Laserliner LAN-Check User guide [ml]

LAN-Check
DE
GB
NL
DK
FR
ES
PL
PT
SE
NO
TR
RU
02
08
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74
UA
CZ
EE
LV
RO
BG
GR
SI
HU
SK
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut
!
aufbewahren.
Funktion / Verwendung
Handlicher LAN-Tester zur Überprüfung von Twisted-Pair-Kabeln auf Kurzschlüsse, Kreuzungen, Vertauschungen und Unterbrechungen.
Sicherheitshinweise
• Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein.
• Das Gerät muss vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung von allen Messkreisen getrennt werden.
• Das Gerät ist nicht zur Messung unter Spannung geeignet. Daher immer auf die Spannungsfreiheit des Messkreises achten. Die Spannungsfreiheit muss durch geeignete Maßnahmen gewähr­leistet sein.
• Achten Sie darauf, dass alle Hochspannungskondensatoren entladen sind.
• Der Sender leitet die Messspannung in die zu prüfenden Leitungen ein. Empfindliche Elektronik (z.B. Netzwerkkarten) könnten dadurch beeinträchtigt oder beschädigt werden. Stellen Sie daher vor der Messung sicher, dass die zu prüfenden Leitungen von empfindlicher Elektronik getrennt sind.
• Das Gerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen oder Dämpfen in Gebrauch nehmen.
• Das Gerät vor Verunreinigungen und Beschädigungen schützen und auf eine trockene Lagerung achten.
• Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen oder starken Vibrationen aus.
• Baulich darf das Gerät nicht verändert werden.
• Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
Symbole
DE
02
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen.
Warnung vor einer Gefahrenstelle.
LAN-Check
13
1
LED Adernpaar 1 - 2
2
LED Adernpaar 3 - 6
3
LED Adernpaar 4 - 5
4
LED Adernpaar 7 - 8
5
LED STP-Kabel (Kabel
12
11
10
1
Batterien einlegen
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations­symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
mit geschirmten Paaren)
6
LED „Kurzschluss“
7
LED „Kreuzung“
8
LED „Vertauschung“
9
LED „OK“
10
RJ45 Kabelanschluss (Hauptgerät)
11
Batteriefach (Rückseite)
12
Taste „TEST“ (Drücken) / „DEBUG“ (Halten)
13
RJ45 Kabelanschluss (Kabelabschluss)
2
Kabelabschluss entnehmen
Vor der Überprüfung kann der Kabel­abschluss von dem Hauptgerät getrennt werden.
DE
03
3
Verdrahtungsfehler
3.1
Kurzschluss (LED 6)
Es liegt ein Kurschluss bei Pin 2 und 3 vor.
3.2
Kreuzung (LED 7)
Die Pins 1 bis 4 sind nicht korrekt untereinander verbunden.
Liegt der Verdrahtungsfehler Kreuzung vor, sind die Pins von zwei Adernpaaren falsch untereinander verbunden.
3.3
Vertauschung (LED 8)
Pin 1 und 2 sind umgekehrt verbunden.
Liegt der Verdrahtungsfehler Vertauschung vor, sind die Pins von einem Adernpaar falsch untereinander verbunden.
3.4
Unterbrechung
TEST Modus: Liegt bei einem oder mehreren Adernpaaren eine
Kabelunterbrechung vor, leuchten die entsprechende LED nicht.
Beispiel
Es liegt eine Kabelunterbrechung bei Adernpaar 3 - 6 vor.
leuchtet
LED leuchtet nicht
leuchtet leuchtet leuchtet
LED leuchtet nicht
DEBUG Modus: Im DEBUG Modus werden die Adernpaare nach-
einander einzeln geprüft. Die LED blinkt erst kurz, leuchtet dann konstant und gleichzeitig leuchtet die LED „OK“.
Blinkt ein Adernpaar nur kurz und wird nicht durch konstantes Leuchten und Leuchten der LED „OK“ bestätigt, liegt eine Kabelunterbrechung vor.
DE
04
LAN-Check
Vor jedem Einsatz ist der Zustand der Batterien zu prüfen. Bei schwacher Batterieladung leuchten die LED‘s schwach.
!
Eine Fehlmessung ist möglich.
4
TEST Modus
1. Kabel mit dem Hauptgerät und Kabelanschluss verbinden
2. Taste „TEST / DEBUG“ (12) kurz drücken Bei jeder Messung leuchten die LED‘s zunächst kurz in Reihe auf.
Positive Prüfung
Liegt kein Verdrahtungsfehler oder eine Unterbrechung vor, leuchten die LED‘s der Adernpaare (1 - 4) sowie die LED „OK“ (9).
Negative Prüfung / Verdrahtungsfehler
Liegen ein oder mehrere Verdrahtungsfehler vor, leuchten die LED „Kurzschluss“ (6), die LED „Kreuzung“ (7) und / oder die LED „Vertauschung“ (8) entsprechend auf. Gleichzeitig blinken die LED‘s der fehlerhaften Adernpaare.
Beispiel
Das Kabel hat eine Vertauschung bei Adernpaar 3 - 6 sowie einen Kurzschluss bei den Adernpaaren 1 - 2 und 4 - 5.
blinkt blinkt blinkt leuchtet leuchtet
leuchtet leuchtet
Negative Prüfung / Unterbrechung
Liegt bei einem oder mehreren Adernpaaren eine Kabelunterbrechung vor, leuchten die entsprechende LED‘s nicht. (siehe Kapitel „Verdrahtungsfehler“)
5
DEBUG Modus
1. Kabel mit dem Hauptgerät und Kabelanschluss verbinden
2. Taste „TEST / DEBUG“ (12) gedrückt halten Bei jeder Messung leuchten die LED‘s zunächst kurz in Reihe auf.
Die Adernpaare werden dann der Reihe nach geprüft.
Positive Prüfung
Ist das zu testende Adernpaar korrekt verdrahtet, blinkt die entsprechende LED erst kurz, leuchtet im Anschluss zusammen mit der LED „OK“ und erlischt dann.
Negative Prüfung / Verdrahtungsfehler
Ist das zu testenden Adernpaar falsch verdrahtet, blinkt die ent­sprechende LED erst kurz. Danach leuchtet die LED zusammen mit den LED‘s der Adernpaare, die im Zusammenhang mit dem Fehler stehen. Gleichzeitig leuchtet die LED „Kurzschluss“ (6), die LED „Kreuzung“ (7) oder die LED „Vertauschung“ (8).
DE
05
Lagertemperatur
-10°C ... 70°C
Gewicht (inkl. Batterien)
52 g
Beispiel
Das Kabel hat eine Vertauschung bei Adernpaar 3 - 6 sowie einen Kurzschluss bei den Adernpaaren 1 - 2 und 4 - 5.
1
leuchtet nach kurzem Blinken
leuchtet mit Adernpaar 1 - 2
leuchtet
3
leuchtet mit Adernpaar 4 - 5
leuchtet nach kurzem Blinken
leuchtet
2
leuchtet nach kurzem Blinken
leuchtet
4
leuchtet nach kurzem Blinken
leuchtet
Negative Prüfung / Unterbrechung
Leuchtet bei einem Paar keine LED auf, liegt dort eine Kabelunterbrechung vor. (siehe Kapitel „Verdrahtungsfehler“)
6
LED SHIELD
Leuchtet die LED „SHIELD“, handelt es sich um ein STP-Kabel (Kabel mit geschirmten Paaren). Leuchtet die LED „SHIELD“ nicht, handelt es sich um ein UTP-Kabel (Kabel ohne geschirmte Paare) oder um ein STP-Kabel (Kabel mit geschirmten Paaren) mit Kabelbruch am Schirmleiter.
Technische Daten
Kabellänge max. 300 m Stromversorgung 4 x LR44 Knopfzelle, 1,5 V
Arbeitstemperatur 0°C ... 40°C Abmessungen (B x H x T) 28 x 106 x 25 mm
Technische Änderungen vorbehalten. 01.16
DE
06
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
LAN-Check
DE
07
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for
!
future reference.
Function / Application
Practical LAN tester for checking twisted pair cables for short-circuits, crossings, polarity reversal and breaks.
Safety instructions
• The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of the specifications.
• Isolate the device from all measuring circuits before opening the battery compartment cover.
• The device is not suitable for measurement whilst under voltage. Therefore, always make sure the measuring circuit is at zero voltage. Appropriate measures must be taken to ensure a zero­voltage state.
• Check that all high-voltage capacitors are discharged.
• The sender introduces the measuring voltage into the lines to be tested. This may impair or damage sensitive electronic equipment (e.g. network cards). Therefore, please make sure that any lines to be tested which belong to sensitive electronic equipment are isolated before measurement.
• Do not use the device in environments containing explosive gases or vapour.
• Protect the device against contamination and damage, and make sure it is stored in a dry location.
• Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures or significant vibration.
• The structure of the device must not be modified in any way.
• The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
Symbols
GB
08
Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device housing are capable of posing a risk of electric shock.
Danger area warning.
LAN-Check
13
1
LED twisted pair 1 - 2
2
LED twisted pair 3 - 6
3
LED twisted pair 4 - 5
4
LED twisted pair 7 - 8
5
LED Shield (shielded
12
11
10
1
Inserting batteries
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
twisted pair cable)
6
LED „Short“
7
LED „Miswire“
8
LED „Reversal“
9
LED „OK“
10
RJ45 cable connector (main device)
11
Battery compartment (rear)
12
„TEST“ (press) / „DEBUG“ (hold) button
13
RJ45 cable connector (cable terminal)
2
Remove cable terminal
The cable terminal can be disconnected from the main device before testing.
GB
09
3
Wiring fault
3.1
Short (LED 6)
There is a short-circuit between pin 2 and 3.
3.2
Miswire (LED 7)
Pins 1 to 4 are not connected correctly.
The wiring fault miswire indicates that the pins of two twisted pairs are connected incorrectly.
3.3
Reversal (LED 8)
Polarity of pin 1 and 2 connection reversed.
The wiring fault reversal indicates that the pins of one twisted pair is connected incorrectly.
3.4
Break
TEST mode: The corresponding LEDs will not light if there is a cable
break in one or several twisted pairs.
Example
There is a break in twisted pair 3 - 6.
ON
LED not ON
ON ON ON
LED not ON
DEBUG mode: In DEBUG mode the twisted pairs are individually
checked one after the other. Initially, the LED flashes briefly, then lights constantly while the „OK“ LED is also ON.
There is a cable break if a twisted pair does not briefly flash and is not confirmed by the LED lighting constantly with the „OK“ LED also ON.
GB
10
LAN-Check
Always check the condition of the batteries before using the tester. The LEDs will light weakly if the battery charge is low.
!
False measurements are possible.
4
TEST mode
1. Connect cable to the main device and cable connector
2. Briey press „TEST / DEBUG“ button (12) During each measurement the LEDs initially light up briey one after
the other.
Positive test
The LEDs of twisted pairs (1 - 4) as well as the „OK“ LED (9) will light if there is no wiring fault or break.
Negative test /wiring fault
The LED „Short“ (6), LED „Miswire“ (7) and/or LED „Reversal“ (8) ‚will light accordingly if there is one or several wiring faults. The
LED of the faulty twisted pairs will ash simultaneously.
Example
The twisted pairs 3 - 6 of the cable are reversed and there is a short­circuit in the twisted pairs 1 - 2 and 4 - 5.
Flashing Flashing Flashing ON ON
ON ON
Negative test / break
The corresponding LEDs will not light if there is a cable break in one or several twisted pairs. (See „Wiring faults“)
5
DEBUG mode
1. Connect cable to the main device and cable connector
2. Press and hold „TEST / DEBUG“ button (12)
During each measurement the LEDs initially light up briey one after
the other. The twisted pairs are then checked one after the other.
Positive test
If the twisted pair to be tested is wired correctly, the corresponding LED will briey ash, then light together with the „OK“ LED and then go out.
Negative test /wiring fault
If the twisted pair to be tested is wired incorrectly, initially the
corresponding LED will briey ash. The LED will then light together
with the LEDs of the twisted pairs associated with the fault. At the same time, the LED „Short“ (6), LED „Miswire“ (7) or the LED „Reversal“ (8) will also light.
GB
11
Storage temperature
-10°C ... 70°C
Weight (incl. batteries)
52 g
Example
The twisted pairs 3 - 6 of the cable are reversed and there is a short-circuit in the twisted pairs 1 - 2 and 4 - 5.
1
Flashes briey
then stays ON Lights with
twisted pair 1 - 2
ON
3
Lights with twisted pair 4 - 5
Flashes briey
then stays ON
ON
2
Flashes briey
then stays ON
ON
4
Flashes briey
then stays ON
ON
Negative test / break
The corresponding LEDs will not light if there is a cable break in one or several twisted pairs. (See „Wiring faults“)
6
LED „SHIELD“
The LED „SHIELD“ lighting up indicates that the cable is an STP cable (shielded twisted pair cable). The LED „SHIELD“ not lighting up indicates that the cable is an UTP cable (unshielded twisted pair cable) or an STP cable (shielded twisted pair cable) with a break in the shield conductor.
Technical data
Max. cable length 300 m Power supply 4x LR44 button cell, 1.5 V
Operating temperature 0°C ... 40°C Dimensions (W x H x D) 28 x 106 x 25 mm
Subject to technical changes without notice. 01.16
GB
12
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
LAN-Check
GB
13
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
!
documentatie goed.
Functie / Toepassing
Handige LAN-tester voor de controle van twisted pair kabels op kortsluitingen, kruisingen, verwisselingen en onderbroken verbindingen.
Veiligheidsinstructies
• Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specificaties.
• Vóór het openen van het batterijvakdeksel dient de verbinding van het apparaat naar alle meetkringen te worden onderbroken.
• Het apparaat is niet geschikt voor de meting onder spanning. Controleer daarom altijd of de meetkring spanningsvrij is. De spanningsvrijheid moet door middel van geschikte maatregelen gewaarborgd zijn.
• Let op dat alle hoogspanningscondensators ontladen zijn.
• De zender leidt de meetspanning in de te controleren leidingen. Gevoelige elektronica (bijv. netwerkkaarten) kunnen daardoor beïnvloed worden of beschadigd raken. Waarborg daarom vóór de meting dat de te controleren leidingen niet zijn aangesloten op gevoelige elektronica.
• Gebruik het apparaat niet in omgevingen met explosieve gassen of stoom.
• Bescherm het apparaat tegen verontreinigingen en schade en zorg voor een droge opslag.
• Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen of sterke trillingen.
• De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd!
• De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Symbolen
NL
14
Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken.
Waarschuwing voor een gevarenpunt.
LAN-Check
13
1
Led aderpaar 1 - 2
2
Led aderpaar 3 - 6
3
Led aderpaar 4 - 5
4
Led aderpaar 7 - 8
5
Led STP-kabel (kabel met
12
11
10
1
Batterijen plaatsen
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
afgeschermde paren)
6
Led ‚Kortsluiting‘
7
Led ‚Kruising‘
8
Led ‚Verwisseling‘
9
Led ‚OK‘
10
RJ45-kabelaansluiting (hoofdapparaat)
11
Batterijvakje (achterzijde)
12
Toets ‚TEST‘ (indrukken) / ‚DEBUG‘ (ingedrukt houden)
13
RJ45-kabelaansluiting (kabelafsluiting)
2
Kabelafsluiting verwijderen
Vóór de controle kan de kabelafsluiting van het hoofdapparaat worden verwijderd.
NL
15
3
Bedradingsfout
3.1
Kortsluiting (led 6)
Er is een kortsluiting geconstateerd bij pin 2 en 3.
3.2
Kruising (led 7)
De pins 1 t/m 4 zijn onderling niet correct verbonden.
Als de bedradingsfout kruising wordt geconstateerd, zijn de pins van twee aderparen onderling verkeerd verbonden.
3.3
Verwisseling (led 8)
Pin 1en 2 zijn omgekeerd verbonden.
Als de bedradingsfout verwisseling wordt geconstateerd, zijn de pins van één aderpaar onderling verkeerd verbonden.
3.4
Onderbreking
TEST-modus: als de kabelverbinding bij één of meerdere aderparen
onderbroken is, branden de betreffende leds niet.
Voorbeeld
Bij aderpaar 3 - 6 is een kabelverbinding onderbroken.
brandt
led brandt niet
brandt brandt brandt
led brandt niet
DEBUG-modus: In de DEBUG-modus worden de aderparen
achtereenvolgend gecontroleerd. De led knippert eerst kort, brandt daarna constant en tegelijkertijd brandt de led ‚OK‘.
Als de led van een aderpaar slechts kort knippert, daarna echter niet constant brandt en ook de led ‚OK‘ niet brandt, is de kabelverbinding onderbroken.
NL
16
LAN-Check
Vóór ieder gebruik moet de toestand van de batterijen worden gecontroleerd. Bij een zwakke batterijlading
!
branden de leds zwak. Een verkeerde meting is mogelijk.
4
TEST-modus
1. Verbind de kabel met het hoofdapparaat en de kabelaansluiting
2. Toets ‚TEST / DEBUG‘ (12) kort indrukken Bij iedere meting lichten de leds eerst kort in serie op.
Positieve controle
Als geen bedradingsfout of onderbreking wordt geconstateerd, branden de leds van de aderparen (1 - 4) en de led ‚OK‘ (9).
Negatieve controle / bedradingsfout
Als een of meerdere bedradingsfouten geconstateerd zijn, beginnen de led ‚Kortsluiting‘ (6), de led ‚Kruising‘ (7) en / of de led ‚Bedrading‘ (8) dienovereenkomstig te branden. Tegelijkertijd knipperen de leds van het gestoorde aderpaar.
Voorbeeld
De kabel heeft een verwisseling bij aderpaar 3 - 6 en een kortsluiting bij de aderparen 1 - 2 en 4 - 5.
knippert knippert knippert brandt brandt
brandt brandt
Negatieve controle / onderbreking
Als de kabelverbinding bij één of meerdere aderparen onderbroken is, branden de betreffende leds niet. (zie hoofdstuk ‚Bedradingsfout‘)
5
DEBUG-modus
1. Verbind de kabel met het hoofdapparaat en de kabelaansluiting
2. Toets 'TEST / DEBUG' (12) ingedrukt houden Bij iedere meting lichten de leds eerst kort in serie op. De aderparen
worden achtereenvolgend gecontroleerd.
Positieve controle
Als het te testen aderpaar correct bedraad is, knippert de betreffende led eerst kort, brandt vervolgens samen met de led ‚OK‘ en dooft daarna.
Negatieve controle / bedradingsfout
Als het te testen aderpaar verkeerd bedraad is, knippert eerst de betreffende led kort. Daarna knippert de led samen met de leds van de aderparen die ook bij de fout betrokken zijn. Tegelijkertijd brandt de led ‚Kortsluiting‘ (6), de led ‚Kruising‘ (7) of de led ‚Bedrading‘ (8).
NL
17
Kabellengte max.
300 m
Werktemperatuur
0°C ... 40°C
Voorbeeld
De kabel heeft een verwisseling bij aderpaar 3 - 6 en een kortsluiting bij de aderparen 1 - 2 en 4 - 5.
1
brandt na kort knipperen
brandt met aderpaar 1 - 2
brandt
3
brandt met aderpaar 4 - 5
brandt na kort knipperen
brandt
2
brandt na kort knipperen
brandt
4
brandt na kort knipperen
brandt
Negatieve controle / onderbreking
Als bij een aderpaar geen led brandt, is daar een kabelverbinding onderbroken. (zie hoofdstuk ‚Bedradingsfout‘)
6
Led SHIELD
Als de led ‚SHIELD‘ brandt, betreft het een STP-kabel (kabel met afgeschermde paren). Als de led ‚SHIELD‘ niet brandt, betreft het een UTP-kabel (kabel zonder afgeschermde paren) of een STP-kabel (kabel met afgeschermde paren) met kabelbreuk aan de afscherming.
Technische gegevens
Stroomverzorging 4 x LR44 knoopcel, 1,5 V Opbergtemperatuur -10°C ... 70°C
Afmetingen (B x H x D) 28 x 106 x 25 mm Gewicht (incl. batterijen) 52 g
Technische veranderingen voorbehouden. 01.16
NL
18
LAN-Check
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
19
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse
!
dokumenter omhyggeligt.
Funktion / Anvendelse
Handy LAN-tester til kontrol af parsnoede kabler for kortslutning, krydsning, ombytning og afbrydelse.
Sikkerhedsanvisninger
• Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specifikationer.
• Apparatet skal adskilles fysisk fra alle målekredse, inden der åbnes for batterirumsdækslet.
• Apparatet er ikke beregnet til måling under spænding. Derfor skal man altid sikre sig, at målekredsen er spændingsfri. Den spændings­fri tilstand skal kontrolleres med passende foranstaltninger.
• Sørg for, at alle højspændingskondensatorer er afladet.
• Senderen sender målespændingen ind i de ledninger, der skal testes. Herved risikerer man at påvirke eller beskadige følsomt elektrisk udstyr (fx netværkskort). Inden målingen skal man derfor sikre sig, at de ledninger, der skal testes, ikke er forbundet med følsom elektronik.
• Apparatet må ikke tages i brug i omgivelser med eksplosive gasser eller damp.
• Apparatet skal beskyttes mod forureninger og beskadigelser og opbevares på et tørt sted.
• Apparatet må ikke udsættes for mekanisk belastning, meget høje temperaturer eller kraftige vibrationer.
• Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres.
• Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
Symboler
DK
20
Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød.
Advarsel mod farligt sted.
LAN-Check
13
1
LED ledningspar 1 - 2
2
LED ledningspar 3 - 6
3
LED ledningspar 4 - 5
4
LED ledningspar 7 - 8
5
LED STP-tabel (kabel med
12
11
10
1
Isætning af batterier
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler.
afskærmede ledningspar)
6
LED „kortslutning“
7
LED „krydsning“
8
LED „ombytning“
9
LED „OK“
10
RJ45 kabeltilslutning (hovedapparat)
11
Batterirum (bagside)
12
Knap „TEST“ (trykkes ind) / „DEBUG“ (holdes inde)
13
RJ45 kabeltilslutning (kabelafslutning)
2
Fjern kabelafslutning
Inden kontrollen kan kabelafslutningen adskilles fra hovedapparatet.
DK
21
3
Ledningsføringsfejl
3.1
Kortslutning (LED 6)
Der findes en kortslutning ved pind 2 og 3.
3.2
Krydsning (LED 7)
Pind 1 til 4 er ikke forbundet korrekt med hinanden.
Hvis der er tale om ledningsføringsfejlen krydsning, er pindene fra to ledningspar forbundet forkert med hinanden.
3.3
Ombytning (LED 8)
Pine 1 og 2 er forbundet omvendt.
Hvis der er tale om ledningsføringsfejlen ombytning, er pindene fra et ledningspar forbundet forkert med hinanden.
3.4
Afbrydelse
TEST-modus: Hvis der er tale om en kabelafbrydelse ved et eller
flere ledningspar, lyser den pågældende LED ikke.
Eksempel
Der er en kabelafbrydelse ved ledningspar 3 - 6.
lyser
LED lyser ikke
lyser lyser lyser
LED lyser ikke
DEBUG-modus: I DEBUG-modus kontrolleres ledningsparrene
enkeltvist efter hinanden. LED‘en blinker først kortvarigt og lyser derefter konstant, og samtidigt lyser LED‘en „OK“.
Blinker et ledningspar kun kortvarigt uden efterfølgende bekræftelse i form af konstant lys og en lysende LED „OK“, er der tale om en kabelafbrydelse.
DK
22
LAN-Check
Inden hver anvendelse skal man kontrollere batteriernes tilstand. Ved svag batteriladning lyser LED‘erne svagt.
!
Der er risiko for fejlmåling.
4
TEST-modus
1. Kabel forbindes med hovedapparat og kabeltilslutning
2. Tryk kortvarigt på knappen „TEST / DEBUG“ (12) Ved hver måling lyser LED‘erne først kortvarigt efter tur.
Positiv kontrol
Hvis der er tale om en ledningsføringsfejl eller en afbrydelse, lyser LED‘erne for ledningspar (1 - 4) samt LED‘en „OK“ (9).
Negativ kontrol / ledningsføringsfejl
Hvis der er tale om en eller ere ledningsføringsfejl, lyser hhv. LED‘en „kortslutning“ (6), LED‘en „krydsning“ (7) og/eller LED‘en „ombytning“ (8). Samtidigt blinker LED‘erne for det fejlbehæftede ledningspar.
Eksempel
Kablet har en ombytning ved ledningspar 3 - 6 samt en kortslutning ved ledningsparrene 1 - 2 og 4 - 5.
blinker blinker blinker lyser lyser
lyser lyser
Negativ kontrol / afbrydelse
Hvis der er tale om en kabelafbrydelse ved et eller flere ledningspar, lyser de pågældende LED‘er ikke. (se afsnit „Ledningsføringsfejl“)
5
DEBUG-modus
1. Kabel forbindes med hovedapparat og kabeltilslutning
2. Hold knappen „TEST / DEBUG“ (12) inde Ved hver måling lyser LED‘erne først kortvarigt efter tur.
Ledningsparrene kontrolleres da efter tur.
Positiv kontrol
Hvis det pågældende ledningspar er forbundet korrekt, blinker den pågældende LED først kortvarigt og lyser derefter sammen med LED‘en „OK“, hvorefter den slukker.
Negativ kontrol / ledningsføringsfejl
Hvis det pågældende ledningspar er forbundet forkert, blinker den pågældende LED først kortvarigt. Derefter lyser LED‘en sammen med LED‘erne for de ledningspar, som er berørt af fejlen. Samtidigt lyser LED‘en „kortslutning“ (6), LED‘en „krydsning“ (7) eller LED‘en „ombytning“ (8).
DK
23
Opbevaringstemperatur
-10°C ... 70°C
Vægt (inkl. batterier)
52 g
Eksempel
Kablet har en ombytning ved ledningspar 3 - 6 samt en kortslutning ved ledningsparrene 1 - 2 og 4 - 5.
1
3
lyser konstant efter kortvarig blinken
lyser med ledningspar 1 - 2
lyser
lyser med ledningspar 4 - 5
lyser konstant efter kortvarig blinken
lyser
2
lyser konstant efter kortvarig blinken
lyser
4
lyser konstant efter kortvarig blinken
lyser
Negativ kontrol / afbrydelse
Hvis ingen LED lyser for et par, er der tale om en kabelafbrydelse. (se afsnit „Ledningsføringsfejl“)
6
LED SHIELD
Lyser LED‘en „SHIELD“, er der tale om et STP-kabel (kabel med afskærmede par). Lyser LED‘en „SHIELD“ ikke, er der tale om et UTP-kabel (kabel uden afskærmede ledningspar) eller om et STP-kabel (kabel med afskærmede ledningspar) med kabelbrud på skærmlederen.
Tekniske data
Kabellængde max 300 m Strømforsyning 4 x LR44 knapbatteri, 1,5 V
Arbejdstemperatur 0°C ... 40°C Mål (B x H x D) 28 x 106 x 25 mm
Tekniske forandringer forbeholdes. 01.16
DK
24
Loading...
+ 56 hidden pages