Die Schutzkontaktsteckdose CEE 7/4 Type F ist nicht verpolungssicher. Daher ist auch die Warnung „L / N Reverse“ als korrekt einzustufen. Es wird empfohlen die Steckdosenverschaltung der gesamten Hausinstallation gleich zu belegen.
!
Page 6
06
Hinweise zur Wartung und Pege
DE
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Technische Änderungen vorbehalten. 01.16
Technische Daten
Spannungsbereich
230 V ± 10% Kontakt-Spannungsschwelle < 35 V AC
Frequenzbereich 50 Hz
Anzeige
Fehlermode mit 3 Signalleuchten LCD PE-Fehlerindikator
Anzeigeleuchte RCD-Fehler
FI/RCD-Prüfung
Prüfstrom 30 mA ± 15% Prüfzeit 60 - 300 msek.
Überspannungs­kategorie
CAT II – 300 V Verschmutzungsgrad 2
Feuchtigkeit
max. 80% relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Schutzart IP20
Lagertemperatur
-10°C ... 70°C
Arbeitstemperatur 0°C ... 40°C Abmessungen 76 x 67 x 69 mm (B x H x T)
Gewicht
76 g
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuch­teten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer­und Lösungsmitteln. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Der Prüfstrom 30 mA ist geeignet auch FI/RCD mit erhöh­ter Sicherheitsanforderung (in Bad, Pool, etc.) auszulösen, die erhöhte Empfindlichkeit der Sicherheitsfunktion dieser FI/RCD mit z.B. 10 mA wird dabei nicht überprüft.
!
Page 7
LiveTester Plus
07
GB
Safety instructions
• The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of the specications. Modi­cations or changes to the device are not permitted, this will
otherwise invalidate the approval and safety specications.
• In overvoltage category II (CAT II – 300 V), the voltage between the test device and earth must not exceed 300 V.
• Do not expose the device to mechanical stress, extreme
temperatures or signicant vibration.
• If you are working with voltages higher than 25 V/AC / 60 V/DC, exercise extreme caution. Touching the electrical conductors at such voltages poses a risk of life-threatening electric shocks.
• If the device comes into contact with moisture or other con­ductive-residue, work must not be carried out under voltage. At and above voltages of 25 V/AC / 60 V/DC, the presence of moisture creates the risk of life-threatening electric shocks. Clean and dry the device before use. When using the device outdoors, make sure that the weather conditions are approp­riate and/or that suitable protection measures are taken.
• Before every measurement make sure that the area to be checked (e.g. line) and the tester are in perfect operating condition. Test the device by connecting it to known voltage sources (e.g. a 230 V socket in the case of AC testing). Stop using the device if one or a number of its functions fails.
• Please ensure compliance with the safety regulations set out by local and national authorities with regard to the correct and proper use of the device.
Reliable and fast connection testing for nding faulty wiring in sockets. The status of the wiring can be read off with the aid of the indicator lamps, LC display and the code key. The PE conductor error indicator with LC display additionally signals fault voltages. The 30 mA FI/RCD quick test is used to check the FI/RCD tripping function.
Function / Application
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference.
!
Page 8
08
4
1
2 3
5 6
7
9 8
Contact electrode TEST FI/RCD button FI/RCD light Code key Signal, neutral conductor (N)
LC display PE error Signal, phase conductor (L) Signal, protective earth
conductor (PE) Earthing pin plug (rear)
5 6 7 8 9
1 2 3
4
GB
Overvoltage category II: Single-phase consumers that are connected to standard sockets, e.g. household appliances, portable tools.
Protection class II: The test device has reinforced or double insulation.
Danger area warning
Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device housing are capable of posing a risk of electric shock.
Symbols
• The device is not suitable for unsupervised use.
• The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
Page 9
LiveTester Plus
09
/
/
GB
Indicator not active
Indicator active
Symbol
(LCD)
N
(9)
PE (3)
L
(2)
Test result
RCD
(7)
Wiring correct
L / N reversed
L / PE reversed
PE = L
(phase conductor on PE conductor)
PE open
N open
L open
The symbol appearing on the LC display while touching the contact electrode (5) indicates that there is a life-threatening touch voltage on the PE conductor. A qualified electrician should be called in to check the entire installation.
!
2. Touch the contact electrode (5) with your finger and evaluate the display according to the table below.
1. Plug the device into the socket. Make sure that the word TOP is at the top.
1 To check sockets
Before using the device, you should always test it on a main circuit you know to be operational within the specified voltage range.
!
Page 10
10
GB
The device is designed for performing a quick test of the FI/RCD tripping function and is not a substitute for a complete acceptance or retest in accordance with national and international standards (e.g. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
If the FI circuit breaker does not trip, there is a life-threatening fault that must be rectified by a qualified electrician.
!
3. The line-side FI/RCD circuit breaker trips when the „TEST“ button is pressed (3 seconds).
2. Before FI/RCD is tripped, make sure that no sensitive devices (e.g. PC) will be switched off unintentionally. During the test, the mains voltage is switched off in the entire phase circuit.
Do NOT continue if the RCD 30 mA indicator (7) is NOT on!
!
1. Plug the device into the socket. Make sure that the word TOP is at the top.
2 FI/RCD test
The socket outlet with earthing contact CEE 7/4 Type F is not protected against polarity reversal. The warning „L/N Reverse“ should therefore also be considered as correct. It is recommended to use uniform socket wiring throughout the building installation.
!
Page 11
LiveTester Plus
11
GB
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Subject to technical alterations. 01.16
Technical data
Voltage range
230 V ± 10% Contact voltage threshold < 35 V AC
Frequency range 50 Hz
Indicator
Error mode with 3 indicator lamps LCD PE fault indicator Indicator lamp RCD fault
FI/RCD test
Test current 30 mA ±15% Test time 60 - 300 ms
Overvoltage category
CAT II – 300 V Pollution degree 2
Humidity
Max. 80% relative air humidity
(no condensation)
Degree of protection IP20 Storage temperature -10°C ... 70°C
Operating temperature
0°C ... 40°C
Dimensions 76 x 67 x 69 mm (W x H x D)
Weight
76 g
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Store the device in a clean and dry place.
The 30 mA test current is also suitable to trip FI/RCD with higher safety requirements (in bathrooms, pools, etc.). The increased sensitivity of the safety function of these FI/RCDs at e.g. 10 mA is not checked.
!
Page 12
12
NL
Veiligheidsinstructies
Betrouwbare en snelle aansluitingstest voor de lokalisatie van verkeerde bedradingen in contactdozen. De toestand van de bedrading kan worden afgelezen aan de hand van de signaallampen, het lc-display en de code-legenda. Bovendien geeft de PE-geleider-storingsindicator met lc-display heel duidelijk foutspanningen aan. De FI/RCD-sneltest met 30mA is bedoeld voor de controle van de FI/RCD-foutstroom­activeringsfunctie.
Functie / Toepassing
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
• Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aange-
geven specicaties. Ombouwwerkzaamheden of veranderingen
aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de
goedkeuring en de veiligheidsspecicatie te vervallen.
• In overspanningscategorie II (CAT II – 300 V) mag de spanning van 300 V tussen het controleapparaat en de aarding niet worden overschreden.
• Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen of sterke trillingen.
• Bij de omgang met spanningen van meer dan 25 V/AC resp. 60 V/DC dient uiterst voorzichtig te worden gewerkt. Bij contact met de elektrische geleiders bestaa.
• Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt. Vanaf een spanning van 25 V/AC resp. 60 V/DC bestaat gevaar voor levensgevaarlijke schokken op grond van de vochtigheid. Reinig en droog het apparaat vóór gebruik. Let bij gebruik buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienovereen­komstige weersomstandigheden resp. na het treffen van geschikte veiligheidsmaatregelen toegepast wordt.
• Overtuig u er vóór iedere meting van dat het te controleren bereik (bijv. leiding) en het controleapparaat in optimale staat verkeren. Test het apparaat op bekende spanningsbronnen (bijv. 230 V-contactdoos voor de AC-controle). Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als één of meerdere functies uitvallen.
Page 13
LiveTester Plus
13
4
1
2 3
5 6
7
9 8
Waarschuwing voor een gevarenpunt
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanning­voerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken.
Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie.
Overspanningscategorie II: eenfasige verbruikers die op normale contactdozen worden aangesloten; bijv. huishoudelijke apparaten, draagbare gereedschappen.
Symbolen
Contactelektrode Toets TEST FI/RCD FI/RCD-lampje Code-legenda Signaal neutrale geleider (N)
Lc-display PE-fout Signaal fasegeleider (L) Signaal aardleiding (PE) Veiligheidscontactdoos
(achterzijde)
5 6 7 8 9
1 2 3 4
NL
• Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instanties voor het veilige en deskundige gebruik van het apparaat in acht.
• Het apparaat is niet bestemd voor continugebruik zonder toezicht.
• De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Page 14
14
/
/
NL
Weergave actief Weergave niet actief
Symbool
(lcd)
N
(9)
PE (3)
L
(2)
Testresultaat
RCD
(7)
Bedrading correct
L / N verwisseld
L / PE verwisseld
PE = L
(fasegeleider ligt op aardleiding)
PE onderbroken
N onderbroken
L onderbroken
Als tijdens het contact met de contactelektrode (5) het symbool op het lc-display verschijnt, staat de PE­geleider onder een levensgevaarlijke contactspanning. Raadpleeg een elektromonteur ter controle van de complete installatie.
!
2. Raak de contactelektrode (5) met de vinger aan en beoordeel de weergave aan de hand van de onderstaande tabel.
1. Apparaat in de contactdoos steken. Let daarbij op dat de TOP-markering naar boven wijst.
1 Controle van de contactdozen
Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op een bekend bedrijfsstroomcircuit volgens het aangegeven spanningsbereik van het apparaat.
!
Page 15
LiveTester Plus
15
NL
Het apparaat is ontwikkeld voor een sneltest van de FI/RCD-activeringsfunctie en vervangt geen complete keurings- of herhalingsproef conform nationale en internationale normen (bijv. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Als de FI-veiligheidsschakelaar niet geactiveerd werd, is een levensgevaarlijke fout voorhanden die door een elektromonteur moet worden verholpen.
!
3. Door de toets ‚TEST‘ (3 sec.) in te drukken, activeert u de FI/RCD-veiligheidsschakelaar.
2. Voor de activering van de FI/RCD moet gewaarborgd zijn dat geen gevoelige apparaten (bijv. pc) abusievelijk uitgeschakeld worden. Bij deze test wordt de netspanning in de complete fasekring uitgeschakeld.
Als de weergave RCD 30mA (7) NIET brandt, dient u NIET door te gaan!
!
1. Apparaat in de contactdoos steken. Let daarbij op dat de TOP-markering naar boven wijst.
2 FI/RCD-test
De veiligheidscontactdoos CEE 7/4 type F is niet gesleuteld. Daarom dient ook de waarschuwing 'L / N Reverse' als correct te worden geclassificeerd. Het is raadzaam om de bedrading van alle contactdozen in de huisinstallatie identiek uit te voeren.
!
Page 16
16
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
NL
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Technische veranderingen voorbehouden. 01.16
Technische gegevens
Spanningsbereik
230 V ± 10 % Contact-spanningsdrempel < 35 V AC
Frequentiebereik 50 Hz
Weergave
Foutmodus met 3 signaallampen Lcd PE-foutindicator Displaylampje RCD-fout
FI/RCD-test
Teststroom 30mA ± 15%
Testtijd 60 - 300 msec.
Overspannings­categorie
CAT II – 300 V Verontreinigingsgraad 2
Vochtigheid
max. 80% relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Beschermingsklasse IP20 Opbergtemperatuur -10°C ... 70°C
Arbeidstemperatuur
0°C ... 40°C
Afmetingen 76 x 67 x 69 mm (B x H x D) Gewicht 76 g
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
De teststroom 30mA is geschikt om ook FI/RCD met verhoogde veiligheidsvereisten (in badkamers, pools enz.) te activeren, de verhoogde gevoeligheid van de veiligheidsfunctie van deze FI/RCD met bijv. 10mA wordt daarbij niet gecontroleerd.
!
Page 17
LiveTester Plus
17
DK
Sikkerhedsanvisninger
• Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specikationer. Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen
og sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
• I overspændingskategorien II (CAT II – 300 V) må spændingen mellem prøveapparat og jord ikke overskride 300 V.
• Apparatet må ikke udsættes for mekanisk belastning, meget høje temperaturer eller kraftige vibrationer.
• Ved omgang med spændinger højere end 25 V/AC eller 60 V/DC skal der udvises særlig forsigtighed. Ved berøring af de elektriske ledninger er der allerede ved disse spændinger livsfare pga. elektrisk stød.
• Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk ledende restprodukter, må der ikke arbejdes under spænding. Fra og med en spænding på 25 V/AC eller 60 V/DC er der ekstra stor fare for livsfarlige stød pga. fugten. Apparatet skal rengøres og tørres inden ibrugtagning. Ved brug udendørs må apparatet kun anvendes under egnede vejrforhold og/eller ved brug af passende beskyttelsesforanstaltninger.
• Inden hver måling skal man sikre sig, at både det område, der skal testes (fx en ledning), og testapparatet er i fejlfri stand. Apparatet skal testes på kendte spændingskilder (fx 230 V stik til AC-test). Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller
ere funktioner svigter.
Pålidelig og hurtig tilslutningstest til detektering af fejlbehæftet ledningsføring i stikkontakter. Ved hjælp af signallamperne
og LC-indikatoren samt kodeforklaringen kan man aæse
ledningsføringens tilstand. Desuden påviser PE-lednings­fejlindikatoren med LC-display entydigt fejlspændinger. Til kontrol af FI/RCD-fejlstrøms-udløsefunktionen anvendes FI/RCD-lyntesten med 30 mA.
Funktion / Anvendelse
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
Page 18
18
4
1
2 3
5 6
7
9 8
Knap TEST FI/RCD FI/RCD-lampe Kodeforklaring Signal neutralledning (N)
LC-display PE-fejl Signal faseledning (L) Signal beskyttelsesledning (PE) Schuko-stik (bagside) Kontaktelektrode
6 7 8 9
1 2 3 4 5
DK
Overspændingskategori II: Enfasede for­brugere, som sluttes til normale stikkontakter; fx: Husholdningsapparater, bærbare værktøjer.
Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har forstærket eller dobbelt isolering.
Advarsel mod farligt sted
Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød.
Symboler
• Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale myndigheder med henblik på saglig korrekt brug af apparatet.
• Apparatet er ikke beregnet til uovervåget kontinuerlig brug.
• Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
Page 19
LiveTester Plus
19
/
/
DK
Display er ikke aktivt
Display er aktivt
Symbol
(LCD)
N
(9)
PE (3)
L
(2)
Testresultat
RCD
(7)
Ledningsføring korrekt
L / N ombyttet
L / PE ombyttet
PE = L
(Faseledning ligger
på beskyttelsesledning)
PE afbrudt
N afbrudt
L afbrudt
Hvis symbolet vises på LC-displayet under berøringen af kontaktelektroden (5), betyder det, at der foreligger en livsfarlig berøringsspænding på PE-ledningen. Der skal da tilkaldes en elektriker for at få hele installationen kontrolleret.
!
2. Kontaktelektroden (5) berøres med fingeren, og displayet evalueres ud fra nedenstående tabel.
1. Apparatet sættes i stikkontakten. Sørg for, at TOP­mærket vender opad.
1 Kontrol af stikkontakter
Inden hver ibrugtagning skal man kontrollere apparatet under en kendt hjælpekreds svarende til apparatets angivne spændingsområde.
!
Page 20
20
DK
Apparatet er designet til lyntest af FI/RCD­udløsefunktionen, og er ikke en erstatning for en fuldstændig overtagelses- eller gentagelsestest iht. nationale og internationale standarder (fx EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Hvis FI-beskyttelsesafbryderen ikke blev udløst, betyder det, at der foreligger en livsfarlig fejl, som skal udbedres af en elektriker.
!
3. Når man trykker på knappen „TEST“ (i 3 sek.), udløses den forankoblede FI/RCD-beskyttelsesafbryder.
2. Inden man udløser FI/RCD, skal man sikre sig, at man ikke kommer til at slukke for følsomme apparater (fx pc‘er). Under testen frakobles lysnetspændingen
i hele fasekredsløbet.
Hvis RCD 30 mA-indikatoren (7) IKKE lyser, må man IKKE fortsætte!
!
1. Apparatet sættes i stikkontakten. Sørg for, at TOP­mærket vender opad.
2 FI/RCD-test
Beskyttelsesstikkontakten CEE 7/4 type F er ikke beskyttet mod forkert polaritet. Derfor skal advarslen „L / N Reverse“ også klassificeres som korrekt. Det anbefales, at man konfigurerer stikkontakt-tilslutningen på samme måde som hele husets installation.
!
Page 21
LiveTester Plus
21
DK
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Forbehold for tekniske ændringer. 01.16
Tekniske data
Spændingsområde
230 V ± 10% Kontakt-spændingstærskel < 35 V AC
Frekvensområde 50 Hz
Visning
Fejlmodus med 3 signallamper LCD PE-fejlindikator
Indikatorlampe RCD-fejl
FI/RCD-test
Teststrøm 30 mA ± 15% Testtid 60 - 300 msek.
Overspændings­kategori
CAT II – 300 V Tilsmudsningsgrad 2
Fugtighed
max 80% relativ luftfugtighed
(ikke-kondenserende) Beskyttelsesmåde IP20 Opbevarings-
temperatur
-10°C ... 70°C
Arbejdstemperatur 0°C ... 40°C
Dimensioner
76 x 67 x 69 mm (B x H x D)
Vægt 76 g
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
Teststrømmen 30 mA er også velegnet til at udløse FI/RCD med forhøjede sikkerhedskrav (i bad, pool, osv.); herved testes den ekstra høje følsomhed i sikkerheds­funktionen for denne FI/RCD med fx 10 mA ikke.
!
Page 22
22
FR
Consignes de sécurité
Test des connexions rapide et able pour détecter les erreurs de câblage dans les prises. Les DEL de signalisation, l'afchage ACL
et la légende de codage permettent de lire l'état du câblage. En plus, l'indicateur d'erreur du conducteur PE signale clairement les tensions de défaut sur l'afchage ACL. Le test rapide du disjoncteur de protection FI/disjoncteur différentiel à 30 mA sert à contrôler la fonction de déclenchement du courant de fuite du disjoncteur de protection FI/disjoncteur différentiel.
Fonction / Utilisation
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
!
• Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des spécications. Des changements ou modications sur l’appareil ne sont pas permis, sinon l’autorisation et la
spécication de sécurité s’annulent.
• Dans la catégorie des surtensions II (CAT II – 300 V), il est interdit de dépasser la tension de 300 V entre l‘appareil de contrôle et la terre.
• Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des températures considérables ni à des vibrations importantes.
• Il convient d‘être particulièrement prudent en cas de tensions supérieures à 25 V/CA ou 60 V/CC. Un contact des conducteurs électriques à ces tensions présente un risque de décharges électriques mortelles.
• Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir d‘une tension de 25 V/CA ou 60 V/CC, il y a des risques plus élevés d‘être exposé(e) à des décharges électriques mortelles en cas d‘humidité. Nettoyer et sécher l‘instrument avant toute utilisation. Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées.
• S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex. la ligne) et que l‘instrument de contrôle sont en parfait état. Tester l‘instrument aux sources de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour le contrôle du courant alternatif). Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonctions ne fonctionne(nt) plus.
Page 23
LiveTester Plus
23
4
1
2 3
5 6
7
9 8
Avertissement d‘un endroit à risque
Avertissement de la présence d‘une tension élec
­trique dangereuse : À cause de composants non protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger suffisant d‘exposition des personnes au risque d‘une décharge électrique.
Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double.
Catégorie de surtension II : consommables monophasés branchés sur des prises de courants classiques ; par ex. : appareils ménagers, outils portables.
Symboles
Électrode de contact Touche TEST FI/RCD DEL FI/RCD Légende du codage Signal du conducteur
neutre (N)
Afchage ACL des erreurs de PE
Signal du conducteur de phase (L) Signal du conducteur
de protection (PE) Fiche à contact de protection
(dos)
5 6 7 8 9
1 2 3
4
FR
• Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil.
• L‘appareil n‘a pas été conçu pour une utilisation en permanence non surveillée.
• Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
Page 24
24
/
/
FR
L‘afchage est actif L‘afchage n‘est pas actif
Symbole
(ACL)
N
(9)
PE (3)
L
(2)
Résultat du test
Disjoncteur différentiel
(7)
Câblage correct
L / N intervertis
L / PE intervertis
PE = L
(le conducteur
de phase est sur
le conducteur de protection)
PE interrompu
N interrompu
L interrompu
Si le symbole apparaît à l'écran ACL lorsque l'on touche l'électrode de contact (5), il y a une tension de contact mortelle au niveau du conducteur PE. Il faut faire appel à un électricien spécialisé qui doit contrôler l'ensemble de l'installation.
!
2. Toucher l‘électrode de contact (5) avec le doigtet analyser l‘affichage en fonction du tableau suivant.
1. Introduire l‘appareil dans laprise. Faire attention à ce que le repère TOP soit en haut.
1 Contrôle des prises
Avant toute utilisation, vérifier le bon fonctionnement de l‘appareil dans un circuit de service connu en fonction de la gamme de tension indiquée pour l‘appareil.
!
Page 25
LiveTester Plus
25
FR
L'appareil a été conçu pour un test rapide de la fonction de déclenchement du disjoncteur de protection FI/disjoncteur différentiel et ne remplace pas un essai de réception ou supplémentaire complet conformément aux normes nationales et internationales (par ex. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Si le disjoncteur de protection FI ne se déclenche pas, il y a une erreur mortelle qui doit être éliminée par un électricien spécialisé.
!
3. Il faut appuyer sur la touche «TEST» (pendant 3 secondes) pour déclencher le disjoncteur de protection FI/disjoncteur différentiel couplé en amont.
2. Avant de déclencher le disjoncteur de protection FI/disjoncteur différentiel, il faut s‘assurer qu‘aucun appareil sensible (par ex. ordinateur personnel) n‘est mis involontairement hors tension. Pour le test, la tension du réseau dans l‘ensemble du circuit de phases est coupée.
Lorsque l'affichage du disjoncteur différentiel à 30 mA (7) ne s'allume PAS, ne PAS continuer !
!
1. Introduire l‘appareil dans laprise. Faire attention à ce que le repère TOP soit en haut.
2 Test FI/RCD
La prise de courant de sécurité CEE 7/4 du type F n'est pas protégée contre l'inversion de la polarité. C'est pourquoi, il faut considérer l'avertissement
«L / N Reverse» comme correct. Il est recommandé
d'affecter de la même manière le câblage des prises de l'ensemble de l'installation domestique.
!
Page 26
26
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
www.laserliner.com/info
Sous réserve de modifications techniques. 01.16
Données techniques
Plage de tension
230 V ± 10%
Seuil de tension du contact < 35 V CA
Plage des fréquences
50 Hz
Écran d’afchage
Mode d'erreur avec 3 DEL de signalisation / Indicateur ACL d'erreur du conducteur PE / Voyant de signalisation
d'une erreur du disjoncteur différentiel
Contrôle FI/RCD
Courant d'essai 30 mA ± 15 %
Durée du test entre 60 et 300 ms
Catégorie
de surtension
CAT II – 300 V
Degré d‘encrassement 2
Humidité
au maximum 80 % d'humidité relative (non condensante)
Type de protection
IP20
Température de stockage
-10°C ... 70°C
Température de fonctionnement
0°C ... 40°C
Dimensions / Poids
76 x 67 x 69 mm (L x H x P) / 76 g
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Le courant d'essai de 30 mA convient également pour déclencher le disjoncteur de protection FI/disjoncteur différentiel à exigence plus élevée en matière de sécurité (dans la salle de bain, pour la piscine, etc.), la sensibilité de la fonction de sécurité de ce disjoncteur de protection FI/disjoncteur différentiel avec par ex. 10 mA n'est alors pas contrôlée.
!
Page 27
LiveTester Plus
27
Indicaciones de seguridad
• Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especicaciones. No está permitido realizar transformaciones
ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la
homologación y la especicación de seguridad.
• En la categoría de sobretensión II (CAT II – 300 V) no se puede exceder la tensión de 300 V entre el comprobador y tierra.
• No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas o vibraciones fuertes.
• Cuando se trabaje con tensiones superiores a 25 V/AC o bien 60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal.
• No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras. A partir de una tensión de > 25 V/AC o de 60 V/DC el riesgo de descargas eléctricas mortales por humedad es muy superior. Limpie y seque el aparato antes de utilizarlo. Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes.
• Antes de cada medición asegúrese de que la zona a comprobar
(p. ej. cable) y el aparato están en perfecto estado. Pruebe el
aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC). No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función.
Rápida y able comprobación de las conexiones para detectar
errores de cableado en tomas de corriente. El estado del cableado puede ser interpretado con ayuda de las señales luminosas, la pantalla LC y la leyenda de códigos.
Además, el indicador de error en el conductor PE con pantalla LC señala de forma unívoca los errores de tensión. Para controlar la función de activación de corriente de defecto FI/RCD se dispone de la
prueba rápida de FI/RCD con 30 mA.
Función / Uso
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
!
Page 28
28
4
1
2 3
5 6
7
9 8
Electrodo de contacto Botón TEST FI/RCD Luz FI/RCD Leyenda de códigos Señal conductor neutro (N)
Pantalla LC para error en PE Señal conductor de fase (L) Señal conductor
de protección (PE) Enchufe con tierra de
protección (parte trasera)
5 6 7 8 9
1 2 3
4
Categoría de sobretensión II: Consumidores monofásicos, que se conectan a enchufes normales, p. ej.: electrodomésticos,
herramientas portátiles.
Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
Aviso ante un punto de peligro
Aviso de tensión eléctrica peligrosa: Los compo­nentes conductores de tensión no protegidos en el interior de la carcasa pueden representar riesgo suficiente para exponer a las personas a una descarga eléctrica.
Símbolos
• Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las
autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato.
• El aparato no está preparado para el uso continuo sin vigilancia.
• Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Page 29
LiveTester Plus
29
/
/
Pantalla no activa
Pantalla activa
Símbolo
(LCD)
N
(9)
PE (3)
L
(2)
Resultado de la prueba
RCD
(7)
Cableado correcto
L / N intercambiados
L / PE intercambiados
PE = L
(conductor de fase
en conductor de protección)
PE cortado
N cortado
L cortado
Si al tocar el electrodo de contacto (5) se visualiza el símbolo en la pantalla LC, esto señala la presencia de tensión de contacto mortal en el conductor PE. En ese caso hay que avisar a un técnico electricista para que reviste toda la instalación.
!
2. Tocar el electrodo de contacto (5) con el dedo y verificar la indicación con la tabla siguiente.
1. Enchufar el aparato en la toma. Observar que la marca TOP se encuentre arriba.
1 Comprobación de tomas de corriente
Compruebe el funcionamiento del aparato, antes de cada uso, en un circuito de servicio conocido y conforme con el rango de tensión especificado del aparato.
!
Page 30
30
El aparato está pensado para realizar una rápida comprobación de la función de activación de FI/RCD y no reemplaza a una prueba de aceptación o repetición según las normas nacionales e internacionales (p. ej. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Si no se activa el interruptor de protección FI (corriente por defecto), esto indica la presencia de un error con peligro mortal que debe ser subsanado por un técnico electricista.
!
3. Pulsando el botón „TEST“ (3 seg.) se activa el interruptor de protección FI/RCD preconectado.
2. Antes de activar FI/RCD es imprescindible comprobar que no se vaya a desconectar involuntariamente ningún equipo sensible (p. ej. un ordenador). Durante la prueba se desconecta la tensión de red en todo el circuito de fase.
Si el indicador de RCD 30 mA (7) NO se enciende,
¡NO continúe!
!
1. Enchufar el aparato en la toma. Observar que la marca TOP se encuentre arriba.
2 Prueba FI/RCD
La toma con contacto de protección CEE 7/4, tipo F, no
está protegida contra las inversiones de polaridad. Por
lo tanto debe interpretarse como correcta la advertencia "L / N reverse". Se recomienda realizar el cableado idéntico en todas las tomas de la instalación.
!
Page 31
LiveTester Plus
31
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Sujeto a modificaciones técnicas. 01.16
Datos técnicos
Rango de tensión
230 V ± 10%, Umbral de tensión de
contacto < 35 V AC
Rango de frecuencias
50 Hz
Indicación
Modo de error con 3 señales luminosas Indicador de error en PE por LCD
Señal luminosa de error en RCD
Comprobación de FI/RCD
Corriente de comprobación
30 mA ± 15%,
Tiempo de
comprobación 60 - 300 mseg.
Categoría de
sobretensión
CAT II – 300 V
Grado de suciedad 2
Humedad
humedad relativa del aire máx. 80%
(no condensante)
Tipo de protección
IP20
Temperatura de
almacenaje
-10°C ... 70°C
Temperatura de trabajo
0°C ... 40°C
Dimensiones 76 x 67 x 69 mm (An x Al x F) Peso 76 g
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
La corriente de comprobación de 30 mA es apropiada también para activar FI/RCD con mayores requerimientos de seguridad (p. ej. en baños, piscinas, etc.). No se comprueba aquí la mayor sensibilidad de la función de seguridad de estos FI/RCD con, por ejemplo, 10 mA.
!
Page 32
32
IT
Indicazioni di sicurezza
Test dei collegamenti afdabile e rapido per il rilevamento di cablaggi errati nelle prese. Con l'aiuto dei LED di segnalazione e l'indicazione LC è possibile leggere la condizione del cablaggio. Inoltre l'indicatore di errore del conduttore PE con indicazione LC segnala in modo evidente le tensioni di errore. Il test rapido per interruttore di sicurezza per cortocircuiti di terra/ interruttore differenziale con 30 mA serve per controllare la funzione di intervento.
Funzione / Utilizzo
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
!
• Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli
scopi previsti e nei limiti delle specicazioni. Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
• Nella categoria di sovratensione II (CAT II – 300 V) non deve essere superata la tensione di 300 V tra apparecchio di verifica e massa.
• Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature o forti vibrazioni.
• Fare particolare attenzione quando si lavora in presenza di tensioni superiori a 25 V/AC o 60 V/DC, perché il rischio di scosse elettriche letali sussiste anche al solo contatto con i conduttori elettrici.
• Se sull‘apparecchio dovessero essere presenti umidità o altri residui conduttivi, non lo si deve utilizzare sotto tensione. Con tensioni superiori a > 25 V/AC o 60 V/DC aumenta il rischio di scosse elettriche letali dovute all‘umidità. Pulire e asciugare l‘apparecchio prima di utilizzarlo. In caso di impiego in esterni, assicurarsi che l‘apparecchio venga utilizzato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative misure di protezione.
• Prima di qualsiasi misurazione assicurarsi che l‘area da controllare (p.e. la linea) e l‘apparecchio siano in perfetto stato. Controllare l‘apparecchio su sorgenti di tensione conosciute (p.e. prese da 230 V per il controllo della corrente alternata). Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni.
• Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative il corretto utilizzo dell‘apparecchio.
Page 33
LiveTester Plus
33
4
1
2 3
5 6
7
9 8
Avviso di luogo pericoloso
Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: strutture non protette e sotto tensione all‘interno dell‘edificio potrebbero rappresentare un serio pericolo per le persone (rischio di una scosse elettriche).
Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato.
Categoria di sovratensione II: utenze monofase che vengono collegate a prese normali; p.e. elettrodomestici, utensili portatili.
Simboli
Tasto TEST interruttore di sicurezza per cortocircuiti di terra/interruttore differenziale
LED interruttore di sicurezza per cortocircuiti di terra/ interruttore differenziale
Leggenda dei codici Segnale conduttore di
neutro (N)
Indicazione LC errore del conduttore PE
Segnale conduttore di fase (L)
Segnale conduttore di protezione (PE)
Connettore con contatto di protezione (lato posteriore)
Elettrodo di contatto
6
7
8 9
1
2
3
4
5
IT
• L‘apparecchio non è previsto per l‘uso continuo senza sorveglianza.
• Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
Page 34
34
IT
/
/
Indicazione attiva Indicazione non attiva
Simbolo
(LCD)
N
(9)
PE (3)
L
(2)
Risultato test
Interruttore
differenziale
(7)
Cablaggio corretto
L / N invertiti
L / PE invertiti
PE = L
(conduttore di fase sul
conduttore di protezione)
PE interrotto
N interrotto
L interrotto
Se mentre si tocca l'elettrodo di contatto (5) appare il simbolo nell'indicazione LC, nel conduttore PE è presente una tensione di contatto con pericolo di morte. Rivolgersi a un elettricista per la verifica dell'intera installazione.
!
2. Toccare l‘elettrodo di contatto (5) con il dito e interpretare l‘indicazione secondo la seguente tabella.
1. Inserire l‘apparecchio nella presa. Accertarsi che l‘indicazione TOP si trovi in alto.
1 Verica di prese
Prima di ogni utilizzo controllare l‘apparecchio sotto un circuito elettrico in esercizio conosciuto in base al campo di tensione indicato dell‘apparecchio.
!
Page 35
LiveTester Plus
35
IT
L'apparecchio è concepito per un test rapido della funzione d'intervento dell'interruttore di sicurezza per cortocircuiti di terra/interruttore differenziale e non sostituisce una verifica di collaudo e ripetuta secondo le norme nazionali e internazionali (per es. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Se l'interruttore di sicurezza per cortocircuiti non interviene, è presente un errore con pericolo di
morte che deve essere rimosso da un elettricista.
!
3. Premendo il tasto „TEST“ (3 sec.) interviene l‘interruttore di sicurezza per cortocircuiti di terra/ interruttore differenziale.
2. Prima dell‘intervento dell‘ interruttore di sicurezza per
cortocircuiti di terra/interruttore differenziale bisogna vericare
che non vengano spenti inavvertitamente apparecchi sensibili (per es. PC). Durante il test la tensione di rete dell‘intero circuito di fase viene tolta.
Se l'indicazione interruttore differenziale 30 mA (7)
NON è accesa, NON proseguire!
!
1. Inserire l‘apparecchio nella presa. Accertarsi che l‘indicazione TOP si trovi in alto.
2
Test interruttore di sicurezza per cortocircuiti di terra/ interruttore differenziale
La presa con contato di protezione CEE 7/4 tipo F non protegge dall'inversione dei poli. Per questo motivo anche l'avviso "L / N Reverse" va interpretato in modo corretto. Si consiglia di usare uno schema di occupazione delle prese identico per tutto l'impianto dell'edificio.
!
Page 36
36
Indicazioni per la manutenzione e la cura
IT
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Con riserva di modifiche tecniche. 01.16
Dati tecnici
Campo di tensione
230 V ± 10%, Soglia della tensione di contatto < 35 V AC
Gamma frequenze
50 Hz
Indicazione
Modalità errore con 3 spie Indicazione LCD di errore del conduttore PE Spia dell'indicazione di errore dell'interruttore differenziale
Test interruttore di sicurezza per cortocircuiti di terra/ interruttore differenziale
Corrente di prova 30 mA ± 15% Tempo di prova 60 - 300 msec.
Categoria di sovratensione
CAT II – 300 V Grado di inquinamento 2
Umidità
max. 80% di umidità relativa
dell'aria (non condensante)
Tipo di protezione
IP20
Temperatura di stoccaggio -10°C ... 70°C
Temperatura d‘esercizio
0°C ... 40°C
Dimensioni / Peso
76 x 67 x 69 mm (L x A x P) / 76 g
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
La corrente di prova di 30 mA è adatta anche per far intervenire interruttori di sicurezza per cortocircuiti di terra/interruttori differenziali con requisiti di sicurezza maggiori (in bagno, piscine ecc.), la maggiore sensibilità della funzione di sicurezza di questo tipo di interruttori di sicurezza per cortocircuiti di terra/interruttori differenziali per es. con 10 mA non viene controllata.
!
Page 37
LiveTester Plus
37
PL
Zasady bezpieczeństwa
• Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym w specykacji. Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
W kategorii przepięciowej II (CAT II – 300 V) nie może zostać przekroczone napięcie 300 V pomiędzy urządzeniem kontrolnym oraz ziemią.
• Nie należy narażać urządzenia na obciążenia mechaniczne,
ekstremalne temperatury oraz silne wibracje.
Przy pomiarze w napięciach powyżej 25 V/AC lub 60 V/DC
należy zachować szczególną ostrożność. W razie dotknięcia przewodu elektrycznego już w przy tych napięciach zachodzi śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli urządzenie pokryte jest wilgocią lub innymi pozostałościami
substancji przewodzących prąd, to praca pod napięciem ejst zabroniona. Począwszy od napięcia > 25 V/AC lub 60 V/DC wilgoć stwarza ryzyko zagrażającego życiu porażenia prądem. Przed użyciem oczyścić i osuszyć urządzenie. Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to, aby urządzenie było
stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycznych
bądź z zastosowaniem środków ochronnych.
• Przed każdym pomiarem należy upewnić się, że obszar przeznaczony do badania (np. przewód) oraz urządzenie pomiarowe są w stanie bez zarzutu. Sprawdzić urządzenie na znanym źródle napięcia (np. gniazdo 230 V w celu sprawdzenia napięcia przemiennego lub). Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji.
Niezawodny iszybki test połączenia do rozpoznawania błędnego okablowania wgniazdkach sieciowych. Za pomocą lampek sygnalizacyjnych iwskazań LED oraz legendy kodowania można odczytać stan okablowania. Ponadto sygnalizator błędów przewodu PE zwyświetlaczem ciekłokrystalicznym jednoznacznie sygnalizuje błędne napięcia. Do kontroli działania wyłącznika różnicowoprądowego służy szybki test RCD omocy 30 mA.
Funkcja / Zastosowanie
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały.
!
Page 38
38
4
1
2 3
5 6
7
9 8
Elektroda kontaktowa Przycisk testu
wyłącznika RCD
Kontrolka RCD Legenda kodowania Sygnał przewodu
neutralnego (N)
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny błędów przewodu PE
Sygnał przewodu
fazowego (L) Sygnał przewodu
ochronnego (PE)
Wtyk zzestykiem ochronnym (tył)
5 6
7 8 9
1
2
3
4
PL
Kategoria przepięciowa II: Odbiorniki jedno­fazowe, które podłączane są do normalnych
gniazd wtykowych, np.: urządzenia użytku domowego, przenośnie narzędzia.
Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnioną lub podwójną izolację.
Uwaga niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodzące prąd części wewnątrz obudowy mogą stwarzać dla ludzi zagrożenie porażenia prądem.
Symboli
• Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych organów w celu prawidłowego stosowania urządzenia.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej bez nadzoru.
• Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Page 39
LiveTester Plus
39
PL
/
/
Wskazanie nieaktywne
Wskazanie aktywne
Symbol na
wyświetlaczu
N
(9)
PE (3)
L
(2)
Wynik testu
RCD
(7)
Okablowanie poprawne
L/ Nzamienione
L/ PE zamienione
PE = L
(przewód fazowy leży
na przewodzie ochronnym)
PE przerwany
Nprzerwany
Lprzerwany
Jeżeli podczas dotykania elektrody kontaktowej (5) na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym pojawi się symbol , to na przewodzie PE występuje napięcie dotykowe zagrażające życiu. Należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi sprawdzenie całej instalacji.
!
2. Dotknąć elektrody kontaktowej (5) palcem
izanalizować wskazanie zgodnie zponiższą tabelą.
1. Podłączyć urządzenie do
gniazdka sieciowego.
Uważać, aby oznaczenie TOP znajdowało się na
górze.
1 Kontrola gniazdek sieciowych
Przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie na znanym obwodzie prądu roboczego zgodnie z podanym zakresem napięcia urządzenia.
!
Page 40
40
PL
Urządzenie przeznaczone jest do szybkiego testu wyłącznika różnicowoprądowego RCD inie zastępuje pełnej kontroli podczas odbioru lub kontroli powtórnej zgodnie znormami krajowymi imiędzynarodowymi
(np. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Jeżeli wyłącznik różnicowoprądowy nie zadziałał, oznacza to błąd zagrażający życiu, który musi być usunięty przez wykwalifikowanego elektryka.
!
3. Po naciśnięciu przycisku „TEST” (3 s) następuje zadziałanie wyłącznika różnicowoprądowego.
2. Przed zadziałaniem wyłącznika różnicowoprądowego należy upewnić się, że żadne czułe urządzenia (np. komputery) nie zostaną niechcący wyłączone. Podczas testu odłączane jest napięcie sieciowe wcałym obwodzie fazy.
Jeżeli wskazanie RCD 30 mA (7) NIE ŚWIECI,
NIE WOLNO kontynuować!
!
1. Podłączyć urządzenie do
gniazdka sieciowego.
Uważać, aby oznaczenie TOP znajdowało się na
górze.
2 Test RCD
Gniazdko sieciowe zzestykiem ochronnym CEE 7/4 typu Fnie jest zabezpieczone przed zamianą biegunów. Dlatego też ostrzeżenie „L/ NReverse” należy ocenić jako poprawne. Zaleca się zadbać otakie samo podłączenie gniazdek sieciowych wcałej instalacji budynku.
!
Page 41
LiveTester Plus
41
PL
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
Zmiany zastrzeżone. 01.16
Dane techniczne
Zakres napięcia
230 V ± 10%
Próg napięcia dotykowego < 35 VAC
Pasmo częstotliwości
50 Hz
Wskazanie
Tryb błędu z3 lampkami sygnalizacyjnymi
Ciekłokrystaliczny wyświetlacz błędów PE
Lampka kontrolna błędów RCD
Test wyłącznika różnicowoprądowego
RCD
Prąd testowy 30 mA ± 15%
Czas testu 60 - 300 ms
Kategoria
przepięciowa
CAT II – 300 V
Stopień zabrudzenia 2
Wilgotność
maks. 80% wilgotności względnej
(bez skraplania)
Stopień ochrony
IP20
Temperatura
składowania
-10°C ... 70°C
Temperatura robocza 0°C ... 40°C Wymiary / Masa 76 x 67 x 69 mm (S x W x G) / 76 g
Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przechowywać urządzenie
w czystym, suchym miejscu.
Prąd testowy onatężeniu 30 mA nadaje się też do wyzwalania wyłączników różnicowoprądowych o zwiększonych wymogach bezpieczeństwa (np. włazience, na basenie itp.); zwiększona czułość tej funkcji bezpiecz­eństwa wynosząca np. 10 mA nie jest przy tym testowana.
!
Page 42
42
FI
Turvallisuusohjeet
Luotettava ja nopea testi pistorasian mahdollisen virhekytkennän toteamiseksi. Johtimien kytkennät katsotaan merkkivalojen ja LC-näytön sekä koodien selitteen avulla. Lisäksi PE-johtimen vikaindikaattori ja LC-näyttö ilmaisevat vikajännitteet yksiselitteisesti. FI/RCD-vikavirtasuojakytkimen laukeaminen testataan 30 mA FI/RCD-pikatestillä.
Toiminta / Käyttö
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuuja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
• Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
teknisten tietojen mukaisesti. Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen ovat kiellettyjä. Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot.
• Ylijännitekategoriassa II (KAT II – 300 V) jännite ei saa ylittää
300 V tarkistuslaitteen ja maan välillä.
• Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan
tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi.
• Yli 25 V/AC tai 60 V/DC jännitteitä mitattaessa pitää noudattaa
erityistä varovaisuutta. Jännitteellisen johtimen koskettaminen voi näillä jännitteillä aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
• Jos laitteen pinnalla on kosteutta tai muuta sähköä johtavaa
ainetta, laitetta ei saa kytkeä jännitteeseen. Yli > 25 V/AC ja 60 V/DC jännitteillä kosteus voi aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun. Puhdista ja kuivaa laite ennen käyttöä. Huomaa, että
käytät laitetta ulkona vain sopivan sään vallitessa ja
tarkoituksenmukaisia suojaustoimia käyttäen.
• Varmista ennen jokaista mittausta, että testattava kohde
(esim. kaapeli) ja testeri ovat hyvässä kunnossa. Testaa laite tunnetulla jännite- lähteellä (esim. 230 V pistorasia ennen AC-testausta). Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi.
• Huomaa paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat
laitteen turvallista ja asianmukaista käyttöä koskevat määräykset.
• Laite ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön valvomattomana.
• Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin.
Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
Page 43
LiveTester Plus
43
4
1
2 3
5 6
7
9 8
Varoitus vaarakohdasta
Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys.
Ylijännitekategoria II: Yksivaiheinen tavalliseen pistorasiaan kytkettävä laite, esim.: kotitalouskoneet, kannettavat työkalut.
Symbolit
Näppäin: TEST FI/RCD Merkkivalo: FI/RCD Koodien selitteet Nollajohtimen (N) signaali
LC-näyttö: PE-virhe Vaihejohtimen signaali (L) Suojajohtimen signaali (PE) Sukopistoke (takana) Kosketuselektrodi
6 7 8 9
1 2 3 4 5
FI
Page 44
44
/
/
FI
Näyttö on aktiivinen Näyttö ei ole aktiivinen
Kuvake
(LCD)
N
(9)
PE (3)
L
(2)
Mittaustulos
RCD
(7)
Kytkennät oikein
L / N vaihtuneet
L / PE vaihtuneet
PE = L
(vaihejohdin on suojajohtimena)
PE poikki
N poikki
L poikki
Jos kosketuselektrodia (5) koskettaessasi LC-näyttöön tulee kuvake , PE-johtimessa on hengenvaarallinen jännite. Pyydä sähköasentajaa tarkastamaan kaikki sähkökytkennät.
!
2. Kosketa sormella kosketus­elektrodia (5) ja lue näyttö seuraavan taulukon avulla.
1. Työnnä laite pistorasiaan. Huolehdi, että TOP­merkintä on ylhäällä.
1 Pistorasian testaaminen
Tarkista laite ennen jokaista käyttökertaa laitteelle annetun jännitealueen mukaisesti sellaisessa virtapiirissä, jonka tunnet.
!
Page 45
LiveTester Plus
45
FI
Laite on suunniteltu suorittamaan FI/RCD­vikavirtasuojakytkimen laukaisu. Laite ei korvaa kansallisten ja kansainvälisten standardien mukaista täydellistä lopputarkastukseen liittyvää hyväksymistestausta (esim. EN 50110-1 (VDE 0105), (VDE 0100).
!
Jos FI-vikavirtasuojakytkin ei laukea, asennuksessa on hengenvaarallinen virhe, joka sähköasentajan on korjattava.
!
3. Eteen kytketty FI/RCD­vikavirtasuojakytkin laukaistaan painamalla TEST-näppäintä (3 s).
2. Varmista ennen FI/RCD-vikavirtasuojakytkimen laukaisemista, että mitään herkkiä laitteita (esim. PC) ei ole vahingossa kytketty pois päältä. Testauksessa katkaistaan verkkojännite
koko vaiheesta.
Jos näyttö RCD 30 mA (7) EI pala, ÄLÄ jatka testaamista!
!
1. Työnnä laite pistorasiaan. Huolehdi, että TOP­merkintä on ylhäällä.
2 FI/RCD-testi
Sukopistorasia CEE 7/4 tyyppi F ei ole varustettu napaisuusvarmistimella. Siksi myös varoitus L / N Reverse näyttää oikein. Suosittelemme tarkastamaan heti koko asunnustyömaan kaikki pistorasiakytkennät.
!
Page 46
46
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
FI
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
Tekniset muutokset mahdollisia. 01.16
Tekniset tiedot
Jännitealue
230 V ± 10% < 35 V DC
Taajuusalue 50 Hz
Näyttö
Virhetila 3 merkkivalolla LCD PE-johtimen vikaindikaattori Näytön merkkivalo RCD-virhe
FI/RCD-testaus
Koestusvirta 30 mA ± 15 % Testausaika 60 - 300 ms
Ylijänniteluokka
KAT II – 300 V Likaantumisaste 2
Kosteus
enintään 80% suhteellinen kosteus
(ei kondensoituva)
Kotelointiluokka IP20 Varaston lämpötila -10°C ... 70°C
Käyttölämpötila
0°C ... 40°C
Mitat 76 x 67 x 69 mm (L x K x S)
Paino
76 g
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
30 mA koestusvirta soveltuu laukaisemaan myös vaativan asennuspaikan FI/RCD-vikavirtasuojakytkimen (esim. kylpyhuone, uima-allas), jossa matalampi, esim. 10 mA virta ei sellaista FI/RCD-kytkintä laukaise.
!
Page 47
LiveTester Plus
47
Page 48
LiveTester Plus
083.027A / Rev.0116
SERVICE Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
Loading...