Laserliner DigiLevel Pro 40, DigiLevel Pro 60, DigiLevel Pro 80 User guide [ml]

DigiLevel Pro 40/60/80
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
FI
SV
NO
TR
RU
02
09
16
23
30
37
44
magnetic
Laser 635 nm
AutoSound
UK
CS
RO
BG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor­mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthal-
!
tenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Digitale Elektronik-Wasserwaage mit roter Lasertechnologie – Punktlaser zur optischen Verlängerung der Wasserwaage – Horizontale und vertikale Winkelanzeige – Der Neigungsspeicher ermöglicht das Übertragen von Winkeln – Messdaten können über die Bluetooth®-Schnittstelle übermittelt
werden
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs-
zweck innerhalb der Spezikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
– Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten. – Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen be-
wusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
– Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reektionen niemals mit
optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...). – Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe (1,40 ... 1,90 m). – Gut reektierende, spiegelnde oder glänzende Flächen sind
während des Betriebes von Lasereinrichtungen abzudecken.
DE
02
DigiLevel Pro 40/60/80
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Di
giLevel Pro 40
A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com
– In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang möglichst
durch Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laser-
bereich durch Warnbeschilderung kennzeichnen.
Laseraustritt
Laser 635 nm
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elek-
tromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU
ein, welche durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU abgedeckt wird. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in
Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit
Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer ge-
fährlichen Beeinussung oder Störung von und durch elektroni-
sche Geräte ist gegeben.
– Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter
hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messgenau-
igkeit beeinusst werden.
Sicherheitshinweise
Umgang mit RF-Funkstrahlung – Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet.
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
elektromagnetische Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß
RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. – Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagen-
typ DigiLevel Pro 40/60/80 den wesentlichen Anforderungen
und sonstigen Bestimmungen der europäischen Richtlinie für
Funkanlagen (Radio Equipment Richtlinie) 2014/53/EU (RED)
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
1
1 Batterien einlegen
Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations­symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
DigiLevel Pro
READ
CALREF
SET
%
mm/m
HOLD
DE
WARNING
With magnet on the bottom
03
7 aa c
e g i
d f h
b
1
READ
2 3
SET
8
%
mm/m
HOLD
DigiLevel Pro
CALREF
SET
READ
9
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
10
DE
04
DigiLevel Pro
CALREF
1
AN-/AUS-Taste / READ: Messdaten per Bluetooth
übertragen Winkel-Referenzwert setzen /
2
11
12
13
11
14
3 Sek.: Empndlichkeit umstellen
Gefälle-Funktion setzen
3
Laser ein/aus
4
Messeinheit umstellen
5
Akustischer Signalgeber ein/aus /
6
Hold-Funktion Kalibrierung
7
a
Neigungsrichtung
b
Bluetooth Gefälle-Funktion gesetzt
c
HOLD: aktueller Messwert
d
wird gehalten Messeinheit %
e
digitale Libelle
f
Messeinheit mm/m
g
Winkel-Referenzwert gesetzt
h
Batteriezustand
i
Messeinheit ° Grad
j
Akustischer Signalgeber aktiv
k
Neigungswinkel
l
Laser aktiv
m
Horizontallibelle
8
Vertikallibelle
9
Laseraustritt
10
Magnete
11
Batteriefach (Rückseite)
12
Messäche
13
Messskala (nur
14
DigiLevel Pro 40 / 60)
mm/m
HOLD
jm l
k
®
-Schnittstelle
®
-Funktion aktiviert
%
4 5 6
DigiLevel Pro 40/60/80
2
Einschalten und Messen
Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenz­funktion deaktiviert ist.
!
Die DigiLevel Pro 40/60/80 kann Winkel kontinuierlich auf 360° vermessen.
– Schalten Sie das Gerät mit Taste (1) ein. – Der Neigungswinkel erscheint in der Anzeige (l). Werden Nei-
gungen über Kopf gemessen, so passt sich die Anzeigerichtung
automatisch an. – Zusätzlich wird mit dem Symbol (a) die momentane Neigungs-
richtung angezeigt.
Auswahl der Messeinheit
3
Mit Taste (5) wird die Messeinheit zwischen ° Grad, % und mm/m umgeschaltet.
Kalibrierung4
1. Die Messäche (13) vom Gerät auf einen geraden und markierten
Untergrund positionieren (siehe Abb. unten). Gerät einschalten (1). Um in den Kalibriermodus zu gelangen, die Tasten 1 und 3 gleich zeitig drücken, bis -1- im Display erscheint.
. -2- blinkt.
LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com
Rev19W38
2. Anschließend die READ-Taste (1) drücken. -1- blinkt. Danach wechselt die Anzeige auf -2-.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
3. Jetzt die Wasserwaage um 180° horizontal drehen und exakt auf die markierte Fläche setzen (Umschlagmessung).
die READ-Taste (1) erneut drücken
Danach Der anschließende Signalton beendet den Vorgang.
DigiLevel Pro
READ
%
CALREF
mm/m
SET
HOLD
WARNING
With magnet on the bottom
-
Das Gerät ist richtig kalibriert, wenn es in beiden Positionen (0° und 180°) die gleichen Messwerte anzeigt.
!
HOLD5
Um den aktuellen Messwert im Display zu halten die HOLD-Taste (6) lange drücken.
DE
05
6 Ändern des Winkel-Referenzwertes
Mit Taste (2) können Neigungen übertragen werden. Dazu das Gerät auf die gewünschte Neigung anlegen und die Taste (2) drücken. Anschließend wechselt die Anzeige auf „0,00°”, „REF“ erscheint im Display und der gewünschte Referenzwinkel ist gesetzt. Jetzt kann die Neigung auf andere Gegenstände übertragen werden.
Durch erneutes Drücken der Taste (2) wird der Winkel-Referenzwert deaktiviert.
7
Gefälle-Funktion
Mit Taste (3) können voreingestellte Gefälle von 1%, 2%, 3% und 4% eingestellt werden. Dazu die Taste (3) so oft drücken, bis der gewünschte Wert im Display erscheint.
Durch langes Drücken der Taste (3) wird die Gefälle-Funktion deak­tiviert.
8
Akustische Signalisierung
Mit Taste (6) wird der Signalgeber ein- / ausgeschaltet. Wenn der Neigungswinkel auf 0°, 45°, 90° oder dem letzten Speicherwert steht, wird dies akustisch signalisiert.
Wenn Sie mit einem geänderten Winkel-Referenzwert arbeiten, wird der Signalgeber zu diesem neuen Referenz-
!
wert (0°, 45°, 90° Anzeige) aktiviert.
AUTO-OFF Funktion
Das Messgerät schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität auto­matisch ab, um die Batterien zu schonen. Die Hintergrundbe­leuchtung wird nach 1 Minute abgeschaltet.
Datenübertragung
Das Gerät verfügt über eine Bluetooth®*-Funktion, die die Daten­übertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten mit Bluetooth®*-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth
nden Sie unter http://laserliner.com/info?an=ble
Das Gerät kann eine Bluetooth kompatiblen Endgeräten aufbauen.
Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät aus­gelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z. B. der Dicke und Zusammensetzung von Wänden, Funkstörquellen, sowie den Sende-/Empfangseigenschaften des Endgerätes, ab.
®*
Bluetooth Funksystem auf sehr geringen Stromverbrauch ausgelegt ist.
ist nach dem Einschalten immer aktiviert, da das
®*
-Verbindung mit Bluetooth 4.0
®*
-Verbindung
DE
06
DigiLevel Pro 40/60/80
Ein mobiles Endgerät kann sich mittels einer App mit dem eingeschalteten Messgerät verbinden.
* Die Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc.
Applikation (App)
Zur Nutzung der Bluetooth nötigt. Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät herunterladen:
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®*-Schnittstelle des mobilen Endgerätes aktiviert ist.
!
Nach dem Start der Applikation und aktivierter Bluetooth tion kann eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und dem Messgerät hergestellt werden. Erkennt die Applikation mehre­re aktive Messgeräte, wählen Sie das passende Messgerät aus.
Beim nächsten Start kann dieses Messgerät automatisch ver­bunden werden.
* Die Bluetooth
der Bluetooth SIG, Inc.
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektro­mechanischen Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren, Feinmechanik, Festplatten) verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind die jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berück­sichtigen, wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die berufsgenossenschaftliche Vorschrift BGV B11 §14 „Elektromagneti­sche Felder“.
Um eine störende Beeinussung zu vermeiden, halten Sie die Mag­nete stets in einem Abstand von mindestens 30 cm von den jeweils gefährdeten Implantaten und Geräten entfernt.
®*
-Funktion wird eine Applikation be-
®*
-Funk-
DE
07
Kalibrierung
Libellengenauigkeit
± 0,5 mm/m
Laserklasse
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Abmessungen 40
400 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Abmessungen 80
800 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Gewicht 40/60/80
548 g / 722 g / 968 g (inkl. Batterien)
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceab­teilung von UMAREX-LASERLINER.
Technische Daten
Genauigkeit elektro­nische Messung
± 0,05° bei 0° … 1° ± 0,1° bei 1° … 89° ± 0,05° bei 89° … 90°
Anzeigengenauigkeit 2 Dezimalstellen Laserwellenlänge 635 nm
Stromversorgung 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Betriebsdauer
Betriebsdaten Funkmodul
Arbeitsbedingungen
Lagerbedingungen
mit Laser: ca. 10 Std. ohne Laser: ca. 55 Std.
Schnittstelle Bluetooth LE 4.x; Frequenzband: ISM Band 2400-2483.5 MHz, 40 Kanäle; Sendeleistung: max. 10 mW; Bandbreite: 2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s; Modulation: GFSK / FHSS
-10°C … 50°C, Luftfeuchtigkeit max. 80% rH, nicht kondensierend, Arbeits­höhe max. 2000 m über NN (Normalnull)
-20°C … 70°C, Luftfeuchtigkeit max. 80% rH
Abmessungen 60 600 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Technische Änderungen vorbehalten. 19W40
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
DE
08
DigiLevel Pro 40/60/80
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well
as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain.
!
This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
Function / application
Digital electronic spirit level with red laser technology – Point laser for optical extension of the spirit level – Horizontal and vertical angle display – The slope memory allows angles to be easily transferred
– Measured data transfer via Bluetooth
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its
intendedpurpose and within the scope of the specications.
– The measuring tools and accessories are not toys.
Keep out of reach of children.
– Modications or changes to the device are not permitted,
this will otherwise invalidate the approval and safety specications.
Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures, moisture or signicant vibration.
– The device must no longer be used if one or more of its functions
fail or the battery charge is weak.
Safety instructions
Using class 2 lasers
Do not stare into the beam!
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Attention: Do not look into the direct or reected beam. – Do not point the laser beam towards persons.
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should shut their eyes and immediately move away from the beam.
– Under no circumstances should optical instruments (magnifying
glass, microscope, binoculars) be used to look at the laser beam
or reections. – Do not use the laser at eye level (1.40 ... 1.90 m) – Reective, specular or shiny surfaces must be covered whilst laser
devices are in operation.
®
interface
Laser radiation!
Class 2 laser
EN
09
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Di
giLevel Pro 40
A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com
In public areas shield off the laser beam with barriers and partitions
wherever possible and identify the laser area with warning signs.
Laser outlet
DigiLevel Pro
READ
CALREF
SET
Laser 635 nm
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with electromagnetic compatibi-
lity regulations and limits in accordance with the EMC Directive
2014/30/EU which is covered by the Radio Equipment Directive
2014/53/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may
apply. Electronic devices can potentially cause hazards or inter-
ference or be subject to hazards or interference.
– The measuring accuracy may be affected when working close
to high voltages or high electromagnetic alternating elds.
Safety instructions
Dealing with RF radiation
– The measuring device is equipped with a wireless interface. – The measuring device complies with electromagnetic
compatibility and wireless radiation regulations and limits
in accordance with the RED 2014/53/EU.
– Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the DigiLevel Pro
40/60/80 radio equipment complies with the essential require-
ments and other provisions of the European Radio Equipment
Directive 2014/53/EU (RED). The EU Declaration of Conformity
can be found in its entirety at the following address:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
1
1 Inserting batteries
Open the battery compartment and insert batteries according to attention
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
the symbols. Be sure to pay
to polarity.
%
mm/m
HOLD
WARNING
With magnet on the bottom
EN
10
DigiLevel Pro 40/60/80
7 aa c
e g i
d f h
b
1
READ
2 3
SET
8
%
mm/m
HOLD
DigiLevel Pro
CALREF
SET
READ
9
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
10
DigiLevel Pro
CALREF
ON/OFF button / READ: Transfer
1
measured data via Bluetooth interface
2
Angle reference value setting /
11
12
13
11
14
3 sec.: change sensitivity
3
Set gradient function
4
Laser ON/OFF
5
Change units of measure
6
Acoustic signal generator ON/OFF / Hold function
7
Calibration
a
Slope direction
b
Bluetooth Gradient function set
c
HOLD: current measured
d
value is held Unit of measurement %
e
Digital bubble level
f
Unit of measurement mm/m
g
Angle reference set
h
Battery charge
i
Unit of measurement ° degrees
j
Acoustic signal generator active
k
Slope angle
l
Laser active
m
8
Horizontal vial
9
Vertical vial
10
Laser outlet
11
Magnets
12
Battery compartment (Rear)
13
Measuring surface
14
Measuring scale
%
mm/m
HOLD
jm l
k
®
function activated
4 5 6
®
(DigiLevel Pro 40 / 60 only)
EN
11
2
DigiLevel Pro
Switching on and measuring
Make sure that the reference function is deactivated before measuring.
!
The DigiLevel Pro 40/60/80 can measure angles continuously to 360°. – Switch the DigiLevel Plus on using the on/off switch (1). – The slope angle is shown in the display (l). If slopes are measured
overhead, the direction of display adjusts automatically. – The current slope direction is also shown by the symbol (a).
3
Selection of unit of measurement
Button (5) allows the desired unit of measurement to be selected (° degrees, %, mm/m).
Calibration
4
1. Place the unit with its measuring edge (13) down on a straight
surface and mark the positions of the unit‘s ends on the under­lying surface (see Fig. below). Switch on device (1). To access calibration mode simultaneously press buttons 1 and 3.
-1- appears on the display.
2. Then press the READ button (1). -1- ashes.
The display then changes to -2-.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
3. Now turn the unit around horizontally (end-for-end) by 180°
such that its ends are positioned opposite where they previously were but again exactly at the underlying surface marks (reverse
measurement).
Then press the READ button (1) again. -2- ashes. The subsequent acoustic signal concludes the process.
READ
%
CALREF
mm/m
SET
HOLD
LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014/AC:2017
LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
WARNING
With magnet on the bottom
A quality product from GmbH & Co. KG Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg Germany, Tel: +49 2932 638-300 Fax: -333, www.laserliner.com
Rev19W38
The unit is properly calibrated when it displays the same measurement value, i.e. the underlying surface‘s deviation
!
from absolute level, in both positions (0° and 180°).
HOLD5
Hold down the HOLD button (6) to keep displaying the current
measured value.
EN
12
DigiLevel Pro 40/60/80
6 Changing the angle reference value
With button (2), it is possible to transfer angles elsewhere. To do so, set the device to the desired slope and press button (2). The display then changes to „0.00°“, „REF“ appears on the display and the required reference angle is set. The slope can now be
transferred to other objects. Press button (2) again to deactivate the angle reference.
7
Gradient function
Preset gradients of 1%, 2%, 3% and 4% can be set using
the button (3). Keep pressing the button until the required value is displayed.
The gradient function is switched off by pressing and holding button (3).
8
Acoustic signal
The acoustic signal can be switched on or off with button (6).
When the angle of slope stands at 0°, 45°, 90° or the most recently stored value, this is indicated by an acoustic signal.
When working with a changed angle reference value, the acoustic signal is activated on reaching the new reference
!
value (0°, 45°, 90° display).
AUTO OFF function
In order to preserve the batteries, the measuring device switches off automatically if it is left idle for 10 minutes. Backlighting switches
off after 1 minute.
Data transfer
The device features a Bluetooth®* function that enables wireless data transfer to mobile devices with a Bluetooth
interface (such as a smartphone or tablet). The system prerequisites for a Bluetooth
specified at http://laserliner.com/info?an=ble The device can set up a Bluetooth
Bluetooth 4.0 compatible devices.
The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal
device and greatly depends on the ambient conditions such as the thickness and composition of walls, sources of interference as well as the transmit / receive properties of the terminal device.
Once it has been activated, Bluetooth
nitely as the radio system is designed with exceptionally low power consumption.
®*
connection are
®*
connection with
®*
remains switched on inde-
®*
EN
13
A mobile device can link up to the active measuring device via an app.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of
Bluetooth SIG Inc.
Application (app)
An app is required to use the Bluetooth download the app from the corresponding stores for the specic type of terminal device:
Make sure that the Bluetooth®* interface of the mobile device is activated.
!
After starting the app and activating the Bluetooth®* function, a connection can be set up between a mobile device and the measuring device. If the app detects several active measuring
devices, select the matching device. This measuring device can be connected automatically the next
time it is switched on.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of
Bluetooth SIG Inc.
®*
function. You can
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Danger – powerful magnetic fields
Powerful magnetic elds can adversely affect persons with active medical implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision mecha-
nics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic elds on persons, the applicable national stipulations and regulations must be complied with such as BGV B11 §14 „electromagnetic elds“ (occupational health and safety - electromagnetic elds) in the Federal Republic of Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or device a safe distance of at least 30cm away from the magnet.
EN
14
DigiLevel Pro 40/60/80
Display accuracy
2 decimal places
Laser class
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Modulation: GFSK/FHSS
2000 m above sea level
Dimensions 60
600 x 63 x 33 mm (W x H x D)
Weight 40/60/80
548 g / 722 g / 968 g (incl. batteries)
Calibration
The measuring device must be calibrated and tested on a regular
basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department.
Technical data
Electronic measuring
precision
Vial accuracy ± 0,5 mm/m
Laser wavelength 635 nm
Power supply 2 x 1.5V LR03 (AAA)
Operating time
Radio module
operating data
Operating conditions
Storage conditions -20°C … 70°C, max. humidity 80% rH
Dimensions 40 400 x 63 x 33 mm (W x H x D)
Dimensions 80 800 x 63 x 33 mm (W x H x D)
Subject to technical change without notice. 19W43
± 0.05° at 0° … 1° ± 0.1° at 1° … 89° ± 0,05° at 89° … 90°
with laser: approx. 10 hours without laser: approx. 55 hours
Bluetooth LE 4.x interface; Frequency band: ISM band 2400–2483.5 MHz, 40 channels; Transmission power: max. 10mW; Bandwidth: 2 MHz; Bit rate: 1 Mbit/s;
-10°C … 50°C, max. humidity 80% rH,
no condensation, max. working altitude
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
EN
15
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie
en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aan-
!
wijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
Functie / toepassing
Digitale elektronische waterpas met rode lasertechnologie – Puntlaser voor de optische verlenging van de waterpas
– Horizontale en verticale hoekindicator – Dankzij het neigingsgeheugen kunnen hoeken eenvoudig worden
overgedragen
– De meetgegevens kunnen via de Bluetooth®-interface worden
overgedragen
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
speccaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting,
extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere
functies uitvallen of de batterijlading zwak is.
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal. – Richt de laserstraal niet op personen.
– Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze
bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
– Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische
apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40...1,90 m). – Goed reecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moe-
ten tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt.
NL
16
Loading...
+ 36 hidden pages