Laserliner LAN CableChecker User guide [ml]

LAN CableChecker
DE
GB
NL
DK
FR
ES
PL
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
RO
BG
GR
02
08
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74
80
86
92
98
104
110
116
122
128
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und das beiliegende Heft „Garan­tie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese
!
Unterlagen gut aufbewahren.
Funktion / Verwendungszweck
– Lokalisiert Telefondrähte, Netzwerkkabel, Drähte und Kabel in elektrischen Systemen – Prüft die Netzwerkkabel-Verdrahtung (Zuordnung der einzelnen Leiter) – Integrierter Durchgangsprüfer – Umfangreiches Zubehörset für das Prüfen der gängigsten Steckverbindungen (RJ11,
RJ45, BNC, TV-Koax, F-Adapter) – Universelle Prüfklemme für den Anschluss an beliebige Leiter – Lautstarkes Tonsignal für die einfache IdentiÖ kation der ausgewählten Kabel – Sehr helle, weiße LED Taschenlampen-Funktion
Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der
SpeziÖ kationen ein. – Verwenden Sie ausschließlich die Orginal-Messadapter. – Das Gerät muss vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung von allen Messkreisen
getrennt werden. – Achten Sie darauf, dass immer die richtigen Anschlüsse und die richtige Schalterposition
für die jeweils anstehende Messung auswählt ist. – Das Gerät ist nicht zur Messung unter Spannung geeignet. Daher immer auf die
Spannungsfreiheit des Messkreises achten. Die Spannungsfreiheit muss durch geeignete
Maßnahmen gewährleistet sein. – Achten Sie darauf, dass alle Hochspannungskondensatoren entladen sind. – Der Sender leitet die Messspannung in die zu prüfenden Leitungen ein. EmpÖ ndliche
Elektronik (z.B. Netzwerkkarten) könnten dadurch beeinträchtigt oder beschädigt
werden. Stellen Sie daher vor der Messung sicher, dass die zu prüfenden Leitungen von
empÖ ndlicher Elektronik getrennt sind. – Das Gerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen oder Dämpfen in Gebrauch
nehmen. – Das Gerät vor Verunreinigungen und Beschädigungen schützen und auf eine trockene
Lagerung achten. – Baulich darf das Gerät nicht verändert werden. – Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich
aufbewahren.
DE
02
LAN CableChecker
Sender TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Sender TX
1 RJ 11 Kabelanschluss 2 RJ 45 Kabelanschluss 3 Aufnahme für Empfänger RECV 4 Anzeige Kabelsequenz 5 Umschalttaste 6 Status-Anzeige 7 AUS-Schalter /
Umschaltung SCAN/TEST 8 Bestätigungs-Anzeige 9 Batteriefach (Rückseite)
Empfänger RECV
10 Messspitze 11 Taschenlampe
Empfänger RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Statusanzeige 13 Kopfhöhreranschluss 14 Lautstärkeregler Empfangssignal 15 Taste Testmodus 16 AN/AUS-Taste Taschenlampe 17 Lautsprecher (Rückseite) 18 Verbindungselement für Sender TX 19 Batteriefach (Rückseite) 20 Anzeige Kabelsequenz RJ 45 21 RJ 45 Kabelanschluss
DE
03
1
Einsetzen der Batterie
Auf richtige Polung achten! Empfohlener Batteriewechsel beim Sender: Wenn die Status- und Bestätigungsanzeigen (6,8) gleichzeitig leuchten. Beim Empfänger: Signallautstärke verringert sich, obwohl die Lage des Gerätes bzw. der Lautstärkeregler (14) nicht verändert wird.
6LR61 9V Alkali
2
Kabelkonfektionierung bei LAN Kabeln überprüfen
Das LAN Kabel (RJ 45) mit dem Sender und Empfänger verbinden und den Sender in den TEST-Modus schalten. Jetzt die Leuchtsequenz der Dioden 1 bis 8 von Sender und Empfänger vergleichen.
Durchgang im Kabel ist gegeben:
– Leuchtsequenzen von Sender und Empfänger sind gleich: 1=1, 2=2 etc. – Leuchtsequenz von Sender und Empfänger verschieden, z.B. 1=8, 2=7 etc: Kabelan-
schlüsse gekreuzt.
– Wenn zusätzlich die Diode G bei beiden Geräten leuchtet, ist das Kabel abgeschirmt.
Durchgang im Kabel ist nicht gegeben:
– Dioden 1 bis 8 leuchten nicht: Kabel beschädigt, z.B. durch Kabelbruch oder Stecker
ohne Kontakt.
– Gleichzeitiges und unregelmäßiges blinken mehrere Dioden (1 bis 8): Kurzschluss im
Kabel.
Tipp 1: Die Leuchtsequenz-Geschwindigkeit kann im TEST-Modus mit der Taste (7) umgestellt werden. Die
7
Bestätigungsanzeige (8) zeigt die Sequenzgeschwindig­keit an.
6LR61 9V Alkali
TEST
8
RJ 45
DE
04
RJ 45
LAN CableChecker
Keine Messung in der Nähe von bzw. direkt an spannungs- bzw. signalführenden Kabeln durchführen! Es besteht die Gefahr lebensgefährlicher Stromschläge sowie
!
die Beschädigung des Gerätes.
3
Durchgangsprüfung
Dioden 1...8 blinken abwechselnd
RJ 11
Bei dieser Anwendung wird nur der Sender benötigt. Die Kabelklemmen mit dem RJ 11 Anschluss verbinden, die Kabel­klemmen an das Messobjekt anschließen und das Gerät in den TEST-Modus schalten. Wenn eine oder mehrere Dioden 1 bis 8 gleichmäßig blinken ist der Testkreis geschlossen. Wenn keine dieser Dioden blinkt ist der Messkreis unterbrochen. Siehe hierzu auch Tipp 1.
4
Leitungen verfolgen
– Den Messkreis spannungsfrei schalten. – Abschirmungen im Kabel und im Umgebungsbereich (Metallabdeckungen,
!
Metallständerwerk etc.) verringern die Ortungstiefe des Empfängers.
Die Kabelklemmen mit dem RJ 11 Anschluss des Senders verbinden, die Kabelklemmen an die gewünschte Leitung anschließen und den Sender in den SCAN-Modus schalten. An­schließend mit dem Empfänger bei gedrückter Testmodus-Taste (15) die Leitung suchen, siehe Bild a. Das Signal beim Empfänger auf höchste Lautstärke einstellen (14), um die maximale Messtiefe zu erzielen.
Tipp 2: Je nach Anwendung kann es sinnvoll sein die Signalart umzustellen. Dazu im SCAN-Modus die Taste (7) drücken. Grünes Blinken der Status-Anzeige (6) zeigt das modulierte Signal, rotes Blinken das konstante Signal an.
Dioden 1...8 blinken nicht
rotschwarz
a
RJ 11
DE
05
5
AufƂ ndung von Netzwerk-, Telefon, Multimediakabel und einzelnen Adern.
Das Adapterkabel bzw. gesuchte Kabel mit dem Sender verbinden und das Gerät in den SCAN-Modus schalten. Ggf. den Sender an eine Netzwerk- bzw. Telefondose anschließen, siehe Bild b. Bei Messungen mit den Kabelklemmen die rote Klemme an die gesuchte Leitung, die schwarze mit Masse (Erdleiter oder Abschirmung) verbinden. Anschließend mit dem Empfänger die angeschlossene Leitung suchen. Siehe hierzu auch Tipp 2.
RJ 11 / RJ 45
F-Adapter
TV-Koax
RJ 45
– Das eingespeiste Sendesignal der Zuleitung kann sich auf andere Leitungen übertragen, sobald diese über längere Strecken parallel zu der Zuleitung verlaufen.
!
BNC
TV-Koax
F-Adapter (SAT)BNC
(SAT)
b
Tipp 3: Das Empfangssignal mit dem Lautstärkeregler (14) schrittweise reduzieren, um gesuchte das Kabel besser zu lokalisieren. Das gesuchte Kabel kann durch Lautstärkeun­terschiede geortet werden und wird durch das hellste Leuchten der Statusanzeige (12) bzw. die höchste Signal-Lautstärke angezeigt.
Tipp 4: Beste Suchergebnisse werden erzielt, wenn die Messspitze (10) einen direkten metallischen Kontakt mit der gesuchten Leitung hat. Dann wird durch diese Berührung ein deutlich hörbarer Signalsprung erzeugt. Stärkere Signale erhält man auch an den Kabelenden (Bild c) oder direkt an den Einzeladern (Bild d).
Tipp 6: Evtl. auftretende Störungen (Brummen etc.) können durch Erdung der Rück- oder Abschirmleiter in der Messleitung reduziert werden. Dabei kann eine Erdung durch die eigene Hand oder Finger bereits ausreichend sein.
Tipp 7: Parallel laufende Stromleitungen können störendes Brummen in der Messleitung erzeugen. Falls die Fremdstörung zu stark sein sollte, wenn möglich die Hausversorgung während der Messung abschalten.
Tipp 7: Insbesonders TV-Dosen können Filter enthalten, welches die Messungen negativ beein× ussen. Dann die TV-Dose demontieren und direkt am Kabel zu messen.
DE
06
c
d
LAN CableChecker
6
Kopfhörer
Mit dem beigelegtem Kopfhörer können die Empfangssignale genauer analysiert werden. WICHTIG: Erst Lautstärkeregler auf kleinste Stufe stellen, bevor der Kopfhörer an den Empfänger (13) angeschlossen und aufgesetzt wird. Eine zu hohe Lautstärke im Kopfhörer kann zu Gehörschaden führen.
Technische Daten
Sender LAN CableChecker TX
Signal Multifrequenz Impuls Max. Eingangsspannung 20V DC Max. Ausgangsstromstärke 10 mA Max. Signalspannung 8 Vss (Spitze-Spitze) Max. Testlänge 3 km Stromversorgung 1 x 9V Block, IEC LR6, Alkali Arbeits-/ Lagertemperatur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Gewicht (inkl. Batterie) ca. 110 g
Abmessungen (B x H x T) 49 x 126 x 34 mm
Empfänger LAN CableChecker RECV
Signal Multifrequenz Impuls Max. Eingangsspannung 20V DC Max. Ausgangsstromstärke 30 mA Messbereich SCAN-Modus 0 – 5 cm Messtiefe
Stromversorgung 1 x 9V Block, IEC LR6, Alkali
Arbeits-/ Lagertemperatur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Gewicht (inkl. Batterie) ca. 120 g Abmessungen (B x H x T) 42 x 176 x 27 mm
Technische Änderungen vorbehalten 10.10
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info
DE
07
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and addi­tional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these
!
documents for future reference.
Function / Application
– Localises telephone wires, network cables, wires and cables in electrical systems – Tests network cabling (assignment of individual conductors) – Integrated continuity tester – Comprehensive accessories set for testing the most commonly used types of plug-in
connections (RJ11, RJ45, BNC, TV coax., F adapter) – Universal testing terminal for the connection to any conductor – Loud audible signal for straightforward identiÖ cation of selected cables – Extremely bright white LED × ashlight function
Safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the
scope of the speciÖ cations. – Use only original test adapters. – Isolate the device from all measuring circuits before opening the battery compartment
cover. – Make sure that you always select the correct connections and the correct rotary switch
position for the measurement being carried out. – The device is not suitable for measurement whilst under voltage. Therefore, always
make sure the measuring circuit is at zero voltage. Appropriate measures must be taken
to ensure a zero-voltage state. – Check that all high-voltage capacitors are discharged. – The sender introduces the measuring voltage into the lines to be tested. This may impair
or damage sensitive electronic equipment (e.g. network cards). Therefore, please make
sure that any lines to be tested which belong to sensitive electronic equipment are
isolated before measurement. – Do not use the device in environments containing explosive gases or vapour. – Protect the device against contamination and damage, and make sure it is stored in a
dry location. – The structure of the device must not be modiÖ ed in any way. – The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
GB
08
LAN CableChecker
Sender TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Sender TX
1 RJ11 cable connection 2 RJ45 cable connection 3 Receptacle for receiver RECV 4 Cable sequence LEDs 5 Toggle button 6 Status LED 7 OFF switch / SCAN/TEST toggle switch
8 VeriÖ cation LED 9 Battery compartment (rear)
Receiver RECV
10 Test prod 11 Flashlight
Receiver RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Status LED 13 Headphones jack 14 Receiver signal volume control 15 Test mode button 16 ON/OFF button × ashlight 17 Speaker (rear) 18 Connection element for sender TX 19 Battery compartment (rear) 20 RJ45 cable sequence LEDs 21 RJ45 cable connection
GB
09
1
Inserting the battery
Ensure correct polarity! It is recommended that you replace the batteries in the sender if the status and veriÖ cation LEDs (6, 8) light up at the same time. The batteries in the receiver should be replaced if the signal volume becomes lower despite the fact that the position of the device or the volume control (14) has not changed.
6LR61 9V Alkali
2
Checking the cable conƂ guration for LAN cables
Connect the LAN cable (RJ45) to the sender and receiver, and switch the sender to TEST mode. Now compare the light sequence of diodes 1 to 8 on the sender and receiver.
There is continuity in the cable if:
– The light sequences of the sender and receiver are the same: 1=1, 2=2 etc. – The light sequences of the sender and receiver are different, e.g. 1=8, 2=7, etc: cable
connections crossed.
– If the G diode also lights up on both devices, the cable is shielded.
There is no continuity in the cable if:
– Diodes 1 to 8 do not light up: cable is damaged, e.g. as a result of a cable break or a
connector without a contact.
– Multiple diodes (1 to 8) × ash at the same time and at irregular intervals: short-circuit in
cable.
Tip 1: In TEST mode, the speed of the light sequence can be adjusted using button (7). The veriÖ cation LED (8)
7
shows the sequence speed.
6LR61 9V Alkali
TEST
8
RJ 45
GB
10
RJ 45
LAN CableChecker
Do not perform any measurements in the vicinity of or directly adjacent to live or signal-carrying cables. There is a risk of fatal electric shocks and damage to the
!
device.
3
Continuity test
Diodes 1 to 8 ƃ ash alternately
RJ 11
Only the sender is required for this application. Connect the cable terminals to the RJ11 connection and to the object to be tested, and switch the device to TEST mode. If one or more diodes (1 to 8) × ash at the same time, the test circuit is closed. If none of the diodes × ashes, the measuring circuit is interrupted. See also Tip 1.
4
Trace cables
– Make the measuring circuit zero-potential. – Shields in the cable and in the surrounding area (metal coverings, metal sup-
!
ports, etc.) reduce the range of the receiver.
Connect the cable terminals to the sender‘s RJ11 connection and to the required line, and switch the sender to SCAN mode. Then use the receiver to search for the line, with the test mode button (15) held down (see Fig. a). To achieve the maximum measuring depth, set the receiver signal volume as high as it will go (14).
Tip 2: Depending on the application concerned, it may be advisable to change the type of signal. To do this, press button (7) in SCAN mode. If the status LED (6) × ashes green, this indicates a modulated signal; if it × ashes red, this indicates a constant signal.
Diodes 1 to 8 do not ƃ ash
redblack
a
RJ 11
GB
11
5
Locating network, telephone and multimedia cables, and individual wires
Connect the adapter cable or cable to be located to the sender and switch the device to SCAN mode. If necessary, connect the sender to a network or telephone socket (see Fig. b). For measurements using the cable terminals, connect the red terminal to the cable to be located and connect the black one to earth (earthing conductor or shielding). Then use the receiver to search for the connected cable. See also Tip 2.
RJ 11 / RJ 45
F adapter
TV coax.
RJ 45
– The lead transmission signal that is fed in may be transmitted to other cables if they are parallel to the lead over longer distances.
!
Tip 3: To locate the cable more efÖ ciently, gradually reduce the receiver signal volume using the control (14). The cable can be located by means of volume differences and is indicated by the status LED (12) lighting up at its brightest or by the maximum signal volume.
Tip 4: The best search results are achieved when the test prod (10) has a direct metallic contact with the cable being located. This type of contact will produce a clearly audible jump in the signal. You can also get stronger signals at the cable ends (Fig. c) or directly at the individual wires (Fig. d).
Tip 5: Any interference that occurs (buzzing, etc.) can be reduced by earthing the return conductor or shielding conductor in the test lead. Earthing by means of your own hand or Ö nger may be enough, however.
Tip 6: Parallel supply lines may generate buzzing interference in the test lead. If the exter­nal interference is too great, switch off the household power supply during measurement if possible.
Tip 7: TV sockets in particular may contain Ö lters that have a negative effect on measure- ments. In this case, remove the TV socket and perform the measurement directly at the cable.
GB
12
BNC
b
TV coax.
c
F adapter (SAT)BNC
(SAT)
d
LAN CableChecker
6
Headphones
The headphones supplied enable you to analyse the receiver signals more accurately. IM­PORTANT: Set the volume control as low as it will go before connecting the headphones to the receiver (13) and putting them on. An excessively high volume in the headphones may damage your hearing.
Technical data
Sender LAN CableChecker TX
Signal Multi-frequency pulse Max. input voltage 20 VDC Max. output current 10 mA Max. signal voltage 8 Vss (peak-to-peak) Max. testing length 3 km Power supply 1 x 9V block, IEC LR6, Alkali Temperature range, operating / storage 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Weight (incl. battery) ca. 110 g Dimensions (W x H x D) 49 x 126 x 34 mm
Receiver LAN CableChecker RECV
Signal Multi-frequency pulse Max. input voltage 20 VDC Max. output current 30 mA
SCAN mode measuring range 0 – 5 cm measuring depth Power supply 1 x 9V block, IEC LR6, Alkali Temperature range, operating / storage 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Weight (incl. battery) ca. 120 g Dimensions (W x H x D) 42 x 176 x 27 mm
Subject to technical alterations 10.10.
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equip­ment.
Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info
GB
13
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvul­lende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op.
!
Bewaar deze documentatie goed.
Functie / toepassing
– Lokaliseert telefoondraden, netwerkkabels, draden en kabels in elektrische systemen – Controleert de netwerkbedrading (toewijzing van de afzonderlijke geleiders) – Geïntegreerde doorgangstester – Omvangrijke set toebehoren voor de controle van de meest gangbare steekverbindin-
gen (RJ11, RJ45, BNC, tv-coax, F-adapter) – Universele testklem voor de aansluiting op willekeurige geleiders – Hard signaalgeluid voor de eenvoudige identiÖ catie van de geselecteerde kabels – Zeer felle, witte led-zaklampfunctie
Veiligheidsinstructies
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven speciÖ caties. – Gebruik uitsluitend de originele meetadapters. – Vóór het openen van het batterijvakdeksel dient de verbinding van het apparaat naar
alle meetkringen te worden onderbroken. – Let op dat altijd de correcte aansluitingen en de correcte schakelaarpositie voor de
desbetreffende meting gekozen is. – Het apparaat is niet geschikt voor de meting onder spanning. Controleer daarom altijd
of de meetkring spanningsvrij is. De spanningsvrijheid moet door middel van geschikte
maatregelen gewaarborgd zijn. – Let op dat alle hoogspanningscondensators ontladen zijn. – De zender leidt de meetspanning in de te controleren leidingen. Gevoelige elektroni-
ca (bijv. netwerkkaarten) kunnen daardoor beïnvloed worden of beschadigd raken.
Waarborg daarom vóór de meting dat de te controleren leidingen niet zijn aangesloten
op gevoelige elektronica. – Gebruik het apparaat niet in omgevingen met explosieve gassen of stoom. – Bescherm het apparaat tegen verontreinigingen en schade en zorg voor een droge
opslag. – De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd! – De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van
kinderen bewaren.
NL
14
LAN CableChecker
Zender TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Zender TX
1 RJ 11 kabelaansluiting 2 RJ 45 kabelaansluiting 3 Opname voor ontvanger RECV 4 Weergave kabelsequentie 5 Omschakeltoets 6 Statusweergave 7 UIT-schakelaar /
omschakeling SCAN/TEST
8 Bevestigingsweergave 9 Batterijvakje (achterzijde)
Ontvanger RECV
10 Meetpunt 11 Zaklamp
Ontvanger RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Statusweergave 13 Koptelefoonaansluiting 14 Volumeregelaar ontvangstsignaal 15 Toets testmodus 16 AAN/UIT-toets zaklamp 17 Luidsprekers (achterzijde) 18 Verbindingselement voor zender TX 19 Batterijvakje (achterzijde) 20 Weergave kabelsequentie RJ 45 21 RJ 45 kabelaansluiting
NL
15
1
Plaatsen van de batterij
Let op de juiste polariteit! Aanbevolen batterijwissel bij de zender: als de status- en bevestigingsweergaven (6, 8) tegelijkertijd branden. Bij de ontvanger: het volume van het signaalgeluid wordt zwakker, ook al wordt de positie van het apparaat resp. de volumere­gelaar (14) niet veranderd.
6LR61 9V alkali
2
Kabelconfectie bij LAN-kabels controleren
De LAN-kabel (RJ 45) met de zender en de ontvanger verbinden en de zender in de TEST­modus schakelen. Vergelijk nu de lichtsequentie van de dioden 1 t/m 8 van zender en ontvanger.
Doorgang in de kabel is voorhanden:
- lichtsequenties van zender en ontvanger zijn identiek: 1=1, 2=2 enz. – lichtsequentie van zender en ontvanger verschillen, bijv. 1=8, 2=7 enz: kabelaansluitin-
gen gekruist.
- als bovendien de diode G bij beide apparaten brandt,is de kabel afgeschermd.
Doorgang in de kabel is niet voorhanden:
- de dioden 1 t/m 8 branden niet: de kabel is beschadigd, bijv. door een kabelbreuk of steker zonder contact.
- gelijktijdig en onregelmatig knipperen van meerdere dioden (1 t/m 8): kortsluiting in de kabel.
Tip 1: de lichtsequentiesnelheid kan in de TEST-modus met de toets (7) worden omgezet. De bevestigingsweer-
7
gave (8) geeft de sequentiesnelheid aan.
6LR61 9V alkali
TEST
8
RJ 45
NL
16
RJ 45
LAN CableChecker
Geen meting in de buurt van resp. direct aan spanning- en signaalvoerende kabels uitvoeren! Er bestaat gevaar voor levensgevaarlijke elektrische schokken en
!
beschadiging van het apparaat.
3
Doorgangstest
Dioden 1...8 knip­peren afwisselend
RJ 11
Bij deze toepassing is alleen de zender vereist. Verbind de kabel­klemmen met de RJ 11-aansluiting, sluit de kabelklemmen aan op het meetobject en schakel het apparaat in de TEST-modus. Als één of meerdere dioden 1 t/m 8 tegelijkertijd knipperen, is de testkring gesloten. Als geen van de dioden knippert, is de meetkring onderbroken. Zie hiervoor ook tip 1.
4
Leidingen traceren
– Schakel het meetcircuit spanningsvrij.
- Afschermingen in de kabel en in de omgeving (metalen afdekkingen, metalen
!
staanders) verminderen de lokalisatiediepte van de ontvanger.
Verbind de kabelklemmen met de RJ 11-aansluiting, sluit de kabelklemmen aan op de ge­wenste leiding en schakel de zender in de SCAN-modus. Zoek vervolgens met behulp van de ontvanger en ingedrukte testmodus-toets (15) de leiding, zie afb. a. Stel het signaal bij de ontvanger in op het hoogste volume (14) om de maximale meetdiepte te bereiken.
Tip 2: al naargelang de toepassing kan het zinvol zijn om de signaalsoort om te scha­kelen. Druk daarvoor in de SCAN-modus op de toets (7). Het groene knipperen van de statusweergave (6) geeft het gemoduleerde signaal aan, het rode knipperen het constante signaal.
Dioden 1...8 knip­peren niet
roodzwart
a
RJ 11
NL
17
5
Lokaliseren van een netwerk., telefoon-, multimediakabel en afzonderlijke aders.
Verbind de adapterkabel resp. de gezochte kabels met de zender en de ontvanger en schakel de zender in de TEST-modus. Sluit de zender eventueel aan op een netwerk- resp. telefoondoos, zie afbeelding b. Sluit bij metingen met de kabelklemmen de rode klem aan op de gezochte leiding en de zwarte op de massa (aardgeleider of afscherming). Zoek vervolgens de aangesloten leiding met de ontvanger. Zie hiervoor ook tip 2.
RJ 11 / RJ 45
F-adapter
tv-coax
RJ 45
– Het ingevoerde zendsignaal van de toevoerleiding kan op andere geleidingen worden overgedragen, zodra deze over langere afstanden parallel aan de toevoer-
!
leiding verlopen.
Tip 3: verminder het ontvangstsignaal stapsgewijs met de volumeregelaar (14) om de ge­zochte kabel beter te kunnen lokaliseren. De gezochte kabel kan door volumeverschillen worden gelokaliseerd en wordt aangegeven door het felste branden van de statusweerga­ve (12) resp. de hoogste geluidssterkte van het signaal.
Tip 4: de beste zoekresultaten worden behaald als de meetpunt (10) een direct metalen contact maakt met de gezochte leiding. In dat geval wordt door dit contact een aan­zienlijk hogere signaalsprong gegenereerd. Sterkere signalen ontvangt u ook aan de kabeluiteinden (afb. C) of direct aan de afzonderlijke aders (afb. d).
Tip 5: eventueel optredende storingen (brommen enz.) kunnen worden verminderd door de retour- en afschermgeleiding in de meetleiding te aarden. De aarding door de eigen hand of vinger kan daarbij al voldoende zijn.
Tip 6: parallel verlopende stroomleidingen kunnen een storend bromgeluid in de meetleiding veroorzaken. Als de externe storing te sterk is, schakelt u indien mogelijk de huisverzorging tijdens de meting uit.
Tip 7: in het bijzonder de tv-dozen kunnen Ö lters bevatten die metingen negatief beïnvlo- eden. Demonteer in dat geval de tv-doos en meet direct aan de kabel.
BNC
b
tv-coax
c
F-adapter (SAT)BNC
(SAT)
d
NL
18
LAN CableChecker
6
Koptelefoon
Met de bijgeleverde koptelefoon kunnen ontvangstsignalen exacter worden geanalyseerd BELANGRIJK: stel de volumeregelaar eerst in op de kleinste stand voordat u de koptele­foon op de ontvanger (13) aansluit en de koptelefoon opzet. Een te hoog volume in de koptelefoon kan leiden tot gehoorschade.
Technische gegevens
Zender LAN CableChecker TX
Signaal Multifrequentie-impuls Max. ingangsspanning 20 V DC Max. uitgaande stroomsterkte 10 mA Max. signaalspanning 8 Vpp (piek piek) Max. testlengte 3 km Stroomvoorziejning 1 x 9V-blok, IEC LR6, alkali Bedrijfs- / opslagtemperatuur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Gewicht (incl. batterijen) ca. 110 g Afmetingen (B x H x D) 49 x 126 x 34 mm
Ontvanger LAN CableChecker RECV
Signaal Multifrequentie-impuls Max. ingangsspanning 20 V DC Max. uitgaande stroomsterkte 30 mA
Meetbereik SCAN-modus 0 – 5 cm meetdiepte Stroomvoorziejning 1 x 9V-blok, IEC LR6, alkali Bedrijfs- / opslagtemperatuur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Gewicht (incl. batterijen) ca. 120 g
Afmetingen (B x H x D) 42 x 176 x 27 mm
Technische veranderingen voorbehouden 10.10.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info
NL
19
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
!
Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Funktion / anvendelsesformål
– Lokaliserer telefonledninger, netværkskabler, ledninger og kabler i elsystemer – Kontrollerer netværkskabel-forbindelser (placering af de enkelte ledninger) – Integreret gennemgangstester – Omfattende tilbehørssæt til kontrol af de mest almindelige stikforbindelser (RJ11, RJ45,
BNC, tv-koax, F-adapter) – Universel kontrolklemme for tilslutning til vilkårlige ledninger – Kraftigt lydsignal letter identiÖ ceringen af de valgte kabler – Meget lys, hvid LED lommelampefunktion
Sikkerhedsanvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne speci-
Ö kationer. – Brug kun originale måleadaptere. – Apparatet skal adskilles fysisk fra alle målekredse, inden der åbnes for batterirumsdæks-
let. – Sørg altid for at vælge de rigtige tilslutninger og den rigtige kontaktposition i forhold til
den aktuelle måling. – Apparatet er ikke beregnet til måling under spænding. Derfor skal man altid sikre sig, at
målekredsen er spændingsfri. Den spændingsfri tilstand skal kontrolleres med passende
foranstaltninger. – Sørg for, at alle højspændingskondensatorer er a× adet. – Senderen sender målespændingen ind i de ledninger, der skal testes. Herved risikerer
man at påvirke eller beskadige følsomt elektrisk udstyr (fx netværkskort). Inden målin-
gen skal man derfor sikre sig, at de ledninger, der skal testes, ikke er forbundet med
følsom elektronik. – Apparatet må ikke tages i brug i omgivelser med eksplosive gasser eller damp. – Apparatet skal beskyttes mod forureninger og beskadigelser og opbevares på et tørt
sted. – Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres. – Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
DK
20
LAN CableChecker
Sender TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Sender TX
1 RJ 11-kabeltilslutning 2 RJ 45-kabeltilslutning 3 Optagelse til modtager RECV 4 Indikator kabelsekvens 5 Omskifteknap 6 Statusindikator 7 SLUK-kontakt /omskiftning SCAN/
TEST
8 Bekræftelses-indikator 9 Batterirum (bagside)
Modtager RECV
10 Målespids 11 Lommelygte
Modtager RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Statusindikator 13 Tilslutning til hovedtelefoner 14 Lydstyrkeregulator modtagelsessignal 15 Knap Testmodus 16 TÆND/SLUK-knap lommelygte 17 Højttaler (bagside) 18 Forbindelseselement til sender TX 19 Batterirum (bagside) 20 Indikator kabelsekvens RJ 45 21 RJ 45 kabeltilslutning
DK
21
1
Indsættelse af batteri
Sørg for korrekt polaritet! Anbefalet batteriskift ved senderen: Hvis status- og bekræf­telsesindikatoren (6,8) lyser samtidigt. Ved modtageren: Signallydstyrken reduceres, selv om apparatets position eller lydstyrkeregulatoren (14) ikke ændres.
6LR61 9V alkali
2
Kontrol af kabelsamling ved LAN-kabler
Forbind LAN-kablet (RJ 45) med senderen, og sæt senderen i TEST-modus. Sammenlign nu lyssekvensen for diode 1 til 8 fra sender og modtager.
Der er gennemgang i kablet:
– Lyssekvensen fra sender og modtager er ens: 1=1, 2=2 osv. – Lyssekvens fra sender og modtager forskellig, fx 1=8, 2=7 osv.: Kabeltilslutninger
krydset.
– Hvis også diode G lyser på begge apparater, betyder det, at kablet er afskærmet.
Der er ingen gennemgang i kablet:
– Dioderne 1 til 8 lyser ikke: Kabel beskadiget, fx pga. kabelbrud eller stik uden kontakt. – Flere dioder (1 til 8) blinker samtidigt og uregelmæssigt: Kortslutning i kablet.
Tip 1: Lyssekvens-hastigheden kan omstilles i TEST-modus med knappen (7). Bekræftelsesindikatoren (8) angiver
7
sekvenshastigheden.
6LR61 9V alkali
TEST
8
RJ 45
DK
22
RJ 45
LAN CableChecker
Der må ikke udføres målinger i nærheden af eller direkte på spændings- eller si­gnalførende kabler! Man risikerer at få livsfarlige elektriske stød samt at ødelægge
!
apparatet.
3
Gennemgangstest
Dioderne 1...8 blinker skiftevis
RJ 11
Til dette anvendelsesformål kræves kun senderen. Forbind ka­belklemmerne med RJ 11-tilslutningen, slut kabelklemmerne til måleobjektet, og sæt apparatet i TEST-modus. Når én eller × ere af dioderne 1 til 8 blinker ensartet, betyder det, at testkredsen er sluttet. Hvis ingen af disse dioder blinker, betyder det, at målekredsen er brudt. Se også Tip 1.
4
Forfølgning af ledninger
– Gør målekredsen spændingsfri. – Afskærmninger i kablet og i omgivelserne (metalafdækninger, metalrammekon-
!
struktioner, osv.) reducerer modtagerens pejlingsdybde.
Forbind kabelklemmerne med RJ 11-tilslutningen på senderen, tilslut kabelklemmerne til den ønskede ledning, og sæt senderen i SCAN-modus. Herefter søger man efter lednin­gen ved hjælp af modtageren med indtrykket Testmodus-knap (15); se Ö gur a. Signalet ved modtageren indstilles til højeste lydstyrke (14) for at opnå den maksimale måledybde.
Tip 2: Alt efter anvendelsesformål kan det være praktisk at skifte signaltype. Dette gøres ved at trykke på knappen (7) i SCAN-modus. En grønt blinkende statusindikator (6) angi­ver det modulerede signal, mens en rødt blinkende indikator angiver det konstante signal.
Dioderne 1...8 blinker ikke
rødsort
a
RJ 11
DK
23
5
Lokalisering af netværks-, telefon- og multimediekabel samt de enkelte ledninger.
Forbind adapterkablet eller de søgte kabler med sensoren, og sæt apparatet i SCAN­modus, eller slut evt. senderen til et netværks- eller telefonstik; se Ö gur b. Ved måling med kabelklemmerne forbindes den røde klemme til den søgte ledning, mens den sorte forbindes med stel (jordledning eller afskærmning). Herefter søger man den tilsluttede ledning med modtageren. Se også Tip 2.
RJ 11 / RJ 45
F-adapter
tv-koax
RJ 45
– Det tilførte sendesignal i tilledningen kan blive overført til andre ledninger, så snart disse forløber parallelt med tilledningen over længere strækninger.
!
BNC
tv-koax
F-adapter (SAT)BNC
(SAT)
b
Tip 3: Reducér modtagersignalet gradvis med lydstyrkeregulatoren (14) for bedre at kunne lokalisere det søgte kabel. Det søgte kabel kan pejles ved hjælp af lydstyrkeforskelle og indikeres via den kraftigst lysende statusindikator (12) eller den højeste signal-lydstyrke. Tip 4: Man opnår de bedste søgeresultater, når målespidsen (10) har direkte metalkontakt med den søgte ledning. Via denne berøring genereres et klart mere hørbart signalspring. Man opnår også stærkere signaler ved kabelenderne (Ö gur c) eller direkte på de enkelte ledninger (Ö gur d).
Tip 5: Evt. driftsforstyrrelser (brummen osv.) kan reduceres ved at jorde retur- og afskærm­ningslederen i måleledningen, Til dette formål kan en jording via sin egen hånd eller Ö nger være tilstrækkelig.
Tip 6: Parallelt løbende strømledninger kan generere forstyrrende brummen i målelednin­gen. Hvis fremmedstøjen skulle blive for kraftig, kan man evt. slukke for husets strømfor­syning under målingen.
Tip 7: Især tv-stik kan indeholde Ö ltre, som kan påvirke målingerne negativt. I så fald demonterer man tv-stikket og måler direkte på kablet.
DK
24
c
d
LAN CableChecker
6
Hovedtelefoner
Med de medfølgende hovedtelefoner kan modtagersignalerne analyseres mere præcist. VIGTIGT: Stil først lydstyrkeregulatoren på laveste trin, inden hovedtelefonerne sluttes til modtageren (13) og sættes på hovedet. En for høj lydstyrke i hovedtelefonerne kan medføre høreskader.
Tekniske data
Sender LAN CableChecker TX
Signal Multifrekvens impuls Max indgangsspænding 20V DC Max udgangsstrømstyrke 10 mA Max signalspænding 8 Vss (spids-spids) Max testlængde 3 km Strømforsyning 1 x 9V blok, IEC LR6, alkali Drift- / lagertemperatur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Vægt (inkl. batterier) ca. 110 g
Mål (b x h x l) 49 x 126 x 34 mm
Modtager LAN CableChecker RECV
Signal Multifrekvens impuls Max indgangsspænding 20V DC Max udgangsstrømstyrke 30 mA
Måleområde SCAN-modus 0 – 5 cm måledybde Strømforsyning 1 x 9V blok, IEC LR6, alkali Drift- / lagertemperatur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Vægt (inkl. batterier) ca. 120 g Mål (b x h x l) 42 x 176 x 27 mm
Forbehold for tekniske ændringer 10.10.
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info
DK
25
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémen­taires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici.
!
Conservez ces informations en lieu sûr.
Fonction / Emploi prévu
– Localise les câbles de téléphone, les câbles de réseau, les Ö ls et les câbles dans les
systèmes électriques – VériÖ e le câblage des câbles réseau (affectation des différents conducteurs) – Contrôleur de continuité intégré – Kit d‘accessoires complet pour contrôler les Ö ches de raccordement les plus courantes
(RJ11, RJ45, BNC, TV-Koax, adaptateur F) – Borne de contrôle pour la connexion de conducteurs à volonté – Signal sonore fort permettant une identiÖ cation aisée des câbles sélectionnés – Fonction lampe de poche à DEL blanche très claire
Consignes de sécurité
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spéciÖ cations. – Utiliser uniquement les adaptateurs de mesure d‘origine. – Débrancher l‘instrument de tous les circuits de mesure avant d‘ouvrir le couvercle du
compartiment des piles. – Faire attention à choisir tout le temps les raccords corrects et la position correcte de
l‘interrupteur pour la mesure à effectuer. – L‘instrument n‘est pas conçu pour la mesure sous tension. C‘est pourquoi, il faut tou-
jours faire attention à ce que le circuit de mesure soit sans tension. Garantir l‘absence
de tension en prenant les mesures nécessaires. – Faire attention à ce que tous les condensateurs à haute tension soient déchargés. – L‘émetteur envoie la tension de mesure dans les câbles à contrôler. Cela pourrait
in× uencer ou endommager l‘électronique sensible (par ex. des cartes réseau). C‘est
pourquoi, il faut s‘assurer avant la mesure que les câbles à contrôler sont séparés de
l‘électronique sensible. – Ne pas utiliser l‘instrument dans des environnements où il y a des gaz explosifs ou de la
vapeur. – Protéger l‘instrument des saletés et des dommages et veiller à un stockage dans un
endroit sec. – Il est interdit de modiÖ er la construction de l‘instrument. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des
enfants.
FR
26
LAN CableChecker
Émetteur TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Émetteur TX
1 Raccord de câbles RJ 11 2 Raccord de câbles RJ 45 3 Logement pour le récepteur RECV 4 AfÖ chage de la séquence du câble 5 Touche de commutation 6 Témoin de l‘état 7 Interrupteur ARRÊT / Commutation
SCAN/TEDT
8 Témoin de conÖ rmation 9 Compartiment à piles (dos)
Récepteur RECV
10 Pointe de mesure 11 Lampe de poche 12 Témoin de l‘état
Récepteur RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
13 Raccord pour le casque 14 Régulateur du volume du signal de
réception
15 Touche Mode de test 16 Bouton MARCHE/ARRÊT lampe de
poche
17 Haut-parleur (dos) 18 Élément de connexion pour l‘émetteur TX 19 Compartiment à piles (dos) 20 AfÖ chage de la séquence du câble RJ 45 21 Raccord de câbles RJ 45
FR
27
1
Insertion de la pile
Veillez à la bonne polarité ! Remplacement recommandé de la pile de l‘émetteur : lorsque les témoins d‘état et de conÖ rmation (6, 8) sont allumés en même temps. Sur le récepteur : le volume du signal diminue bien que la position de l‘instrument ou que le réglage du régulateur de volume (14) n‘ait pas changé.
6LR61 9 V Alcaline
2
VériƂ cation de la confection du câble dans le cas des câbles LAN
Raccorder le câble LAN (RJ 45) à l‘émetteur et au récepteur, puis mettre l‘émetteur en mode TEST. Comparer maintenant la séquence lumineuse des diodes 1 à 8 de l‘émetteur et du récepteur.
Le passage dans le câble est correct :
– Les séquences lumineuses de l‘émetteur et du récepteur sont identiques : 1=1, 2=2 etc. – Les séquences lumineuses de l‘émetteur et du récepteur sont différentes, par ex. 1=8,
2=7 etc. : Les raccords de câbles sont transposés.– Si, en plus, la diode G des deux instruments est allumée, le câble est blindé.
Le passage dans le câble est incorrect :
– Les diodes 1 à 8 sont éteintes : le câble est endommagé, par ex. en raison d‘une rupture
de câble ou d‘une Ö che sans contact.
– Plusieurs diodes (1 à 8) clignotent en plus irrégulièrement et en même temps : rupture
de câble dans le câble.
Conseil 1 : il est possible de régler la vitesse de la séquence lumineuse en mode TEST en appuyant sur
7
la touche (7). Le témoin de conÖ rmation (8) indique la vitesse de la séquence.
6LR61 9 V Alcaline
TEST
8
RJ 45
FR
28
RJ 45
LAN CableChecker
Ne pas mesurer à proximité de ou directement sur des câbles sous tension ou conducteurs de signaux ! Risque de décharges électriques mortelles et
!
d‘endommagement de l‘instrument.
3
Contrôle du passage
Les diodes 1 à 8 clig­notent en alternance
RJ 11
Seul l‘émetteur est nécessaire pour cette application. Raccorder les bornes des câbles avec le raccord RJ 11, relier les bornes du câble à l‘objet à mesurer et mettre l‘instrument en mode TEST. Si une ou plusieurs diodes 1 à 8 clignotent simultanément, le circuit de test est fermé. Si aucune de ces diodes ne clignote, le circuit de mesure est interrompu. Voir à ce sujet également le conseil 1.
4
Suivi de lignes
– Placer le circuit de mesure hors tension – Les blindages dans le câble et dans la zone environnante (recouvrements métalliques, montants en métal, etc.) diminuent la profondeur de repérage du
!
récepteur.
Relier les bornes du câble avec le raccord RJ 11 de l‘émetteur, brancher les bornes du câble sur le câble souhaité et mettre l‘émetteur en mode SCAN. Rechercher ensuite le câble avec le récepteur en maintenant la touche du mode TEST enfoncée (15), voir Ö g. a. Régler le signal du récepteur sur le volume le plus élevé (14) aÖ n d‘atteindre la profondeur de mesure maximale.
Conseil 2 : il peut être judicieux de modiÖ er le type de signal en fonction de l‘application. Pour cela, appuyer sur la touche (7) en mode SCAN. Le clignotement vert du témoin d‘état (6) signiÖ e le signal modulé et le clignotement rouge le signal constant.
Les diodes 1 à 8 ne clignotent pas
rougenoire
a
RJ 11
FR
29
5
Localisation d‘un câble réseau, de téléphone et multimédia et de conducteurs séparés.
Relier le câble de l‘adaptateur ou le câble recherché avec l‘émetteur, puis mettre l‘appareil en mode SCAN. Raccorder, le cas échéant, l‘émetteur à une prise réseau ou de téléphone, voir Ö g. b. Dans le cas de mesures avec les bornes de câbles, brancher la borne rouge sur le câble à localiser et la borne rouge avec la masse (connecteur de terre ou blindage). Rechercher ensuite le câble branché en utilisant le récepteur. Voir à ce sujet également le conseil 2.
RJ 11 / RJ 45
Adaptateur F
TV-Koax
RJ 45
– Le signal d‘émission alimentant la ligne d‘amenée peut se transmettre sur d‘autres lignes dans la mesure où ces dernières courent parallèlement à la ligne
!
d‘amenée sur de longues distances.
Conseil 3 : réduire le signal de réception en utilisant le régulateur du volume (14) aÖ n de pouvoir mieux localiser le câble. Il est possible de localiser le câble recherché par les diffé­rences de volume et le câble localisé est indiqué par l‘éclairage le plus intensif possible du témoin d‘état (12) ou par le volume le plus élevé du signal.
Conseil 4 : on obtient les meilleurs résultats de recherche lorsque la pointe de mesure (10) a un contact métallique direct avec le câble recherché. Ce contact génère alors un changement de signal nettement audible. On obtient des signaux plus intenses également aux extrémités des câbles (Ö g. c) ou directement aux conducteurs individuels (Ö g. d).
Conseil 5 : il est possible de réduire les perturbations éventuelles (ronronnements, etc.) en mettant les conducteurs de retour ou de blindage à la terre dans le câble de mesure. Une mise à la terre avec le doigt ou la main peut alors déjà sufÖ re.
Conseil 6 : Des câbles électriques parallèles peuvent générer un ronronnement dans le câble de mesure. Si la perturbation extérieure était trop importante, mettre si possible l‘alimentation électrique de la maison hors tension pendant la mesure.
Conseil 7 : Les prises TV peuvent en particulier contenir un Ö ltre qui in× uence négative- ment les mesures. Démonter alors la prise TV et mesurer directement au niveau du câble.
BNC
b
TV-Koax
c
Adaptateur F (SAT)BNC
(SAT)
d
FR
30
LAN CableChecker
6
Casque
Le casque fourni avec l‘instrument permet d‘analyser plus précisément les signaux de réception. IMPORTANT : régler tout d‘abord le régulateur de volume au niveau le plus bas avant de brancher le casque sur le récepteur (13) et avant de le mettre sur la tête. Un volume trop élevé du casque risque d‘endommager l‘ouïe.
Données techniques
Émetteur LAN CableChecker TX
Signal Impulsion multifréquence Tension à l‘entrée max. 20 V CC Intensité max. du courant de sortie 10 mA Tension du signal max. 8 Vss (crête-crête) Longueur max. du test 3 km Alimentation électrique 1 bloc 9 V, IEC LR6, Alcaline Température de fonctionnement / de stockage 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Poids (pile incluse) env. 110 g
Dimensions (l x h x p) 49 x 126 x 34 mm
Récepteur LAN CableChecker RECV
Signal Impulsion multifréquence Tension à l‘entrée max. 20 V CC Intensité max. du courant de sortie 30 mA Plage de mesure en mode SCAN Profondeur de mesure comprise entre
Alimentation électrique 1 bloc 9 V, IEC LR6, Alcaline Température de fonctionnement / de stockage 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Poids (pile incluse) env. 120 g
Dimensions (l x h x p) 42 x 176 x 27 mm
Sous réserve de modiÖ cations techniques 10.10.
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil élec­trique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consi­gnes de sécurité sur www.laserliner.com/info
0 et 5 cm
FR
31
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e informa­ción complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta
!
documentación.
Funcionamiento y uso
– Localiza cables de teléfono, cables de red, conductors y cables en sistemas electrónicos. – Comprueba la instalación de los cables de la red (asignación de cada uno de los con-
ductores). – Comprobador de paso integrado. – Set de accesorios completo para la comprobación de las conexiones por enchufe más
usuales (RJ11, RJ45, BNC, TV coaxial, adaptador F). – Borne de control universal para la conexión a un conductor cualquiera. – Fuerte señal acústica para facilitar la identiÖ cación de los cables seleccionados. – Función de linterna por LED blanco muy luminoso.
Indicaciones de seguridad
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especiÖ caciones. – Utilice única y exclusivamente el adaptador de medición original. – Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería hay que desconectar del aparato
todos los circuitos de medición. – Compruebe siempre si son correctas las conexiones y la posición del interruptor para la
medición que desea realizar. – El aparato no es apto para la medición bajo tensión. Por eso debe comprobarse siemre
la ausencia de tensión en el circuito de medición. La ausencia de tensión tiene que estar
garantizada por las medidas adecuadas. – Compruebe si están descargados todos los condensadores de alta tensión. – El emisor introduce la tensión de medición en las líneas a comprobar. Eso puede perju-
dicar o dañar sistemas electrónicos sensibles (como tarjetas de red). Por eso compruebe
antes de la medición si las líneas a comprobar están separadas de sistemas electrónicos
sensibles. – No utilice el aparato en entornos con gases o vapores explosivos. – Proteja el aparato contra la suciedad y el deterioro y asegúrese de guardarlo en un lugar
seco. – No está permitido modiÖ car la construcción del aparato. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos
fuera del alcance de los niños.
ES
32
LAN CableChecker
Emisor TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Emisor TX
1 Conexión de cable RJ 11 2 Conexión de cable RJ 45 3 Alojamiento para el receptor RECV 4 Indicador de la secuencia del cable 5 Botón de cambio de funciones 6 Indicador de estado 7 Interruptor para OFF y cambio entre
SCAN y TEST
8 Indicador de conÖ rmación 9 Compartimento de pilas (parte
trasera)
Receptor RECV
10 Punta de medición 11 Linterna
Receptor RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Indicador de estado 13 Conexión para auriculares 14 Regulador del volumen para la señal de
recepción
15 Botón del modo Test 16 Botón ON/OFF de la linterna 17 Altavoz (parte trasera) 18 Elemento de conexión para el emisor TX 19 Compartimento de pilas (parte trasera) 20 Indicador de la secuencia del cable RJ 45 21 Conexión de cable RJ 45
ES
33
1
Colocación de la pila
¡Obsérvese la polaridad! Recomendación sobre el cambio de batería en el emisor: cuando se encienden al mismo tiempo los indicadores de estado y de conÖ rmación (6 y 8). En el receptor: cuando el volumen de la señal baja aunque no se cambie la posición del aparato ni se modiÖ que la regulación del volumen (14).
6LR61 9V alcalina
2
Revisión de la instalación de los cables LAN
Conectar el cable LAN (RJ 45) con el emisor y el receptor y cambiar el emisor al modo TEST. Comparar ahora la secuencia de los diodos 1 a 8 del emisor y del receptor.
Disponibilidad de paso en el cable:
– Las secuencias de los diodos son iguales en el emisor y el receptor: 1=1, 2=2 etc. – La secuencia de los diodos no es igual en el emisor y en el receptor, p. ej. 1=8, 2=7 etc:
conexiones de cables cruzadas.
– Si también se enciende el diodo G en los dos aparatos está indicando que el cable está
apantallado.
No hay disponibilidad de paso en el cable:
– Los diodos 1 a 8 permanecen apagados: cable defectuoso, p. ej. por rotura o bien
enchufe sin contacto.
– Varios diodos (1 bis 8) se encienden simultáneamente y parpadean con irregularidad:
cortocircuito en el cable.
Consejo 1: La velocidad para la secuencia de los diodos puede ser cambiada en el modo TEST con el botón (7).
7
El indicador de conÖ rmación (8) indica la velocidad de la secuencia.
6LR61 9V alcalina
TEST
8
RJ 45
ES
34
RJ 45
LAN CableChecker
¡No deben realizarse mediciones directamente sobre cables conductores de tensión o señales ni en sus proximidades! Existe peligro de descargas eléctricas
!
mortales y de daños en el aparato.
3
Comprobación de paso
Los diodos 1...8 par­padean alternando
RJ 11
Para esta aplicación sólo es necesario el emisor. Conectar los bornes del cable con la conexión RJ 11, los bornes del cable con el objeto de medición y cambiar el aparato al modo de TEST. Si parpadean al mismo tiempo uno o varios de los diodos 1 a 8 indican que el circuito de test está cerrado. Si no parpadea nin­guno de esos diodos el circuito de medición está cortado. Véase al respecto también el consejo 1.
4
Seguimiento de líneas
– Desconectar el circuito a medir de la tensión. – Apantallamientos en el cable y en el entorno (tapas de metal, soportes de metal,
!
etc.) merman la profundidad de alcance del receptor.
Conectar los bornes del cable con la conexión RJ 11 del emisor, los bornes del cable con la línea deseada y cambiar el emisor al modo SCAN. A continuación buscar la línea con el receptor manteniendo pulsado el botón de Test (15), véase la Ö gura a. Ajustar la señal del receptor al máximo volumen (14) para alcanzar la máxima profundidad de medición.
Consejo 2: según la aplicación puede ser práctico cambiar el tipo de señal. Para ello pulse el botón (7) en el modo SCAN. El indicador de estado (6) verde intermitente indica la señal modulada; rojo intermitente la señal constante.
Los diodos 1...8 no parpadean
rojanegra
a
RJ 11
ES
35
5
Búsqueda de cables de red, de teléfono y multimedia, así como conductores aislados.
Conectar el cable adaptador o el cable buscado con el emisor y cambiar el aparato al modo SCAN. Si es preciso, conecte el emisor a una caja de red o de teléfono, véase la Ö gura b. Para las mediciones con los bornes del cable debe conectarse el borne rojo a la línea buscada y el negro a masa (tomatierra o apantallamiento). A continuación se puede buscar la línea conectada con el receptor. Véase al respecto también el consejo 2.
RJ 11 / RJ 45
Adaptador F
TV coaxial
RJ 45
– La señal de emisión aplicada de la línea de alimentación puede transmitirse a otras líneas cuando discurren paralelas a la línea de alimentación durante un
!
tramo largo.
BNC
TV coaxial
Adaptador F (SAT)BNC
(SAT)
b
Consejo 3: reducir progresivamente la señal del receptor con el regulador (14) para loca­lizar mejor el cable buscado. El cable buscado puede ser localizado mediante diferencias de volumen y se indica mediante la luz más intensa del indicador de estado (12) o con el volumen más alto de la señal. Consejo 4: se obtienen los mejores resultados en la búsqueda cuando la punta de medici­ón (10) tiene un contacto metálico directo con la línea buscada. En ese caso ese contacto genera un salto de señal claramente audible. Se obtienen señales más fuertes también en los extremos de los cables (Ö gura c) o bien directamente en los conductores por separado (Ö gura d). Consejo 5: Los fallos que se produzcan (zumbido, etc.) pueden ser reducidos en la línea de medición mediante un conductor de retorno o de protección. Aunque puede ser suÖ ci- ente una conexión a tierra con la propia mano o dedo.
Consejo 6: las líneas de corriente paralelas pueden generar un molesto zumbido en la línea de medición. Si el efecto externo oerturbador es demasiado fuerte se puede desco­nectar durante la medición el suministro de la casa, siempre que sea posible.
Consejo 7: las cajas de televisión en particular pueden incluir Ö ltros que in× uyan negativa- mente sobre las mediciones. En ese caso desmonte la caja de TV y mida directamente en el cable.
ES
36
c
d
LAN CableChecker
6
Auriculares
Con los auriculares adjuntos se puede analizar las señales del receptor con mayor precisi­ón. IMPORTANTE: regular el volumen al principio al nivel más bajo, antes de conectar los auriculares al receptor (13) y colocarlos en los oídos. Un volumen demasiado elevado en los auriculares puede provocar daños en el aparato auditivo.
Datos técnicos
Emisor LAN CableChecker TX
Señal Impulso multifrecuencia Tensión de entrada máx. 20V DC Intensidad de corriente de salida máx. 10 mA Tensión de señal máx. 8 Vss (punta-punta) Longitud de test máx. 3 km Alimentación 1 x 9V bloque, IEC LR6, alcalina
Temperatura de trabajo / almacenaje 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Peso (pila incluida) aprox. 110 g
Dimensiones (An x Al x F) 49 x 126 x 34 mm
Receptor LAN CableChecker RECV
Señal Impulso multifrecuencia Tensión de entrada máx. 20V DC Intensidad de corriente de salida máx. 30 mA Rango de medición modo SCAN profundidad de medición 0 – 5 cm
Alimentación 1 x 9V bloque, IEC LR6, alcalina
Temperatura de trabajo / almacenaje 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Peso (pila incluida) aprox. 120 g Dimensiones (An x Al x F) 42 x 176 x 27 mm
Sujeto a modiÖ caciones técnicas 10.10.
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráÖ co de mercan- cías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info
ES
37
Leggere completamente le istruzioni per l‘uso e l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con
!
cura questa documentazione.
Funzione / scopo
– Localizza Ö li del telefono, cavi di rete, Ö li e cavi in sistemi elettrici – VeriÖ ca il cablaggio dei cavi di rete (assegnazione dei singoli conduttori) – Integra l‘apparecchio per la prova di continuità – Ampio set accessori per la veriÖ ca dei collegamenti a spina più comuni (RJ11, RJ45,
BNC, TV-Koax, adattatore F) – Morsetto di prova universale per il collegamento a qualsiasi tipo di conduttore – Forte segnale audio per la semplice identiÖ cazione dei cavi selezionati – Minitorcia LED bianca molto luminosa
Indicazioni di sicurezza
– Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti
delle speciÖ cazioni. – Utilizzare esclusivamente l‘adattatore di misura originale. – Prima di aprire il vano batterie, staccare l‘apparecchio da qualsiasi circuito di misura. – Fare attenzione a scegliere sempre le connessioni corrette e la posizione giusta
dell‘interruttore per le rispettive misurazioni da eseguire. – L‘apparecchio non è adatto a misurazioni sotto tensione. Assicurarsi quindi sempre che
il circuito di misura non sia sotto tensione. L‘assenza di tensione deve essere garantita
con dei provvedimenti adeguati. – Assicurarsi che tutti i condensatori per l‘alta tensione siano scarichi. – Il trasmettitore conduce la tensione di misura nelle linee che devono essere veriÖ cate.
Ne potrebbe venir pregiudicato il funzionamento di dispositivi elettronici sensibili (p.e.
schede di rete) o li si potrebbe danneggiare. Assicurarsi pertanto, prima di iniziare la
misurazione, che le linee da veriÖ care siano staccate dai dispositivi elettronici sensibili. – Non utilizzare l‘apparecchio in presenza di gas esplosivi o vapore. – Proteggere l‘apparecchio da sporco e danneggiamenti e stoccarlo in un luogo asciutto. – La struttura dell‘apparecchio non deve essere modiÖ cata. – Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano
dalla portata di bambini.
IT
38
LAN CableChecker
Trasmettitore TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Trasmettitore TX
1 Connessione RJ 11 2 Connessione RJ 45 3 Sede per ricevitore RECV 4 Indicatore sequenza cavi 5 Tasto di commutazione 6 Indicatore di stato 7 Interruttore OFF /
di commutazione SCAN/TEST
8 Indicatore di conferma 9 Vano batterie (lato posteriore)
Ricevitore RECV
10 Punta di misura 11 Minitorcia elettrica
Ricevitore RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Indicatore di stato 13 Attacco cufÖ a 14 Regolatore volume segnale di ricezione 15 Tasto modalità test 16 Tasto ON/OFF minitorcia 17 Altoparlante (lato posteriore) 18 Elemento di collegamento per
trasmettitore TX
19 Vano batterie (lato posteriore) 20 Indicatore sequenza cavi RJ 45 21 Connessione RJ 45
IT
39
1
Inserimento della batteria
Fare attenzione a non invertire le polarità! Sostituzione delle batterie del trasmettitore consigliata: quando gli indicatori di stato e di conferma (6,8) si illuminano contempora­neamente. Sul ricevitore: il volume del segnale diminuisce, nonostante non siano state modiÖ cate la posizione dell‘apparecchio e l‘intensità del volume (14).
6LR61 9V alcalina
2
VeriƂ ca del confezionamento dei cavi LAN
Collegare il cavo LAN (RJ 45) al trasmettitore e al ricevitore e attivare la modalità TEST del trasmettitore. Confrontare ora la sequenza luminosa dei diodi da 1 a 8 del trasmettitore e del ricevitore.
Presenza di continuità nel cavo
– Le sequenze luminose del trasmettitore e del ricevitore sono uguali: 1=1, 2=2 ecc. – Sequenza luminosa di trasmettitore e ricevitore diversa, p.e. 1=8, 2=7 ecc: Connessioni
incrociate.
– Se si illumina anche il diodo G su entrambi gli apparecchi, il cavo è schermato.
Assenza di continuità nel cavo
– I diodi da 1 a 8 non si accendono: il cavo è danneggiato, p.e. per una rottura del cavo o
per mancanza di contatto con il connettore.
– Lampeggiamento contemporaneo e irregolare di più diodi (da 1 a 8): cortocircuito nel
cavo.
Consiglio 1: può essere modiÖ cata la velocità della sequenza luminosa con il tasto (7) nella modalità TEST.
7
L‘indicatore di conferma (8) indica la velocità di sequenza.
6LR61 9V alcalina
TEST
8
RJ 45
IT
40
RJ 45
LAN CableChecker
Non eseguire misurazioni su cavi sotto tensione o con trasmissione segnale, o nelle loro vicinanze! Si corre il rischio di scosse elettriche letali e che l‘apparecchio si
!
danneggi.
3
Prova di continuità
I diodi da 1 a 8 lampeg­giano in modo alterno
RJ 11
Per questa applicazione è necessario solo il trasmettitore. Col­legare i morsetti dei cavi con la connessione RJ 11, connettere i morsetti all‘oggetto da misurare e azionare la modalità TEST dell‘apparecchio. Se iniziano a lampeggiare uno o più diodi da 1 a 8 contemporaneamente signiÖ ca che il circuito di test è chiuso. Se invece non lampeggia nessuno dei diodi signiÖ ca che il circui- to di misura è interrotto. Vedi anche il consiglio 1.
4
Tracciare linee
– Togliere la tensione dal circuito di misura. – Schermature nel cavo e nell‘ambiente circostante (rivestimenti o strutture metal-
!
lici, ecc.) riducono la profondità di localizzazione del ricevitore.
Collegare i morsetti del cavo con la connessione RJ 11 del trasmettitore, attaccare i morsetti alla linea desiderata e attivare la modalità SCAN del trasmettitore. Cercare quindi la linea con il ricevitore tenendo premuto il tasto della modalità TEST (15), vedi immagine „a“. Regolare il segnale del ricevitore sul volume massimo (14) per ottenere la profondità di misura massima. Consiglio 2: a seconda del tipo di applicazione potrebbe essere preferibile modiÖ care il tipo di segnale. Premere a tale scopo il tasto (7) nella modalità SCAN. Il lampeggiamento verde dell‘indicatore di stato (6) indica il segnale modulato, il lampeggiamento rosso il segnale costante.
I diodi da 1 a 8 non lampeggiano
rossanera
a
RJ 11
IT
41
5
Rinvenimento di cavi di rete, telefonici, multimediali e di singoli conduttori.
Collegare il cavo adattatore o il cavo che si cerca al trasmettitore e azionare la modalità SCAN dell‘apparecchio. Collegare, se necessario, il trasmettitore ad una presa di rete o telefonica (vedi immagine „b“). In caso di misurazioni con i morsetti del cavo, collegare il morsetto rosso alla linea cercata e quello nero alla massa (Ö lo di massa o schermatura). Cercare quindi la linea collegata con il ricevitore. Vedi anche il consiglio 2.
RJ 11 / RJ 45
Adattatore F
TV-Koax
RJ 45
– Il segnale di trasmissione inserito nella linea di alimentazione può essere trasfe­rito ad altre linee, quando queste ultime sono parallele alla linea di alimentazione
!
per lunghi percorsi.
Consiglio 3: ridurre gradualmente il segnale di ricezione con il regolatore del volume (14) per localizzare meglio il cavo cercato. Il cavo cercato può essere localizzato tramite differenze di volume e viene indicato dall‘illuminazione più intensa dell‘indicatore di stato (12) o dal massimo volume del segnale.
Consiglio 4: si hanno i migliori risultati di ricerca, quando la punta di misura (10) ha un contatto metallico diretto con la linea cercata. Questo contatto produce un salto di segnale chiaramente udibile. Si ottengono segnali più forti anche sulle estremità dei cavi (immagine „c“) o direttamente sui singoli conduttori (immagine „d“).
Consiglio 5: eventuali disturbi (ronzii, ecc.) possono essere ridotti collegando a terra i conduttori di ritorno e di schermatura. Può essere sufÖ ciente anche il collegamento a terra tramite la propria mano o le proprie dita.
Consiglio 6: le linee di corrente in parallelo possono creare ronzii molesti nella linea da mi­surare. Se il disturbo dovesse essere eccessivo, disattivare l‘alimentazione di rete domestica durante la misurazione.
Consiglio 7: specialmente le prese TV possono contenere Ö ltri che in× uiscono negativa- mente sulla misurazione. Smontare la presa TV e misurare direttamente sul cavo.
BNC
b
TV-Koax
c
Adattatore F (SAT)BNC
(SAT)
d
IT
42
LAN CableChecker
6
CufƂ a
Con la cufÖ a in dotazione si possono analizzare esattamente i segnali ricevuti. IM- PORTANTE! Impostare innanzitutto il regolatore del volume sul livello minimo prima di collegare la cufÖ e al ricevitore (13) e indossarla. Un volume eccessivo della cufÖ a potrebbe provocare danni all‘udito.
Dati tecnici
Trasmettitore LAN CableChecker TX
Segnale Impulso multifrequenza Tensione d‘ingresso max. 20V DC Intensità di corrente d‘uscita max. 10 mA Tensione di segnale max. 8 Vss (punta-punta) Lunghezza test max. 3 km Alimentazione 1 x 9V blocco, IEC LR6, alcalina Temperatura d‘esercizio / immagazzinamento 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Peso (con pila) ca. 110 g
Dimensioni (L x A x P) 49 x 126 x 34 mm
Ricevitore LAN CableChecker RECV
Segnale Impulso multifrequenza Tensione d‘ingresso max. 20V DC Intensità di corrente d‘uscita max. 30 mA Campo di misura modalità SCAN 0 – 5 cm profondità di misura
Alimentazione 1 x 9V blocco, IEC LR6, alcalina
Temperatura d‘esercizio / immagazzinamento 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Peso (con pila) ca. 120 g Dimensioni (L x A x P) 42 x 176 x 27 mm
Con riserva di modiÖ che tecniche 10.10.
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchi­ature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info
IT
43
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwa­rancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
!
Starannie przechowywaņ te materiaÙy.
DziaĜanie / zastosowanie
– Lokalizuje przewody telefoniczne, kable sieciowe, druty i kable w ukÙadach
elektrycznych – Sprawdza okablowanie sieciowe (przyporzŅdkowanie poszczególnych przewodów) – Zintegrowany tester ciŅgÙoūci obwodu – Bogaty zestaw akcesoriów do kontroli popularnych poÙŅczeš wtykowych (RJ11, RJ45,
BNC, TV Koax, adapter F) – Uniwersalny zacisk probierczy do podÙŅczenia do dowolnego przewodu – GÙoūny sygnaÙ tonowy do Ùatwej identyÖ kacji wybranych przewodów – Diody o bardzo jasnym, biaÙym ūwietle w funkcji latarki
Zasady bezpieczeĞstwa
– Wykorzystywaņ urzŅdzenie wyÙŅcznie do zastosowania podanego w specyÖ kacji. – Należy stosowaņ wyÙŅcznie oryginalne adaptery pomiarowe. – Przed otwarciem pokrywy komory baterii odÙŅczyņ urzŅdzenie od wszystkich obwodów
pomiarowych. – Zwróciņ uwagŐ na to, aby zawsze dopasowaņ prawidÙowe przyÙŅcza i prawidÙowŅ
pozycjŐ przeÙŅcznika dla aktualnie planowanego pomiaru. – UrzŅdzenie nie jest przeznaczone do przeprowadzania pomiarów pod napiŐciem.
Dlatego zawsze należy pamiŐtaņ od odÙŅczeniu obwodu pomiarowego od napiŐcia.
Stan beznapiŐciowy należy zapewniņ podjŐciem odpowiednich dziaÙaš. – Uważaņ, aby kondensatory wysokiego napiŐcia byÙy rozÙadowane. – Nadajnik wprowadza napiŐcie pomiarowe do sprawdzanych przewodów. W wyniku
tego może nastŅpiņ naruszenie lub uszkodzenie elementów czu
tronicznych (np. kart sieciowych). Przed pomiarem upewniņ siŐ, że badane przewody
odÙŅczone sŅ od czuÙych ukÙadów elektronicznych. – Nie używaņ urzŅdzenia w pomieszczeniach zawierajŅcych wybuchowe gazy lub opary. – Chroniņ urzŅdzenie przed zanieczyszczeniem i uszkodzeniami, przechowywaņ w suchym
miejscu. – Nie modyÖ kowaņ konstrukcji urzŅdzenia. – PrzyrzŅdy pomiarowe oraz akcesoria nie sŅ zabawkami dla dzieci. Przechowywaņ w
miejscu niedostŐpnym dla dzieci.
Ùych ukÙadów elek-
PL
44
LAN CableChecker
Nadajnik TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Nadajnik TX
1 PrzyÙŅcze kabla RJ 11 2 PrzyÙŅcze kabla RJ 45 3 Mocowanie do odbiornika RECV 4 WskaŻnik ciŅgu przewodu 5 PrzeÙŅcznik 6 WskaŻnik stanu 7 WyÙŅcznik / przeÙŅcznik SCAN/TEST
8 WskaŻnik potwierdzenia 9 Komora baterii (tyÙ)
Odbiornik
10 Košcówka pomiarowa 11 Latarka
Odbiornik RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 WskaŻnik stanu 13 PrzyÙŅcze do sÙuchawek 14 Regulator natŐżenia odbieranego
sygnaÙu
15 Przycisk trybu testowego 16 WyÙŅcznik latarki 17 GÙoūnik (tyÙ) 18 ØŅcznik nadajnika TX 19 Komora baterii (tyÙ) 20 WskaŻnik czŐūci przewodu RJ 45 21 PrzyÙŅcze kabla RJ 45
PL
45
1
WkĜadanie baterii
Zwróciņ uwagŐ na prawidÙowŅ biegunowoūņ! Zalecana wymiana baterii w nadajniku: kiedy równoczeūnie ūwieci wskaŻnik stanu i potwierdzenia (6,8). W odbiorniku: nasilenie dŻwiŐku sygnaÙu zmniejsza siŐ, chociaż poÙożenie urzŅdzenia lub regulatora gÙoūnoūci (14) pozostaje niezmienione.
6LR61 9 V alkaliczna
2
Sprawdzenie konfekcjonowania przewodów LAN
PoÙŅczyņ przewód LAN (RJ 45) z nadajnikiem i odbiornikiem i wÙŅczyņ nadajnik w trybie TEST. Teraz porównaņ sekwencjŐ ūwietlnŅ diod 1 do 8 nadajnika i odbiornika.
Istnieje ciâgĜoıä obwodu w przewodzie:
– sekwencje ūwietlne nadajnika i odbiornika sŅ takie same: 1=1, 2=2 itd. – sekwencje ūwietlne nadajnika i odbiornika sŅżne, np. 1=8, 2=7 itd: przyÙŅcza kabla sŅ
skrosowane.
– Jeżeli dodatkowo zapali siŐ w obu urzŅdzeniach dioda G, kabel jest ekranowany.
Nie istnieje ciâgĜoıä obwodu w przewodzie:
– Diody 1 do 8 nie ūwiecŅ: kabel jest uszkodzony, np. w wyniku przerwania przewodu lub
gdy we wtyczce nie ma zestyku.
– Jednoczesne i nieregularne pulsowanie kilku diod (1 do 8): zwarcie w kablu.
Wskazówka 1: PrŐdkoūņ sekwencji ūwietlnej można przestawiaņ w trybie TEST za pomocŅ przycisku (7).
7
WskaŻnik potwierdzenia (8) wskazuje prŐdkoūņ sekwencji.
6LR61 9 V alkaliczna
TEST
8
RJ 45
PL
46
RJ 45
LAN CableChecker
Nie dokonywaņ pomiarów w pobliżu lub bezpoūrednio przy przewodach napiŐciowych lub sygnalizacyjnych! Istnieje ryzyko niebezpiecznego dla życia
!
porażenia prŅdem i uszkodzenia urzŅdzenia.
3
Sprawdzenie ciâgĜoıci obwodu
Diody 1 - 8 pulsujâ naprzemiennie
RJ 11
Do tego zastosowania potrzebny jest jedynie nadajnik. PoÙŅczyņ zaciski kablowe do przyÙŅcza RJ 11, podÙŅczyņ zaciski do przed­miotu pomiaru i wÙŅczyņ urzŅdzenie w trybie TEST. Jeżeli pulsuje jedna lub równoczeūnie kilka diod od 1 do 8, badany obwód jest zamkniŐty. Jeżeli nie pulsuje żadna z tych diod, obwód pomia­rowy jest przerwany. Patrz też wskazówka 1.
4
İledzenie przewodów
– OdÙŅczyņ obwód pomiarowy – Ekranowanie kabli i ekrany w otoczeniu (osÙony metalowe, konstrukcje me-
!
talowe itp.) zmniejszajŅ gÙŐbokoūņ pomiaru odbiornika.
PoÙŅczyņ zaciski kablowe do przyÙŅcza RJ 11 nadajnika, podÙŅczyņ zaciski do danego przewodu i wÙŅczyņ nadajnik w trybie SCAN. NastŐpnie za pomocŅ odbiornika i przy wciūniŐtym przycisku trybu testowego (15) sprawdziņ przewód, patrz rysunek a. SygnaÙ w odbiorniku ustawiņ na maksymalnŅ gÙoūnoūņ (14), aby uzyskaņ maksymalnŅ gÙŐbokoūņ pomiaru. Wskazówka 2: W zależnoūci od zastosowania może zaistnieņ potrzeba zmiany rodzaju sygnaÙu. W tym celu nacisnŅņ przycisk (7) w trybie SCAN. Zielone, pulsujŅce ūwiatÙo wskaŻnika stanu (6) wskazuje na sygnaÙ modulowany, czerwone pulsujŅce ūwiatÙo – na sygnaÙ staÙy.
Diody 1 - 8 nie pulsujâ
czerwonyczarny
a
RJ 11
PL
47
F-adapter
F-adapter (SAT)
5
Wykrywanie przewodów sieciowych, telefonicznych, multimedial-
(SAT)
nych i poszczególnych ŏyĜ.
Przewód adaptera lub badany przewód poÙŅczyņ z nadajnikiem i wÙŅczyņ urzŅdzenie w trybie SCAN. W razie potrzeby podÙŅczyņ nadajnik do gniazda sieciowego lub telefo­nicznego, patrz rysunek b. W przypadku pomiarów za pomocŅ zacisków probierczych podÙŅczyņ czerwony zacisk do badanego przewodu, a czarny do masy (przewód uziemiajŅcy lub ekran). NastŐpnie za pomocŅ nadajnika przebadaņ podÙŅczony przewód. Patrz też wskazówka 2.
RJ 11 / RJ 45
Adapter F
TV-Koax
RJ 45
– SygnaÙ nadajnika w przewodzie zasilajŅcym może przenosiņ siŐ na inne przewo­dy, jeżeli na dÙuższych odcinkach przebiegajŅ one równolegle do tego przewodu
!
zasilajŅcego.
Wskazówka 3: Zmniejszaņ stopniowo sygnaÙ nadajnika za pomocŅ regulatora natŐżenia (14), aby lepiej zlokalizowaņ szukany przewód. Szukany kabel może zostaņ zlokalizowany dziŐki różnicy natŐżenia dŻwiŐku i jest sygnalizowany najjaūniejszym ūwiatÙem wskaŻnika stanu (12) lub sygnaÙem o maksymalnym natŐżeniu.
Wskazówka 4: Najlepsze wyniki szukania można uzyskaņ wtedy, kiedy košcówka po­miarowa (10) ma bezpoūredni styk metaliczny z szukanym przewodem. W wyniku tego kontaktu emitowany jest wyraŻnie sÙyszalny skok sygnaÙu. Silniejsze sygnaÙy otrzymywane sŅ również (ysunek d). Wskazówka 5: Ew. wystŐpujŅce zakÙócenia (huczenie itp.) można zredukowaņ uziemie­niem przewodów powrotnych lub ekranowanych w przewodzie pomiarowym. Uziemienie wÙasnŅ rŐkŅ lub palcem powinno byņ wystarczajŅce.
Wskazówka 6: Równolegle przebiegajŅce przewody elektryczne mogŅ powodowaņ zakÙócajŅce haÙasy w przewodzie pomiarowym. Jeżeli zakÙócenie obce byÙoby zbyt silne, jeżeli jest to możliwe, wyÙŅczyņ zasilanie elektryczne w domu na czas pomiaru.
Wskazówka 7: W szczególnoūci gniazda TV mogŅ zawieraņ Ö ltry, które mogŅ mieņ ujemny wpÙyw na pomiary. Wówczas należy gniazdo TV zdemontowaņ i dokonaņ pomiaru bezpoūrednio na przewodzie.
48
na košcówkach kabli (rysunek c) lub bezpoūrednio na poszczególnych żyÙach
PL
BNC
b
TV-Koax
c
Adapter F (SAT)BNC
(SAT)
d
LAN CableChecker
6
SĜuchawki
Za pomocŅ zaÙŅczonych sÙuchawek można dokonaņ bardziej dokÙadnej analizy odbiera­nych sygnaÙów. WAłNE: Przed podÙŅczeniem i naÙożeniem sÙuchawek odbiornika (13) ustawiņ regulator natŐżenia dŻwiŐku na maÙŅ gÙoūnoūņ. Zbyt duże natŐżenie dŻwiŐku w sÙuchawkach może prowadziņ do uszkodzenia sÙuchu.
Dane Techniczne
Nadajnik LAN CableChecker TX
SygnaÙ Impuls wieloczŐstotliwoūciowy Maks. napiŐcie wejūcia 20 V DC Maks. natŐżenie prŅdu na wyjūciu 10 mA Maks. napiŐcie sygnaÙu 8 Vss (košcówka-košcówka) Maks. testowana dÙugoūņ 3 km Pobór mocy blok 1 x 9 V, IEC LR6, alkaliczna Temperatura pracy / przechowywania 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Masa (z bateriŅ) ok. 110 g
Wymiary (szer. x wys. x gÙ.) 49 x 126 x 34 mm
Odbiornik LAN CableChecker RECV
SygnaÙ Impuls wieloczŐstotliwoūciowy Maks. napiŐcie wejūcia 20 V DC Maks. natŐżenie prŅdu na wyjūciu 30 mA
Obszar badania tryb skanowania GÙŐbokoūņ pomiaru 0 – 5 cm Pobór mocy blok 1 x 9 V, IEC LR6, alkaliczna Temperatura pracy / przechowywania 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Masa (z bateriŅ) ok. 120 g
Wymiary (szer. x wys. x gÙ.) 42 x 176 x 27 mm
Zmiany zastrzeżone 10.10.
Przepisy UE i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i zgodnie z europejskŅ dyrektywŅ
dotyczŅcŅ zÙomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info
PL
49
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet . Noudata annet­tuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Toiminnot / käyttötarkoitus
– Paikantaa puhelinkaapelit, tietoliikennekaapelit, sähköjärjestelmien johtimia ja
kaapeleita – Tarkistaa dataverkon kaapeloinnin (yksittäisten johtojen järjestyksen) – Integroitu läpäisymittari – Kattava tarvikesarja yleisimpien pistoliittimien tarkistamista varten (RJ11, RJ45, BNC,
TV-koaksiaali, F-sovitin) – Yleismallinen testausliitin erityyppisten johtojen liittämistä varten – Valitun kaapelin tunnistaminen selvästi kuuluvan merkkiäänen avulla – LED-valaisin, jossa erittäin kirkas valkoinen kohdevalo
Turvaohjeet
– Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen
mukaisesti. – Käytä vain alkuperäisiä mittaussovittimia. – Kytke laite irti kaikista mittauspiireistä ennen paristolokeron avaamista. – Varmista aina, että kyseiseen mittaukseen ovat valittuna oikeat liitännät ja oikea
valitsimen asento. – Laite ei sovellu mittausten suorittamiseen jännitteisistä johdoista. Huolehdi siksi, että
mittauspiirissä ei ole jännitettä. Varmista jännitteettömyys jollakin asianmukaisella
tavalla. – Varmista, että kaikki suurjännitekondensaattorit ovat purkaneet varauksensa. – Lähetin antaa tarkistettavaan johtoon mittausjännitteen. Mittausjännite saattaa vahin-
goittaa herkkää elektroniikkaa (esim. verkkokortit). Varmista siksi ennen mittausta, että
tarkistettavat johdot on kytketty irti herkistä elektroniikkaosista. – Laitetta ei saa käyttää ympäristöissä, joissa räjähdysalttiita kaasuja tai höyryjä. – Suojaa laite epäpuhtauksilta ja vaurioilta ja säilytä se kuivassa. – Laitteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. – Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin. Säilytä ne poissa lasten
ulottuvilta.
FI
50
LAN CableChecker
Lähetin TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Lähetin TX
1 RJ11-liitin 2 RJ45-liitin 3 Liitin vastaanottimeen RECV 4 Kaapelin sekvenssien näyttö 5 Vaihtopainike 6 Toimintatilan näyttö 7 OFF-kytkin / vaihto SCAN/TEST
8 Vahvistuksen näyttö 9 Paristokotelo (takasivulla)
Vastaanotin RECV
10 Mittauskärki 11 Valaisin
Vastaanotin RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Toimintatilan näyttö 13 Kuulokeliitäntä 14 Vastaanotettavan signaalin äänen-
voimakkuuden säädin
15 Testitoiminnon painike 16 Valaisimen ON/OFF-painike 17 Kaiutin (takasivulla) 18 Kytkentä lähettimeen TX 19 Paristokotelo (takasivulla) 20 RJ45 -kaapelin sekvenssien näyttö 21 RJ45-liitin
FI
51
1
Pariston asettaminen
Huomaa napaisuus! Paristonvaihtosuositus. Lähetin: Toimintatilan näyttö (6) ja vahvistuksen näyttö (8) palavat yhtä aikaa. Vastaanotin: Signaalin kuuluvuus heikkenee, vaikka laitteen sijaintia ei ole muutettu eikä äänenvoimakkuuden säädintä (14) ole asetettu uudelleen.
6LR61 9 V alkaliparisto
2
LAN-kaapeliasennusten tarkastaminen
Liitä LAN-kaapeli (RJ 45) lähettimeen ja vastaanottimeen. Kytke lähetin TEST-toimintatila­an. Vertaa nyt lähettimen ja vastaanottimen ledejä 1-8.
Kaapeli läpäisee:
– Lähettimen ja vastaanottimen näytöt ovat samat: 1=1, 2=2 jne. – Lähettimen ja vastaanottimen näytöt eroavat, esim. 1=8, 2=7 jne: Kaapelin liittimet on
asennettu ristiin.
– Jos lisäksi molempien laitteiden ledi G palaa, kaapeli on suojattu.
Kaapeli ei läpäise:
– Ledit 1-8 eivät pala: Kaapeli on viallinen, esim. johdin on poikki tai liitin ei saa
kosketusta.
– Useat ledit vilkkuvat yhtäaikaa epäsäännöllisesti (1-8): Kaapeli on oikosulussa.
Vihje 1: Valojaksonopeutta voi muuttaa TEST-toiminta­tilassa painikkeella (7). Vahvistuksen näyttö (8) osoittaa
7
jaksonopeuden.
6LR61 9 V alkaliparisto
TEST
8
RJ 45
FI
52
RJ 45
LAN CableChecker
Älä mittaa jännitteisiä ja signaalia johtavia johtimia äläkä mittaa sellaisten johti­mien lähellä! Sähköiskun aiheuttama hengenvaara ja laitteiden rikkoutumisen
!
vaara.
3
Johtavuustesti
Ledit 1-8 vilkkuvat vuorotellen
RJ 11
Tässä käyttötavassa tarvitaan vain lähetin. Liitä RJ11-liitin lähet­timeen, liitä mittauskaapelin liittimet mitattavaan kohteeseen ja kytke laite TEST-toimintatilaan. Mittauspiiri on suljettu, jos yksi tai useampi ledeistä 1-8 vilkkuu tasaisesti. Jos mikään näistä ledeistä ei pala, mittauspiiri on poikki. Katso myös vihje 1.
4
Kaapelin seuraaminen
– Kytke mittauspiiri jännitteettömäksi. – Kaapelien eristeet yms. (metallikannet, -ristikot jne.) pienentävät vastaanottimen
!
paikantamissyvyyttä.
Liitä RJ11-liitin lähettimeen, liitä mittauskaapelin liittimet haluamaasi johtoon ja kytke lähetin SCAN-toimintatilaan. Paikanna kaapeli vastaanottimella pitämällä toimintatilan TEST painike (15) alas painettuna, ks. kuva a. Voit etsiä maksimisyvyydestä, kun säädät vastaanottimen signaalin voimakkaimmalle (14).
Vihje 2: Voit muuttaa signaalin tyyppiä käyttötarkoituksen mukaan. Sitä varten paina toimintatilassa SCAN painiketta (7). Toimintatilan näytön (6) vilkkuminen vihreänä osoittaa moduloitua signaalia, vilkkuminen punaisena osoittaa jatkuvaa signaalia.
Ledit 1-8 eivät vilku
punainenmusta
a
RJ 11
FI
53
5
Data- ja puhelinverkon, multimediakaapeleiden ja yksittäisten johtimien etsiminen.
Liitä sovittimen kaapeli tai paikannettava kaapeli lähettimeen ja kytke laite toimintatilaan SCAN. Kytke lähetin tarvittaessa data- tai puhelinpistorasiaan, ks. kuva b. Yhdistä johtoli­ittimiä käyttäessäsi punainen liitin etsittävään kaapeliin ja musta liitin maahan (maajohdin tai eriste). Paikanna kytkemäsi kaapeli vastaanottimella. Katso myös vihje 2.
RJ 11 / RJ 45
F-sovitin
TV-koaksiaali
RJ 45
– Tulojohtimeen syötetty signaali voi siirtyä muihin johtimiin, kun nämä kulkevat pitkään yhdensuuntaisesti tulojohtimen kanssa.
!
b
Vihje 3: Voit paikantaa kaapelin tarkemmin, kun alennat vastaanotettavan signaalin ää­nenvoimakkuutta vaiheittain säätimellä (14). Kaapelin voi paikantaa äänenvoimakkuuden erojen avulla. Kaapelin näyttää toimintatilan näytön (12) kirkkain valo tai signaalin korkein ääni.
Vihje 4: Saat parhaan tuloksen, kun mittauskärjellä (10) on suora metallikosketus etsittä­vään johtoon. Tällöin kosketuksessa signaali hyppää kuuluvasti. Saat vahvemman signaalin myös kaapelin päistä (kuva c) tai suoraan yksittäistä johdinta koskettamalla (kuva d).
Vihje 5: Voit vähentää mahdollisia häiriöitä (huminaa yms.) maadoittamalla mitattavan kaapelin paluu- tai suojaeristysjohdon. Myös kädellä tai sormella tehty maadoitus voi olla jo aivan riittävä.
Vihje 6: Samansuuntaiset sähkökaapelit voivat tuottaa mitattavaan johtoon häiritsevää huminaa. Jos häiriön on liian voimakasta, mikäli mahdollista, kytke mittauksen ajaksi verkkovirta poikki pääkytkimestä.
Vihje 7: Erityisesti TV-pistorasioissa saattaa olla suodattimia, jotka vaikuttavat mittaukseen negatiivisesti. Siinä tapauksessa pura TV-pistorasia ja mittaa suoraan kaapelista.
BNC
TV-koaksiaali
c
F-sovitin
(SAT)
(SAT)BNC 
d
FI
54
LAN CableChecker
6
Kuulokkeet
Oheisilla kuulokkeilla voit analysoida vastaanotettavaa signaalia tarkasti. TÄRKEÄÄ: Säädä ensin äänenvoimakkuuden säädin hiljaisimpaan asentoonsa, kytke vasta sitten kuulokkeet vastaanottimeen (13) ja aseta kuulokkeet korvillesi. Kuulokkeista kuuluva liian voimakas ääni saattaa aiheuttaa kuulovaurioita.
Tekniset tiedot
Lähetin LAN CableChecker TX
Signaali monijaksoinen Maksimi tulojännite 20 V DC Maksimi lähtövirran voimakkuus 10 mA Maksimi signaalin jännite 8 Vss (huippu-huippu) Maksimi testipituus 3 km Virtalähde 1 x 9 V Block, IEC LR6, Alkali Käyttö- / varastointilämpötila 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Paino (sis. paristot) n. 110 g
Mitat (L x K x S) 49 x 126 x 34 mm
Vastaanotin LAN CableChecker RECV
Signaali monijaksoinen Maksimi tulojännite 20 V DC Maksimi lähtövirran voimakkuus 30 mA Mittausalue toimintatila SCAN 0 – 5 cm mittaussyvyys
Virtalähde 1 x 9 V Block, IEC LR6, Alkali
Käyttö- / varastointilämpötila 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Paino (sis. paristot) n. 120 g Mitat (L x K x S) 42 x 176 x 27 mm
Tekniset muutokset mahdollisia 10.10.
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info
FI
55
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação.
!
Função / Finalidade de aplicação
– Localiza Ö os de telefone, cabos de redes, Ö os e cabos em sistemas eléctricos – Testa a cablagem de cabos de redes (atribuição dos diversos condutores) – Testador de passagem integrado – Jogo de acessórios extenso para a veriÖ cação das conexões de Ö cha mais comuns (RJ11,
RJ45, BNC, TV-Koax, adaptador F) – Terminal de teste universal para a ligação a condutores à discrição – Sinal acústico alto para a identiÖ cação fácil dos cabos seleccionados – Função de lanterna LED branca muito clara
Indicações de segurança
– Use o aparelho exclusivamente conforme a Ö nalidade de aplicação dentro das
especiÖ cações. – Use exclusivamente os adaptadores de medição originais. – O aparelho tem que ser separado de todos os circuitos de medição antes de abrir a
tampa do compartimento da pilha. – Assegure-se de que estão sempre seleccionadas as ligações certas e a posição de
interruptor correcta para a medição que vai realizar. – O aparelho não é adequado para a medição sob tensão. Por isso, assegure sempre que
o circuito de medição está desligado da tensão. A isenção de tensão tem que estar
garantida por medidas adequadas. – Assegure-se de que todos os condensadores de alta tensão estão descarregados. – O emissor introduz a tensão de medição nas linhas a testar. Electrónicas sensíveis (p. ex.
cartões de rede) podem por isso ser prejudicadas ou daniÖ cadas. Por este motivo, antes
da medição assegure que as linhas a testar estão separadas de electrónica sensível. – Não use o aparelho em ambientes com gases explosivos ou vapor. – Proteja o aparelho de sujidades e daniÖ cações e assegure um armazenamento seco. – Não é permitido alterar a construção do aparelho. – Os aparelhos de medição e seus acessórios não são brinquedos. Mantenha afastado das
crianças.
PT
56
LAN CableChecker
Emissor TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Emissor TX
1 Ligação de cabo RJ 11 2 Ligação de cabo RJ 45 3 Alojamento para receptor RECV 4 Indicação sequência de cabos 5 Tecla de comutação 6 Indicação do estado 7 Botão para desligar /
Comutação SCAN/TEST
8 Indicação de conÖ rmação 9 Compartimento de pilhas (lado
traseiro)
Receptor RECV
10 Ponta de medição 11 Lanterna
Receptor RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Indicação do estado 13 Ligação para auscultadores 14 Regulador do volume sinal de recepção 15 Tecla modo de teste 16 Botão para ligar/desligar lanterna 17 Alto-falante (lado traseiro) 18 Elemento de ligação para emissor TX 19 Compartimento de pilhas (lado traseiro) 20 Indicação sequência de cabos RJ 45 21 Ligação de cabo RJ 45
PT
57
1
Inserir a pilha
Observe a polaridade correcta! Recomendação de mudança de pilha para o emissor: quando as indicações do estado e de conÖ rmação (6,8) acenderem ao mesmo tempo. Para o receptor: o volume do sinal diminui apesar de a posição do aparelho ou o regulador do volume (14) não ser alterado.
Alcalinas 6LR61, 9V
2
VeriƂ car a montagem dos cabos LAN
Conecte o cabo LAN (RJ 45) ao emissor e ao receptor e coloque o emissor no modo TEST. Compare agora a sequência de iluminação dos díodos 1 a 8 do emissor e do receptor.
A passagem no cabo existe:
– A sequência de iluminação do emissor e do receptor é igual: 1=1, 2=2 etc. – A sequência de iluminação do emissor e do receptor é diferente, p. ex. 1=8, 2=7 etc.:
ligações de cabos cruzadas.
– Se o díodo G acender adicionalmente em ambos os aparelhos, o cabo está blindado.
A passagem no cabo não existe:
– Os díodos 1 a 8 não acendem: cabo daniÖ cado, p. ex. devido a ruptura de cabo ou Ö cha
sem contacto.
– Intermitência simultânea ou irregular de vários díodos (1 a 8): curto-circuito no cabo.
Dica 1: a velocidade da sequência de iluminação pode ser mudada com a tecla (7) no modo TEST. A indicação de
7
conÖ rmação (8) mostra a velocidade da sequência.
Alcalinas 6LR61, 9V
TEST
8
RJ 45
PT
58
RJ 45
LAN CableChecker
Não execute medições perto de ou directamente junto a cabos que conduzam tensão ou sinais! Corre perigo de choques eléctricos mortais bem como de daniÖ -
!
cação do aparelho.
3
VeriƂ cação de passagem
Os díodos 1...8 piscam alternadamente
RJ 11
Para esta aplicação só é necessário o emissor. Conecte os ter­minais de cabos à ligação RJ 11, ligue os terminais de cabos ao objecto de medição e coloque o aparelho no modo TEST. Se um ou vários díodos de 1 a 8 piscarem regularmente, o circuito de teste está fechado. Se nenhum destes díodos piscar, o circuito de medição está interrompido. Para isso, v. também dica 1.
4
Seguir as linhas
– Desligue a tensão do circuito de medição. – Blindagens no cabo e na zona envolvente (coberturas metálicas, estruturas
metálicas no interior das paredes, etc.) reduzem a profundidade de localização do
!
receptor.
Conecte os terminais de cabos à ligação RJ 11 do emissor, ligue os terminais de cabos à linha desejada e coloque o emissor no modo SCAN. Procure a seguir a linha com o recep­tor com a tecla do modo de teste carregada (15), consulte a imagem a. Ajuste o sinal no receptor no volume máximo (14) para obter a profundidade de medição máxima.
Dica 2: conforme a aplicação pode ser conveniente mudar o tipo de sinal. Accione para isso no modo SCAN a tecla (7). A intermitência verde da indicação do estado (6) signiÖ ca sinal modulado, a intermitência vermelha signiÖ ca sinal constante.
Os díodos 1...8 não piscam
vermelhapreta
a
RJ 11
PT
59
5
Detecção de cabos de redes, telefone, multimédia e Ƃ os individuais.
Conecte o cabo do adaptador ou os cabos procurados ao emissor e coloque o aparelho no modo SCAN. Ligue eventualmente o emissor a uma tomada de rede ou de telefone, consulte a imagem b. Para medições com os terminais de cabos, conecte o terminal vermelho à linha procurada e o terminal preto à massa (condutor de terra ou blindagem). A seguir, procure a linha conectada com o receptor. Para isso, v. também dica 2.
RJ 11 / RJ 45
Adaptador F
TV-Koax
RJ 45
– O sinal de emissão alimentado da linha adutora pode transferir-se para outras linhas, assim que estas percorram grandes trajectos paralelamente à linha adutora.
!
Dica 3: reduza gradualmente o sinal de recepção com o regulador de volume (14) para localizar melhor o cabo procurado. O cabo procurado pode ser localizado por intermédio de diferenças de volume e é indicado com a iluminação mais clara da indicação do estado (12) ou o volume mais alto do sinal.
Dica 4: os melhores resultados de procura são alcançados se a ponta de medição (10) tiver um contacto metálico directo com a linha procurada. Este contacto provoca então um desvio de sinal nitidamente audível. Sinais mais fortes também podem ser obtidos nas extremidades de cabos (imagem c) ou directamente nos Ö os individuais (imagem d).
Dica 5: a eventual ocorrência de interferências (zumbido, etc.) pode ser reduzida através da ligação à terra do condutor de retorno ou de blindagem na linha de medição. Para o efeito já pode ser suÖ ciente uma ligação à terra através da própria mão ou do dedo.
Dica 6: linhas de corrente com percurso paralelo podem provocar um zumbido interfe­rente na linha de medição. Caso a interferência seja forte demais, desligue se possível o abastecimento doméstico principal durante a medição.
Dica 7: em especial as tomadas de TV podem conter Ö ltros que têm uma in× uência negativa sobre as medições. Nesse caso, desmonte a tomada de TV e meça directamente no cabo.
BNC
b
TV-Koax
c
Adaptador F (SAT)BNC
(SAT)
d
PT
60
LAN CableChecker
6
Auscultadores
Com os auscultadores incluídos é possível analisar com maior precisão os sinais de re­cepção. IMPORTANTE: coloque primeiro o regulador de volume no nível mais baixo antes de conectar os auscultadores ao receptor (13) e de os colocar. Um volume demasiado alto nos auscultadores pode provocar problemas auditivos.
Dados Técnicos
Emissor LAN CableChecker TX
Sinal Multifrequência Impulso Tensão de entrada máx. 20V DC Intensidade de corrente de saída máx. 10 mA Tensão do sinal máx. 8 Vss (pico-pico) Comprimento de teste máx. 3 km Alimentação eléctrica 1 x 9V bloco, IEC LR6, alcalina Temperatura operacional / de armazenamento 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Peso (incl. pilha) aprox. 110 g
Dimensões (L x A x P) 49 x 126 x 34 mm
Emissor LAN CableChecker RECV
Sinal Multifrequência Impulso Tensão de entrada máx. 20V DC Intensidade de corrente de saída máx. 30 mA Margem de medição modo SCAN 0 – 5 cm profundidade de medição
Alimentação eléctrica 1 x 9V bloco, IEC LR6, alcalina
Temperatura operacional / de armazenamento 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Peso (incl. pilha) aprox. 120 g Dimensões (L x A x P) 42 x 176 x 27 mm
Sujeito a alterações técnicas 10.10.
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
www.laserliner.com/info
PT
61
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som Ö nns i dem. Förvara underlagen väl.
!
Funktion/användningsområde
– Lokaliserar telefontrådar, nätverkskablar, trådar och kablar i elektriska system – Kontrollerar nätverkskablars dragning (de enskilda ledarna) – Integrerad genomgångstestare – Omfattande tillbehörssats för kontroll av de vanligaste stickkontakterna (RJ11, RJ45,
BNC, TV-koax, F-adapter) – Universell testklämma för anslutning till valfri ledare – Kraftig ljudsignal för enkel identiering av den valda kabeln – Mycket ljus, vit Ö cklampsfunktion med lysdioder
Säkerhetsföreskrifter
– Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom speciÖ kationerna. – Använd uteslutande originalmätadapter. – Enheten måste skiljas från alla mätkretsar, innan batterilocket öppnas. – Välj alltid rätt anslutningar och rätt brytarläge för den aktuella mätningen. – Enheten är inte lämplig att använda för mätningar under spänning. Se därför alltid till
att mätkretsen är spänningsfri. Det måste genom lämpliga åtgärder vara säkerställt, att
spänningsfrihet råder. – Se till att alla högspänningskondensatorer är urladdade. – Sändaren leder mätspänningen till de ledningar som ska kontrolleras. Känslig elek-
tronik (till exempel nätverkskort) skulle därmed kunna påverkas negativt eller skadas.
Säkerställ därför inför mätningen, att de ledningar som ska kontrolleras är avskilda från
känslig elektronik. – Använd inte enheten i omgivningar med explosiva gaser eller ånga. – Skydda enheten mot föroreningar och skador samt förvara den torrt. – Det är inte tillåtet att förändra enhetens konstruktion. – Mätinstrumenten är inga leksaker för barn. Förvara dem oåtkomligt för barn.
SE
62
LAN CableChecker
Sändare TX
Sändare TX
1 RJ 11 kabelanslutning 2 RJ 45 kabelanslutning 3 Fäste för mottagaren RECV 4 Kabelsekvens-indikering 5 Omkopplingsknapp 6 Status-indikering 7 Strömbrytare/
omkoppling SKAN/TEST
8 Bekräftelse-indikering 9 Batterifack (baksidan)
Mottagare RECV
10 Mätspets 11 Ficklampa
Mottagare RECV
1 2 3
4 5 6
7
8
10
11 12 13
14 15
16 17
18
9
19 20
21
12 Status-indikering 13 Hörlursanslutning 14 Volymreglage mottagningssignal 15 Knapp Testläge 16 Strömbrytare Ö cklampa 17 Högtalare (baksidan) 18 Förbindelseelement för sändaren TX 19 Batterifack (baksidan) 20 Kabelsekvens-indikering RJ 45 21 RJ 45 kabelanslutning
SE
63
1
Isättning av batteri
Var noga med polningen! Rekommenderat batteribyte för sändaren: när Status- och Bekräftelse-indikeringarna (6,
8) lyser samtidigt. På mottagaren: Signalvolymen sänks, trots att enheten inte har × yttats eller volymreglaget (14) inte har ändrats.
6LR61 9V alkali
2
Kontroll av LAN-kablarnas konfektionering
Anslut LAN-kabeln (RJ 45) till sändaren och mottagaren samt ställ sändaren i Test-läget. Jämför nu sändarens ljussekvenser för dioderna 1-8 med mottagarens.
Genomgång i kabeln föreligger:
– När sändarens ljussekvenser är identiska med mottagarens: 1 = 1, 2 = 2 och så vidare. – När sändarens ljussekvens skiljer sig från mottagarens, exempelvis 1 = 8, 2 = 7 och så
vidare: kabelanslutningarna har korsats.
– När även dioden G lyser på båda enheterna, är kabeln avskärmad.
Genomgång i kabeln föreligger inte:
– Dioderna 1-8 lyser inte: Kabeln är skadad, exempelvis kabelbrott eller stickkontakten har
ingen kontakt.
– Flera dioder (1-8) blinkar samtidigt och oregelbundet: kortslutning i kabeln.
Tips 1: Det går i Test-läget att ställa om hastigheten på ljussekvenserna med hjälp av knapp (7). Bekräftelse-indi-
7
keringen (8) indikerar hastigheten för ljussekvenserna.
6LR61 9V alkali
TEST
8
RJ 45
SE
64
RJ 45
LAN CableChecker
Mät inte i närheten av eller direkt mot spännings- eller signalförande kablar! Det Ö nns risk för livsfarliga elstötar och för att enheten skadas.
!
3
Genomgångstest
Dioderna 1-8 blinkar omväxlande
RJ 11
Endast sändaren behövs i det här användningsområdet. Anslut kabelklämmorna till RJ 11-uttaget och till det aktuella mätob­jektet samt ställ om enheten till Test-läget. När en eller × era av dioderna 1-8 blinkar samtidigt, är testkretsen sluten. Blinkar ingen av dioderna, är mätkretsen bruten. Se även tips 1.
4
Följande av ledningar
– Sätt mätkretsen spänningsfri. – Avskärmningar inuti kabeln eller i kabelns omgivning (metallskydd, metallstativ
!
med mera) reducerar mottagarens lokaliseringsdjup.
Anslut kabelklämmorna till sändarens RJ 11-uttag och till den önskade ledningen samt ställ om sändaren till Skan-läget. Sök därefter efter ledningen med hjälp av mottagaren med knappen Test-läge (15) intryckt, se bild a. Ställ in signalen på mottagaren på den högsta volymen (14) för att uppnå det maximala mätdjupet.
Tips 2: Det kan vara meningsfullt att ställa om signaltypen, beroende på användningsom­rådet. Tryck på knappen Skan-läge (7). Blinkar Status-indikeringen (6) grön, indikerar den en modulerad signal; blinkar den röd, indikerar den en konstant signal.
Dioderna 1-8 blinkar inte alls
rödsvart
a
RJ 11
SE
65
5
Lokalisering av nätverks-, telefon- respektive multimediakablar eller enskilda ledare
Anslut adapterkabeln eller den sökta kabeln till sändaren och ställ enheten i Skan-läget. Anslut vid behov sändaren till ett nätverks- eller telefonuttag, se bild b. Vid mätning med kabelklämmor ska du ansluta den röda klämman till den sökta ledningen och den svarta till jord (jordledare eller avskärmning). Sök sedan efter den anslutna ledningen med hjälp av mottagaren. Se även tips 2.
RJ 11 / RJ 45
F-adapter
TV-koax
RJ 45
– Den i matarledningen inmatade sändningssignalen kan överföras till andra led­ningar, om de har dragits parallellt med matarledningen över en längre sträcka.
!
BNC
TV-koax
F-adapter (SAT)BNC
(SAT)
b
Tips 3: Sänk mottagningssignalen stegvis via volymreglaget (14) för att kunna lokalisera den sökta kabeln bättre. Den sökta kabeln kan lokaliseras genom en variation av volymen och den indikeras genom att Status-indikeringen (12) lyser som starkast och signalvoly­men är som högst.
Tips 4: De bästa sökresultaten uppnås, när mätspetsen (10) har en direkt metallisk kontakt med den sökta ledningen. Genom en sådan beröring alstras en tydligt hörbar signalö­kning. Starkare signaler får man även i kabeländarna (bild c) eller direkt vid de enskilda ledarna (bild d).
Tips 5: Eventuellt uppstående störningar (brumning med mera) kan reduceras genom jordning av retur- eller avskärmningsledaren i mätledningen. Då kan det räcka att jorda via den egna handen eller ett Ö nger.
Tips 6: Parallellt gående strömledningar kan alstra störande brumning i mätledningen. Skulle den externa störningen vara för kraftig, ska man, om möjligt, stänga av elförsörj­ningen för fastigheten under mätningen.
Tips 7: Särskilt TV-uttag kan innehålla Ö lter som påverkar mätningarna negativt. Demonte- ra då TV-uttaget och mät direkt mot kabeln.
SE
66
c
d
LAN CableChecker
6
Hörlurar
Med hjälp av de medföljande hörlurarna går det att analysera mottagningssignalerna mer exakt. VIKTIGT: Ställ först volymreglaget på det lägsta läget, innan du ansluter hörlurar­na till mottagaren (13) och sätter på dig dem. En för hög volym i hörlurarna kan skada hörseln.
Tekniska data
Sändare LAN CableChecker TX
Signal Multifrekvensimpuls Max ingångsspänning 20 V DC Maximal utgående strömstyrka 10 mA Maximal signalspänning 8 Vss (spets-spets) Maximal testlängd 3 km Strömförsörjning / användningstid 1 x 9 V block, IEC LR6, Alkali Drift-/förvaringstemperatur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Vikt (inklusive batteri) Cirka 110 g
Mått (B x H x D) 49 x 126 x 34 mm
Mottagare LAN CableChecker RECV
Signal Multifrekvensimpuls Max ingångsspänning 20 V DC Maximal utgående strömstyrka 30 mA Mätområde Skan-läge Mätdjup 0-5 cm
Strömförsörjning / användningstid 1 x 9 V block, IEC LR6, Alkali
Drift-/förvaringstemperatur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Vikt (inklusive batteri) Cirka 120 g Mått (B x H x D) 42 x 176 x 27 mm
Tekniska ändringar förbehålls 10.10.
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt
det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info
SE
67
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må
!
oppbevares trygt.
Funksjon / bruksområde
– Lokaliserer telefontråder, nettverkskabler, tråder og kabler i elektriske systemer – Kontrollerer kabling av nettverkskabel (tilordning av de enkelte ledere) – Integrert gjennomgangstester – Omfattende tilbehørssett for kontroll av de vanligste pluggforbindelser (RJ11, RJ45,
BNC, coax TV-kabel, F-adapter) – Universell testklemme for tilkobling til alle typer ledere – Kraftig lydsignal for enkel identiÖ sering av valgt kabel – Lommelyktfunksjon med svært lyse, hvite lysdioder
Sikkerhetsinstrukser
– Apparatet skal utelukkende brukes i tråd med det fastsatte bruksområdet og de angitte
spesiÖ kasjonene. – Bruk bare originale måleadapter. – Koble apparatet fra alle målekretser før du åpner batteridekslet. – Pass på at du alltid velger riktige forbindelser og riktig bryterposisjon for den enkelte
måling. – Apparatet er ikke egnet for måling under spenning. Pass derfor alltid på at målekretsen
er uten spenning. Frigjør målkretsen for spenning ved hjelp av egnede tiltak. – Kontroller at alle høyspenningskondensatorer er utladet. – Senderen leder målespenningen inn i ledningene som skal kontrolleres. Dette kan føre
til redusert funksjon eller skader på følsom elektronikk (f.eks. nettverkskort). Før du
utfører målingen, skal du derfor alltid kontrollere at ledningene er koblet fra følsom
elektronikk. – Apparatet må ikke brukes i omgivelser med eksplosive gasser eller damp. – Beskytt apparatet mot forurensning og skader og oppbevar det på et tørt sted. – Det må ikke foretas konstruksjonsmessige endringer på apparatet. – Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn. De skal oppbevares utilgjen-
gelig for barn.
NO
68
LAN CableChecker
Sender TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Sender TX
1 RJ 11 kabelforbindelse 2 RJ 45 kabelforbindelse 3 Opptak for mottaker RECV 4 Indikator kabelsekvens 5 Omkoblingsknapp 6 Statusindikator 7 AV-bryter / omkobling SCAN/TEST
8 Bekreftelsesindikator 9 Batterirom (bakside)
Mottaker RECV
10 Målespiss 11 Lommelykt
Mottaker RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Statusindikator 13 Uttak for hodetelefoner 14 Volumkontroll mottakssignal 15 Knapp testmodus 16 PÅ / AV-knapp lommelykt 17 Høyttaler (bakside) 18 Forbindelseselement for sender TX 19 Batterirom (bakside) 20 Indikator kabelsekvens RJ 45 21 RJ 45 kabelforbindelse
NO
69
1
Innsetting av batteriet
Sørg for riktig polaritet! Anbefalt batteriskifte for senderen: Når status- og bekreftelsesindikatorene (6,8) lyser samtidig. For mottakeren: Volumet på lydsignalet blir dårligere, selv om apparatet / volum­kontrollen (14) ikke endres.
6LR61 9V alkali
2
Kontrollere kabelkonfeksjonering på LAN-kabler
Koble LAN-kabelen (RJ 45) til senderen og mottakeren og sett senderen i TEST-modus. Sammenlign nå lyssekvensen for diodene 1 til 8 på sender og mottaker.
Det er gjennomgang i kabelen:
– Lyssekvensene for sender og mottaker er like: 1=1, 2=2 osv. – Lyssekvensen for sender og mottaker er ulike, f.eks. 1=8, 2=7 osv.: Kabelforbindelser
krysset.
– Lyser i tillegg diode G på begge apparatene, er kabelen skjermet.
Det er ikke gjennomgang i kabelen:
– Diodene 1 til 8 lyser ikke: Kabelen er skadet, f.eks. som følge av kabelbrudd eller plugg
uten kontakt.
– Flere dioder (1 til 8) blinker samtidig og ujevnt: Kabelen er kortsluttet.
Tips 1: Lyssekvensens hastighet kan omstilles i TEST­modus med knappen (7). Bekreftelsesindikatoren (8) viser
7
sekvenshastigheten.
6LR61 9V alkali
TEST
8
RJ 45
NO
70
RJ 45
LAN CableChecker
Ikke utfør målinger i nærheten av / direkte på spennings- eller signalførende kab­ler! Det er fare for livsfarlige elektriske støt samt fare for at apparatet kan skades.
!
3
Gjennomgangstest
Diodene 1...8 blinker vekselvis
RJ 11
Her brukes kun senderen. Forbind kabelklemmene med RJ 11­tilkoblingen, koble kabelklemmene til måleobjektet og sett appa­ratet i TEST-modus. Hvis en eller × ere dioder 1 til 8 blinker jevnt, er testkretsen lukket. Blinker ingen av diodene, er målekretsen brutt. Se også tips 1 i denne forbindelsen.
4
Forfølge ledninger
– Sett målekretsen i spenningsløs tilstand. – Skjerminger i kabelen og området rundt (metalldeksler, metallstativer o.l.)
!
reduserer mottakerens lokaliseringsdybde.
Forbind kabelklemmene med senderens RJ 11-tilkobling, koble kabelklemmene til ønsket ledning og sett senderen i SCAN-modus. Trykk på testmodus-knappen (15) og søk etter ledningen med mottakeren, se bilde a. Innstill signalet på mottakeren på maks. volum (14), for å oppnå maks. måledybde.
Tips 2: Avhengig av type bruk, kan det være lurt å veksle signaltype. Trykk på knappen (7) i SCAN-modus. Grønn blinking fra statusindikatoren (6) viser det modulerte signalet, mens rød blinking viser det konstante signalet.
Diodene 1...8 blinker ikke
rødsort
a
RJ 11
NO
71
5
Lokalisering av nettverks-, telefon- og multimediakabel samt enkelt­vise ledere.
Koble adapterkabelen hhv. kabelen det søkes etter, til senderen og sett apparatet i SCAN­modus. Koble ev. senderen til en nettverks- eller telefonkontakt, se bilde b. Ved målinger med kabelklemmene, skal den røde klemmen kobles til ledningen det søkes etter, og den sorte klemmen skal kobles til gods (jordleder eller skjerming). Søk deretter etter den tilkoblede ledningen med mottakeren. Se også tips 2 i denne forbindelsen.
RJ 11 / RJ 45
F-adapter
coax TV-kabel
RJ 45 BNC
– Tilførselsledningens innmatede sendesignal kan overføres til andre ledninger så snart den løper parallelt med tilførselsledningen over lengre strekninger.
!
coax TV-kabel
F-adapter (SAT)BNC
(SAT)
b
Tips 3: Reduser mottakssignalet trinnvist med volumkontrollen (14), for å bedre kunne lokalisere kabelen. Kabelen kan lokaliseres ved hjelp av volumforskjeller, og indikeres med maks. lysstyrke på statusanvisningen (12) hhv. maks. volum på lydsignalet.
Tips 4: Du får best søkeresultat hvis målespissen (10) har direkte metallisk kontakt med ledningen det søkes etter. Denne berøringen gir et tydelig hørbart signalsprang. Du får også sterkere signaler på kabelendene (bilde c) eller direkte på enkellederne (bilde d).
Tips 5: Eventuelle forstyrrelser (brumming o.l.) kan reduseres ved å jorde retur- eller skjermlederen i måleledningen. Jording ved hjelp av din egen hånd eller Ö nger kan være tilstrekkelig.
Tips 6: Strømledninger som går parallelt, kan gi en forstyrrende brumming i målelednin­gen. Blir denne forstyrrelsen for stor, kan du om mulig koble fra husets strømforsyning mens målingen pågår.
Tips 7: Spesielt TV-kontakter kan inneholde Ö ltre som påvirker målingen negativt. Demon- ter i så fall TV-kontakten og mål direkte på kabelen.
NO
72
c
d
LAN CableChecker
6
Hodetelefoner
Ved hjelp av de vedlagte hodetelefonene kan du analysere mottakssignalene mer nøyak­tig. VIKTIG: Sett volumkontrollen på det laveste trinnet før du kobler hodetelefonene til mottakeren (13) og tar dem på deg. For høyt volum i hodetelefonene kan gi hørselskader.
Tekniske data
Sender LAN CableChecker TX
Signal Multifrekvens impuls Maks. inngangsspenning 20V DC Maks. utgangsstrømstyrke 10 mA Maks. signalspenning 8 Vss (spiss-spiss) Maks. testlengde 3 km Strømforsyning 1 x 9V blokk, IEC LR6, Alkali Drifts - / lagertemperatur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Vekt (inkl. Batteri) ca. 110 g
Mål (B x H x D) 49 x 126 x 34 mm
Mottaker LAN CableChecker RECV
Signal Multifrekvens impuls Maks. inngangsspenning 20V DC Maks. utgangsstrømstyrke 30 mA Måleområde SCAN-modus 0 – 5 cm måledybde
Strømforsyning 1 x 9V blokk, IEC LR6, Alkali
Drifts - / lagertemperatur 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Vekt (inkl. Batteri) ca. 120 g Mål (B x H x D) 42 x 176 x 27 mm
Det tas forbehold om tekniske endringer 10.10.
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles
tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
www.laserliner.com/info
NO
73
KullanÚm kÚlavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve DiŒer AçÚklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. Ġçinde yer alan talimatlarÚ dikkate alÚnÚz. Bu
!
belgeleri özenle saklayÚnÚz.
Fonksiyon / KullanČm AmacČ
– Elektrikli sistemlerde telefon telleri, network kablolarÚ, tel ve kablolarÚnÚ teŭhis eder – Network kablolarÚnÚn baŒlantÚsÚnÚ (tellerin atanmasÚnÚ) kontrol eder – Entegreli baŒlantÚ kontrol aygÚtÚ – En yaygÚn baŒlantÚ jaklarÚnÚn kontrolü için (RJ11, RJ45, BNC, koaksiyel anten Ö ŭi, F tipi)
geniŭ kapsamlÚ donanÚm – Her türlü kabloya baŒlanabilmek için üniversal kontrol kÚskaçlarÚ – Seçilen kablolarÚn kolayca ayÚrt edilebilmesi için güçlü sesli sinyal – Çok güçlü, beyaz LED‘li el feneri fonksiyonlu
Emniyet Direktiƃ eri
– CihazÚ sadece kullanÚm amacÚna uygun ŭekilde teknik özellikleri dahilinde kullanÚnÚz. – Sadece orjinal ölçüm adaptörlerini kullanÚnÚz. – Pil yuvasÚÚlmadan önce cihazÚn tüm ölçüm devrelerinden ayrÚlmÚŭ olmasÚ
gerekmektedir. – Daima yapÚlacak ölçümlere uygun baŒlantÚlar ile doŒru ŭalter konumlarÚnÚn seçili
olmasÚna dikkat ediniz. – Cihaz gerilim altÚnda ölçümler yapmak için uygun deŒildir. DolayÚsÚyla ölçüm devresinin
daima gerilimsiz olmasÚna dikkat ediniz. Gerilimsizlik uygun önlemler alÚnarak temin
edilmelidir. – Tüm yüksek voltaj kondensatörlerinin deŭarj olmuŭ olmalarÚna dikkat ediniz. – Verici, ölçüm voltajÚnÚ denetlenecek hatlara besler. Hassas elektronik aksamlar (örn.
ŭebeke kartlarÚ) bundan olumsuz etkilenebilir ya da zarar görebilir. DolayÚsÚyla her ölçüm
öncesinde ölçülecek hatlarÚn hassas elektronik bileŭenlerden ayrÚlmÚ
ediniz. – CihazÚ patlayÚcÚ gazlarÚn bulunduŒu veya buharlÚ ortamlarda kullanmayÚnÚz. – CihazÚ kir ve hasar almasÚndan koruyunuz ve kuru ortamlarda muhafaza edilmesine
dikkat ediniz. – Yap Úsal açÚdan cihazÚn deŒiŭtirilmesi yasaktÚr. – Ölçüm cihazlarÚ ve aksesuarlarÚ çocuk oyuncaklarÚ deŒildir. ÇocuklarÚn eriŭiminden uzak
bir yerde saklayÚnÚz.
ŭ olmasÚna dikkat
TR
74
LAN CableChecker
TX Verici
1 2 3
4 5 6
7
8
9
TX Verici
1 RJ 11 kablo baŒlantÚsÚ 2 RJ 45 kablo baŒlantÚsÚ 3 AlÚcÚ RECV için baŒlantÚ yuvasÚ 4 Kablo atama göstergesi 5 DeŒiŭim düŒmesi 6 Durum göstergesi 7 Kapama düŒmesi /
SCAN/TEST deŒiŭim düŒmesi
8 DoŒrulama göstergesi 9 Batarya yuvasÚ (arka taraf)
AlČcČ RECV
10 Ölçüm ucu 11 El feneri
AlČcČ RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Durum göstergesi 13 KulaklÚk jakÚ 14 AlÚm sinyali ses seviye ayarÚ 15 Test modu düŒmesi 16 El feneri AÇ/KAPA düŒmesi 17 Hoparlör (arka taraf) 18 TX Verici baŒlantÚ elemanÚ 19 Batarya yuvasÚ (arka taraf) 20 RJ 45 kablo atama göstergesi 21 RJ 45 kablo baŒlantÚsÚ
TR
75
1
Pilin takČlmasČ
KutuplarÚn doŒru olmasÚna dikkat ediniz! Verici için batarya deŒiŭimi tavsiye edildiŒi durum: Durum ve doŒrulama göstergeleri (6 ve
8) aynÚ anda yandÚŒÚ zaman. AlÚcÚ için: Sinyal ses seviyesi, cihazÚn konumu veya ses seviye ayar düŒmesi (14) deŒiŭtirilmediŒi halde azaldÚŒÚ zaman.
6LR61 9V Alkalik pil
2
LAN KablolarČnda Tel AtamasČ Kontrolü
LAN kablosunu (RJ 45) alÚcÚ ve verici ile baŒlayÚp vericiyi TEST moduna getiriniz. ijimdi 1 ila 8 arasÚ diyotlarÚn verici ile alÚcÚdaki yanÚŭ sÚrasÚnÚ karŭÚlaŭtÚrÚnÚz.
Kabloda temassČzlČk yoksa:
– AlÚcÚ ve vericinin yanÚŭ sÚrasÚ doŒrudur: 1=1, 2=2 vs. – AlÚcÚ ve vericinin yanÚŭ sÚralarÚ farklÚysa, örn. 1=8, 2=7 vs.: tellerde çapraz baŒlantÚlar var. – Her iki cihazda ayrÚca G tanÚmlÚ diyot da yanarsa, kablo yalÚtÚlmÚŭ kablodur.
Kabloda temassČzlČk varsa:
– 1 - 8 arasÚ diyotlar yanmÚ
temassÚzlÚk nedeniyle.
– Birden fazla diyotun (1 - 8 arasÚ) aynÚ anda ve düzensiz olarak yanÚp sönmesi halinde :
Kabloda kÚsa devre vardÚr.
yor: Kablo hasarlÚdÚr, örn. kablo kÚrÚlmasÚ veya baŒlantÚ Ö ŭinde
Tavsiye 1: DiyotlarÚn sÚrayla yanma hÚzÚ TEST modunda (7) tuŭu ile deŒiŭtirilebilir. DoŒrulama göstergesi (8) sÚrayla
7
yanma hÚzÚnÚ gösterir.
6LR61 9V Alkalik pil
TEST
8
RJ 45
TR
76
RJ 45
LAN CableChecker
DoŒrudan gerilim ya da sinyal ileten kablolarÚn yakÚnÚnda veya üzerinde ölçümler yapmayÚnÚz! Ölüm tehlikesine neden olabilen elektrik çarpmasÚ ve cihazÚn hasar
!
görmesi söz konusu olabilir.
3
Süreklilik Kontrolü
1 - 8 arasČ diyotlar dönüĵümlü
olarak yanarsa:
RJ 11
Bu iŭlem için sadece verici gereklidir. Kablo kÚskaçlarÚnÚ RJ 11 baŒlantÚsÚna baŒlayÚp kablo kÚskaçlarÚnÚ ölçülecek nesneye baŒlayÚnÚz ve cihazÚ TEST moduna getiriniz. 1 - 8 arasÚ diyotlardan bir ya da birden fazlasÚ düzenli olarak yanÚp sönerse, test devresi kapalÚ devredir. Bu diyotlardan hiç biri yanmazsa, ölçüm devresi kesiktir. Bununla ilgili tavsiye 1‘e de bkz.
4
Hat takibi
– Ölçüm devresinin gerilimini kapatÚnÚz. – Kablo ve çevresindeki yalÚtÚcÚ tabakalar (metal örtüler, metal iskele, vs.) alÚcÚnÚn
!
tespit derinliŒinin azalmasÚna neden olur.
Kablo kÚskaçlarÚnÚ alÚcÚnÚn RJ 11 baŒlantÚsÚna baŒlayÚp kablo kÚskaçlarÚnÚ istenen hatta baŒlayÚnÚz ve alÚcÚyÚ SCAN moduna getiriniz. SonrasÚnda alÚcÚnÚn üzerindeki Test modu düŒmesini (15) basÚlÚ tutarak ilgili hattÚ arayÚnÚz, bkz. ŭek. a. Maksimum ölçüm derinliŒini elde etmek için sinyali alÚcÚda en yüksek ses seviyesine getiriniz (14).
Tavsiye 2: Uygulama alanÚna baŒlÚ olarak sinyal türünü deŒiŭtirmek faydalÚ olabilir. Bunun için SCAN modunda (7) düŒmesine basÚnÚz. Durum göstergesi (6) yeŭil renkte yandÚŒÚnda sinyal modülasyonludur, kÚrm
ÚzÚ yanarsa süreklidir.
1 - 8 arasČ diyotlar
yanmazsa:
kČrmČzČsiyah
a
RJ 11
TR
77
5
Network, Telefon, Multimedya ve AyrČ AyrČ ċletkenlerin BulunmasČ
Adaptör kablosu ya da aranan kabloyu vericiye baŒlayÚp cihazÚ SCAN moduna getiriniz. GerektiŒinde vericiyi bir network ya da telefon soketine baŒlayÚnÚz, bkz. ŭek. b. Kablo kÚskaçlarÚyla yapÚlan ölçümlerde kÚrmÚzÚ kÚskacÚ aranan hatta, siyah kÚskasÚ ŭaseye (toprak ya da yalÚtÚmlÚ baŒlantÚ) baŒlayÚnÚz. SonrasÚnda alÚcÚyla baŒlanan hattÚ arayÚnÚz. Bununla ilgili tavsiye 2‘ye de bkz.
RJ 11 / RJ 45
F tipi
koaksiyel anten Ö ŭi
RJ 45 BNC
– BaŒlantÚ hattÚna beslenen sinyal, uzun mesafeler boyunca bu hatlara paralel döŭenmiŭ hatlarÚn bulunmasÚ halinde bunlara geçebilir.
!
koaksiyel anten Ö ŭi
F tipi (SAT)BNC
(SAT)
b
Tavsiye 3: Aranan kablonun konumunu daha iyi tespit edebilmek için, ses seviyesi ayar düŒmesi (14) ile alÚm sinyalini adÚm adÚm düŭürünüz. Aranan kablonun konumu ses sevi­yesinde meydana gelen deŒiŭimlerle tespit edilebilir ve durum göstergesinin (12) en çok yanmasÚ ya da ses sinyalinin en yüksek seviyede olmasÚyla belirtilir.
Tavsiye 4: En iyi arama sonuçlarÚ, ölçüm ucu (10) doŒrudan aranan hatla metalik temas halinde olmas gelen belirgin bir sÚçrama ile gösterilir. Daha güçlü sinyalleri kablo uçlarÚndan (ŭek. c) ya da doŒrudan iletkenlerden (ŭek. d) üzerinden elde etmek mümkündür.
Tavsiye 5: OlasÚlÚkla meydana gelen etkileŭimler (titreŭim, vs.) ölçülecek hattÚn geri akÚm veya yalÚtÚm iletkenlerinin topraklanmasÚ suretiyle azaltÚlabilir. Bunun için el ya da parmak bastÚrarak yapÚlan topraklama iŭlemi bile yeterli gelebilir.
Tavsiye 6: Paralel döŭenmiŭ elektrikli hatlar, ölçüm hattÚnda rahatsÚz edici bir titreŭime neden olabilir. Harici etkileŭim fazla yüksek olduŒu takdirde, mümkünde bina elektriŒini ölçüm esnasÚnda kapatÚnÚz.
Tavsiye 7: Özellikle TV anten kutularÚnda, ölçümleri olumsuz yönde etkileyebilecek Ö ltre- lerin varlÚŒÚ söz konusu olabilir. Bu durumda TV anten kutusunu söküp ölçümü doŒrudan kablo üzerinde gerçekleŭtiriniz.
78
Ú durumunda elde edilir. Bu durumda temas hali sinyal seviyesinde meydana
TR
c
d
LAN CableChecker
6
KulaklČk
Birlikte verilen kulaklÚkla alÚm sinyalleri daha net bir ŭekilde analiz edilebilir. ÖNEMLĠ: KulaklÚŒÚ alÚcÚya (13) baŒlayÚp kulaŒa takmadan önce ses seviye ayar düŒmesini en düŭük ayara getiriniz. KulaklÚkta fazla yüksek bir ses seviyesi iŭitme yetisinin hasar görmesine neden olabilir.
Teknik Özellikler
LAN CableChecker TX Verici
Sinyal Çoklu frekanslÚ darbe sinyali Maks. giriŭ voltajÚ 20 V DC Maks. çÚkÚŭ akÚmÚ 10 mA Maks. sinyal voltajÚ 8 Vss (uç-uç) Maks. test uzunluŒu 3 km Güç beslemesi 1 x 9V Blok, IEC LR6, Alkali ÇalÚŭma / Depolama sÚcaklÚŒÚ 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
AŒÚrlÚŒÚ (batarya dahil) yakl. 110 g
Ebatlar (G x Y x D) 49 x 126 x 34 mm
AlČcČ LAN CableChecker RECV
Sinyal Çoklu frekanslÚ darbe sinyali Maks. giriŭ voltajÚ 20 V DC Maks. çÚkÚŭ akÚmÚ 30 mA SCAN modu ölçüm aralÚŒÚ 0 - 5 cm ölçüm derinliŒi
Güç beslemesi 1 x 9V Blok, IEC LR6, Alkali
ÇalÚŭma / Depolama sÚcaklÚŒÚ 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C AŒÚrlÚŒÚ (batarya dahil) yakl. 120 g
Ebatlar (G x Y x D) 42 x 176 x 27 mm
Teknik deŒiŭiklik yapma hakkÚ saklÚdÚr. 10.10
AB Düzenlemeleri ve AtČk ArČtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartlarÚn istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa BirliŒi‘nin AtÚk Elektrik ve Elektronik Eŭyalar DirektiÖ uyarÚnca ayrÚ olarak toplanmalÚ ve bertaraf edilmelidir.
DiŒer emniyet uyarÚlarÚ ve ek direkti× er için: www.laserliner.com/info
TR
79
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном
!
месте.
Назначение / применение
– Обнаруживает телефонные провода, сетевые кабели, провода и кабели в электрических
системах – Проверяет электрический монтаж (разводку отдельных проводов) – Интегрированный индикатор (для прозвонки цепей) – Набор с большим количеством принадлежностей для контроля наиболее
распространенных видов штекерных соединений (RJ11, RJ45, BNC, TV-Koax,
F-Переходник) – Универсальный контрольный зажим для подключения проверяемой цепи при
подсоединении к любым проводам – Громкий акустический сигнал для простой идентификации выбранных кабелей – Очень яркие белые светодиоды, выполняющие функцию карманного фонаря
Правила техники безопасности
– Прибор использовать только строго по назначению и в пределах условий, указанных в
спецификации. – Использовать только оригинальные переходники для измерений. – Перед открытием крышки батарейного отсека прибор необходимо отсоединить от всех
измерительных цепей. – Для каждого предстоящего измерения необходимо обязательно выбирать правильные
порты, правильное положение переключателей. – Прибор не предназначен для измерений под напряжением. Поэтому всегда
обязательно следить за тем, чтобы измерительная цепь была обесточена. Обеспечить
отсутствие напряжения в цепи с помощью подходящих средств. – Следить за тем, чтобы все высоковольтные конденсаторы были разряжены. – Напряжение измерения в контролируемые линии подает передатчик. Это может
отрицательно повлиять на чувствительные электронные устройства (например, на
сетевые карты) или стать причиной их повреждений. Поэтому перед измерением
необходимо удостовериться в том, что контролируемые линии отсоединены от
чувствительных электронных устройств. – Эксплуатация прибора в среде взрывоопасных газов или паров не допускается. – Необходимо защищать прибор от загрязнений и повреждений и хранить его в сухом
месте. – Внесение изменений в конструкцию прибора не допускается. – Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка. Их следует хранить в
недоступном для детей месте.
RU
80
LAN CableChecker
Передатчик TX
Передатчик TX
1
Разъем RJ 11
2
Разъем RJ 45
3
Гнездо для приемника RECV
4
Индикация последовательности кабелей
5
Кнопка переключений
6
Индикатор состояния
7
Кнопка ВЫКЛ. / переключение режимов сканирования / контроля SCAN/TEST
8
Индикатор подтверждения
9
Отделение для батареи (сзади)
Приемник RECV
10
Измерительный наконечник
11
Карманный фонарь
Приемник RECV
1 2 3
4 5 6
7
8
10
11
12
13
14
15 16
17
18
9
19
20
21
12
Индикация состояния
13
Гнездо для подключения наушников
14
Регулятор громкости принимаемого сигнала
15
Кнопка режима контроля
16
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. карманный фонарь
17
Динамик (сзади)
18
Соединительный элемент для передатчика TX
19
Отделение для батареи (сзади)
20
Индикация последовательности кабелей RJ 45
21
Разъем RJ 45
RU
81
1
Установка батарей
Соблюдать полярность! Рекомендуемая замена батарей в передатчике: если одновременно загораются индикаторы состояния и подтверждения (6, 8). У приемника: громкость сигнала снижается, хотя положение прибора или регулятора громкости (14) не изменяется.
6LR61 9V щелочная
2
Проверить оконцевание у кабелей LAN
Подсоединить кабель LAN (RJ 45) к передатчику и приемнику и перевести передатчик в режим TEST. Теперь сравнить последовательность, с которой горят светодиоды 1 - 8 передатчика и приемника.
Ток проходит по кабелю:
– Последовательности, с которыми горят светодиоды передатчика и приемника,
совпадают: 1=1, 2=2 и т.д.
– Последовательность, с которой горят светодиоды передатчика и приемника, отличаются,
например, 1=8, 2=7 и т.д.: Кабельные вводы имеют перекрестное расположение.
– Если на обоих приборах дополнительно горит светодиод G, значит, кабель
экранированный.
Ток не проходит по кабелю:
– Светодиоды 1 - 8 не горят: Кабель поврежден, например, в результате обрыва или
отсутствие контакта в штекере.
– Одновременное нерегулярное мигание нескольких светодиодов (1 - 8): Короткое
замыкание в кабеле.
Совет 1: Скорость следования в последовательности, с которой горят светодиоды, можно переключать в контрольном режиме TEST с помощью кнопки (7).
7
Индикатор подтверждения (8) показывает скорость следования в последовательности.
6LR61 9V щелочная
TEST
8
RJ 45
RU
82
RJ 45
LAN CableChecker
Проведение измерений вблизи или прямо у токоведущих кабелей или проводов сигнализации не допускается! Угроза опасных для жизни поражений
!
электрическим током и повреждения прибора.
3
Контроль протекания тока
Светодиоды 1...8 мигают
попеременно
RJ 11
В этом режиме требуется только передатчик. Соединить кабельные зажимы с разъемом RJ 11, подсоединить кабельные зажимы к объекту измерений и включить прибор в контрольный режим TEST. Если один или несколько светодиодов 1 - 8 мигают равномерно, контрольный контур замкнут. Если ни один из этих светодиодов не мигает, измерительная цепь разорвана. См. также совет 1.
4
Отслеживание проводов
– Обесточить измерительную цепь. – Экраны внутри кабеля и в окружающей среде (металлические экраны,
перегородки из металлических стоек и т.д.) снижают дальность действия
!
приемника.
Соединить кабельные зажимы с разъемом RJ 11 передатчика, подсоединить кабельные зажимы к нужной линии и включить передатчик в режим сканирования SCAN. Затем начать поиск провода с помощью приемника, удерживая нажатой кнопку контрольного режима (15), см. рис. a. Установить сигнал на приемнике на максимальную громкость (14), чтобы обеспечить максимальную дальность действия.
Совет 2: В зависимости от цели работы может быть целесообразно переключение типа сигнала. Для этого нажать кнопку (7) в режиме сканирования SCAN. Зеленый мигающий светодиод индикатора состояния (6) означает, что сигнал модулирующий, красный мигающий светодиод означает постоянный сигнал.
Светодиоды 1...8 не
мигают
красныйчерный
a
RJ 11
RU
83
5
Обнаружение сетевых, телефонных мультимедийных проводов и отдельных жил.
Соединить с передатчиком переходной кабель или искомые кабели и включить прибор в режим сканирования SCAN. При необходимости подсоединить передатчик к сетевой или телефонной розетке, см. рис. b. При измерениях с кабельными зажимами подсоединить красный зажим к искомому проводу, а черный - на массу (провод заземления или экран). Затем начать поиск подсоединенного провода с помощью приемника. См. также совет 2.
RJ 11 / RJ 45
F-Переходник
TV-Koax
RJ 45 BNC
Подаваемый сигнал передачи в подводящей линии может перейти на другие провода, если те на достаточно длинных отрезках проходят параллельно
!
подводящей линии.
TV-Koax
F-Переходник
(SAT)
(SAT)BNC
b
Совет 3: Постепенно снижать сигнал приема с помощью регулятора громкости (14), чтобы можно было лучше определить местонахождение искомого кабеля. Обнаружить местонахождение искомого кабеля можно за счет разности громкости; индикация осуществляется путем более яркого свечения индикаторов состояния (12) или более громкого сигнала.
Совет 4: Наилучшие результаты поиска достигаются в том случае, если измерительный наконечник (10) находится в прямом контакте (металл - металл) с искомым проводом. В результате такого контакта генерируется четко различимый на слух скачок громкости сигнала. Более громкие сигналы генерируются также на концах проводов (рис. c) или прямо на отдельных жилах (рис. d). Совет 5: Возникающие иногда помехи (фон и т.п.) можно уменьшить за счет заземления обратного провода или экранированного провода в измерительной линии. При этом может быть достаточно даже заземления от собственной руки или пальца.
Совет 6: Проходящие параллельно силовые кабели могут создавать помехи в виде фона в измерительных проводах. В случае слишком сильных посторонних помех по возможности рекомендуется отключать систему электропитания в здании на время проведения измерений. Совет 7: В частности, в телевизионных розетках могут быть установлены фильтры, оказывающие отрицательное влияние на измерения. В этом случае следует снять телевизионную розетку и проводить измерения прямо на кабеле.
RU
84
c
d
LAN CableChecker
6
Наушники
Входящие в комплект наушники позволяют более точно анализировать принимаемые сигналы. ВНИМАНИЕ: Прежде чем подсоединять наушники к приемнику (13) и надевать их, обязательно сначала перевести регулятор громкости на минимальный уровень. Слишком большая громкость в наушниках может привести к нарушениям слуха.
Технические характеристики
Передатчик LAN CableChecker TX
Сигнал Многочастотный импульсный
Макс. входное напряжение 20 В пост. тока
Макс. сила тока на выходе 10 мА
Макс. напряжение сигнала 8 В ss (от пика до пика)
Макс. дальность при контроле 3 км
Источник питания 1 x 9 В блок, IEC LR6, щелочные
Рабочая температура / Температура хранения 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Вес (с батареей) ok. 110 г
Размеры (Ш x В x Г) 49 x 126 x 34 мм
Приемник LAN CableChecker RECV
Сигнал Многочастотный импульсный
Макс. входное напряжение 20 В пост. тока
Макс. сила тока на выходе 30 мА
Диапазон измерений в режиме сканирования: Глубина измерения 0 - 5 см
Источник питания 1 x 9 В блок, IEC LR6, щелочные
Рабочая температура / Температура хранения 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Вес (с батареей) ok. 120 г
Размеры (Ш x В x Г) 42 x 176 x 27 мм
Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений. 10.10
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info
RU
85
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці
!
документи акуратно.
Функція / призначення
– Визначення місцезнаходження телефонних проводів, мережевих кабелів, проводів і
кабелів електричних систем – Перевірка схем монтажу кабельних мереж (місцезнаходження окремих проводів) – Вмонтований пробник – Великий набір допоміжного приладдя для тестування найбільш розповсюджених типів
штекерних з‘єднань (RJ11, RJ45, BNC, TV-Koax, F-Адаптер) – Універсальний контрольний зажим для під‘єднання до будь-яких типів проводів – Гучний звуковий сигнал для простого розпізнавання необхідних кабелів – Функція ліхтарика з надзвичайно яскравим білим світлодіодом
Вказівки з техніки безпеки
– Використовуйте прилад лише для відповідних цілей та в межах спеціфікацій.
– Використовуйте лише оригінальні вимірювальні перехідники.
– Перш ніж відкрити кришку батарейного відсіку, від‘єднайте пристрій від усіх
вимірюваних кіл.
– Переконайтеся у правильності вибору підключень та положення перемикача перед
кожним запланованим вимірюванням.
– Прилад не призначений для роботи під напругою. Тому щоразу перевіряйте відсутність
напруги у вимірюваному колі. Відсутність напруги має бути забезпечена належними
заходами.
– Переконайтеся, що високовольтні конденсатори розряджені.
– Вимірювальна напруга поступає з передавача до проводів, що перевіряються. Це може
спричинити погіршення функціональних властивостей або пошкодження чутливих
електронних приладів (напр., мережевих карт). Тому перед початком вимірювань
переконайтесь, що проводи, які підлягають перевірці, від‘єднані від чутливих
електронних приладів.
– Забороняється користуватися приладом у місцях, де присутні вибухонебезпечні гази або
пари.
– Захищайте прилад від забруднення та пошкоджень і зберігайте в сухому місці.
– Забороняється змінювати конструкцію приладу.
– Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка. Зберігати у недосяжному
для дітей місці.
UA
86
LAN CableChecker
Передавач TX
Передавач TX
1
Кабельний роз‘єм RJ 11
2
Кабельний роз‘єм RJ 45
3
Тримач для приймача RECV
4
Індикатор пар проводів
5
Кнопка перемикання
6
Індикатор статусу
7
Вимикач приладу / Перемикач між режимами сканування і тестування
8
Індикатор підтвердження
9
Батарейний відсік (задня сторона)
Приймач RECV
10
Вимірювальний щуп
11
Ліхтарик
Приймач RECV
1 2 3
4 5 6
7
8
10
11
12
13
14
15 16
17
18
9
19
20
21
12
Індикатор статусу
13
Роз‘єм для навушників
14
Регулятор гучності вхідного сигналу
15
Кнопка ввімкнення режиму тестування
16
Кнопка ввімкнення / вимкнення ліхтарика
17
Гучномовець (задня сторона)
18
Елемент з‘єднання з передавачем TX
19
Батарейний відсік (задня сторона)
20
Індикатор пар проводів RJ 45
21
Кабельний роз‘єм RJ 45
UA
87
1
Уставлення батареї
Зважайте на правильну полярність! Рекомендується проводити заміну батарейок у передавачі: якщо одночасно блимають індикатор статусу та індикатор підтвердження (6,8). У приймачі: якщо без зміни положення приладу чи регулятора гучності (14) зменшилася гучність сигналу.
6LR61 9 В, лужна
2
Перевірка схеми з‘єднання кабелю в локальній мережі передачі
6LR61 9 В, лужна
даних (LAN)
Підключіть кабель LAN (RJ 45) до передавача і до приймача. Після цього увімкніть на передавачі режим тестування. Порівняйте послідовність світлових сигналів діодів 1 - 8 на передавачі та на приймачі.
Цілісність електричного кола в кабелі не порушена:
– Послідовність світлових сигналів на передавачі та на приймачі однакова: 1=1, 2=2 і т. д. – Послідовність світлових сигналів на передавачі та на приймачі неоднакова, напр., 1=8,
2=7 і т. д.: переплутані проводи.– Якщо, крім цього, горить діод G на обох приладах, то кабель екранований.
Цілісність електричного кола в кабелі порушена:
– Діоди 1 - 8 не горять: кабель пошкоджений, напр., через обрив кабелю або відсутність
контакту у штекері.
– Одночасно нерегулярно блимають декілька діодів (1 - 8): коротке замикання у кабелі.
Порада 1: Швидкість послідовних світлових сигналів у режимі тестування можна змінювати кнопкою (7).
7
Індикатор підтвердження (8) показує швидкість послідовних сигналів.
TEST
8
RJ 45
UA
88
RJ 45
LAN CableChecker
Заборонено проводити вимірювання поблизу струмопровідних чи сигнальних кабелів та безпосередньо на них! Існує небезпека ураження людини електричним
!
струмом та пошкодження приладу.
3
Перевірка цілісності електричного кола
Діоди 1...8 блимають поперемінно
RJ 11
Для цієї мети потрібний лише передавач. З‘єднайте кабельні клеми з роз‘ємом RJ 11, підключіть кабельні клеми до об‘єкту вимірювання і ввімкніть на приладі режим тестування. Якщо рівномірно блимає один або декілька діодів 1 - 8, то випробовуваний контур замкнений. Якщо жоден діод не блимає, то випробовуваний контур розімкнений. Див. також пораду 1.
4
Трасування проводки
– Знеструмте вимірюване коло. – Екранування в кабелі та у навколишній зоні (металеві оболонки, металеві стійки
!
тощо) зменшують глибину визначення приймачем.
З‘єднайте кабельні клеми з роз‘ємом RJ 11 на передавачі, підключіть кабельні клеми до необхідного проводу і ввімкніть на передавачі режим сканування. Після цього розпочніть пошук проводу приймачем, тримаючи натиснутою кнопку режиму тестування (15), див. зображення a. Щоб досягти максимальної глибини виміру, слід налаштувати найвищу гучність сигналу на приймачі (14).
Порада 2: В залежності від мети використання доцільно змінювати тип сигналу. Для цього у режимі сканування натисніть кнопку (7). Блимання індикатора статусу (6) зеленим кольором вказує на модульований сигнал, червоним кольором - на постійний сигнал.
Діоди 1...8 не блимають
червонийчорний
a
RJ 11
UA
89
5
Виявлення мережевих, телефонних та мультимедійних кабелів і окремих жил.
З‘єднайте перехідний кабель або розшукуваний кабель з передавачем і ввімкніть на приладі режим сканування. У разі необхідності підключіть передавач до мережевої або телефонної розетки (див. зображення b). При вимірюваннях з кабельними клемами з‘єднайте клему червоного кольору з розшукуваним кабелем, а клему чорного кольору - з масою (уземлювальний провід або екран). Потім розпочніть пошук під‘єднаного проводу приймачем. Див. також пораду 2.
RJ 11 / RJ 45
F-Адаптер
TV-Koax
RJ 45 BNC
– Надісланий сигнал струму може перенестися на інші проводи, якщо ті на довгій ділянці тягнуться паралельно до проводу, на який подається сигналу струму.
!
TV-Koax
F-Адаптер
(SAT)
(SAT)BNC
b
Порада 3: Для точнішого визначення місцезнаходження кабелю поступово зменшуйте гучність вхідного сигналу регулятором (14). Різна гучність сигналу дозволяє виявити місцезнаходження розшукуваного кабелю. На нього вказує максимально яскраве світіння індикатора статусу (12) та максимальна гучність сигналу.
Порада 4: Найкращі результати пошуку можливі за наявності безпосереднього металевого контакту між вимірювальним щупом (10) і розшукуваним проводом. Завдяки такому контакту генерується виразно чутний скачок сигналу. Сильніші сигнали можна отримати на кінцях кабелю (зображення c) або безпосередньо на окремих жилах (зображення d).
Порада 5: Можливі перешкоди (фони тощо) можна скоротити шляхом уземлення зворотних та екранованих провідників вимірювального проводу. Для цього може вистачити уземлення через власну руку або пальці руки.
Порада 6: Паралельно прокладені електропроводи можуть спричиняти виникнення перешкод у вимірювальному проводі. При надмірно сильних зовнішніх перешкодах бажано вимкнути загальну систему енергозабезпечення приміщення на час проведення вимірювань.
Порада 7: У телевізійних розетках часто містяться фільтри, що негативно впливають на процес вимірювань. Таку розетку необхідно розібрати і вимірювання провести безпосередньо на кабелі.
UA
90
c
d
LAN CableChecker
6
Навушники
Навушники, що входять до комплекту, дозволяють точніше аналізувати вхідні сигнали. ВАЖЛИВО: Перш ніж установити навушники і під‘єднати їх до приймача (13), налаштуйте регулятор гучності на мінімальне положення. Надмірно висока гучність звуку в навушниках може заподіяти шкоду органам слуху.
Технічні дані
Передавач LAN CableChecker TX
Сигнал Мультичастотний Імпульсний
Макс. вхідна напруга 20 В постійного струму
Макс. вихідний струм 10 мА
Макс. напруга сигналу 8 Vss (В пік-пік)
Макс. довжина виміру 3 км
Живлення 1 батарея на 9 В, IEC LR6, лужна
Робоча температура / температура зберігання 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Маса (з батареєю) ко 110 г
Габаритні розміри (Ш x В x Г) 49 x 126 x 34 мм
Приймач LAN CableChecker RECV
Сигнал Мультичастотний Імпульсний
Макс. вхідна напруга 20 В постійного струму
Макс. вихідний струм 30 мА
Діапазон вимірювання у режимі сканування 0 – 5 см глибина виміру
Живлення 1 батарея на 9 В, IEC LR6, лужна
Робоча температура / температура зберігання 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C
Маса (з батареєю) ко 120 г
Габаритні розміри (Ш x В x Г) 42 x 176 x 27 мм
Право на технічні зміни збережене 10.10.
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті:
www.laserliner.com/info
UA
91
KompletnŌ si pŪeňtŌte návod k obsluze a pŪiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodateňné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady
!
dobŪe uschovejte.
Funktion / Verwendungszweck
– Lokalizuje telefonní dráty, síůové kabely, dráty a kabely v elektrických systémech – Testuje zapojení síůových kabelŶ (pŪiŪazení jednotlivých vodiňŶ) – Integrovaná zkoušeňka spojitosti – Rozsáhlá sada pŪíslušenství pro testování nejbŌžnŌjších konektorŶ (RJ11, RJ45, BNC,
TV-koax, F-adaptér) – Univerzální zkušební svorka pro pŪipojení k libovolným vodiňŶm – Hlasitý signál pro snadnou identiÖ kaci zvolených kabelŶ – Funkce velmi jasné, bílé LED baterky
Bezpeênostní pokyny
– Používejte pŪístroj výhradnŌ k urňenému úňelu použití v rámci daných speciÖ kací. – Používejte výhradnŌ originální mŌŪicí adaptér. – PŪed otevŪením krytu pŪihrádky na baterie musí být pŪístroj odpojený od všech mŌŪených
obvodŶ. – Dávejte pozor na to, aby byly pro každé mŌŪení zvoleny vždy správné pŪípojky a správná
poloha spínaňŶ. – PŪístroj není vhodný pro mŌŪení pod napŌtím. Proto vždy dbejte na to, aby byl mŌŪený
obvod bez napŌtí. NepŪítomnost napŌtí musí být zaruňená vhodnými prostŪedky. – Dbejte na to, aby byly vybité vysokonapŌůové kondenzátory. – Vysílaň napájí testovaná vedení mŌŪicím napŌtím. Mohla by se tím ovlivnit nebo poškodit
citlivá elektronika (napŪ. síůové karty). PŪed mŌŪením se proto ujistŌte, že jsou testovaná
vedení odpojená od citlivé elektroniky. – PŪístroj se nesmí používat v prostŪedí s výbušnými plyny nebo výpary. – ChraŢte pŪístroj pŪed zne – PŪístroj se nesmí konstrukňnŌ mŌnit. – MŌŪicí pŪístroje a pŪíslušenství nejsou hraňkou pro dŌti. Uchovávejte tyto pŪístroje pŪed
dŌtmi.
ňištŌním a poškozením a dbejte na uskladnŌní v suchu.
CZ
92
LAN CableChecker
Vysílaê TX
1 2 3
4 5 6
7
8
9
Vysílaê TX
1 Kabelová pŪípojka RJ 11 2 Kabelová pŪípojka RJ 45 3 Úchytka pro pŪijímaň RECV 4 Indikace kabelové sekvence 5 PŪepínací tlaňítko 6 Indikátor stavu 7 Vypínaň /pŪepínání SCAN/TEST
8 Indikátor ovŌŪení 9 PŪihrádka na baterie (zadní strana)
Pįijímaê RECV
10 MŌŪicí hrot 11 Baterka
Pįijímaê RECV
10
11 12 13
14 15
16 17
18
19 20
21
12 Indikátor stavu 13 PŪípojka sluchátek 14 Regulace hlasitosti pŪíjmového signálu 15 Tlaňítko testovacího režimu 16 Tlaňítko zapnutí/vypnutí baterky 17 Reproduktor (zadní strana) 18 PŪipojovací prvek pro uchycení k
vysílaňi TX
19 PŪihrádka na baterie (zadní strana) 20 Indikace kabelové sekvence RJ 45 21 Kabelová pŪípojka RJ 45
CZ
93
1
Vložení baterie
Dbejte na správnou polaritu! Doporuňená výmŌna baterií u vysílaňe: Pokud zároveŢ svítí indikátory stavu a ovŌŪení (6,8). U pŪijímaňe: Hlasitost signálu se snižuje, i když se poloha pŪístroje resp. regulátoru hlasitosti (14) nemŌní.
6LR61 9V alkalická
2
Pįezkoušení konfekcionování kabelŃ LAN
PŪipojte kabel LAN (RJ 45) k vysílaňi i pŪijímaňi a vysílaň zapnŌte v TESTOVACÍM režimu. Potom u vysílaňe a pŪijímaňe porovnejte sekvenci rozsvŌcení diod 1 až 8.
Kabel je spojitý:
– Sekvence rozsvŌcování diod vysílaňe a pŪijímaňe jsou stejné: 1=1, 2=2 atd. – Sekvence rozsvŌcování diod vysílaňe a pŪijímaňe jsou rŶzné, napŪ. 1=8, 2=7 atd.: Kabelo-
vé pŪípojky jsou kŪížené. - Pokud navíc u obou pŪístrojŶ svítí dioda G, je kabel stínŌný.
Kabel není spojitý:
– Diody 1 až 8 nesvítí: Kabel je poškozený, napŪ. zlomený kabel nebo konektor bez
kontaktu.
– Souňasné a nepravidelné blikání nŌkolik diod (1 až 8): Zkrat v kabelu.
Tip 1: Rychlost sekvence rozsvŌcování diod lze nastavit tlaňítkem (7) v TESTOVACÍM režimu. Indikátor ovŌŪení (8)
7
zobrazí rychlost sekvence.
6LR61 9V alkalická
TEST
8
RJ 45
CZ
94
RJ 45
LAN CableChecker
NeprovádŌjte mŌŪení v blízkosti resp. pŪímo na kabelech vedoucích napŌtí resp. signál! Hrozí život ohrožující zásah elektrickým proudem a poškození pŪístroje.
!
3
Test spojitosti
Diody 1...8 blikají stįídavø
RJ 11
PŪi tomto použití je zapotŪebí jen vysílaň. PŪipojte svorky kabelu k pŪípojce RJ 11 a k mŌŪenému objektu a zapnŌte pŪístroj v TE­STOVACÍM režimu. Pokud jedna nebo nŌkolik diod 1 až 8 bliká stejnomŌrnŌ, je testovaný obvod uzavŪený. Pokud nebliká žádná z tŌchto diod, je mŌŪený obvod pŪerušený. K tomu také viz tip 1.
4
Sledování vedení
– Odpojte mŌŪicí obvod od napŌtí. – StínŌní kabelu nebo stínŌní v okolí (kovové kryty, kovové stojany atd.) snižují
!
hloubku lokalizace pŪijímaňem.
PŪipojte svorky kabelu k pŪípojce RJ 11 vysílaňe a k požadovanému vedení a zapnŌte pŪístroj v režimu SCAN. Potom pŪijímaňem se stisknutým tlaňítkem testovacího režimu (15) hledejte vedení, viz obrázek a. Signál pŪijímaňe nastavte na nejvyšší hlasitost (14), aby se docílila maximální hloubka mŌŪení.
Tip 2: Podle pŪíslušného použití mŶže být smysluplné zmŌnit druh signálu. K tomu úňelu stisknŌte tlaňítko (7) v režimu SCAN. Zelené blikání indikátoru stavu (6) znamená modulo­vaný signál, ňervené blikání konstantní signál.
Diody 1...8 neblikají
êervenýêerný
a
RJ 11
CZ
95
5
Vyhledávání síĹových, telefonních, multimediálních kabelŃ a jednotlivých žil.
Adaptér kabelu resp. hledaný kabel pŪipojte k vysílaňi a pŪístroj zapnŌte v režimu SCAN. PŪíp. vysílaň pŪipojte k síůové resp. telefonní zásuvce, viz obrázek b. PŪi mŌŪeních s kabelo­vými svorkami pŪipojte ňervenou svorku na hledané vedení, ňernou na kostru (zemní vodiň nebo stínŌní). Potom pŪijímaňem hledejte pŪipojené vedení K tomu také viz tip 2.
RJ 11 / RJ 45
F-adaptér
TV-koax
RJ 45 BNC
– Pokud je pŪívodní kabel napájený vysílaným signálem na delší trase uložený paralelnŌ s jiným vedením, mŶže se vysílaný signál pŪenášet i do ostatních vedení.
!
b
Tip 3: Regulátorem hlasitosti (14) po krocích snižujte pŪíjmový signál, abyste hledaný kabel lépe lokalizovali. Hledaný kabel lze lokalizovat pomocí rozdílŶ hlasitosti, a je indikován nejjasnŌjších rozsvícením indikátoru stavu (12) resp. nejvyšší hlasitostí signálu.
Tip 4: Nejlepší výsledky hledání docílíte, když má mŌŪicí hrot (10) pŪímý kovový kontakt s hledaným vedením. Po tomto dotyku je zŪetelnŌ slyšet skok signálu. SilnŌjší signály lze získat i na koncích kabelŶ (obrázek c) nebo pŪímo na jednotlivých žilách (obrázek d).
Tip 5: PŪípadnŌ vyskytující se poruchy (bzuňení apod.) lze omezit uzemnŌním zpŌtného nebo stínicího vodiňe v mŌŪeném vedení. PŪitom mŶže dokonce postaňovat uzemnŌní vlastní rukou nebo prstem.
Tip 6: Rušivé bzuňení v mŌŪených vedeních mohou vytváŪet paralelní elektrická vedení. Pokud by bylo rušení pŪíliš silné, pokud možno p pŪípojku.
Tip 7: Zejména TV zásuvky mohou obsahovat Ö ltr, který negativnŌ ovlivŢuje mŌŪení. V tom pŪípadŌ TV zásuvku demontujte a mŌŪte pŪímo na kabelu.
TV-koax
c
Ūi mŌŪení vypnŌte domovní elektrickou
F-adaptér (SAT)BNC
(SAT)
d
CZ
96
LAN CableChecker
6
Sluchátka
S pŪiloženými sluchátky lze pŪesnŌji analyzovat pŪijímací signály. DļLEŽITÉ: PŪed pŪipojením sluchátek k pŪijímaňi (13) a jejich nasazením nastavte regulátor hlasitosti na nejnižší stupeŢ. PŪíliš vysoká hlasitost ve sluchátkách by mohla poškodit sluch.
Technické parametry
Vysílaê LAN CableChecker TX
Signál Multifrekvenňní impulz Max. vstupní napŌ 20 V DC Max. výstupní proudové zatížení 10 mA Max. signální napŌ 8 Vss (špiňka-špiňka) Max. testovaná délka 3 km Napájení 1 x 9V blok, IEC LR6, alkalická
Provozní /skladovací teplota 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Hmotnost (vňetnŌ baterie) cca 110 g
RozmŌry (Š x V x H) 49 x 126 x 34 mm
Pįijímaê LAN CableChecker RECV
Signál Multifrekvenňní impulz Max. vstupní napŌ 20 V DC Max. výstupní proudové zatížení 30 mA MŌŪicí rozsah skenovacího režimu 0 – 5 cm hloubky mŌŪení
Napájení 1 x 9V blok, IEC LR6, alkalická
Provozní /skladovací teplota 0°C ... +40°C / -20°C ... +60°C Hmotnost (vňetnŌ baterie) cca 120 g RozmŌry (Š x V x H) 42 x 176 x 27 mm
Technické zmŌny vyhrazeny 10.10.
Ustanovení EU a likvidace
PŪístroj splŢuje všechny potŪebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU. Tento výrobek je elektrický pŪístroj a musí být oddŌlenŌ vytŪídŌn a zlikvidován
podle evropské smŌrnice pro použité elektrické a elektronické pŪístroje. Další bezpeňnostní a dodatkové pokyny najdete na:
www.laserliner.com/info
CZ
97
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi.
!
Talitlus / kasutuseesmärk
– Lokaliseerib telefonijuhtmeid, arvutivõrkude kaableid, elektrisüsteemide juhtmeid ja
kaableid – Kontrollib arvutivõrkude kaablite juhtmestust (üksikute juhtide kuuluvus) – Integreeritud ühendusetester – Ulatuslik tarvikukomplekt levinud pistikühenduste (RJ11, RJ45, BNC, TV-COAX,
F-adapter) kontrollimiseks – Universaalne kontrollklemm suvaliste juhtide külgeühendamiseks – Vali helisignaal valitud kaablite hõlpsaks identiÖ tseerimiseks – Väga ere, valge LED-ga taskulambifunktsioon
Ohutusjuhised
– Kasutage seadet eranditult spetsiÖ katsioonide piires vastavalt selle kasutusotstarbele. – Kasutage eranditult orginaal-mõõteadaptrit. – Seade tuleb enne patareilaeka katte avamist kõigist mõõteahelatest eraldada. – Jälgige, et alati oleks vastava mõõtmise jaoks valitud õiged ühendused ning lüliti õige
asend. – Seade ei sobi mõõtmiseks pinge all. Seetõttu pöörake alati tähelepanu mõõteahela
pingevabadusele. Pingevabadus peab olema sobivate meetmetega tagatud. – Jälgige, et kõik kõrgepingekondensaatorid on tühjaks laadunud. – Saatja juhib kontrollitavatesse juhtmetesse mõõtepinget. Tundlik elektroonika (nt võrgu-
kaardid) võib olla seeläbi häiritud või kahjustada saada. Tehke seepärast enne mõõtmist
kindlaks, et kontrollitavad juhtmed oleksid tundlikust elektroonikast eraldatud. – Ärge töötage seadmega ümbruskonnas, kus esineb plahvatusohtlikke gaase või aure. – Kaitske seadet mustuse ja kahjustuste eest ning ladustage teda kuivas kohas. – Seadme ehitust ei tohi muuta. – Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud mänguasjadega.
Hoidke lastele kättesaamatult.
EE
98
LAN CableChecker
Saatja TX
Saatja TX
1 RJ 11 kaabliühendus 2 RJ 45 kaabliühendus 3 Pesa vastuvõtjale RECV 4 Kaablijärjestuse näidik 5 Ümberlülitusklahv 6 Olekunäidik 7 VÄLJA-lüliti /
ümberlülitus SCAN/TEST
8 Kinnitusenäidik 9 Patareilaegas (tagaküljel)
Vastuvõtja RECV
10 Mõõteotsak 11 Taskulamp
Vastuvõtja RECV
1 2 3
4 5 6
7
8
10
11 12 13
14 15
16 17
18
9
19 20
21
12 Olekunäidik 13 Kõrvaklappide ühendus 14 Vastuvõtusignaali helitugevuse regu-
laator
15 Testimismooduse klahv 16 Taskulambi SISSE/VÄLJA-klahv 17 Valjuhääldi (tagaküljel) 18 Ühenduselement saatjale TX 19 Patareilaegas (tagaküljel) 20 RJ 45 kaablijärjestuse näidik 21 RJ 45 kaabliühendus
EE
99
1
Patarei sisestamine
Jälgige õiget polaarsust! Saatja patareide soovituslik vahetamine: Kui oleku- ja kinnitusenäidikud (6,8) üheaegselt põlevad. Vastuvõtjal: Signaali helitugevus väheneb, ehkki seadme asukohta või helitugevu­se regulaatori (14) asendit ei muudetud.
6LR61 9V leelis
2
Kaablikonfektsiooni kontrollimine LAN-kaablitel
Ühendage LAN-kaabel (RJ 45) saatja ja vastuvõtja külge ning lülitage saatja TEST-moodus­esse. Nüüd võrrelge saatjal ja vastuvõtjal dioodide 1 kuni 8 põlemisjärjestust.
Kaabel annab ühendust:
– Saatjal ja vastuvõtjal esinevad samad põlemisjärjestused: 1=1, 2=2 jne – Saatjal ja vastuvõtjal esineb erinev põlemisjärjestus, nt 1=8, 2=7 jne: kaabelühendused
risti.
– Kui mõlemal seadmel põleb täiendavalt diood G, siis on kaabel varjestatud.
Kaabel ei anna ühendust:
– Dioodid 1 kuni 8 ei põle: kaabel kahjustatud, nt kaablikatkestus või ühenduseta pistik. – Samaaegselt vilguvad ebaregulaarselt mitu dioodi (1 kuni 8): lühis kaablis.
Vihje 1: TEST-mooduses saab põlemisjärjestuse kiirust klahviga (7) ümber seada. Kinnitusenäidik (8) näitab
7
põlemisjärjestuse kiirust.
6LR61 9V leelis
TEST
8
Adapter
100
RJ 45
EE
RJ 45
Loading...