Laserliner HandyLaser Compact operation manual

magnetic
Laser 650 nm
HandyLaser
DE
EN
NL
DA
FR
ES
PL
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
RO
BG
EL
SL
HU
SK
02
06
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz­hinweise“ sowie die aktuellen Informa­tionen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig
!
durch. Befolgen Sie die darin enthalte­nen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
Universal-Laserwasserwaage
– Ideal zum Verlegen von Fliesen durch spezielle
Feder-Klemmhalterung
– Horizontal- und Vertikallibelle mit 0,5 mm / m
Genauigkeit – ON/OFF Schalter mit LED-Laserindikator – 3 extrastarke Haftmagnete ermöglichen
das Anbringen auf magnetischen Flächen – Schlagfestes, glasfaserverstärktes Kunststoff-
gehäuse mit gummierten Grifeisten
– Einsatzbereich: 50 m
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß
dem Verwendungszweck innerhalb der
Spezikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein
Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich
aufbewahren. – Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung
und die Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen
Belastung, enormen Temperaturen, Feuchtigkeit
oder starken Vibrationen aus. – Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden,
wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen
oder die Batterieladung schwach ist.
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN60825-1:2014
– Achtung: Nicht in den direkten oder
reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten. – Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft,
DE
02
HandyLaser
sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen. – Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe
(1,40 ... 1,90 m).
– Gut reektierende, spiegelnde oder glänzende
Flächen sind während des Betriebes von
Lasereinrichtungen abzudecken. – In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strah-
lengang möglichst durch Absperrungen und
Stellwände begrenzen und den Laserbereich
durch Warnbeschilderung kennzeichnen.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenz-
werte für die elektromagnetische Verträglichkeit
gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Kranken-
häusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in
der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern,
sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefähr-
lichen Beeinussung oder Störung von und
durch elektronische Geräte ist gegeben.
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektromechanischen Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren, Feinmechanik, Festplatten) verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind die jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berücksich­tigen, wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die berufsgenossenschaftliche Vor­schrift BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“.
Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets in einem Abstand von mindestens 30 cm von den jeweils gefähr­deten Implantaten und Geräten entfernt.
Batterien einlegen
1
Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
DE
03
2 3 4 51
AN- / AUS-Schalter
2
Vertikallibelle
Horizontallibelle
4
Batteriefach
Justierfuß­verstellung
Justierfuß
7
Feder­Klemmhalterung
8
Magnete (Unterseite)
9
Laseraustritt
10
LED-Laserindikator
10
9
8
6
1
3
7
6
6
5
2
3
4
Zum Verlegen von Wandiesen wird das Gerät mittels der Feder-Klemmhalterung, die sich durch die rückseitigen Stifte herausschieben lässt, auf die erste Fliese gesteckt. Der Laserstrahl, der parallel zur Horizontallibelle liegt, führt entlang der Fliesenkante. So lässt sich die Fliese mit der Libelle genau ausrichten.
04
ON/OFF
Justierfüße aufstecken
Verlegen von Wandiesen
DE
HandyLaser
Einsatzbereich Laser
50 m
Laserklasse
2 / < 1 mW
Stromversorgung
2 x 1,5V AAA
keit max. 80% rH, nicht
höhe max. 4000 m über Gewicht
128 g (inkl. Batterien)
Abmessungen
90° Strahlteiler
5
(je nach Produktausführung)
Mit dem 90° Strahlteiler lässt sich der Laserstrahl zusätzlich um 90° umleiten.
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem saube­ren, trockenen Ort.
Technische Daten
Libellengenauigkeit 0,5 mm / m
Laserwellenlänge 650 nm
0 ... 50°C, Luftfeuchtig-
Arbeitsbedingungen
Lagerbedingungen
kondensierend, Arbeits-
NN (Normalnull)
-10°C ... 70°C, Luft­feuchtigkeit max. 80% rH
(B x H x T)
Technische Änderungen vorbehalten. 18W32
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhin­weise unter: http://laserliner.com/
info?an=ACQ
210 x 59 x 62 mm
DE
05
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the inter­net link at the end of these instructions.
!
Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
Universal laser spirit level
– With special spring-clamp holder making
it ideal for laying tiles – Horizontal and vertical vials with 0,5 mm / m
accuracy – ON/OFF switch with LED laser indicator – 3 extra-powerful magnets facilitate attachment
to magnetic surfaces
– Impact-proof, glass-bre reinforced plastic
casing with rubberised grips – Measuring range: 50 m
General safety instructions
– The device must only be used in accordance
with its intendedpurpose and within the scope
of the specications.
– The measuring tools and accessories are not
toys. Keep out of reach of children.
– Modications or changes to the device are not
permitted, this will otherwise invalidate the
approval and safety specications.
– Do not expose the device to mechanical stress,
extreme temperatures, moisture or signicant
vibration. – The device must no longer be used if one or
more of its functions fail or the battery charge
is weak.
Safety instructions
Using class 2 lasers
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014
– Attention: Do not look into the direct or
reected beam.
– The laser may not get into the hands of children! – Do not point the laser beam towards persons.
EN
06
HandyLaser
– If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser
radiation, they should shut their eyes and immediately move away from the beam.
– Do not expose the device to mechanical stress,
extreme temperatures, moisture or signicant
vibration.
– The device must only be used in accordance with
its intended purpose and within the scope of
the specications. Modications or changes to
the device are not permitted, this will otherwise
invalidate the approval and safety specications.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electro-
magnetic compatibility regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU.
– Local operating restrictions – for example,
in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference or be subject to hazards or interference.
Danger – powerful magnetic fields
Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision mechanics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons, the applicable national stipulations and regulations must be complied with such as BGV B11 §14 „electromagnetic fields“ (occupational health and safety - electromagnetic fields) in the Federal Republic of Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or device a safe distance of at least
30cm away from the magnet.
Inserting batteries
1
Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
EN
07
2 3 4 51
ON/OFF switch
2
Vertical vial
Horizontal vial
4
Battery compartment
Levelling foot adjustment
Levelling foot
7
Spring-clamp holder
Magnets (bottom)
9
Laser output windows
10
LED laser indicator
10
9
8
6
1
7
6
6
3
5
ON/OFF
2
Attaching adjustable legs
3
To t wall tiles
4
To t wall tiles, the device is attached to the rst
tile by means of the spring-clamp holder that is pushed out with the pins at the rear. The laser beam that runs parallel to the horizontal spirit level is directed along the edge of the tile. This makes it possible to precisely align the tile with the bubble level.
8
EN
08
HandyLaser
Laser applications
50 m
Laser class
2 / < 1 mW
max. humidity 80% rH
Weight
128 g (incl. batteries)
Dimensions
90° beam splitter
5
(depending on product version)
The 90° beam splitter allows the laser beam
to be additionally deected by 90°.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Technische Daten
Vial accuracy 0,5 mm / m
Laser wavelength 650 nm
Power supply 2 x 1,5V AAA
Operating conditions
Storage conditions
0 ... 50°C, max. humidity
80% rH, no conden-
sation, max. working
altitude 4000 m above
sea level
-10°C ... 70°C,
(W x H x D)
Subject to technical alterations. 18W32
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=ACQ
210 x 59 x 62 mm
EN
09
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aan­wijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig
!
door. Volg de daarin beschreven aanwij­zingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
Universele laserwaterpas
– Dankzij de speciale klemhouder ideaal voor het
leggen van tegels
– Horizontale en vertikale libelle met 0,5 mm / m
nauwkeurigheid – ON/OFF-schakelaar met led-laserindicator – Met de 3 extra sterke hechtmagneten kan het
apparaat op magnetische oppervlakken worden
aangebracht – Slagvaste, met glasvezels versterkte kunst-
stofbehuizing en rubberen handgrepen – Bereik: 50 m
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig
binnen de aangegeven speccaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn
geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik
van kinderen bewaren. – Ombouwwerkzaamheden of veranderingen
aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor
komen de goedkeuring en de veiligheidsspecicatie
te vervallen. – Stel het apparaat niet bloot aan mechanische
belasting, extreme temperaturen, vocht of
sterke trillingen. – Het apparaat mag niet meer worden gebruikt
als een of meerdere
functies uitvallen of de batterijlading zwak is.
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN60825-1:2014
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende
straal. – Richt de laserstraal niet op personen. – Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt,
dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo
snel mogelijk uit de straal te bewegen.
NL
10
HandyLaser
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40...1,90 m).
– Goed reecterende, spiegelende of glanzende
oppervlakken moeten tdens het gebruik van
laserinrichtingen worden afgedekt. – In openbare verkeersbereiken moet de licht-
baan zo goed mogelk door afbakeningen en
scheidingswanden beperkt en het laserbereik
door middel van waarschuwingsborden geken-
merkt worden.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en
grenswaarden voor de elektromagnetische com-
patibiliteit volgens de EMC-richtln 2014/30/EU. – Plaatselke gebruiksbeperkingen, bv. in zieken-
huizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de
buurt van personen met een pacemaker, moeten
in acht worden genomen. Een gevaarlk effect
op of storing van en door elektronische apparaten
is mogelk.
Gevaar door krachtige magnetische velden
Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben op personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op elektro­mechanische apparaten (bijv magneetkaarten, mechanischen horloges, fijne mechanische apparatuur, harde schijven).
Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op personen dienen de desbetreffende nationale bepalingen en voorschriften te worden nageleefd, in de Bondsrepubliek Duitsland bijvoor­beeld het voorschrift van de wettelijke ongeval­lenverzekering BGV B11 §14‚ Elektromagnetische Felder‘ (elektromagnetische velden).
Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand van ten minste 30 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden.
Plaatsen van de batterijen
1
Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
NL
11
2 3 4 51
Afstelvoetje
7
Klemhouder
Magneten (onderzijde)
9
Laseruitlaat
10
LED-laserindicator
AAN- / UIT-schakelaar
2
Verticale libel
Horizontale libel
4
Batterijvakje
Verstelling van afstelvoetje
10
9
8
6
1
7
6
6
3
5
ON/OFF
2
Afstelpoten opsteken
3
Leggen van wandtegels
4
Voor het leggen van wandtegels wordt het apparaat op de eerste tegel gezet met behulp van de klemhouder, die via de pennen aan de achterzijde kan worden uitgeschoven. De laser­straal, die parallel aan de horizontale libel ligt, gaat langs de tegelrand. Zo kan de tegel met de libel exact worden uitgelijnd.
8
NL
12
HandyLaser
libellen
Toepassingsgebied laser
Laser golengte
650 nm
Laserklasse
2 / < 1 mW
Stroomvoorziejning
2 x 1,5V AAA
Amsterdams Peil)
vochtigheid max. 80% rH
Gewicht
128 g (incl. batterijen)
Afmetingen (B x H x D)
210 x 59 x 62 mm
90° straaldeler
5
(al naargelang de productuitvoering)
Met de 90° straaldeler kan de laserstraal bovendien 90° worden omgeleid.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
Technische gegevens
Exactheid van de
Werkomstandig-
heden
Opslagvoorwaarden
0,5 mm / m
50 m
0 ... 50°C, luchtvochtig­heid max. 80% rH, niet­condenserend, werk­hoogte max. 4000 m boven NAP (Nieuw
-10°C ... 70°C, lucht-
Technische veranderingen voorbehouden. 18W32
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructiesonder:
http://laserliner.com/info?an=ACQ
NL
13
Du bedes venligst læse betjeningsvejled­ningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet­linket i slutning af denne vejledning fuld-
!
stændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
Universal-laservaterpas
– Ideelt til opsætning af iser med speciel
fjeder-fastspænding – Vater -og lodlibelle med en nøjagtighed
på 0,5 mm / m – ON/OFF-kontakt med LED-laser-indikator – 3 ekstra-stærke hæftemagneter gør det muligt
at anbringe apparatet på magnetiske ader – Slagfast, glasberforstærket plasthus med
gummierede gribekanter – Rækkevidde: 50 m
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte
anvendelsesformål inden for de givne speci-
kationer. – Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj.
Skal opbevares utilgængeligt for børn. – Ombygning eller ændring af apparatet er ikke
tilladt og vil medføre, at godkendelsen
og sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
– Undgå at udsætte apparatet for mekaniske
belastninger,
meget høje temperaturer, fugt eller kraftige
vibrationer. – Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en
eller ere funktioner svigter, eller hvis batterilad-
ningen er svag.
Sikkerhedshenvisninger
Omgang med lasere i klasse 2
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014
– Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reek-
terende stråle. – Undgå at rette laserstrålen mod personer. – Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person
i øjnene, skal vedkommende bevidst lukke
øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
DA
14
HandyLaser
– Undlad at anvende laseren i øjenhøjde
(1,40 ... 1,90 m).
– Godt reekterende, spejlende eller skinnende
overader skal tildækkes, så længe der bruges
laserudstyr. – I områder med offentlig færdsel skal strålebanen
så vidt muligt begrænses af afspærringer og
skillevægge, og laserområdet skal afmærkes
med advarselsskilte.
Sikkerhedshenvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne
og grænseværdierne for elektromagnetisk
kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospi-
taler, i y eller
i nærheden af personer med pacemaker, skal
iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller
fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
Fare pga. stærke magnetfelter
Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med implantater (fx pacemakere) og på elektromekaniske apparater (fx magnetkort, mekaniske ure, finmekanik, harddiske).
Med hensyn til stærke magnetfelters virkning på personer skal man iagttage de relevante nationale regler og bestemmelser; dette vil fx i Tyskland sige brancheforeningens forskrift BGV B11 §14 „Elektromagnetiske felter“.
For at undgå generende påvirkninger skal man altid holde magneterne i en afstand på mindst 30 cm fra enhver form for følsomme implantater og apparater.
Isætning af batterier
1
Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler.
DA
15
2 3 4 51
Justerfod
7
Fjeder-fastspænding
Magneter (underside)
9
Laserstråle udgange
LED-laser-indikator
Tænd- & slukkontakt
2
Vaterlibelle
Lodlibelle
4
Batterihus
Indstilling af justeringsfod
10
9
8
6
1
7
6
6
3
5
ON/OFF
2
Justeringsfødder påsættes
3
Opsætning af vægiser
4
Til opsætning af vægiser anbringes apparatet
med fjeder-fastspændingen – som kan skydes ud gennem stifterne på bagsiden – på den
første ise. Laserstrålen, som er parallel med den horisontale libelle, løber langs isekanten. På denne måde kan man indjustere isen
nøjagtigt med libellen.
8
10
DA
16
HandyLaser
laser
Laserbølgelængde
650 nm
Laserklasse
2 / < 1 mW
Strømforsyning
2 x 1,5V AAA
0 ... 50°C, luftfugtighed
Vægt
128 g (inkl. batterier)
90° vinkeloptik
5
(afhængig af projektudførelse)
Med den 90° vinkeloptik kan laserstrålen desuden omdirigeres 90°.
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
Tekniske Data
Vaterpas-nøjagtighed
Anvendelsesområde
0,5 mm / m
50 m
Arbejdsbetingelser
Opbevarings-
betingelser
Mål (b x h x l) 210 x 59 x 62 mm
Forbehold for tekniske ændringer. 18W32
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=ACQ
maks. 80% rH, ikke-kondenserende, arbejdshøjde maks. 4000 m.o.h.
-10°C ... 70°C, Luftfugtighed maks. 80% rH
DA
17
Loading...
+ 39 hidden pages