Laserliner HandyLaser Compact User guide [fr]

Laserliner
HandyLaser Compact
D
Nützliches Laserliner Zubehör
Useful Laserliner accessories
GB
Nuttige Laserliner-accessoires
NL
Nyttigt tilbehør til laserlineren
DK
Accessoires Laserliner utiles
F
E
Accesorios útiles del Laserliner
I
Accessori utili per Laserliner
PL
Przydatne akcesoria Laserliner
Art.-Nr. 025.70A
D
GB
90º Pentaprism Mag.
NL
90º Hoekoetiek Magn.
DK
Vinkelprisme Magn.
F
Prisme déviateur 90º aimanté
E
Pentaprisma de 90º Mag.
I
Ottica angolare per Magnum
PL
Optyka kątowa 90° Mag.
Art.-Nr. 025.079A
D
Justierteller
GB
Levelling base
NL
Niveauregelaar Uni
DK
Justerfod
F
Plateau d’ajustage
E
Base de ajuste
I
Testa di livellamento
PL
Płytka rektyfikacyjna
Art.-Nr. 025.71A
D
90º Strahlteiler Mag.
GB
90º Beam Splitter Mag.
NL
90º Straalverdeler Mag.
DK
Dobbelt vinkelprisme Magn.
F
Prisme séperateur 90º aimanté
E
Divisor de haz 90º Mag.
I
Diffusore raggio laser Magnum
PL
Podzielnik promienia 90° Mag.
Art.-Nr. 080.00
D
Alu-Stativ
GB
Alu. tripod
NL
Alu-statief
DK
Alu-stativ
F
Trépied en alu
E
Trípode alu
I
Treppiede in alluminio
PL
Statyw aluminiowy
Art.-Nr. 025.72A
D
Linienoptik Mag.
GB
Linear Lens Mag.
NL
Lijnoptiek Magn.
DK
Linieoptik Magn.
F
Ligneur optique aimanté
E
Lente lineal Mag.
I
Ottica lineare Magnum
PL
Optyka liniowa Mag.
Art.-Nr. 023.62A
D
Reflexzielplatte
GB
Reflective target
NL
Reflex-richtplaatje
DK
Reflekterende sigteplade
F
Diana reflect
E
Diana reflectante
I
Piastra di mira riflettente
PL
Tarcza celowa odblaskowa
D
Technische Daten:
• Laser 650 nm, Laserklasse 2, < Einsatzbereich 50 m.
• Horizontal- und Vertikallibelle mit 0,5 mm/m
Genauigkeit.
• Fliesenaufsatz
• Auflagefläche mit 3 Dauermagnete.
• Schlagfestes, glasfaserverstärktes Kunststoffgehäuse.
Inkl.: Abnehmbare Justierfüße, 2 Batterien.
Garantieerklärung:
UMAREX GmbH & Co KG übernimmt für dieses Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit be­seitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch alle Mängel, die auf Material­oder Herstellungsfehler beruhen. Von der Garantie sind ausgenommern: Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch, falscher Lagerung, zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs­tauglichkeit nur unerheblich beeinflussen.
1 mW,
GB
Technical Data:
• Laser 650 nm, Laser class 2, < measuring range 50 m.
• Horizontal and vertical vials with 0,5 mm/m accuracy.
• Tiling attachment
• Base with 3 permanent magnets.
• Impact resistant, GRP level body.
Incl.: Removable adjustable feet, 2 batteries.
Warranty:
UMAREX GmbH & Co KG grants a warranty for this instrument for a period of 24 months after date of purchase. Within this period we will, at our own discretion, repair all defects based on faulty material or workmanship, or we will repla­ce these parts. Excluded from this warranty are: damages caused by improper use or storage, nor­mal wear and also defects which do not or do only hardly minimze the value or the suitability of the instrument.
1 mW,
NL
Technische gegevens:
• Laser 650 nm, Laserklasse 2, < bereik 50 m.
• Horizontale en vertikale libelle met 0,5 mm/m
nauwkeurigheid.
• Tegelopzet
• Oppervlak met 3 permanente magneten.
• Slagvast, glasvezelversterkte kunststof behuizing.
Incl.: Afneembare uitricht voeten, 2 batterijen.
Garantieverklaring:
UMAREX GmbH & Co KG toestaat voor het toestel een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Binnen deze garantietijd verhelpen wij naar onze keuze alle defecten, die op materiaal­of fabrikagefouten berusten. Van de garantie zijn uitgesloten: defecten die toe te schrijven zijn aan ondeskundig gebruik of onjuiste opslag, normale slijtage en defecten, die de waarde of de deugelijk­heid slechts gering beïvloeden. Bij ingrepen door niet door ons geautoriseerde instanties vervalt de garantie.
1 mW,
Laser
650 nm
DK
Tekniske data:
• Laser 650 nm, Laserklasse 2, < rækkevidde 50 meter.
• Vater-og lodlibelle med en nøjagtighed på 0,5 mm/m.
• Kan fastgøres på f. ex. vægfliser.
• Anlægsflade med 3 magneter.
• Slagfast, glasfiberarmeret kunststofhus.
Incl.: aftagelige justerfødder, 2 batterier.
Garantieerklæring:
UMAREX GmbH & Co KG yder vi en garanti på dette apparat på 24 måneder fra købsdagen. Inden for denne garanti-periode afhjælper vi efter vores skøn ved reparation eller udskiftning alle mangler, der beror på fejl i materiale eller fremstilling. Undtaget fra garantien er: skader, der opstår som følge af forkert anvendelse eller forkert opbevaring, normalt slid og mangler, der kun har uvæsentlig indflydelse på funktionsdueligheden.
1 mW,
F
Caractéristiques Techniques:
• Laser 650 nm, laser classe 2, < distance d’utilisation 50m.
• Bulles verticale et horizontale avec une précision de 0,5 mm/m.
• Fixation sur carrelage mural
• Surface avec 3 aimants.
• Matériau composite plastique-fibre de verre. Ensemble trés résistant.
Inclus: Pieds d’ajustage amovibles, 2 piles.
Garantie:
UMAREX GmbH & Co KG garantie cet appareil pen­dant une période de 24 mois à partir de la date d'achat. Pendant cette période, nous garantissons (à notre choix réparation ou échange) tous vices dus à des défauts de matière ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les dommages qui sont dus un usage ou un stockage incorrect, l'usure normale et les dom­mages qui n'ont que peu d'importance pour la valeur ou l'emploie de l'appareil.
1 mW,
50 m
E
Datos técnicos:
• Láser de 650 nm, clase de láser 2, < longitud hasta 50 mts.
• Nivelación horizontal y vertical precisión 0,5 mm/m.
• Para fijar.
• Base con 3 imanes.
• Carcasa plastica a prueba de golpes y reforzada con fibra de vidrio.
Incluye: Base de regulación desmontable, 2 pilas.
Declaración de garantía:
UMAREX GmbH & Co KG otorga una garantía para este equipo de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el plazo de este tiempo de garantía eliminamos todos los defectos según nuestra selección, ya sea por reparación o cam­bio, los cuales se basen en faltas del material o en errores de fabricación. De la garantía se excluyen aquellos daños causados por un uso no adecuado, a causa de un almacenamiento erró­neo así como desgastes o defectos normales que influyen sobre el valor o la aptitud para el uso sólo de forma irrelevante.
1 mW,
I
Caractéristiques Techniques:
• Laser 650 nm, Laser classe 2, < portata 50 m.
• Livella orizzontale e verticale con precisione di 0,5 mm/m.
• Supporto per riportare altezze nella posa piastrelle.
• Piano di appoggio con 3 magneti permanenti.
• Alloggiamento in materiale plastico resistente agli urti, rinforzato con fibra di vetro.
• Compresi piedini di regolazione rimovibili, 2 batterie.
Dichiarazione di garanzia:
UMAREX GmbH & Co KG riconosce su questo attrezzo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. In questo periodo eseguiremo, a nostra discrezione, la riparazione o la sostituzione delle parti su cui vengono riscontrate non conformità riconducibili a difetti del materiale o difetti di fabbrica. Sono esclusi dalla garanzia: danni derivanti da uso improprio, errata conservazione, normale usura e difetti che pregiudicano in misura poco significativa il valore o l'idoneità d'uso dell'attrezzo.
1 mW,
PL
Dane techniczne:
• Laser 650 nm, zakres 50 m
• Libella pozioma i pionowa o dokładności 0,5 mm / m
• Podstawka do układania płytek
• Podstawa z trzema wytrzymałymi magnesami
• Obudowa z włókien szklanych odporna na uderzenia
• Zawiera podstawkę regulacyjną i 2 baterie
Gwarancja:
UMAREX GmbH & Co KG udziela dla tego urządzenia 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu. W czasie gwarancji usuwane są poprzez naprawę lub wymianę wszelkie niedomagania, wady materiałowe, wady produkcyjne. Gwarancji nie podlegają: uszkodzenia związane z niewłaści­wym użytkowaniem, złym składowaniem, ingeren­cja osób nieuprawnionych do wykonywania czyn­ności serwisowych.
Laserliner
HandyLaser Compact
Art-Nr: 025.03.00A
D
Bedienungsanleitung
GB
Operating instructions
1
3
NL
Gebruiksaanwijzing
DK
Brugsanvisning
ON / OFF
2
4
F
Mode d’emploi
E
Instrucciones de uso
LED Laser Indicator: Laser ON
Laser 650 nm
Istruzioni d'uso
I
PL
Instrukcja Obsługi
magnetic magnetic
Verkauf und Marketing: Sales and Marketing:
Laserliner
Donnerfeld 2 D-59757 Arnsberg Germany Tel: 0049 2932 638-300 Fax: 0049 2932 638-333
www.laserliner.com
GmbH & Co KG
5
D
Pflege und Wartung
Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme aus­gesetzt werden, wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen. Auch dürfen Trockenbatterien nicht geladen werden.
Achtung: Laser Klasse 2 (EN 60825-1:2001). Nicht direkt in den Laserstrahl sehen! Der Laser darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung.
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN
STRAHL BLICKEN!
LASER KLASSE 2
GB
Care and maintenance
Batteries must not be exposed to excessive heat as direct sunlight, fire or the like. Also do not try to recharge dry cell batteries.
Caution: Laser class 2 product (EN 60825­1:2001). Not look directly into the beam! Keep ther laser out of reach of children. Note: Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage.
LASERBEAM
DO NOT STARE INTO
THE BEAM!
LASER CLASS 2
6
NL
Onderhoud
Batterijen kuuen niet langduring aan extreme warmte worden blootgesteld, zoals zon, vuur etc. ook kunnen de droge batterijen niet geladen worden.
Let op: Laserklasse 2 (EN 60825-1:2001). Niet direct in de laserstraal kijken. De laser moet niet in handen van kinderen komen. Belangrijk: Kontrolleerd u regelmatig de calibra­tie voor u de laser gebruikt, ook na transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest.
DK
Vedligeholdelse
Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme såsom solskin, ild eller lignende. Tørbatterier må ikke oplades.
Bemærk: Laser Klasse 2 (EN 60825-1:2001). Se ikke direkte ind i laserstrålen. Laseren må ikke opbevares, så den kan komme i hænderne på børn. Bemærk: Kontrollér regelmæssigt - og altid ved påbegyndelse af ny opgave - laserens retvisning i begge akser (se senere).
LASERSTRAAL – NIET IN
DE STRAAL KIJKEN!
LASER KLASSE 2
LASERSTRÅLING
SE IKKE IND I STRÅLEN!
LASER KLASSE 2
F
Entretien et maintenance
Les piles ne doivent pas être exposées à une cha­leur excessive telle que la soleil, le feu etc.. Les piles sèches ne doivent pas être rechargées.
Attention: Laser classe 2 (EN 60825-1:2001). Ne pas projeter le rayon laser dans les yeux, laisser hors de portée des enfants. Indication: Avant utilisation et après transport ou un stockage prolongé; contrôlez toujours le calibrage.
RADIATION LASER
NE PAS REGARDER
DIRECTEMENT LE RAYON!
LASER CLASSE 2
E
Cuidado y mantenimiento
No se deben exponer las pilas a calor excesivo, como por ejemplo de los rayos de sol, o del fuego. Tampoco se deben cargar las pilas secas.
Atención: Clase de láser 2 (EN 60825-1:2001). No mire directamente al rayo láser fuera del alcance de los niños. Nota: Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de transportes y de almacenajes prolongados.
RADIACIÓN LASÉRICA
¡NO MIRE EN EL RAYO!
CLASE DE LÁSER 2
Liefer- und Versandanschrift: Service- and Shipping Address:
GmbH & Co KG
Laserliner
Möhnestraße 149 D-59755 Arnsberg Germany
I
Cura e manutenzione
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo come raggi solari, fuoco, ecc. Non ricaricare le batterie a secco.
Attenzione: Laser classe 2 (EN 60825-1:2001). Non guardare direttamente il raggio! Tenere il laser fuori dalla portata dei bambini! N.B.: Controllare periodicamente la calibratura prima dell'uso, dopo il trasporto e dopo un lungo periodo di inattività.
Radiazione laser
Non guardare
direttamente il raggio!
Laser classe 2
PL
Konserwacja i Obsługa
Baterii nie wolno rozgrzewać, chronić od słońca, ognia itp. Baterii nie będących akumulatorami nie wolno ładować.
UWAGA: Laser klasy 2 (EN 60825-1:2001). Nie kierować lasera w oczy! Laser nie może być zasięgu rąk dzieci. Wskazówka: Prosimy sprawdzać regularnie kalibrację, zwłaszcza po transporcie i składowaniu.
NIE KIEROWAĆ LASERA
W OCZY!
LASER KLASY 2
Loading...