Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft
„Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser
Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthal-
!
tenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren
und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
Funktion / Verwendung
Digitale Elektronik-Wasserwaage mit roter Lasertechnologie
– Punktlaser zur optischen Verlängerung der Wasserwaage
– Horizontale und vertikale Winkelanzeige
– Der Neigungsspeicher ermöglicht das Übertragen von Winkeln
– Messdaten können über die Bluetooth®-Schnittstelle übermittelt
werden
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs-
zweck innerhalb der Spezikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
– Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
– Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen be-
wusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
– Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reektionen niemals mit
optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
– Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe (1,40 ... 1,90 m).
– Gut reektierende, spiegelnde oder glänzende Flächen sind
während des Betriebes von Lasereinrichtungen abzudecken.
DE
02
DigiLevel Pro 40/60/80
3940414243444546474849505152535455565758
LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenzfunktion deaktiviert ist.
!
Die DigiLevel Pro 40/60/80 kann Winkel kontinuierlich auf 360°
vermessen.
– Schalten Sie das Gerät mit Taste (1) ein.
– Der Neigungswinkel erscheint in der Anzeige (l). Werden Nei-
gungen über Kopf gemessen, so passt sich die Anzeigerichtung
automatisch an.
– Zusätzlich wird mit dem Symbol (a) die momentane Neigungs-
richtung angezeigt.
Auswahl der Messeinheit
3
Mit Taste (5) wird die Messeinheit zwischen ° Grad, % und mm/m
umgeschaltet.
Kalibrierung4
1. Die Messäche (13) vom Gerät auf einen geraden und markierten
Untergrund positionieren (siehe Abb. unten). Gerät einschalten (1).
Um in den Kalibriermodus zu gelangen, die Tasten 1 und 3 gleich
zeitig drücken, bis -1- im Display erscheint.
. -2- blinkt.
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
Rev19W38
2. Anschließend die READ-Taste (1) drücken. -1- blinkt.
Danach wechselt die Anzeige auf -2-.
3. Jetzt die Wasserwaage um 180° horizontal drehen und
exakt auf die markierte Fläche setzen (Umschlagmessung).
die READ-Taste (1) erneut drücken
Danach
Der anschließende Signalton beendet den Vorgang.
DigiLevel Pro
READ
%
CALREF
mm/m
SET
HOLD
WARNING
With magnet
on the bottom
-
Das Gerät ist richtig kalibriert, wenn es in beiden Positionen
(0° und 180°) die gleichen Messwerte anzeigt.
!
HOLD5
Um den aktuellen Messwert im Display zu halten die HOLD-Taste
(6) lange drücken.
DE
05
6 Ändern des Winkel-Referenzwertes
Mit Taste (2) können Neigungen übertragen werden. Dazu das Gerät
auf die gewünschte Neigung anlegen und die Taste (2) drücken.
Anschließend wechselt die Anzeige auf „0,00°”, „REF“ erscheint im
Display und der gewünschte Referenzwinkel ist gesetzt. Jetzt kann
die Neigung auf andere Gegenstände übertragen werden.
Durch erneutes Drücken der Taste (2) wird der Winkel-Referenzwert
deaktiviert.
7
Gefälle-Funktion
Mit Taste (3) können voreingestellte Gefälle von 1%, 2%, 3% und
4% eingestellt werden. Dazu die Taste (3) so oft drücken, bis der
gewünschte Wert im Display erscheint.
Durch langes Drücken der Taste (3) wird die Gefälle-Funktion deaktiviert.
8
Akustische Signalisierung
Mit Taste (6) wird der Signalgeber ein- / ausgeschaltet. Wenn der
Neigungswinkel auf 0°, 45°, 90° oder dem letzten Speicherwert
steht, wird dies akustisch signalisiert.
Wenn Sie mit einem geänderten Winkel-Referenzwert
arbeiten, wird der Signalgeber zu diesem neuen Referenz-
!
wert (0°, 45°, 90° Anzeige) aktiviert.
AUTO-OFF Funktion
Das Messgerät schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität automatisch ab, um die Batterien zu schonen. Die Hintergrundbeleuchtung wird nach 1 Minute abgeschaltet.
Datenübertragung
Das Gerät verfügt über eine Bluetooth®*-Funktion, die die Datenübertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten mit
Bluetooth®*-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth
nden Sie unter http://laserliner.com/info?an=ble
Das Gerät kann eine Bluetooth
kompatiblen Endgeräten aufbauen.
Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät ausgelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z. B.
der Dicke und Zusammensetzung von Wänden, Funkstörquellen,
sowie den Sende-/Empfangseigenschaften des Endgerätes, ab.
®*
Bluetooth
Funksystem auf sehr geringen Stromverbrauch ausgelegt ist.
ist nach dem Einschalten immer aktiviert, da das
®*
-Verbindung mit Bluetooth 4.0
®*
-Verbindung
DE
06
DigiLevel Pro 40/60/80
Ein mobiles Endgerät kann sich mittels einer App mit dem
eingeschalteten Messgerät verbinden.
* Die Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc.
Applikation (App)
Zur Nutzung der Bluetooth
nötigt. Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach
Endgerät herunterladen:
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®*-Schnittstelle des
mobilen Endgerätes aktiviert ist.
!
Nach dem Start der Applikation und aktivierter Bluetooth
tion kann eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und
dem Messgerät hergestellt werden. Erkennt die Applikation mehrere aktive Messgeräte, wählen Sie das passende Messgerät aus.
Beim nächsten Start kann dieses Messgerät automatisch verbunden werden.
* Die Bluetooth
der Bluetooth SIG, Inc.
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und
Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren
Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen
mit aktiven Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektromechanischen Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren,
Feinmechanik, Festplatten) verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind
die jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berücksichtigen, wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die
berufsgenossenschaftliche Vorschrift BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“.
Um eine störende Beeinussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets in einem Abstand von mindestens 30 cm von den jeweils
gefährdeten Implantaten und Geräten entfernt.
®*
-Funktion wird eine Applikation be-
®*
-Funk-
DE
07
Kalibrierung
Libellengenauigkeit
± 0,5 mm/m
Laserklasse
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Abmessungen 40
400 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Abmessungen 80
800 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Gewicht 40/60/80
548 g / 722 g / 968 g (inkl. Batterien)
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden,
um die Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen
ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
Technische Daten
Genauigkeit elektronische Messung
± 0,05° bei 0° … 1°
± 0,1° bei 1° … 89°
± 0,05° bei 89° … 90°
Schnittstelle Bluetooth LE 4.x;
Frequenzband: ISM Band 2400-2483.5
MHz, 40 Kanäle; Sendeleistung: max.
10 mW; Bandbreite: 2 MHz; Bitrate: 1
Mbit/s; Modulation: GFSK / FHSS
-10°C … 50°C, Luftfeuchtigkeit max.
80% rH, nicht kondensierend, Arbeitshöhe max. 2000 m über NN (Normalnull)
-20°C … 70°C,
Luftfeuchtigkeit max. 80% rH
Abmessungen 60600 x 63 x 33 mm (B x H x T)
Technische Änderungen vorbehalten. 19W40
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
DE
08
DigiLevel Pro 40/60/80
Completely read through the operating instructions, the
„Warranty and Additional Information“ booklet as well
as the latest information under the internet link at the end
of these instructions. Follow the instructions they contain.
!
This document must be kept in a safe place and passed
on together with the device.
Function / application
Digital electronic spirit level with red laser technology
– Point laser for optical extension of the spirit level
– Horizontal and vertical angle display
– The slope memory allows angles to be easily transferred
– Measured data transfer via Bluetooth
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its
intendedpurpose and within the scope of the specications.
– The measuring tools and accessories are not toys.
Keep out of reach of children.
– Modications or changes to the device are not permitted,
this will otherwise invalidate the approval and safety specications.
–
Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures,
moisture or signicant vibration.
– The device must no longer be used if one or more of its functions
fail or the battery charge is weak.
Safety instructions
Using class 2 lasers
Do not stare into the beam!
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
–
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should
shut their eyes and immediately move away from the beam.
– Under no circumstances should optical instruments (magnifying
glass, microscope, binoculars) be used to look at the laser beam
or reections.
– Do not use the laser at eye level (1.40 ... 1.90 m)
– Reective, specular or shiny surfaces must be covered whilst laser
devices are in operation.
®
interface
Laser radiation!
Class 2 laser
EN
09
3940414243444546474849505152535455565758
LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
Make sure that the reference function is deactivated before
measuring.
!
The DigiLevel Pro 40/60/80 can measure angles continuously to 360°.
– Switch the DigiLevel Plus on using the on/off switch (1).
– The slope angle is shown in the display (l). If slopes are measured
overhead, the direction of display adjusts automatically.
– The current slope direction is also shown by the symbol (a).
3
Selection of unit of measurement
Button (5) allows the desired unit of measurement to be selected
(° degrees, %, mm/m).
Calibration
4
1. Place the unit with its measuring edge (13) down on a straight
surface and mark the positions of the unit‘s ends on the underlying surface (see Fig. below). Switch on device (1). To access
calibration mode simultaneously press buttons 1 and 3.
3. Now turn the unit around horizontally (end-for-end) by 180°
such that its ends are positioned opposite where they previously
were but again exactly at the underlying surface marks (reverse
measurement).
Then press the READ button (1) again. -2- ashes.
The subsequent acoustic signal concludes the process.
READ
%
CALREF
mm/m
SET
HOLD
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
WARNING
With magnet
on the bottom
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
Rev19W38
The unit is properly calibrated when it displays the same
measurement value, i.e. the underlying surface‘s deviation
!
from absolute level, in both positions (0° and 180°).
HOLD5
Hold down the HOLD button (6) to keep displaying the current
measured value.
EN
12
DigiLevel Pro 40/60/80
6 Changing the angle reference value
With button (2), it is possible to transfer angles elsewhere.
To do so, set the device to the desired slope and press button (2).
The display then changes to „0.00°“, „REF“ appears on the display
and the required reference angle is set. The slope can now be
transferred to other objects.
Press button (2) again to deactivate the angle reference.
7
Gradient function
Preset gradients of 1%, 2%, 3% and 4% can be set using
the button (3). Keep pressing the button until the required value
is displayed.
The gradient function is switched off by pressing and holding button (3).
8
Acoustic signal
The acoustic signal can be switched on or off with button (6).
When the angle of slope stands at 0°, 45°, 90° or the most recently
stored value, this is indicated by an acoustic signal.
When working with a changed angle reference value,
the acoustic signal is activated on reaching the new reference
!
value (0°, 45°, 90° display).
AUTO OFF function
In order to preserve the batteries, the measuring device switches off
automatically if it is left idle for 10 minutes. Backlighting switches
off after 1 minute.
Data transfer
The device features a Bluetooth®* function that enables
wireless data transfer to mobile devices with a Bluetooth
interface (such as a smartphone or tablet).
The system prerequisites for a Bluetooth
specified at http://laserliner.com/info?an=ble
The device can set up a Bluetooth
Bluetooth 4.0 compatible devices.
The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal
device and greatly depends on the ambient conditions such as the
thickness and composition of walls, sources of interference as well
as the transmit / receive properties of the terminal device.
Once it has been activated, Bluetooth
nitely as the radio system is designed with exceptionally low power
consumption.
®*
connection are
®*
connection with
®*
remains switched on inde-
®*
EN
13
A mobile device can link up to the active measuring device via
an app.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of
Bluetooth SIG Inc.
Application (app)
An app is required to use the Bluetooth
download the app from the corresponding stores for the specic
type of terminal device:
Make sure that the Bluetooth®* interface of the mobile
device is activated.
!
After starting the app and activating the Bluetooth®* function,
a connection can be set up between a mobile device and the
measuring device. If the app detects several active measuring
devices, select the matching device.
This measuring device can be connected automatically the next
time it is switched on.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of
Bluetooth SIG Inc.
®*
function. You can
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning
agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies)
before storing for longer periods. Store the device in a clean and
dry place.
Danger – powerful magnetic fields
Powerful magnetic elds can adversely affect persons with active
medical implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical
devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision mecha-
nics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic elds on persons,
the applicable national stipulations and regulations must be
complied with such as BGV B11 §14 „electromagnetic elds“
(occupational health and safety - electromagnetic elds) in the
Federal Republic of Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or
device a safe distance of at least 30cm away from the magnet.
EN
14
DigiLevel Pro 40/60/80
Display accuracy
2 decimal places
Laser class
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Modulation: GFSK/FHSS
2000 m above sea level
Dimensions 60
600 x 63 x 33 mm (W x H x D)
Weight 40/60/80
548 g / 722 g / 968 g (incl. batteries)
Calibration
The measuring device must be calibrated and tested on a regular
basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend
carrying out calibration once a year. Contact your distributor or
the UMAREX-LASERLINER service department.
± 0.05° at 0° … 1°
± 0.1° at 1° … 89°
± 0,05° at 89° … 90°
with laser: approx. 10 hours
without laser: approx. 55 hours
Bluetooth LE 4.x interface;
Frequency band: ISM band
2400–2483.5 MHz, 40 channels;
Transmission power: max. 10mW;
Bandwidth: 2 MHz; Bit rate: 1 Mbit/s;
-10°C … 50°C, max. humidity 80% rH,
no condensation, max. working altitude
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must
be collected separately for disposal according
to the European Directive on waste electrical
and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
EN
15
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie
en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze
handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aan-
!
wijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door
als u het apparaat doorgeeft.
Functie / toepassing
Digitale elektronische waterpas met rode lasertechnologie
– Puntlaser voor de optische verlenging van de waterpas
– Horizontale en verticale hoekindicator
– Dankzij het neigingsgeheugen kunnen hoeken eenvoudig worden
overgedragen
– De meetgegevens kunnen via de Bluetooth®-interface worden
overgedragen
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
speccaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting,
extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere
functies uitvallen of de batterijlading zwak is.
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
– Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze
bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal
te bewegen.
– Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische
apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40...1,90 m).
– Goed reecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moe-
ten tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt.
NL
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.