Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und
!
bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
Kompakter Laser-Entfernungsmesser zum Messen von
Längen, Flächen und Volumen im Innenbereich
DISPLAY:
Messebene (Referenz)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
hinten / Pin / vorne
Längenmessung
b
g
Flächenmessung
c
Volumenmessung
d
min/max-Dauermessung
e
Messwerte / Messergebnisse
f
Einheit m / ft / inch / ft - inch
g
Batteriesymbol
h
Fehlfunktion
i
TASTATUR:
1.
1.
2.
3.
4.
AN / Messen /
min/max-Dauermessung
2.
Länge, Fläche, Volumen /
Display drehen
3.
Messebene (Referenz)
hinten / Pin / vorne /
Messeinheit m / ft / inch / ft - inch
4.
Löschen der letzten Messwerte / AUS
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezikationen ein.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
– Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst
zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
– Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reektionen niemals mit
– Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe (1,40 ... 1,90 m).
– Gut reektierende, spiegelnde oder glänzende Flächen sind während
des Betriebes von Lasereinrichtungen abzudecken.
– In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang möglichst durch
Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laserbereich durch
Warnbeschilderung kennzeichnen.
– Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
– Dieses Gerät ist kein Spielzeueg und gehört nicht in die Hände
von Kindern.
Einschalten, Messen und Ausschalten:
Gerät an Messen Gerät aus
1x
2x
2 sec
1 sec
Messeinheit umschalten:
m / ft / inch / ft - inch
Löschen des letzten
Messwertes:
Display drehen:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Messebene (Referenz) umschalten:
hinten (Gerät an) Pin vorne
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
Für korrekte Messungen Pin richtig einstecken
bis zum Klick!
!
Messfunktionen umschalten:
Länge Fläche Volumen
(Gerät an)
1x
1 sec
1x
2x
DE
05
Längenmessung:
Gerät an Messen
1x
1 sec
2x
Flächenmessung:
Fläche 1. Messung 2. Messung
1x2x
Volumenmessung:
Volumen 1. Messung 2. Messung 3. Messung
1x2x3x
min/max-Dauermessung:
3 sec. drücken, Beenden
dann Taste loslassen
3 sec
1x2x
Das LC-Display zeigt den größten Wert (max), den kleinsten Wert (min),
den Differenzwert und den aktuellen Wert an.
Wichtige Hinweise
• Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird.
In den Laserstrahl dürfen keine Gegenstände hineinragen.
• Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raumtemperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit
bei Ortswechseln mit großen Temperaturunterschieden.
• Das Gerät ist im Außenbereich nur eingeschränkt einsetzbar und
kann bei starker Sonneneinstrahlung nicht verwendet werden.
• Bei Messungen im Freien können Regen, Nebel und Schnee die
Messergebnisse beeinflussen bzw. verfälschen.
• Bei ungünstigen Bedingung wie z.B. schlecht reflektierende Oberflächen
kann die max. Abweichung größer als 3 mm betragen.
DE
06
DistanceCheck
• Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den Laser nicht optimal.
Benutzen Sie glatte Oberflächen.
• Bei Messungen durch Glas (Fensterscheiben) können die Messergebnisse verfälscht werden.
• Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab.
• Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das
Gehäuse eindringen.
Messbereich innen0,05 m - 20 m
Genauigkeit (typisch)*± 2 mm / 10 m
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserwellenlänge645-655 nm
Stromversorgung2 x AAA 1,5 Volt Batterien
Abmessungen (B x H x T)118 x 37 x 26 mm
Gewicht (inkl. Batterien)84 g
Automatische Abschaltung30 Sek. Laser / 3 Min. Gerät
Arbeitstemperatur-10°C – 40°C
Lagertemperatur-20°C – 70°C
* bis 10 m Messabstand bei gut reflektierender Zieloberfläche und
Raumtemperatur. Bei schwach reflektierenden Zieloberflächen kann die
Messabweichung um ± 0,2 mm/m steigen.
Fehlercode:
Berechnungsfehler
Empfangenes Signal zu schwach
Empfangenes Signal zu stark
Messzeit ist zu lang
Umgebungslichtes zu stark
Temperatur ist zu hoch: > 40°C
Temperatur ist zu niedrig: < 0°C
Hardware-Fehler
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und ElektronikAltgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
07
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. This document must be kept in a
!
safe place and if the laser device is passed on, this document
must be passed on with it.
Compact laser distance meter for measuring length,
area and volume indoors
DISPLAY:
a
a
b
c
d
e
f
i
Measurement point (reference)
h
rear / pin / front
b
Length measurement
g
c
Area measurement
d
Volume measurement
e
min/max continuous measurement
f
Measurement values /
Measurement results
g
Unit m / ft / inch / ft - inch
h
Battery symbol
i
Malfunction
KEYPAD:
1.
1.
2.
3.
4.
ON / Measure /
min/max continuous measurement
2.
Length, area, volume /
turn display
3.
Measurement point (reference)
rear / pin / front /
Unit of measure m / ft / inch / ft - inch
4.
Delete last measurement values / OFF
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intended purpose
and within the scope of the specications.
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
– If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should
shut their eyes and immediately move away from the beam.
GB
08
DistanceCheck
– Under no circumstances should optical instruments (magnifying glass,
microscope, binoculars) be used to look at the laser beam or reections.
– Do not use the laser at eye level (1.40 ...1.90 m)
– Reective, specular or shiny surfaces must be covered whilst laser
devices are in operation.
– In public areas shield off the laser beam with barriers and partitions
wherever possible and identify the laser area with warning signs.
– Tampering with (making changes to) the laser device is not permitted.
– This device is not a toy - keep out of the reach of children.
Switch on, measure and switch off:
device on measure device off
1x
2x
2 sec
1 sec
Change unit of measure:
m / ft / inch / ft - inch
Delete the last
measured value:
Turn display:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Change measurement point (reference):
rear (device on) pin front
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
To ensure correct measurements plug in pin so that it clicks
into position!
!
Change measurement function:
length area volume
(device on)
1x
1 sec
1x
2x
GB
09
Length measurement:
device on measure
1x
1 sec
2x
Area measurement:
area 1. measurement 2. measurement
1x2x
Volume measurement:
volume 1. measure- 2. measure- 3. measure ment ment ment
1x2x3x
min/max continuous measurement:
Press for 3 seconds stop
then release button
3 sec
1x2x
The LC display shows the max value, the min value, the differential
value and the current value.
Important notices
• The laser points to the location that will be measured.
No objects may get into the laser‘s line of measurement.
• The device compensates the measurement for different room
temperatures. Therefore allow the device a brief adaptation period
when changing locations with large temperature differences.
• The device is only conditionally useable in outdoor areas and cannot
be used in strong sunlight.
• The measurement results of outdoor measurements may be influenced
or falsified by rain, fog and snow.
• In unfavourable conditions, e.g. with poorly reflecting surfaces, the
maximum deviation may be greater than 3mm.
GB
10
DistanceCheck
• Carpeting, upholstery or curtains will not reflect the laser optimally.
Measure to flat surfaces.
• Measurements made through glass (window panes) can falsify
measurement results.
• An energy-saving function switches the device off automatically.
• Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate the
housing.
Technical Data (Subject to technical changes without notice. 02.16)
Inside measurement range0.05 m - 20 m
Precision (typical)*± 2 mm / 10 m
Laser class 2 < 1 mW
Laser wavelength645-655 nm
Power supply2 x AAA 1.5 Volt batteries
Dimensions (W x H x D)118 x 37 x 26 mm
Weight (incl. batteries)84 g
Automatic switch-off30 sec laser / 3 min device
Operating temperature-10°C – 40°C
Storage temperature-20°C – 70°C
* measuring distance up to 10 m with strongly reflective target surface
and at room temperature. The measurement deviation may increase by
+/-0.2 mm/m for weakly reflective target surfaces.
Error codes:
Calculation error
Received signal too weak
Received signal too strong
Measuring time too long
Ambient light level too high
Temperature is too high: > 40°C
Temperature is too low: < 0°C
Hardware fault
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
GB
11
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de
daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
!
en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
Compacte laserafstandsmeter voor het meten van
lengten, oppervlakken en volumen binnenshuis
DISPLAY:
Meetniveau (referentie)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
achter / pin / voor
Lengtemeting
b
g
Oppervlaktemeting
c
Volumemeting
d
Constante min/max-meting
e
Meetwaarden / meetresultaten
f
Eenheid m / ft / inch / ft - inch
g
Batterijsymbool
h
Storing
i
TOETSENBORD:
1.
1.
2.
3.
4.
AAN / Meten /
Constante min/max-meting
2.
Lengte, oppervlak, volume /
display draaien
3.
Meetniveau (referentie)
achter / pin / voor /
Meeteenheid m / ft / inch / ft - inch
4.
Wissen van de laatste
meetwaarden / UIT
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specicaties.
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
– Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust
te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
– Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische
apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
NL
12
DistanceCheck
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40 ... 1,90 m).
– Goed reecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moeten
tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt.
– In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk
door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbereik
door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden.
– Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn niet toegestaan.
– Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden.
Inschakelen, meten en uitschakelen:
apparaat aan meten apparaat uit
1x
2x
2 sec
1 sec
Meeteenheid omschakelen:
m / ft / inch / ft - inch
Wissen van de laatste
meetwaarde:
Display draaien:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Skift af måleplan (reference):
achter (apparaat aan) pin voor
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
Voor correcte metingen moet de pin worden ingestoken
totdat hij vastklikt!
!
Meetfunctie omschakelen:
lengte oppervlak volume
(apparaat aan)
1x
1 sec
1x
2x
NL
13
Lengtemeting:
apparaat aan meting
1x
1 sec
2x
Oppervlaktemeting:
oppervlak 1e meting 2e meting
1x2x
Volumemeting:
volume 1e meting 2e meting 3e meting
1x2x3x
Constante min/max-meting:
3 sec. lang indrukken, afsluiten
daarna de toets loslaten
3 sec
1x2x
Het lc-display geeft de grootste waarde (max.), de kleinste waarde (min.),
de verschilwaarde en de actuele waarde aan.
Belangrijke opmerkingen
• De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt. De
laserstraal mag niet door voorwerpen onderbroken worden.
• Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimtetemperaturen. Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd
bij plaatsveranderingen met grote temperatuurverschillen.
• Het apparaat kan in het buitenbereik slechts beperkt worden
toegepast en kan bij sterke zoninstraling niet worden gebruikt.
• Bij metingen in de openlucht kunnen regen, mist en sneeuw
de meetresultaten beïnvloeden resp. vervalsen.
• Bij ongunstige omstandigheden zoals bijv. slecht reflecterende
oppervlakken kan de maximale afwijking meer dan 3 mm bedragen.
NL
14
DistanceCheck
• Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren de laser niet optimaal. Werk
dus met gladde oppervlakken.
• Bij metingen door glas (ramen) kunnen de meetresultaten worden
vervalst.
• Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit.
• Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water
in de behuizing dringen.
Technische gegevens
(Technische veranderingen voorbehouden. 02.16)
Meetbereik binnen0,05 m - 20 m
Nauwkeurigheid (karakteristiek)* ± 2 mm / 10 m
Laserklasse 2 < 1 mW
Lasergolflengte645-655 nm
Stroomverzorging2 x AAA 1,5 Volt-batterijen
Afmetingen (B x H x D)118 x 37 x 26 mm
Gewicht (incl. batterijen)84 g
Automatische uitschakeling30 sec. laser / 3 min. apparaat
Werktemperatuur-10°C – 40°C
Opslagtemperatuur-20°C – 70°C
* tot 10 m meetafstand bij goed reflecterend doeloppervlak en bij
ruimtetemperatuur. Bij zwak reflecterende doeloppervlakken kan
de meetafwijking +/- 2 mm/m groter worden.
Foutcode:
Berekeningsfout
Ontvangen signaal te zwak
Ontvangen signaal te sterk
Meettijd is te lang
Omgevingslicht is te fel
Temperatuur is te hoog: > 40°C
Temperatuur is te laag: < 0°C
Hardwarefout
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
15
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg
de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og
!
følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
Kompakt laser-afstandsmåler til måling af længder,
flader og volumen indendørs
DISPLAY:
Måleplan (reference)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
bag / pind / foran
Længdemåling
b
g
Flademåling
c
Rumfangsmåling
d
min/max-kontinuerlig måling
e
Måleværdier / Måleresultater
f
Enhed m / ft / inch / ft - inch
g
Batterisymbol
h
Fejlfunktion
i
TASTATUR:
1.
1.
2.
3.
4.
TÆND / Måling /
min/max-kontinuerlig måling
2.
Længde, Flade, Rumfang /
drejning af display
3.
Måleplan (reference)
bag / pind / foran /
Måleenhed i m / ft / inch / ft - inch
4.
Sletning af sidste måleværdier / SLUK
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specikationer.
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reekterende stråle.
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
– Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal ved-
kommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
– Laserstrålen eller dens reeksioner må aldrig betragtes gennem optisk
udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...).
DK
16
DistanceCheck
– Undlad at anvende laseren i øjenhøjde (1,40 ... 1,90 m).
– Godt reekterende, spejlende eller skinnende overader skal tildækkes,
så længe der bruges laserudstyr.
– I områder med offentlig færdsel skal strålebanen så vidt muligt
begrænses af afspærringer og skillevægge, og laserområdet skal
afmærkes med advarselsskilte.
– Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt.
– Denne enhed er ikke legetøj og hører ikke hjemme i hænderne på børn.
Tænding, måling og slukning:
Enhed tændt Måling Enhed slukket
1x
2x
2 sec
1 sec
Skift af måleenhed:
m / ft / inch / ft - inch
Sletning af den sidste
måleværdi:
Drejning af display:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Skift af måleplan (reference):
bag (Enhed tændt) pind foran
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
For korrekt måling skal pinden indføres, til den klikker!
!
Skift af målefunktion:
Længde Flade Rumfang
(Enhed tændt)
1x
1 sec
1x
2x
DK
17
Længdemåling:
Enhed tændt Måling
1x
1 sec
2x
Flademåling:
Flade 1. måling 2. måling
1x2x
Rumfangsmåling:
Rumfang 1. måling 2. måling 3. måling
1x2x3x
min/max-kontinuerlig måling:
Hold knappen inde i 3 sek., Afslut
og slip den
3 sec
1x2x
På LC-displayet vises den største værdi (max), den mindste værdi (min),
differensværdien samt den aktuelle værdi.
Vigtigt
• Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme
genstande i vejen for laserstrålen.
• Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen.
Man skal derfor være opmærksom på, at der er en kort tilpasningstid,
når der skiftes mellem steder med store temperaturforskelle.
• Enheden kan kun bruges i begrænset omfang udendørs og slet ikke i
kraftigt sollys.
• Ved måling i det fri kan regn, tåge og sne påvirke og/eller forfalske
måleresultaterne.
• Under ugunstige forhold som fx dårligt reflekterende overflader kan
den maksimale afvigelse være større end 3 mm.
DK
18
DistanceCheck
• Tæpper, puder eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt. Sørg for
at bruge glatte overflader.
• Ved måling gennem glas (ruder) risikerer man, at måleresultatet bliver
forfalsket.
• En energisparefunktion slukker automatisk for enheden.
• Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. 02.16)
Måleområde indendørs0,05 m - 20 m
Nøjagtighed (typisk)*± 2 mm / 10 m
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserbølgelængde645-655 nm
Strømforsyning2 x AAA 1,5 Volt-batterier
Mål (B x H x D)118 x 37 x 26 mm
Vægt (inkl. batterier)84 g
Automatisk slukning30 sek. laser / 3 min. apparat
Arbejdstemperatur-10°C – 40°C
Lagertemperatur-20°C – 70°C
* op til 10 m måleafstand ved godt reflekterende måloverflade
og rumtemperatur. Ved svagt reflekterende måloverflader, kan
måleafvigelsen stige med ± 0,2 mm/m.
Fejlkode:
Beregningsfejl
Modtaget signal for svagt
Modtaget signal for kraftigt
Måletid er for lang
Omgivelseslys for kraftigt
Temperatur er for høj: > 40°C
Temperatur er for lav: < 0°C
Hardware-fejl
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
DK
19
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques
supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les
!
donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Télémètre laser compact pour mesurer les longueurs,
les surfaces et les volumes à l‘intérieur
AFFICHAGE :
Plan de mesure (référence)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
arrière / broche / avant
Mesure de la longueur
b
g
Mesure de la surface
c
Mesure du volume
d
Mesure continue mini./maxi.
e
Valeurs mesurées /
f
Résultats de mesure
Unité en m / ft / inch / ft - inch
g
Symbole des piles
h
Dysfonctionnement
i
CLAVIER :
1.
1.
2.
3.
4.
MARCHE / Mesurer /
Mesure continue mini./maxi.
2.
Longueur, Surface, Volume /
tourner l’écran
3.
Plan de mesure (référence)
arrière / broche / avant /
Unité de mesure m / ft / inch / ft - inch
4.
Suppression des dernières valeurs
mesurées / ARRÊT
Consignes de sécurité générales
– Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des
spécications.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
– Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez
délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
– Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
– Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes
pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
– Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible,
la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux.
Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
– Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser.
– Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par
des enfants.
Mise en marche, mesure et arrêt :
Instrument Mesurer Instrument
en marche à l‘arrêt
1x
1 sec
2x
2 sec
1x
Changer d‘unité de mesure :
m / ft / inch / ft - inch
Effacer la dernière
valeur mesurée :
Tourner l’écran :
2x
3 sec
1 sec
3 sec
Commutation au plan de mesure (référence) :
arrière (Instrument broche avant
en marche)
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
Il est nécessaire d‘enfoncer correctement la pointe jusqu‘au
déclic pour effectuer des mesures correctes!
!
Changer de fonctions de mesure :
longueur surface volume
(Instrument en marche)
1x
1 sec
1x
2x
FR
21
Mesure de la longueur :
Instrument mesure
en marche
1x
1 sec
2x
Mesure de la surface :
Surface 1. ère mesure 2e mesure
1x2x
Mesure du volume :
volume 1. ère mesure 2e mesure 3e mesure
1x2x3x
Mesure continue mini./maxi. :
Appuyer dessus pendant Terminer
3 secondes puis relâcher la touche
3 sec
1x2x
L’écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur
minimale (min.), la valeur de différence et la valeur actuelle.
Remarques importantes
• Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
• Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température
ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte
d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
• L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas
possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement.
• La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les
mesures à l‘air libre.
• L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de
mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
FR
22
DistanceCheck
• Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon
laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
• Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les
résultats de mesure soient faussés.
• Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
• Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le
boîtier.
Données techniques
(Sous réserve de modifications techniques. 02.16)
Plage de mesure à l‘intérieur0,05 m - 20 m
Précision (typique)*± 2 mm / 10 m
Laser classer2 < 1 mW
Longueur de l’onde laser645-655 nm
Alimentation électriquepiles 2 x AAA 1,5 Volt
Dimensions (L x H x P)118 x 37 x 26 mm
Poids (piles incluse)84 g
Arrêt automatique30 secondes laser / 3 min appareil
Température de travail-10°C – 40°C
Température de stockage-20°C – 70°C
* jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien
réfléchissante et à température ambiante. L‘écart de mesure peut
atteindre ± 0,2 mm/m en cas de surfaces cibles à faible réflexion.
Code erreur :
Erreur de calcul
Le signal reçu est trop faible
Le signal reçu est trop fort
Le temps de mesure est trop long
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans
l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
23
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
!
con el dispositivo si cambia de manos.
Distanciómetro láser compacto para medir longitudes,
superficies y volúmenes en interiores
INDICADOR:
Nivel de medición (Referencia)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
detrás / pin / delante
Medición de longitudes
b
g
Medición de supercies
c
Medición del volumen
d
Medición permanente mín./máx.
e
Valores de medición / Resultados
f
Unidad m / ft / inch / ft - inch
g
Símbolo de pilas
h
Error en funcionamiento
i
TECLADO:
1.
1.
2.
3.
4.
CON / Medir /
Medición permanente mín./máx.
2.
Longitud, Supercie, Volumen /
girar la pantalla
3.
Nivel de medición (Referencia)
detrás / pin / delante /
Unidad m / ft / inch / ft - inch
4.
Borrar los últimos valores de
medición / DES
Indicaciones generales de seguridad
– Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones.
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
– Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
– No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, ...).
ES
24
DistanceCheck
– No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1,90 m).
– Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente
todas las supercies reectantes, especulares o brillantes.
– En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos
dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar
la zona de trabajo con láser con placas de advertencia.
– No está permitido manipular (alterar) este dispositivo.
– Este dispositivo no es ningún juguete y no debe encontrarse
al alcance de los niños.
Conectar, medir y desconectar:
Aparato Medir Aparato
encendido apagado
1x
1 sec
2x
2 sec
1x
Conmutar unidad de
medición: m / ft / inch / ft - inch
Borrar el último valor
de medición:
Girar la pantalla:
2x
3 sec
1 sec
3 sec
Conmutar nivel de medición (Referencia):
detrás pin delante
(Aparato encendido)
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
Para que las mediciones sean correctas debe insertarse
el pin hasta que haga clic!
!
Conmutar funciones de medición:
Longitud Superficie Volumen
(Aparato encendido)
1x
1 sec
1x
2x
ES
25
Medición de longitudes:
Aparato Medir
encendido
1x
1 sec
2x
Medición de superficies:
Superficie 1. Medición 2. Medición
1x2x
Medición del volumen:
Volumen 1. Medición 2. Medición 3. Medición
1x2x3x
Medición permanente mín./máx.:
Pulsar 3 segundos y Finalizar
luego soltar la tecla
3 sec
1x2x
La pantalla LC muestra el valor máximo (máx.), el valor mínimo (mín.),
la diferencia y el valor actual.
Avisos importantes
• El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir.
En el rayo láser no deben penetrar objetos.
• El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir. Por
ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar con
grandes diferencias de temperatura.
• El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede
usarse con fuertes rayos solares.
• En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir
y falsificar los resultados de medición.
• En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes la
discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm.
ES
26
DistanceCheck
• Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente.
Utilice superficies lisas.
• En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los
resultados de medición.
• Una función economizante de energía desconecta automáticamente
el aparato.
• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Datos Técnicos (Salvo modificaciones. 02.16)
Gama de medición interiores0,05 m - 20 m
Precisión (típico)*± 2 mm / 10 m
Clase de láser2 < 1 mW
Longitud de onda del láser645-655 nm
Alimentación2 pilas AAA 1,5 V
Dimensiones (An x Al x F)118 x 37 x 26 mm
Peso (pilas incluida)84 g
Apagado automáticoláser 30 seg. / aparato 3 min.
Temperatura de trabajo-10°C – 40°C
Temperatura de almacenaje-20°C – 70°C
* Distancia de medición hasta 10 m con superficies reflectantes
y a temperatura ambiente. Sobre superficies de baja reflexión,
puede aumentar la tolerancia de las mediciones en +/- 0,2 mm/m.
Código de errores:
Error de cálculo
Señal receptora demasiado débil
Señal receptora demasiado fuerte
Tiempo de medición demasiado largo
Luz ambiental demasiado intensa
La temperatura es muy alta: > 40°C
La temperatura es muy baja: < 0°C
Fallo de hardware
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
27
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
!
insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
Telemetro laser compatto per la misura di lunghezze,
superfici e volumi in interni
DISPLAY:
Piano di misura (riferimento)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
posteriore / pin / anteriore
Misura della lunghezza
b
g
Misura dell‘area
c
Misura del volume
d
Misura permanente min/max
e
Valori misurati / risultati di misura
f
Unità di misura m / ft / inch / ft - inch
g
Simbolo della pila
h
Funzionamento scorretto
i
TASTIERA:
1.
1.
2.
3.
4.
ON / Misura /
Misura permanente min/max
2.
Lunghezza, area, volume /
ruota display
3.
Piano di misura (riferimento)
posteriore / pin / anteriore /
Unità di misura m / ft / inch / ft - inch
4.
Cancellazione degli ultimi valori
misurati / OFF
Indicazioni generali di sicurezza
– Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Attenzione: Non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
– Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi,
chiuderli e togliere la testa dalla direzione del raggio.
– Non osservare in nessun caso il raggio laser o le riessioni con strumenti
– Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40... 1,90 m).
– Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte
durante il funzionamento di apparecchi laser.
– In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato
possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area
d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento.
– Non sono permesse manipolazioni (modiche) dell‘apparecchio laser.
– Questo apparecchio non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini.
Accensione, misura e spegnimento::
Strumento On Misura Strumento Off
1x
2x
2 sec
1 sec
Cambio dell‘unità di misura:
m / ft / inch / ft - inch
Cancellazione dell‘ultimo
valore misurato:
Ruota display:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Commutazione del piano di misura (riferimento):
posteriore pin anteriore
(Strumento On)
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
Per misurazioni corrette inserire il pin fino a
quando non fa clic!
!
Cambio delle funzioni di misura
Lunghezza Area Volume
(Strumento On)
1x
1 sec
1x
2x
IT
29
Misura della lunghezza:
Strumento On Misura
1x
1 sec
2x
Misura dell‘area:
Area 1ª misura 2ª misura
1x2x
Misura del volume:
Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura
1x2x3x
Misura permanente min/max:
Premere per 3 sec. Fine
e quindi lasciare il tasto
3 sec
1x2x
Sul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.),
quello minimo (min.), il valore differenziale e il valore attuale.
Avvertenze importanti
• Il laser indica il punto fi no al quale si esegue la misura. Nel raggio
laser non devono sporgere oggetti.
• El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir.
Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar
con grandes diferencias de temperatura.
• L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata
e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare.
• Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono
influenzare o falsificare i risultati di misura.
• In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti, lo scarto
massimo può essere maggiore di 3 mm.
IT
30
DistanceCheck
• I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera
ottimale. Utilizzare superfici lisce.
• I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono
essere falsificati.
• Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio
automaticamente.
• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 02.16)
Campo di misura interno0,05 m - 20 m
Precisione (tipico)*± 2 mm / 10 m
Classe laser2 < 1 mW
Lunghezza delle onde laser645-655 nm
Alimentazione elettrica2 pile AAA da 1,5 V
Dimensioni (L x H x P)118 x 37 x 26 mm
Peso (con pile)84 g
Spegnimento automatico30 sec laser / 3 min strumento
Temperatura d‘esercizio-10°C – 40°C
Temperatura di stoccaggio-20°C – 70°C
* fino distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflettenti
e a temperatura ambiente. In caso di superfici da misurare poco riflettenti,
la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m.
Codice di guasto:
Errore di calcolo
Segnale ricevuto troppo debole
Segnale ricevuto troppo forte
Tempo di misurazione troppo lungo
Luce ambientale troppo intensa
Temperatura eccessivah: > 40°C
Temperatura insufficiente: < 0°C
Errore hardware
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
IT
31
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z
zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować,
!
a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
Kompaktowy dalmierz laserowy do pomiaru długości,
powierzchni ikubatury we wnętrzach
– Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji.
Promieniowanie laserowe!
Nie kierowaæ lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
– W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy
świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
– Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą
Dla prawidłowego pomiaru należy wsunąć
sztyft aż do kliknięcia!
!
Przełączanie funkcji pomiaru:
długość
(urządzenie wł.)
1x
1 sec
powierzchnia
kubatura
1x
2x
PL
33
Pomiar długości:
urządzenie wł.pomiar
1x
1 sec
2x
Pomiar powierzchni:
powierzchnia 1. pomiar 2. pomiar
1x2x
Pomiar kubatury:
kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar
1x2x3x
Pomiar ciągły min/maks:
Przytrzymać wciśnięty przez koniec
3 sekundy, potem zwolnić przycisk
3 sec
1x2x
Wyświetlacz LC wskazuje największą (max), najmniejszą (min),
różnicową i aktualną wartość.
Ważne wskazówki
• Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar.
W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty
• Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza.
Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury
należy uwzględnić pewien czas adaptacji.
• Eksploatacja urządzenia na zewnątrz jest ograniczona i przy silnym
nasłonecznieniu jego użycie jest niemożliwe.
• Wyniki pomiarów na wolnym powietrzu mogą być zafałszowywane
przez opady deszczu, mgłę i śnieg.
• W niekorzystnych warunkach, na przykład przy powierzchniach źle
odbijających światło, maksymalny odchył pomiaru może być większy
niż 3 mm.
PL
34
DistanceCheck
• Dywany, tapicerka czy zasłony nie odbijają optymalnie promienia lasera.
Należy korzystać z gładkich powierzchni.
• W przypadku pomiarów przez szkło (szyby okienne) wyniki pomiarów
mogą być zafałszowane.
• Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie.
• Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać
się woda.
Dane Techniczne(Zmiany zastrzezone. 02.16)
Zakres pomiaru wewnątrz0,05 m - 20 m
Dokładność (typowo)*± 2 mm / 10 m
Klasa lasera2 < 1 mW
Długość fali lasera645-655 nm
Zasilanie2 baterie AAA 1,5 V
Wymiary (S x W x G)118 x 37 x 26 mm
Masa (z baterie)84 g
Automatyczne wyłączanielaser po 30 sek. / urządzenie po 3 min
Temperatura pracy-10°C – 40°C
Temperatura składowania-20°C – 70°C
* Do 10 m odstępu pomiarowego przy dobrze odbijającej światło
powierzchni docelowej i temperaturze pokojowej. W przypadku słabo
odbijających światło powierzchni docelowych, odchylenie pomiarowe
może wzrosnąć o ± 0,2 mm/m.
Kody błędów:
Błąd obliczeniowy
Odbierany sygnał jest zbyt słaby
Odbierany sygnał jest zbyt silny
Czas pomiaru zbyt długi
Oświetlenie otoczenia zbyt intensywne
Zbyt wysoka temperatura: > 40°C
Zbyt niska temperatura: < 0°C
Błąd sprzętowy
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i
elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
PL
35
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet.
Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne
!
mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle.
Kompakti laser-etäisyysmittari pituuksien, pinta-alojen
ja tilavuuksien mittaamiseen sisätiloissa
NÄYTTÖ:
Mittaustaso (referenssi)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
takana / pin / edessä
Pituuden mittaus
b
g
Pinta-alojen mittaus
c
Tilavuuksien mittaus
d
Min-/maks- jatkuva mittaus
e
Mitatut arvot / mittaustulokset
f
Yksikkö m / ft / inch / ft - inch
g
Paristojen varaustila
h
Virhetoiminto
i
NÄPPÄIMET:
1.
1.
2.
3.
4.
ON / mittaus /
min-/maks- jatkuva mittaus
2.
Pituus, pinta-ala, tilavuus /
kierrä näyttöä
3.
Mittaustaso (referenssi)
takana / pin / edessä /
yksikkö m / ft / inch / ft - inch
4.
Äskeisten mittaus-arvojen
poistaminen / OFF
Yleiset turvallisuusohjeet
– Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten
tietojen mukaisesti.
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen.
– Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä.
– Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni ja
käännä pääsi heti pois lasersäteestä.
– Älä katso lasersäteeseen tai sen heijastumaan optisella laitteella
(esim. luuppi, mikroskooppi tai kaukoputki).
FI
36
DistanceCheck
– Älä käytä laseria silmien korkeudella (1,40 - 1,90 m).
– Peitä heijastavat ja kiiltävät sekä peilipinnat, kun käytät laserlaitetta.
– Yleisellä kulkuväylällä työskennellessäsi rajaa lasersäde suluilla ja
seinäkkeillä ja merkitse lasersäde varoituskilvin.
– Muutokset laserlaitteeseen on kielletty.
– Tämä laite ei ole lelu. Älä säilytä tätä lasten ulottuvilla.
Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen
OFF-tilaan:
laite ON mittaus laite OFF
1x
2x
2 sec
1 sec
Yksikön vaihto:
m / ft / inch / ft - inch
Äskeisten mittausarvojen
poistaminen:
Kierrä näyttöä:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Mittaustason (referenssi) vaihtaminen:
takana (laite ON) pin edessä
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
Oikean mittaustuloksen saamiseksi työnnä tappi
paikalleen, kunnes kuulet naksahduksen!
!
Mittaustoiminnon vaihto:
pituus pinta-ala tilavuus
(laite ON)
1x
1 sec
1x
2x
FI
37
Pituuden mittaus:
laite ON mittaus
1x
1 sec
2x
Pinta-alojen mittaus:
pinta-ala 1. mittaus 2. mittaus
1x2x
Tilavuuksien mittaus:
tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus
1x2x3x
min-/maks- jatkuva mittaus:
Paina 3 s, vapauta lopeta
näppäin sen jälkeen
3 sec
1x2x
LC-näytössä on suurin arvo (maks.), pienin arvo (min.) ja nykyinen arvo.
Tärkeätä tietää
• Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä
ei saa olla muita esineitä.
• Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen
aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan.
• Laitetta voi käyttää ulkona vain rajoituksin. Erittäin kirkkaassa
auringonvalossa laitetta ei voi käyttää.
• Ulkona mitattaessa saattavat sade, sumu ja lumi vaikuttaa
mittaustulosta väärentävästi.
• Maksimipoikkeama voi olla suurempi kuin 3 mm epäedullisessa
mittaustilanteessa, esim. jos laserin vastaanottava pinta heijastaa
huonosti.
FI
38
DistanceCheck
• Matoista, pehmusteista ja verhoista laser ei heijastu parhaalla
mahdollisella tavalla. Käytä mittauskohteina sileitä pintoja.
• Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen.
• Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF.
• Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen
ei saa päästä vettä.
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 02.16)
Mittausalue sisätilassa0,05 m - 20 m
Tarkkuus (tyypillinen)*± 2 mm / 10 m
Laserluokka2 < 1 mW
Laserin aallonpituus645-655 nm
Virransaanti2 kpl 1,5 V AAA-paristoa
Mitat (L x K x S)118 x 37 x 26 mm
Paino (sis. paristot)84 g
Automaattinen virrankatkaisu
Käyttölämpötila-10°C – 40°C
Säilytyslämpötila-20°C – 70°C
* jopa 10 m mittausetäisyys hyvin heijastavalla kohdepinnalla
ja huonelämpötilassa. Huonosti heijastavalla kohdepinnalla
mittapoikkeama voi olla korkeintaan ± 0,2 mm/m.
Virheilmoitukset:
Laskentavirhe
Vastaanotettu signaali on liian heikko
Vastaanotettu signaali on liian voimakas
Mittausaika on liian pitkä
30 s laser / 3 min laite
Ympäristön valo on liian voimakas
Lämpötila on liian korkea: > 40°C
Lämpötila on liian matala: < 0°C
Laitevika
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
FI
39
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo
"Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí
contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a
!
laser se o entregar a alguém.
Telémetro laser compacto para a medição de
comprimentos, áreas e volumes em interiores
VISOR:
Nível de medição (referência)
a
b
c
d
e
f
i
1.
2.
3.
4.
a
h
atrás / pin / à frente
Medição de comprimentos
b
g
Medição de áreas
c
Medição de volumes
d
Medição permanente mín./máx.
e
Valores medidos /
f
Resultados da medição
Unidade m / pé / polegada /
g
pé - polegada
Símbolo de pilha
h
Anomalia
i
TECLADO:
1.
LIGAR / Medição /
Medição permanente mín./máx
2.
Comprimento, área, volume /
rodar o visor
3.
Nível de medição (referência)
atrás / pin / à frente /
Unidade de medição
m / pé / polegada / pé - polegada
4.
Apagar os últimos valores medidos /
DESLIGAR
Indicações gerais de segurança
– Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação
dentro das especicações.
Radiação laser!
Não olhe para o raio laser!
Classe de laser 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Atenção: não olhar para o raio direto ou reetido.
– Não orientar o aparelho para pessoas.
– Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche
conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio.
– Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seus reexos com
– Não use o laser à altura dos olhos (1,40 ... 1,90 m).
– Superfícies bem reetoras, espelhadas ou brilhantes devem ser
cobertas durante a operação com dispositivos a laser.
– Em áreas de tráfego públicas, limitar ao máximo possível o feixe de laser,
por intermédio de vedações e divisórias, e assinalar a zona do laser com
placas de aviso.
– Manipulações (alterações) no dispositivo a laser não são permitidas.
– Este aparelho não é um brinquedo e deve ser mantido fora do alcance
de crianças.
Ligar, medir e desligar:
Aparelho ligado Medir Aparelho desligado
1x
2x
2 sec
1 sec
Mudar a unidade de medição:
m / pé / polegada / pé - polegada
Apagar o último valor
medido:
Rodar o visor:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Mudar o nível de medição (referência):
atrás (aparelho ligado) pin à frente
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
Para medições certas, insira corretamente
o pin até ouvir um clique!
!
Mudar as funções de medição:
Comprimento Área Volume
(Aparelho ligado)
1x
1 sec
1x
2x
PT
41
Medição de comprimentos:
Aparelho ligado Medir
1x
1 sec
2x
Medição de áreas:
Área 1.ª medição 2.ª medição
1x2x
Medição de volumes:
Volume 1.ª medição 2.ª medição 3.ª medição
1x2x3x
Medição permanente mín./máx.:
Premir durante 3 seg. Terminar
A seguir largar o botão
3 sec
1x2x
O visor LC mostra o valor maior (máx.), o valor mais pequeno (mín.),
o valor diferencial e o valor atual.
Indicações importantes
• O laser indica o ponto de medição até ao qual é efetuada a medição.
No feixe laser não pode haver interferências de objetos.
• Ao efetuar a medição, o aparelho compensa temperaturas ambiente
diferentes. Por isso, considere um período breve de adaptação se mudar
de sítios com grandes diferenças de temperatura.
• O aparelho só pode ser usado no exterior com limitações e não pode
ser usado com radiação solar forte.
• Em medições ao ar livre, a chuva, a névoa e a neve podem influenciar
ou falsificar os resultados da medição.
• Se houver condições desfavoráveis, como p. ex. superfícies com más
características refletoras, a divergência máx. pode ser superior a 3 mm.
PT
42
DistanceCheck
• Alcatifas, estofos ou cortinas não refletem idealmente o laser.
Utilize superfície lisas.
• Nas medições através de vidro (vidros de janelas), os resultados
de medição podem ser falsificados.
• Uma função de poupança de energia desliga automaticamente
o aparelho.
• Limpar com um pano macio. Não pode penetrar água na caixa.
Dados técnicos (sujeito a alterações técnicas. 02.16)
Margem de medição interior0,05 m - 20 m
Exatidão (usual)*± 2 mm / 10 m
Classe de laser2 < 1 mW
Comprimento de onda laser645-655 nm
Abastecimento de corrente2 x pilha AAA 1,5 V
Dimensões (L x A x P)118 x 37 x 26 mm
Peso (incl. pilha)84 g
Desconexão automática30 seg. laser / 3 min. aparelho
Temperatura de trabalho-10°C – 40°C
Temperatura de armazenamento-20°C – 70°C
* até 10 m de distância de medição com superfície alvo bem refletora
e temperatura ambiente. No caso de superfícies alvo mal refletoras,
a divergência de medição pode aumentar +/- 0,2 mm/m.
Código de erro:
Erro de cálculo
Sinal recebido demasiado fraco
Sinal recebido demasiado forte
O tempo de medição é longo demais
Iluminação ambiente demasiado forte
A temperatura é demasiado alta: > 40°C
A temperatura é demasiado baixa: < 0°C
Erro de hardware
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias
para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser
recolhido e eliminado separadamente, conforme
a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e
eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações
adicionais em: www.laserliner.com/info
PT
43
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet
“Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i
dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen
!
om den lämnas vidare.
Kompakt laseravståndsmätare för mätning av längder,
ytor och volymer för användning inomhus
DISPLAY:
Måttplan (referens)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
Bak / Stift / Fram
Längdmätning
b
g
Ytmätning
c
Volymmätning
d
Kontinuerlig min/max-mätning
e
Mätvärden / Mätresultat
f
Enhet m / fot / tum / fot - tum
g
Batterisymbol
h
Felfunktion
i
KNAPPSATS:
1.
1.
2.
3.
4.
På / Mät / Kontinuerlig
min/max-mätning
2.
Längd, Yta, Volym /
vrid skärmen
3.
Måttplan (referens)
Bak / Stift / Fram /
Mätenhet m / fot / tum / fot - tum
4.
Radera de senaste mätvärdena / Av
Allmänna säkerhetsföreskrifter
– Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specikationerna.
Laserstrålning!
Titta aldrig direkt in i
laserstrålen! Laser klass 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Observera: Titta inte in i en direkt eller reekterad stråle.
– Rikta inte laserstrålen mot någon person.
– Om laserstrålning av klass 2 träffar ögat ska man blunda medvetet
och genast vrida bort huvudet från strålen.
– Titta aldrig med optiska apparater (lupp, mikroskop, kikare, ...)
på laserstrålen eller reexioner från den.
SE
44
DistanceCheck
– Använd inte lasern i ögonhöjd (1,40 ... 1,90 m).
– Täck över alla ytor som reekterar, speglar eller glänser under
användning av en laserapparat.
– I offentliga traksituationer ska strålgången om möjligt begränsas
med avspärrningar och lösa väggar och laserområdet märkas med
varningsskyltar.
– Det är inte tillåtet att manipulera (ändra) laserapparaten.
– Den här apparaten är inte en leksak och ska hållas utom räckhåll för barn.
Påslagning, mätning och avstängning:
Enhet På Mät Enhet Av
1x
2x
2 sec
1 sec
Omkoppling av mätenhet:
m / fot / tum / fot - tum
Radering av det
senaste mätvärdet:
Vrid skärmen:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Omkoppling av måttplan (referens):
Bak (Enhet På) Stift Fram
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
Sätt i stiftet rätt, tills att det klickar, för att få
korrekta mätningar!
!
Omkoppling av mätfunktioner:
Längd Yta Volym
(Enhet På)
1x
1 sec
1x
2x
SE
45
Längdmätning:
Enhet På Mät
1x
1 sec
2x
Ytmätning:
Yta Mät 1 Mät 2
1x2x
Volymmätning:
Volym Mät 1 Mät 2 Mät 3
1x2x3x
Kontinuerlig min/max-mätning:
Tryck 3 s och Sluta
släpp sedan knappen
3 sec
1x2x
LC-displayen visar det största värdet (max), det minsta värdet (min),
differensvärdet och det aktuella värdet.
Viktiga anvisningar
• Lasern anvisar mätpunkten, tills den blivit mätt. Inga föremål får sticka
upp i laserstrålen.
• Vid mätning kompenserar apparaten för olika rumstemperaturer.
Beakta därvid att en kort anpassningstid behövs vid förfl yttning till
annan plats med stor temperaturskillnad.
• Enheten kan användas utomhus i begränsad omfattning; inte i starkt
solsken.
• Vid mätningar utomhus kan regn, dimma och snö påverka respektive
förfalska mätresultaten.
• Vid ogynnsamma förutsättningar, som till exempel dåligt reflekterande
ytor, kan den maximala avvikelsen vara större än 3 mm.
SE
46
DistanceCheck
• Mattor, dynor och gardiner reflekterar inte laserstrålen optimalt.
Utnyttja släta ytor.
• Vid mätning genom glas (fönsterrutor) kan mätresultaten förfalskas.
• En energisparfunktion stänger av enheten automatiskt.
• Rengöring ska göras med en mjuk trasa. Vatten får inte tränga in
i huset.
Tekniska data (Med reservation för tekniska ändringar. 02.16)
Mätområde inomhus0,05 m - 20 m
Noggrannhet (normal)*± 2 mm / 10 m
Laserklass2 < 1 mW
Laservågslängd645-655 nm
Strömförsörjning2 x AAA 1,5 V batterier
Mått (B x H x Dj)118 x 37 x 26 mm
Vikt (inklusive batterier)84 g
Automatisk avstängning30 s lasern / 3 min enheten
Arbetstemperatur-10°C – 40°C
Förvaringstemperatur-20°C – 70°C
* Upp till 10 m mätavstånd vid bra reflekterande målyta och lämplig
rumstemperatur. Vid svagt reflekterande målytor, kan mätavvikelsen
öka med +/- 0,2 mm/m.
Felkod:
Beräkningsfel
Den mottagna signalen är för svag
Den mottagna signalen är för stark
Mättiden är för lång
Omgivande ljuset är för starkt
Temperaturen är för hög: > 40°C
Temperaturen är för låg: < 0°C
Maskinvarufel
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer
för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och
den måste sopsorteras enligt det euro-peiska
direktivet för uttjänta el- och elektro-nikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
SE
47
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet
„Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis
der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom
!
laserinnretningen gis videre.
Kompakt laseravstandsmåler for måling av lengder,
flater og volum innendørs
DISPLAY:
Målenivå (referanse)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
bak / pin / foran
Lengdemåling
b
g
Flatemåling
c
Volummåling
d
min/maks. kontinuerlig måling
e
Måleverdier / Måleresultater
f
Enhet m / ft / inch / ft - inch
g
Batterisymbol
h
Funksjonsfeil
i
TASTATUR:
1.
1.
2.
3.
4.
PÅ / Måling / min/maks.
kontinuerlig måling
2.
Lengde, ate, volum /
dreie displayet
3.
Målenivå (referanse)
bak / pin / foran /
Måleenhet m / ft / inch / ft - inch
4.
Sletting av de siste måleverdiene / AV
Generelle sikkerhetsinstrukser
– Bruk instrumentet utelukkende slik det er denert i kapittel
Bruksformål og innenfor spesikasjonene.
Laserstråling!
Ikke se inn i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– OBS: Ikke se inn i den direkte eller reekterte strålen.
– Laserstrålen må ikke rettes mot personer.
– Dersom laserstråler av klasse 2 treffer øyet, så må øynene
lukkes bevisst, og hodet må øyeblikkelig beveges ut av strålen.
– Se aldri på laserstrålen eller reeksjonene med optiske apparater
(lupe, mikroskop, kikkert,...).
NO
48
DistanceCheck
– Bruk ikke laseren i øyehøyde (1,40 ... 1,90 m).
– Godt reekterende, speilende eller glinsende ater må dekkes
til mens laserinnretninger er i bruk.
– I offentlige trakkområder må strålegangen om mulig begrenses
med sperringer og oppstilte vegger, og laserområdet må merkes
vha. varselskilt.
– Manipulasjoner (endringer) av laserinnretningen er ikke tillatt.
– Dette instrumentet er ikke noe leketøy og skal holdes utilgjengelig
for barn.
Innkopling, måling og utkopling:
Apparat på Måling Apparat av
1x
2x
2 sec
1 sec
Veksling av måleenhet:
m / ft / inch / ft - inch
Slette den siste
måleverdien:
Dreie displayet:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Veksling av målenivå (referanse):
bak (Apparat på) pin foran
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
For korrekt måling skal stiften stikkes inn til det
høres et klikk!
!
Veksling av målefunksjoner:
Lengde Flate Volum
(Apparat på)
1x
1 sec
1x
2x
NO
49
Lengdemåling:
Apparat på Måling
1x
1 sec
2x
Flatemåling:
Flate 1. Måling 2. Måling
1x2x
Volummåling:
Volum 1. Måling 2. Måling 3. Måling
1x2x3x
min/maks. kontinuerlig måling:
Trykk i 3 sek, Avslutte
slipp deretter tasten
3 sec
1x2x
LC-displayet viser den høyeste verdien (maks.), den laveste verdien (min.),
differanseverdien og den aktuelle verdien.
Viktig informasjon
• Laseren indikerer målepunktet som det skal måles til. Det ikke rage
inn gjenstander i laserstrålen.
• Instrumentet kompenserer forskjellige romtemperaturer under
målingen. Sørg derfor for en kort tilpasningstid dersom instrumentet
skifter til et annet sted og dette medfører store temperaturforskjeller.
• Apparatet er kun begrenset anvendbart utendørs og kan ikke anvendes
ved sterk solinnstråling.
• Ved målinger utendørs kan regn, tåke og snø innvirke eller forfalske
måleresultatene.
• Dersom forholdene er ugunstige, som f.eks. ved dårlig reflekterende
overflater kan maks. avvik være større enn 3 mm.
NO
50
DistanceCheck
• Tepper, polstringer eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt.
Bruk glatte overflater.
• Ved målinger gjennom glass (vindusruter) kan måleresultatene bli
forfalsket.
• En energisparefunksjon slår apparatet av automatisk.
• Rengjør instrumentet med en myk klut. Det må ikke trenge vann
inn i instrumenthuset.
Tekniske data (Med forbehold om tekniske endringer. 02.16)
Måleområde innenfor0,05 m - 20 m
Nøyaktighet (typisk)*± 2 mm / 10 m
Laserklass2 < 1 mW
Laserbølgelengde645-655 nm
Strømforsyning2 x AAA 1,5 Volt batterier
Mål (B x H x D)118 x 37 x 26 mm
Vekt (inkl. batterier)84 g
Automatisk utkobling30 s laser / 3 min instrument
Arbeidstemperatur-10°C – 40°C
Lagertemperatur-20°C – 70°C
* til 10 m måleavstand ved godt reflekterende måloverflate og
romtemperatur. Ved svakt reflekterende måloverflater kan
målavviket stige ± 0,2 mm/m.
Feilkode:
Beregningsfeil
Mottatt signal for svakt
Mottatt signal for sterkt
Måletiden er for lang
Omgivelseslyset for sterkt
Temperaturen er for høyh: > 40°C
Temperaturen er for lav: < 0°C
Maskinvarefeil
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer
for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må
kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende
ifølge det europeiske direktivet for avfall av
elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: www.laserliner.com/info
NO
51
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer
Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan
talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer
Kapalı alanlarda uzunlukların, alanların ve hacimlerin
ölçülmesi için kompakt lazer uzunluk ölçüm cihazı
EKRAN:
Ölçüm düzlemi (referans)
a
b
c
d
e
f
i
a
h
arkada / pin / önde
Uzunluk ölçümü
b
g
Alan ölçümü
c
Hacim ölçümü
d
min./maks. sükrekl ölçüm
e
Ölçüm değerleri / Ölçüm sonuçları
f
Birim m / ft / inch / ft - inch
g
Pil sembolü
h
Hatalı fonksiyon
i
TUŞ TAKIMI:
1.
1.
2.
3.
4.
AÇIK / Ölçme / min./maks.
sükrekl ölçüm
2.
Uzunluk, alan, hacim /
ekranı çevirin
3.
Ölçüm düzlemi (referans)
arkada / pin / önde /
Ölçü birimi m / ft / inch / ft - inch
4.
Son ölçüm değerlerinin silinmesi
Ölçüm değerleri / KAPALI
Genel güvenlik bilgileri
– Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri
dahilinde kullanınız.
Lazer işini!
Doğrudan işina bakmayiniz!
Lazer sınıf 2
< 1 mW · 645-655 nm
EN 60825-1:2014
– Dikkat: Lazer ışınına veya yansıyan ışına direkt olarak bakmayınız.
– Lazer ışınını insanların üstüne.doğrultmayınız.
– 2 sınıfı lazer ışını göze vurduğunda gözlerin bilinçli olarak kapatılması
ve başın derhal ışından dışarı çevrilmesi gerekmektedir.
– Lazer ışınlarına veya yansımalarına (/reeksiyonlarına) asla optik cihazlar
(büyüteç, mikroskop, dürbün, ...) aracılığıyla bakmayınız.
TR
52
DistanceCheck
– Lazeri göz hizasında kullanmayınız (1,40 ... 1,90 m).
– İyi yansıma yapan, aksettiren veya parlayan alanları lazer cihazlarını
çalıştırırken örtmelisiniz.
– Umumi trak alanlarında ışın gidişatını mümkün olduğunca engeller
ve bölmeler ile sınırlandırarak lazer alanını ikaz tabelaları ile işaretleyin.
– Lazer tesisatı üzerinde her türlü manipülasyon (değişiklik) yasaktır.
– Bu cihaz oyuncak değildir ve çocukların elinde işi yoktur.
Çalıştırma, ölçme ve kapatma:
Cihaz açık Ölçüm Cihaz kapalı
1x
2x
2 sec
1 sec
Ölçüm biriminin değiştirilmesi:
m / ft / inch / ft - inch
Son ölçüm değerinin
silinmesi:
Ekranı çevirin:
2x
1x
3 sec
1 sec
3 sec
Ölçüm düzleminin (referans) değiştirilmesi:
arkada (Cihaz açık) pin önde
1x
1 sec1 sec1 sec
1x2x
Düzgün ölçümler için pimi tıklama sesi duyulana kadar
yerine takın!
!
Ölçüm fonksiyonlarının değiştirilmesi:
Uzunluk Alan Hacim
(Cihaz açık)
1x
1 sec
1x
2x
TR
53
Uzunluk ölçümü:
Cihaz açık Ölçüm
1x
1 sec
2x
Alan ölçümü:
Alan 1. Ölçüm 2. Ölçüm
1x2x
Hacim ölçümü:
Hacim 1. Ölçüm 2. Ölçüm 3. Ölçüm
1x2x3x
min./maks. sükrekl ölçüm:
3 sn basılı tutun, Bitir
sonra tuşu bırakın
3 sec
1x2x
LCD ekran en büyük değeri (maks), en küçük değeri (min), fark değerini
ve güncel değeri gösterir.
Önemli Uyarılar
• Lazer ölçüye esas olan ölçüm noktasını gösterir. Lazer ışınının alanına
nesneler girmemelidir.
• Cihaz, ölçüm sırasında farklı oda sıcaklıklarını dengeler. Bu nedenle
büyük sıcaklık farklarına sahip ortamlara geçildiğinde, ortam sıcaklığına
uyması için kısa bir süre bekleyiniz.
• Bu cihaz açık alanlarda sadece kısıtlı olarak kullanılabilir, aşırı güneş
ışığında ise hiç kullanılamaz.
• Dışarda yapılan ölçümlerde yağmurlu, sisli ve karlı havalar ölçüm değerlerini etkileyebilir ve yanlış olmalarına yol açabilir.
• Uygunsuz şartlarda, ms. kötü yansımaları olan yüzeylerde maks. ölçüm
sapması 3 mm üzerinde olabilir.
TR
54
DistanceCheck
• Halılar, döşemeler veya perdeler lazeri mükemmel şekilde geri
yansıtmaz. Düz olan yüzeyleri kullanınız.
• Camdan (pencere camı) geçen ölçümlerde ölçüm değerlerinde
hata oluşabilir.
• Enerji tasarrufu fonksiyonu cihazı otomatik olarak kapatır.
• Yumuşak bir bezle temizleyiniz. Gövde içine su girmemelidir.
Teknik özellikler (Teknik değişiklikler saklıdır. 02.16)
İç ölçüm alanı0,05 m - 20 m
Hassasiyet (tipik)*± 2 mm / 10 m
Lazer sınıfı2 < 1 mW
Lazer dalga boyu645-655 nm
Elektrik beslemesi2 x 1,5 V AAA tipi pil
Boyutlar (G x Y x D)118 x 37 x 26 mm
Ağırlık (piller dahil)84 g
Otomatik kapamaLazer 30 san. / Cihaz 3 dak.
Çalışma sıcaklığı-10°C – 40°C
Muhafaza sıcaklığı-20°C – 70°C
* yansıması iyi olan hedef yüzeylerde ve oda ısısında 10 m‘ye kadar ölçüm
mesafesi. Yansıması az olan hedef yüzeylerde ölçüm sapması ± 0,2 mm/m
oranında artabilir.
Hata kodu:
Hesaplama hatası
Alınan sinyal fazla zayıf
Alınan sinyal fazla güçlü
Ölçüm süresi çok uzun
Çevre ışığı çok yoğun
Isı çok yüksek: > 40°C
Isı çok düşük: < 0°C
Hardware hatası
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için
geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini
yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin
Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca
ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.