LaserLiner Laserpointer Green User Manual

Laserpointer GreenLaserpointer Green
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
FI
SV
NO
TR
RU
UK
CS
LV
LT
RO
Laser 515 nm
BG
HU
SK
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
-
-
02
Laserpointer Green
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie­und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hin­weise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch.
!
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein
Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugäng­lich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät
sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zu-
lassung und die Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen
Belastung, enormen Temperaturen, Feuch­tigkeit oder starken Vibrationen aus.
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Austrittsöffnung Laser
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014
– Achtung: Nicht in den direkten oder
reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten. – Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge
trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
– Betrachten Sie den Laserstrahl oder die
Reektionen niemals mit optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und
Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
DE
03
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in
Änderungen vorbehalten. 18W16)
länge
Laserklasse
2 / < 1 mW
versorgung
Alkalibatterie
Arbeitshöhe max. 2000 m über NN (Normalnull)
80%rH
Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tank­stellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beein-
ussung oder Störung von und durch
elektronische Geräte ist gegeben.
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Technische Daten (Technische
Laserwellen-
515 nm
Strom-
Arbeits­bedingungen
Lager­bedingungen
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht (inkl. Batterien)
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik­Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=lapo
DE
04
2 x AAA 1,5 V
0°C ... +45°C, Luftfeuch­tigkeit max. 80%rH, nicht kondensierend,
-10°C ... +70°C, Luftfeuchtigkeit max.
16 x 163 x 14 mm
92 g
Laserpointer Green
Completely read through the ope­rating instructions, the „Warranty and Additional Information“ book­let as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the
!
instructions they contain.This docu­ment must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
General safety instructions
– The measuring tools and accessories are
not toys. Keep out of reach of children.
– Modications or changes to the device
are not permitted, this will otherwise invalidate the approval and safety
specications.
– Do not expose the device to mechanical
stress, extreme temperatures, moisture
or signicant vibration.
Safety instructions
Using class 2 lasers
Laser outlet
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014
– Attention: Do not look into the direct or
reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons. – If a person‘s eyes are exposed to class 2
laser radiation, they should shut their eyes and immediately move away from the beam.
– Under no circumstances should optical
instruments (magnifying glass, microscope, binoculars) be used to look at the laser
beam or reections.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with
electromagnetic compatibility regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU.
EN
05
– Local operating restrictions – for example,
in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply. There is a possibility of a dangerous impact on – or interference with – electronic devices.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Technical data (Subject to technical alterations. 18W16)
Laser wavelength
515 nm
Laser class 2 / < 1 mW Power supply 2 x AAA 1.5V batteries
0°C ... +45°C,
Operating conditions
Storage conditions
Dimensions (W x H x D)
Weight (incl. batteries)
Max. humidity 80% rH, no condensation, Max. working altitude 2000 m above sea level
-10°C ... +70°C, Max. humidity 80% rH
16 x 163 x 14 mm
92 g
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=lapo
EN
06
Laserpointer Green
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door.
!
Volg de daarin beschreven aan­wijzingen op. Bewaar deze docu­mentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– De meetapparaten en het toebehoren zijn
geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen
aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mecha-
nische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Uittree-opening laser
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2 < 1 mW ·515 nm EN 60825-1:2014
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of
reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen. – Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen
raakt, dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
– Bekijk de laserstraal of de reecties nooit
met behulp van optische apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voor-
schriften en grens waarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
NL
07
– Plaatselke gebruiksbeperkingen, bv. in
ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pomp­stations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden
genomen. Een gevaarlk effect op of storing van elektronische apparaten is mogelk.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 18W16)
Lasergolengte 515 nm Laserklasse 2 / < 1 mW Stroomvoor-
ziejning
Werkomstan­digheden
Opslagvoor­waarden
Afmetingen (B x H x D)
Gewicht (incl. batterijen)
2 x AAA 1,5 V alkalibatterijen
0°C ... +45°C, Luchtvoch­tigheid max. 80% rH, niet-condenserend, Werkhoogte max. 2000 m boven NAP (Nieuw Amsterdams Peil)
-10°C ... +70°C, Luchtvochtigheid max. 80% rH
16 x 163 x 14 mm
92 g
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden ver­zameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=lapo
NL
08
Laserpointer Green
Du bedes venligst læse betjenings­vejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne
!
vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Måleapparaterne og tilbehøret er ikke
legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
– Ombygning eller ændring af apparatet er
ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen
og sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
– Undgå at udsætte apparatet for mekaniske
belastninger, meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
Sikkerhedshenvisninger
Omgang med lasere i klasse 2
Udgangsåbning laser
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014
– Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller
reekterende stråle.
– Undgå at rette laserstrålen mod personer. – Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en
person i øjnene, skal ved-kommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
– Laserstrålen eller dens reeksioner må
aldrig betragtes gennem optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...).
Sikkerhedshenvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og
grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU.
DA
09
– Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks.
ikke-kondenserende,
på hospitaler, i y eller i nærheden af
personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning af eller fejl i elektronisk udstyr er til stede.
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbe­vares på et rent og tørt sted.
Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 18W16)
Laserbølgelængde 515 nm Laserklasse 2 / < 1 mW
Strømforsyning
Arbejdsbetingelser
Opbevaringsbetin­gelser
2 x AAA 1,5 V alkalibatterier
0°C ... +45°C, Luftfugtighed maks. 80% rH,
Arbejdshøjde maks. 2000 m.o.h.
-10°C ... +70°C, Luftfugtighed maks. 80% rH
Mål (b x h x l) 16 x 163 x 14 mm Vægt (inkl. batterier) 92 g
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=lapo
DA
10
Laserpointer Green
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la
garantie» et les renseignements
et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces
!
instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Consignes de sécurité générales
– Les appareils et les accessoires ne sont
pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
– Les transformations ou modications
de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation et les
spécications de sécurité.
– Ne pas soumettre l’appareil à une charge
mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Orifice de sortie du laser
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau!
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014
– Attention : Ne pas regarder le rayon direct
ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche
les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
– Ne jamais regarder le faisceau laser ni les
réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
– L’appareil de mesure respecte les prescrip-
tions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE.
FR
11
– Il faut tenir compte des restrictions des
d’onde laser
Classe de laser
2 / < 1 mW
niveau moyen de la mer
(l x h x p)
activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur
cardiaque. Cela peut inuencer ou
perturber dangereusement les appareils électroniques.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Données techniques (Sous réserve de modications techniques. 18W16)
Longueur
515 nm
Alimentation électrique
Conditions de travail
Conditions de stockage
Dimensions
Poids (piles incluse)
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=lapo
12
2 x AAA piles alcalines de 1,5 V
0°C ... +45°C, Humidité relative de l’air max. 80% rH, non condensante, Altitude de travail max.
de 2000m au-dessus du
-10°C ... +70°C, Humidité relative de l’air max. 80% rH
16 x 163 x 14 mm
92 g
FR
Laserpointer Green
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
!
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
Indicaciones generales de seguridad
– Los instrumentos de medición y los accesorios
no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
– No está permitido realizar transformaciones
ni cambios en el aparato, en ese caso pierde
su validez la homologación y la especicación
de seguridad.
– No exponga el aparato a cargas mecánicas,
temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
Indicaciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Salida del láser
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014
– Atención: No mire directamente el rayo
ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta
en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
– No mire nunca el rayo láser o las r
eexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...).
Indicaciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las
normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE.
ES
13
– Es necesario observar las limitaciones de
láser
Clase láser
2 / < 1 mW
Alimentación
2 x AAA 1,5V pilas alcalinas
(nivel normal cero)
de almacén
del aire máx. 80% rH
(An x Al x F)
incluida)
uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Existe la posibilidad de un efecto peligroso o interferencia sobre dispositivos electrónicos.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Datos técnicos (Sujeto a modicaciones técnicas. 18W16)
Longitud de la onda
Condiciones de trabajo
Condiciones
Dimensiones
Peso (pilas
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=lapo
515 nm
0°C ... +45°C, Humedad del aire máx. 80% rH, no condens ante, Altitud de trabajo máx. 200 0 m sobre el nivel del mar
-10°C ... +70°C, Humedad
16 x 163 x 14 mm
92 g
ES
14
Laserpointer Green
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibil con il link riportato al termine di
!
queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
Indicazioni generali di sicurezza
– Gli apparecchi di misurazione e gli accessori
non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
– Manomissioni o modiche dell‘apparecchio
non sono ammesse e fanno decadere
l‘omologazione e la specica di sicurezza.
– Non sottoporre l‘apparecchio a carichi
meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Uscita del laser
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014
– Attenzione: non guardare direttamente
il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone. – Nel caso in cui la radiazione laser della
classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
– Non osservare in nessun caso il raggio
laser o i riessi con strumenti ottici (lenti
d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettro­magnetica
– Lo strumento di misura rispetta le dispo-
sizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU.
i
IT
15
– Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es.
tecniche. 18W16)
laser
Classe laser
2 / < 1 mW
da 1,5 V AAA
(zero normale)
stoccaggio
dell‘aria max. 80% rH
in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di guasti agli apparecchi elettronici.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Dati tecnici (con riserva di modiche
Lunghezza delle onde
515 nm
Alimentazione
Condizioni di lavoro
Condizioni di
Dimensioni (L x A x P)
Peso (con batterie)
2 batterie alcaline
0°C ... +45°C, Umidità dell‘aria max. 80% rH, non condensante, Altezza di lavoro max. 2000 m sopra il livello del mare
-10°C ... +70°C, Umidità
16 x 163 x 14 mm
92 g
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=lapo
IT
16
Laserpointer Green
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.
!
Postępować zgodnie z zawartymi
w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania
urządzenia laserowego załączyć go.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
– Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie
są zabawkami dla dzieci. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
– Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są
niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
– Nie należy narażać urządzenia na wpływ
obciążeń mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Otwór wyjściowy lasera
Promieniowanie laserowe!
Nie kierować lasera w oczy!
Laser klasy 2 < 1 mW · 515 nm EN 60825-1:2014
– Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub
odbity promień lasera. – Nie kierować promienia lasera na osoby. – W przypadku traenia oka promieniem
laserowym klasy 2 należy świadomie
zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę
z promienia.
– Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub
jego odbicia za pomocą instrumentów
optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektro­magnetycznym
– Przyrząd pomiarowy odpowiada
przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej
zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE.
17
+ 39 hidden pages