Nach dem Einschalten des Gerätes wird im Display für 3 Sekunden die
Umgebungstemperatur angezeigt.
Batterieladung gering
1
8
7
1
2
6
Messwertskala; Bargraph-Anzeige des Messwertes
2
3
Einstellbare Einheit für die Temperatur
4
Nass-Trocken-Indikator (Programmierbar)
Numerische Messwertanzeige in %
5
6
Bargraph-Anzeige der gemessenen MIN/MAX-Werte
7
Holzgruppen (A, B, C)
Baustoffe (01, 02, 03, 04)
8
Art.-Nr. 082.020.1
3b
OFF
3 sec
ME
N
U
M
ODE
Auto-Abschaltung nach 3 Minuten.
9
91110
5
3
MODE
MENU
Holzgruppen/Baustoffe ändern
10
MIN/MAX-Werte löschen
9+10
Menü
11
Gerät einschalten
Umschalten auf Baustoffe,
Index-Modus, Test-Modus
4
DE
02
DampMaster / DampMaster Plus
Funktion/Verwendung:
Das vorliegendende Materialfeuchtemessgerät ermittelt und bestimmt den Materialfeuchtegehalt von Holz und
Baustoffen nach dem Widerstandsmessverfahren. Der angezeigte Wert ist die Materialfeuchte in % und bezieht
sich auf die Trockenmasse. Beispiel: 100% Materialfeuchte bei 1 kg nassem Holz = 500g Wasser.
4
Modi
MODEMODEMODE
Holzgruppen: A, B, CBaustoffe: 01, 02, 03, 04Index - ModusTest - Modus
1 sec
MODEMODEMODE
Manuelle Temperatur
Kompensation
5
Holzgruppe auswählen (A, B, C)
Programmierbarer
Nass/Trocken - Indikator
DisplaybeleuchtungUmstellung °C / °F
Welche Holzsorten unter A, B und C eingruppiert sind, entnehmen Sie bitte der Tabelle unter Punkt 10.
DE
03
6
Baustoffe auswählen (01, 02, 03, 04)
MODE
Welche Baustoffsorten unter 01 bis 04 eingruppiert sind, entnehmen Sie bitte der Tabelle unter
Punkt 11.
7
Materialfeuchte messen
Vergewissern Sie sich, dass an der zu messenden Stelle keine Versorgungsleitungen (elektrische Leitungen,
Wasserrohre...) verlaufen oder sich ein metallischer Untergrund beÖ ndet. Die Messelektroden so weit wie möglich
ins Messgut stecken, allerdings niemals gewaltsam in das Messgut einschlagen, da das Gerät dadurch beschädigt
werden kann. Entfernen Sie das Messgerät immer mit Links-Rechts-Bewegungen. Um Messfehler zu minimieren,
führen Sie vergleichende Messungen an mehreren Stellen durch.Verletzungsgefahr durch die spitzen
Messelektroden. Montieren Sie bei Nichtgebrauch und Transport stets die Schutzkappe.
8
Holz
Die zu messende Stelle sollte unbehandelt und frei
von Ästen, Schmutz oder Harz sein. Es sollten keine
Messung an Stirnseiten durchgeführt werden, da
das Holz hier besonders schnell trocknet und somit
zu verfälschten Messergebnissen führen würde.
Führen Sie mehrere Vergleichsmessungen
durch. Warten Sie bis das %-Symbol aufhört zu
blinken und konstant leuchtet. Erst dann sind die
Messwerte stabil.
DE
04
8
Mineralische Baustoffe
Es ist zu beachten, dass bei Wänden (Flächen) mit
unterschiedlicher Materialanordnung, oder aber auch
die unterschiedliche Zusammensetzung der Baustoffe,
die Messergebnisse verfälschen können. Führen Sie mehrere Vergleichsmessungen durch.
Warten Sie bis das %-Symbol aufhört zu blinken und
konstant leuchtet. Erst dann sind die Messwerte stabil.
DampMaster / DampMaster Plus
Materialkennlinien
Die im Messgerät auswählbaren Materialkennlinien, sind in den nachfolgenden Tabellen aufgeführt. Die
unterschiedlichen Holzsorten sind in die Gruppen A – C gegliedert. Bitte stellen Sie das Messgerät auf die
entsprechende Gruppe ein, in der sich das zu messende Holz beÖ ndet (vgl. Schritt 5). Bei Messungen in
Baustoffen ist ebenfalls der entsprechende Baustoff einzustellen (vgl. Schritt 6). Die Baustoffe sind von 01
bis 04 gegliedert.
Zusätzlich zum Messwert wird eine Feuchtebewertung durch den Nass/
Trocken-Indikator im Display angezeigt. Der Indikator ist auf die im Messgerät gespeicherten Materialkennlinien (A, B, C; 01, 02, 03, 04)
abgestimmt. Diese Auswertung unterteilt sich in 5 Stufen und erleichtert
die Beurteilung des gemessenen Materiales. Die Anzeige ist als Richt-wert zu sehen und ist keine endgültige Bewertung.
13
Index-Modus
Der Index-Modus dient zum schnellen aufspüren von Feuchtigkeit durch
Vergleichsmessungen, ohne die direkte Ausgabe der Materialfeuchte in
%. Der ausgegebene Wert (0 bis 1000) ist ein indizierter Wert, der mit
zunehmender Materialfeuchte steigt. Die Messungen, die im IndexModus vorgenommen werden, sind materialunabhängig bzw. für Materialien, für die keine Kennlinien hinterlegt sind. Bei stark abweichenden
Werten innerhalb der Vergleichsmessungen, ist ein Feuchtigkeitsverlauf
im Material schnell zu lokalisieren.
Zusätzlich, zu den im Messgerät integrierten Kennlinien, können mit
Hilfe des Index-Modus weitere Baustoffe (05 – 19) gemessen werden
(siehe Tabelle rechts). Als Basis dient der angezeigte Wert (0 bis 1000).
Aktivieren Sie den Index-Modus Ihres Messgerätes (Schritt 13b). Um
den Feuchtegrad einer Baustoffsorte zu bestimmen, ermitteln Sie zuerst, unter welcher Materialnummer sich der zu messende Baustoff
beÖ ndet. Danach wird der gemessene Wert auf der angezeigeten Ska-
la des Messgerätes im Index-Modus abgelesen. Ermitteln Sie dann den
Wert der entsprechenden Materialnummer in der Tabelle. Sollte dieser
Wert dunkelgrau hinterlegt sein, ist dieses Material als „nass“, Werte
ohne farbige Hinterlegung als „trocken“ einzustufen.
13b
2x
MODE
14
Programmierbarer Dry/Wet Indikator im Index-Modus
Der Dry/Wet-Indikator kann zu den bereits vordeÖ nierten Werten speziell für den Index-Modus programmiert
werden. Somit kann der Schwellenwert für „Dry“ und „Wet“ neu gesetzt werden (siehe Pfeile).
Die relative Materialfeuchte ist abhängig von der
Temperatur des Materials. Das Gerät kompensiert
automatisch unterschiedliche Materialtemperaturen,
indem es die Umgebungstemperatur misst und zur
internen Berechnung nutzt.
Das Messgerät bietet allerdings auch die Möglichkeit,
die Temperatur des Materials manuell einzustellen
(vgl. Schritt 14b), um die Messgenauigkeit zu erhöhen.
Dieser Wert wird nicht gespeichert, und muss bei jedem Einschalten des Gerätes neu eingestellt werden.
15
LCD - Backlight
Für die LED-Beleuchtung können 3 unterschiedliche
Einstellungen vorgenommen werden:
AUTO: Displaybeleuchtung schaltet sich bei Inaktivi-
tät aus bzw. bei Messvorgängen automatisch
wieder ein.
ON: Displaybeleuchtung permant eingeschaltet
OFF: Displaybeleuchtung permant ausgeschaltet
+
1 sec
–
1 sec
3x
MODE
Diese Einstellung wird dauerhaft gespeichert.
16
Einstellen der Temperatureinheit
Die Einheit für die Umgebungstemperatur und die
Materialkompensation ist jeweils in °C oder in °F einstellbar. Diese Einstellung wird dauerhaft gespeichert.
Die externe Handelektrode ist für alle Holzsorten und weiche Baustoffe
geeignet. Die Selbsttest-Funktion kann auch mit der externen Handelektrode durchgeführt werden (vgl. Schritt 17). Achten Sie darauf, dass die
Verbindungskappe sicher mit dem DampMaster verbunden ist. Bewah-
1.
ren Sie die Handelektrode bei Nichtgebrauch stets im Transportkoffer auf, um Verletzungen durch die spitzen Messelektroden zu
vermeiden.
1.
2.
+
1.
2.
Messspitzen austauschen
2.
Art.-Nr. 082.024.1
DE
09
19
Tiefen-Elektroden (Art.-Nr. 082.023) mit Verbindungskabel (Art.-Nr. 082.022) anschließen
12
1.
3.
210 mm
34
2.
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
50 mm
Verwendung der Tiefenelektroden
1. Einsteck-Tiefenelektrode rund (unisoliert, ø 2 mm)
zur Feuchtemessung in Bau- und Dämmstoffen oder Messungen über Fugen oder Fugenkreuz.
2. Einsteck-Tiefenelektrode rund (isoliert, ø 4 mm)
zur Feuchtemessung in verdeckt liegenden Bauteilebenen von mehrschaligen Wand- oder
Deckenaufbauten.
3. Einsteck-Tiefenelektrode Bürste
zur Feuchtemessung in einem homogenen Baustoff. Der Kontakt erfolgt über den Bürstenkopf.
4. Einsteck-Tiefenelektrode flach (isoliert, 1 mm flach)
zur gezielten Feuchtemessung in verdeckt liegenden Bauteilebenen von mehrschaligen Wand- oder
Deckenaufbauten. Elektroden können z.B. durch den Randstreifen oder am Wanddeckenübergang
eingeführt werden.
Anwendung der Tiefenelektroden
Der Abstand der Bohrlöcher sollte zwischen 30 und 50 mm liegen und für die Bürstenelektroden im
ø 6 mm betragen. Nach dem Bohren das Loch wieder verschließen und ca. 30 Minuten warten, sodass die
durch die Bohrwärme verdunstete Feuchtigkeit wieder ihren Ursprungswert erreicht. Ansonsten können
die Messwertergebnisse verfälscht sein.
210 mm
DE
10
DampMaster / DampMaster Plus
Technische Daten
Messprinzip
Modi
Messbereiche / Genauigkeit
Nenntemperatur
Zulässige Arbeitstemp.
Zulässige Lagertemperatur
Zulässige max. Rel. Luftfeuchte
Spannungsversorgung
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Technische Änderungen vorbehalten. 04.09
Resistive Materialfeuchtemessung über
integrierte Elektroden
3 Holzgruppen
4 Baumaterialien
Indexmode mit weiteren 15 Baumateralien,
Testmode
Holz: 0…30% / ± 1%,
30…60% / ± 2%,
60…90% / ± 4%
andere Materialien: ± 0,5%
25 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…60 °C
85%
3 x Lithium Knopfzelle 3V Typ CR2032
60 mm x 162 mm x 30 mm
0,169 kg
Garantieerklärung
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden, die auf
unsachgemäßen Gebrauch oder falscher Lagerung zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich beein× ussen. Bei Eingriffen nicht von
uns autorisierter Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit
allen Informationen, sowie Rechnung einem unserer Händler oder senden Sie es an Umarex-Laserliner.
DE
11
+
+
+
1
MOD
E
M
E
N
U
E
M
E
N
U
2
3a
ON
3 sec
ME
N
U
temperature for 3 seconds.
8
7
6
MODE
Lithium Batterie CR2032
3 sec
MODE
MENU
Art.-Nr. 082.020.1
3b
OFF
3 sec
ME
N
U
MODEMOD
Auto switch-off after 3 minutes.When the device is turned on, the display will show the ambient
Low battery charge
1
Measurement scale; bar-graph display of measured value
2
1
2
Temperature units of measure setting
3
Wet/dry indicator (programmable)
4
Numeric measurement value in %
5
Bar-graph display of measured MIN/MAX values
6
Wood groups (A, B, C)
7
Building materials (01, 02, 03, 04)
8
9
91110
5
3
MODE
MENU
Change wood/building materials
10
Delete MIN/MAX values
9+10
Menu
11
Switch on device
Switch-over to building materials,
Index mode, Test mode
4
GB
12
DampMaster / DampMaster Plus
Function/application:
This material moisture device detects and evaluates the material moisture content of wood and building materials
by way of electric resistance measurement. The displayed value is material moisture in % with respect to dry mass.
Example: 100 % material moisture for 1 kg of wet wood = 500 g water.
4
Modes
MODEMODEMODE
Wood groups: A, B, C
1 sec
Manual temperature
compensation
5
Select wood group (A, B, C)
01, 02, 03, 04
Test modeIndex mode Building materials:
MODEMODEMODE
°C / °F switch-overDisplay illumination Programmable
wet/dry indicator
Just which wood types are grouped under A, B and C can be found in the table in Section 10.
GB
13
6
Select building material (01, 02, 03, 04)
MODE
Just which building materials are grouped under 01 to 04 can be found in the table in Section 11.
7
Measuring material moisture
Be sure neither supply lines (electric lines, water pipes, etc) nor a metal subsurface is present at the location to
be measured. Insert the electrodes as far into the material as possible but never use excessive or sudden impact
force as this could damage the device. Always pull the device out of the material with left/right twisting motion.
Perform several comparative measurements at different locations to minimise measurement error. The
sharply pointed electrodes present an injury hazard. Always put the safety cap on the device when it is not in
use or being transported.
8
The location to be measured should be untreated,
free of knots, dirt and resin. Measurements should
not be made on the end faces of wood because
these areas dry particularly quickly such that they
produce incorrect measurement results. Perform multiple comparative measurements. Wait until
the % symbol stops blinking and remains constantly
lighted. Only then are measurement values stable.
DE
GB
14
8
Mineral building materialsWood
Be aware that walls (or surfaces) with differing material
structures, or even variations in material composition,
can cause measurement results to be falsiÖ ed. Perform multiple comparative measurements. Wait until
the % symbol stops blinking and remains constantly
lighted. Only then are measurement values stable.
DampMaster / DampMaster Plus
Material characteristics
The material characteristics available for selection in the measuring device are listed in the tables below.
The different types of wood are divided into Groups A ... C. Please set the measuring device for the
respective group in which the type of wood to be measured is found (see Step 5). A similar setting must
also be made for measurements performed on building materials (see Step 6). Building materials are
divided into groups 01 through 04.
10
Wood
Abachi
Abachi
Abura
Afzelia
Pear wood
Black Afara
Parana pine
Beech
Dabema
Ebony
Oak, red
Oak, white
Ash
Yellowheart
Ash - American
Ash - Japanese
Hickory - silver poplar
Hickory - swap
Ilomba
Ipe
Iroko
Small-leaved lime
Small-leaved lime - American
Mockernut hickory
Niangon
Niové
Okoumé
Rosewood
Rio rosewood
Common beech
Red oak
Teak
Willow
White oak
Cedar
Cypress - C. Lusit
Board
11
Building materials
ABC
Agba
Maple
Alder
Patagonian cypress
Purpleheart
Andiroba
Aspen
Balsa
Basralocus
Tree heath
Ebiara
Birch
Logwood
Juniper
Beech - European hornbeam
Hornbeam - white
Campeachy
Aielé
Kapok
Douka
Douglas fir
Oak
Oak - holm,
English, durmast
Emien
Alder - red, black
Ash
Spruce
Ash
Yellow birch
Southern yellow pine
Hornbeam
Hickory - silver poplar
Hickory - poplar
Izombé
Guanandi
Jarrah
Elm
Karri
Chestnut - sweet, red
African
mahogany
Pine
Cherry wood
Kosipo
Larch
Limba
Mahogany
Cherry
mahogany
Melêze
Poplar (all)
Plum wood
Pine
Red sandalwood
Elm
Maritime pine
English oak
Durmast oak
Tola
Tola - branca
Walnut
Western red
Cedar
White maple
White birch
White beech
White poplar
Swiss pine
Common aspen
Damson wood
Cypress, real
Fibre board
Wood fibre
insulating board
Wood fibre
hardboard
Kauramin
particle board
Paper
Textiles
Afrormosia
Rubber tree
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Tola - real, red
Cork
Melamine particle board
Phenolic resin particle board
01020304
ConcreteScreedAerated concreteGypsum plaster
GB
15
12
Wet/dry indicator
In addition to the measured value, a moisture evaluation will be displayed
by the wet/dry indicator in the display. This indicator is tuned by the material characteristics (A, B, C; 01, 02, 03, 04) stored in the measuring device.
This evaluation is subdivided into 5 steps and it makes an evaluation of
the measured material easier. The display is to be considered as a
general indication and not a Ƃ nal evaluation.
13
Index mode
Index mode is used to rapidly locate moisture with comparative measurements, without a direct output of material moisture in %. The output value (0 through 1000) is an indexed value that increases as material moisture becomes greater. Measurements made in index mode are
independent of material type and particularly useful with materials for
which no characteristics are stored. When comparative measurements
reveal strongly deviating values, the course of moisture in the material
can be localized quickly.
In addition to those materials with characteristics stored in the measuring
device, index mode makes it possible to measure other building materials
(05 ... 19), refer to the table at the right. The displayed value (0 through
1000) serves as the basis. Activate index mode in your measuring device
(Step 13b). In order to determine the degree of moisture in a type of
building material, Ö rst Ö nd the material number for the building material
to be measured. Following this, read the measured value from the scale
displayed on the measuring device for index mode. Now determine the
value for the corresponding material number in the table. If this value has
a dark grey background, the material is to be classiÖ ed as „wet“, values
without coloured background are considered to be „dry“.
13b
2x
MODE
14
Programmable wet/dry indicator in index mode
The wet/dry indicator can be programmed to the already predeÖ ned values especially for index mode. This
produces a new setting for the „wet“ and „dry“ threshold value (see arrows).
Relative material moisture is dependent on the
temperature of the material. The device automatically compensates different material temperatures in
that it measures ambient temperature and uses this
measurement for its internal calculation.
However, the measuring device also offers an option
for setting the temperature manually (see Step 14b)
to increase measuring accuracy. This value is not
stored and must be set again each time the device is
switched on.
15
LCD backlight
LED display illumination can be varied with 3 different
settings:
AUTO: Display illumination switches off during
periods of inactivity and switches on again automatically for measurement procedures.
ON: Display illumination remains on permanently.
OFF: Display illumination remains off permanently.
+
1 sec
–
1 sec
3x
MODE
The setting is stored and remains in effect until it is
changed manually.
16
Temperature units of measure setting
The units of measure for ambient temperature and
material compensation can be set to either °C or °F.
The setting is stored and remains in effect until it is
changed manually.
GB
18
4x
1 sec
°C / °F
MODE
DampMaster / DampMaster Plus
1717a
Self-test function
ON
3 sec
MENU
MODE
3x
Mode
18
Connecting the external hand-held electrode (Art. No. 082.024)
MENU
MODE
17b
The external hand-held electrode is suitable for all types of wood and soft
building materials. The self-test function can also be performed with the
external hand-held electrode (see Step 17). Be sure the connecting cap
is securely attached to the DampMaster. When you are not using the
1.
hand-held electrode, always keep it stored in its carrying case to
prevent injuries from being caused by the electrode spikes.
1.
2.
+
1.
2.
Replacing the measuring spikes
2.
Art.-Nr. 082.024.1
GB
19
19
Connecting deep electrodes (Art.-No. 082.023) with connecting cable (Art.-No. 082.022)
for moisture measurement in the concealed structure levels of multi-layer wall or ceiling structures.
3. Brush deep-insertion electrode
for moisture measurement in a homogeneous building material. Contact is established by the brush tip.
4. Flat deep-insertion electrode (insulated, 1 mm flat)
for targeted moisture measurement in the concealed structure levels of multi-layer wall or ceiling structures. Electrodes can, for example, be inserted through edge strips or at the wall-ceiling transition.
Applying deep electrodes
The spacing of bore holes should be between 30 and 50 mm and be ø 6 mm for brush electrodes. After
boring the hole, wait for about 30 minutes to allow moisture driven out of the hole by drilling heat to
return to its original value. Otherwise measurement results could be falsified.
210 mm
GB
20
DampMaster / DampMaster Plus
Technical data
Measurement principle
Modes
Measurement range / accuracy
Nominal temperature
Permissible operating temperature
Permissible storage temperature
Permissible max. relative humidity
Power supply
Dimensions (W x H x D)
Weight
Technical revisions reserved. 04/09
Resistive material moisture measurement by way
of integrated electrodes
3 wood groups
4 building materials
Index mode for 15 additional building materials,
Test mode
-10 °C…60 °C
85 %
3 x lithium button cells, 3 V, type CR2032
60 mm X 162 mm X 30 mm
0.169 kg
Warranty
The warranty period is 2 years from the date of purchase. The warranty covers all material or manufacturing defects occurring during this time. The following are excluded from warranty: Damage due to
improper use (e.g. operation with wrong type of current/voltage, connection to unsuitable power source,
fall onto hard surface, etc.) or improper storage, normal wear and tear, and defects which only insigniÖ -
cantly impair the value or suitability for use. Any tampering by unauthorised persons will render this
warranty void. In the event that you need to claim warranty, please take the complete device together
with all information and the invoice to one of our dealers or send it in to Umarex-Laserliner.
GB
21
+
+
+
1
MOD
E
M
E
N
U
E
M
E
N
U
2
Lithium Batterie CR2032
3a
ON
3 sec
ME
N
U
MODE
3 sec
MODE
MENU
Na het inschakelen van het apparaat wordt op het display gedurende 3
seconden de omgevingstemperatuur weergegeven.
Acculading gering
1
8
7
1
2
6
Meetwaarde schaal; staafdiagramweergave van de meetwaarde
2
Instelbare eenheid voor de temperatuur
3
Nat-/droogindicator (programmeerbaar)
4
Numerieke weergave van de meetwaarde in %
5
Staafdiagramweergave van de gemeten MIN/MAX-waarde
6
Houtgroepen (A, B, C)
7
Bouwmateriaal (01, 02, 03, 04)
8
Art.-Nr. 082.020.1
3b
OFF
3 sec
ME
N
U
MODEMOD
Automatische uitschakeling na 3
minuten.
9
91110
5
3
MODE
MENU
Houtgroepen/bouwmaterialen wijzigen
10
MIN/MAX-waarden wissen
9+10
Menu
11
Apparaat inschakelen
overschakelen naar bouwmaterialen
indexmodus, testmodus
4
NL
22
DampMaster / DampMaster Plus
Functie / toepassing:
het onderhavige materiaalvocht-meettoestel bepaalt het vochtgehalte van hout en bouwmaterialen volgens de
methode van de weerstandsmeting. De weergegeven waarde geeft het vochtgehalte in % aan en heeft betrekking op de droge massa. Voorbeeld: 100% materiaalvocht bij 1 kg nat hout = 500 g water.
4
Modi
MODEMODEMODE
Houtgroepen: A, B, C
1 sec
Handmatige temperatuurcompensatie
5
Houtgroep selecteren (A, B, C)
01, 02, 03, 04
MODEMODEMODE
nat-/droogindicator
TestmodusIndexmodus Bouwmaterialen:
Omschakeling °C / °FDisplayverlichting Programmeerbare
Welke houtsoorten onder A, B en C ingedeeld zijn, staat vermeld in de tabel onder punt 10.
NL
23
6
Bouwmateriaal selecteren (01, 02, 03, 04)
MODE
Welke bouwmaterialen onder 01 t/m 04 ingedeeld zijn, staat vermeld in de tabel onder punt 11.
7
Materiaalvocht meten
Waarborg dat zich op de te meten plek geen verzorgingsleidingen (elektrische leidingen, waterleidingen…) bevinden of een metalen ondergrond voorhanden is. Steek de meetelektroden zo ver mogelijk in het te meten product,
echter nooit met geweld. Hierdoor zou het toestel kunnen worden beschadigd. Verwijder het meettoestel altijd
door links-rechts-bewegingen. Voer vergelijkbare metingen op verschillende plaatsen uit om meetfouten
te minimaliseren. Gevaar voor letsel door de spitse meetelektroden. Monteer altijd de beschermkap wanneer u
het toestel transporteert of niet gebruikt.
8
De te meten plek dient onbehandeld en vrij van
knoesten, verontreinigingen of hars te zijn. Er dient
géén meting aan de kopse zijden te worden uitgevoerd omdat het hout hier bijzonder snel droogt,
hetgeen zou leiden tot vervalste meetresultaten.
Voer meerdere vergelijkende metingen uit.
Wacht totdat het %-symbool stopt met knipperen
en constant brandt. Pas dan zijn de meetwaarden
stabiel.
NL
24
8
Minerale bouwmaterialenHout
Let op dat de meetresultaten kunnen worden vervalst
bij wanden (oppervlakken) met verschillende materialen of verschillen in de materiaalsamenstelling. Voer meerdere vergelijkende metingen uit. Wacht totdat het %-symbool stopt met knipperen en constant
brandt. Pas dan zijn de meetwaarden stabiel.
DampMaster / DampMaster Plus
Materiaalkarakteristieken
De in het meettoestel instelbare materiaalkarakteristieken worden beschreven in de navolgende tabel. De
verschillende houtsoorten zijn ingedeeld in de groepen A - C. Stel uw meetapparaat in op de groep waarin zich de te meten houtsoort bevindt (vergelijk stap 5). Bij metingen in bouwmaterialen moet eveneens
het desbetreffende bouwmateriaal worden ingesteld (vergelijk stap 6). De bouwmaterialen zijn ingedeeld
in de groepen 01 - 04.
10
Hout
Abachi
Abura
Afzelia
Perenboom
Black Afara
Paraná-pijnboom
Beuken
Dabema
Ebbenhout
Eik - Amerikaans (rood)
Eik - wit
Es
Pau amarelo
Es - Amerikaans
Es - Japans
Hickory
zilverpopulier
Hickory - swap
Ilomba
Ipé
Iroko
Linde
Linde - Amerikaans
Mockernut
Niangon
Niové
Okoumé
Palissander
Rio Palissander
Groene beuk
Amerikaanse eik
Teak
Wilg
Witte eik
Ceder
Cipres - C. Lusit
Populier
11
Bouwmaterialen
ABC
Agba
Ahorn
Els
Alerce
Amaranth
Andiroba
Ratelpopulier
Balsa
Basralocus
Boomheide
Ebiara
Berk
Campêchehout
Ceder Virginia
Haagbeuk
Haagbeuk, witte beuk
Campêche
Canarium
Ceiba
Douka
Douglasspar
Eik
Steeneik
Steeleik, troseik
Emien
Els rood, zwart
Es
Spar
Es
Gele berk
Gele den
Haagbeuk
Hickory
zilverpopulier
Hickory - poplar
Izombé
Jacareuba
Jarrah
Iep
Karri
Kastanje - tammepaardenkastanje
Khaya, mahonie
Den
Kersenboom
Kosipo
Lariks
Limba
Mahonie
Makoré
Melêze
Populier (alle)
Pruimenboom
Pijnboom
Rood sandelhout
Iep
Zeeden
Steeleik
Steeneik
Tola
Tola branca
Walnoot
Reuzenlevensboom
Gewone esdoorn
Witte berk
Haagbeuk
Witte abeel
Alpenden
Ratelpopulier
Europese
cultuurpruim
Italiaanse cipres
Hardbord
Houtvezel
isolatieplaten
Harde
houtvezelplaten
Kauramin-spaanplaten
Papier
Textiel
Naast de meetwaarde wordt door de nat-/droogindicator een vochtbeoordeling op het display weergegeven.De indicator is afgestemd op
de in het meettoestel opgeslagen materiaalkarakteristieken (A, B, C; 01,
02, 03, 04). Deze analyse is onderverdeeld in 5 niveaus en vereenvoudigt
de beoordeling van het gemeten materiaal. De weergave dient als
richtwaarde en vormt geen deƂ nitieve beoordeling.
13
Indexmodus
De indexmodus is bedoeld voor het snel opsporen van vocht door middel van vergelijkende metingen, zonder de directe uitvoer van het materiaalvocht in %. De uitgegeven waarde (0 t/m 1.000) is een indicatieve
waarde die stijgt bij toenemend materiaalvocht. De metingen die in de
indexmodus worden uitgevoerd, zijn materiaalonafhankelijk resp. voor
materialen bedoeld waarvoor geen karakteristieken zijn opgeslagen. Bij
sterk afwijkende waarden binnen de vergelijkende metingen kan een
vochtverloop in het materiaal snel worden gelokaliseerd.
Naast de in het meettoestel geïntegreerde karakteristieken kunnen met
behulp van de indexmodus verdere bouwmaterialen (05 - 19) worden
gemeten (zie tabel rechts). Als basis hiervoor dient de weergegeven
waarde (0 t/m 1.000). Activeer de indexmodus van uw meettoestel (stap
13b). Voor de bepaling van het vochtgehalte van een bouwmateriaal
bepaalt u eerst onder welk materiaalnummer het te meten bouwmateriaal staat. Daarna wordt de gemeten waarde op de weergegeven schaal
van het meetapparaat in de indexmodus afgelezen. Bepaal vervolgens
de waarde van het dienovereenkomstige materiaalnummer in de tabel.
Wanneer deze waarde donkergrijs gemarkeerd is, kan het materiaal
worden geclassiÖ ceerd als “nat”, bij waarden zonder gekleurde marke-
ring als “droog”.
13b
2x
MODE
14
Programmeerbare nat-/droogindicator in de indexmodus
De nat-/droogindicator kan naast de reeds gedeÖ nieerde waarden speciaal voor de indexmodus worden gepro-
grammeerd. Op deze wijze kan de drempelwaarde voor “dry” en “wet” opnieuw worden vastgelegd (zie pijlen).
Het relatieve materiaalvocht is afhankelijk van de
temperatuur van het materiaal. Het apparaat compenseert automatisch verschillende materiaaltemperaturen door de omgevingstemperatuur te meten en
voor de interne berekening te gebruiken.
Het meettoestel biedt echter ook de mogelijkheid om
de temperatuur van het materiaal handmatig in te
stellen (vergelijk stap 14b) om de meetnauwkeurigheid te verbeteren. Deze waarde wordt niet opgeslagen en moet iedere keer opnieuw worden ingesteld
wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
15
LCD-verlichting
Voor de LCD-verlichting kunt u kiezen uit 3 verschillende instellingen:
AUTO: de displayverlichting schakelt in geval van
inactiviteit uit resp. automatisch weer in bij
meetprocessen.
ON: de displayverlichting blijft permanent
ingeschakeld.
OFF: de displayverlichting blijft permanent
uitgeschakeld.
+
1 sec
–
1 sec
3x
MODE
Deze instelling wordt duurzaam opgeslagen.
16
Instellen van de temperatuureenheid
De eenheid voor de omgevingstemperatuur en de
materiaalcompensatie kan telkens worden ingesteld
op °C of °F. Deze instelling wordt duurzaam
opgeslagen.
De externe handelektrode is geschikt voor alle houtsoorten en zachte
bouwmaterialen. De zelftestfunctie kan ook met de externe handelektrode worden uitgevoerd (vergelijk stap 17). Let op dat de verbindingskap
goed met de DampMaster verbonden is. Bewaar de handelektrode
1.
altijd in de transportkoffer wanneer u hem niet gebruikt. Zo voorkomt u letsel door de spitse meetelektroden.
1.
2.
+
1.
2.
Meetpunten vervangen
2.
Art.-Nr. 082.024.1
NL
29
19
Diepte-elektroden (art.-nr. 082.023) aansluiten met verbindingskabel (art.-nr. 082.022)
12
1.
3.
34
2.
210 mm
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
50 mm
Gebruik van de diepte-elektroden
1. Insteekbare diepte-elektroden, rond (niet-geïsoleerd, ø 2 mm)
voor de vochtmeting in bouw- en isoleermateriaal of metingen via de voeg of het voegenkruis.
2. Insteekbare diepte-elektroden, rond (geïsoleerd, ø 4 mm)
voor de vochtmeting in verdekt liggende elementniveaus van meerlaagse wand- of plafondbouw.
3. Insteekbare diepte-elektrode, borstel
voor de vochtmeting in een homogeen bouwmateriaal. Het contact komt tot stand via de borstelkop.
4. Insteekbare diepte-elektroden, vlak (geïsoleerd, 1 mm vlak)
voor de gerichte vochtmeting in verdekt liggende bouwdeelniveaus van meerlaagse wand- of plafondbouw. Elektroden kunnen bijv. door de randstrook of in de overgang tussen wand en plafond worden
gestoken.
Gebruik van de diepte-elektroden
De afstand tussen de boorgaten voor de borstelelektroden moet altijd tussen 30 en 50 mm liggen en de
boorgaten moeten een ø van 6 mm hebben. Sluit het gat na het boren weer en wacht ca. 30 minuten,
zodat het door de boorwarmte verminderde vochtgehalte weer haar oorspronkelijke waarde bereikt. In
het andere geval kunnen de meetwaarden worden vervalst.
210 mm
NL
30
DampMaster / DampMaster Plus
Technische gegevens
Meetprincipe
Modi
Meetbereiken/ nauwkeurigheid
Nominale temperatuur
Geoorloofde arbeidstemperatuur
Geoorloofde opslagtemperatuur
Geoorloofde max. rel. luchtvochtigheid
Spanningsvoorziening
Afmetingen (B x H x D)
Gewicht
Technische wijzigingen voorbehouden. 04.09
Weerstandsmeting van het materiaalvocht via
geïntegreerde elektroden
3 houtgroepen
4 bouwmaterialen
Indexmodus met nog eens 15 bouwmaterialen,
testmodus
Hout: 0…30% / ± 1%,
30…60% / ± 2%,
60…90% / ± 4%
Andere materialen: ± 0,5%
25 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…60 °C
85 %
3 x lithium knoopcel 3V type CR2032
60 mm x 162 mm x 30 mm
0,169 kg
Garantieverklaring
De garantie bedraagt 2 jaar na aankoopdatum. In deze periode zijn alle materiaal- of productie - fouten
gegarandeerd. Van garantie uitgesloten zijn: schade door gebruik, gebruik van verkeerde energiebronnen,
verkeerde ondergrond, verkeerd opbergen, normale slijtage of vreemde gebruiksvormen die zich tijdens
het gebruik voordoen. Bij reparaties door niet-geautoriseerde derden vervalt de garantie automatisch. Bij
garantiegevallen dient u het volledige apparaat in te leveren, alsmede de factuur en deze te zenden aan
Umarex-Laserliner.
NL
31
+
+
+
1
MOD
E
M
E
N
U
E
M
E
N
U
2
3a
ON
3 sec
displayet.
8
7
6
Lithium Batterie CR2032
3 sec
ME
N
U
MODE
MODE
MENU
Art.-Nr. 082.020.1
3b
OFF
3 sec
ME
N
U
MODEMOD
Auto-slukning efter 3 minutter.Når man tænder enheden, vises omgivelsestemperaturen i 3 sekunder på
Batteriladning lav
1
Måleværdiskala; visning af måleværdi i søjlediagram
2
1
2
Valgbar temperatur-enhed
3
Våd/Tør-indikator (programmérbar)
4
Numerisk måleværdiangivelse i %
5
Visning af målte MIN/MAX-værdier i søjlediagram
6
Trægrupper (A, B, C)
7
Byggematerialer (01, 02, 03, 04)
8
9
91110
5
3
MODE
MENU
Ændring af trægrupper/byggematerialer
10
Slet MIN/MAX-værdier
9+10
menu
11
Tænd enhed
Skift til byggematerialer,
indeksmodus, testmodus
4
DK
32
DampMaster / DampMaster Plus
Funktion/anvendelse:
Denne materialefugtighedsmåler undersøger og bestemmer materialefugtigheden i træ og byggematerialer efter
modstandsmålemetoden. Den viste værdi er materialefugtigheden i % og relaterer til produktets tørstof.
Eksempel: 100% materialefugtighed ved 1 kg vådt træ = 500g vand.
4
Modi
MODEMODEMODE
Trægrupper: A, B, C
1 sec
Manuel temperaturkompensation
5
Valg af trægruppe (A, B, C)
01, 02, 03, 04
Test-modusIndeks-modus Byggematerialer:
MODEMODEMODE
Skift mellem °C / °FDisplaybelysningProgrammérbar
Våd/Tør-indikator
Hvilke træsorter, der Ö ndes i grupperne A, B og C, fremgår af tabellen under pkt. 10.
DK
33
6
Valg af byggematerialer (01, 02, 03, 04)
MODE
Hvilke byggematerialetyper, der Ö ndes i grupperne 01 til 04, fremgår af tabellen under pkt. 11.
7
Måling af materialefugtighed
Man skal kontrollere, at der på det sted, der skal måles, ikke Ö ndes forsyningsledninger (elledninger, vandrør, …),
og at der ikke er et metallisk underlag. Måleelektroderne føres så langt ind i materialet som muligt; dog må man
aldrig slå dem voldsomt ind i materialet, da dette kan beskadige enheden. Måleenheden skal altid udtages med
venstre-højre-bevægelser. For at minimere målefejl bør man udføre sammenlignelige målinger ƃ ere forskel-lige steder på materialet. Fare for personskade pga. de spidse måleelektroder. Husk altid at sætte beskyttelsesdækslet på enheden, når den ikke anvendes, og/eller når den transporteres.
8
Det sted, der skal måles, skal være ubehandlet og
fri for knaster, smuds eller harpiks. Man bør aldrig
udføre målinger på ende× aderne, da træet hér
tørrer særligt hurtigt og dermed kan give falske
måleresultater. Husk at udføre ƃ ere sammenli-gningsmålinger. Vent, indtil symbolet „%“ holder
op med at blinke og i stedet lyser konstant. Først
herefter er måleværdierne stabile.
DK
34
8
Mineralske byggematerialerTr æ
Man skal være opmærksom på, at vægge (over× a-
der) med varierende materialefordeling og/eller med
forskellig sammensætning af byggematerialer kan
forårsage falske måleresultater. Husk at udføre ƃ ere sammenligningsmålinger. Vent, indtil
symbolet „%“ holder op med at blinke og i stedet
lyser konstant. Først herefter er måleværdierne stabile.
DampMaster / DampMaster Plus
Materialekarakteristika
De i måleenheden valgbare materialekarakteristika fremgår af nedenstående tabeller. De forskellige træsorter er fordelt på grupperne A til C. Husk at indstille måleenheden til den gruppe, hvori den pågældende træsort Ö ndes (se pkt. 5). Ved måling af byggematerialer skal man ligeledes huske at indstille enheden
til det pågældende materiale (se pkt. 6). Byggematerialerne er fordelt på grupperne 01 til 04.
10
Træ
Abachi
Abura
Afzelia
Pæretræ
Black afara
Brasiliansk fyr
Bøg
Dabema
Ibenholt
Eg - rød
Eg - hvid
Ask
Pau-amarela
Ask - amerikansk
Ask - japansk
Hvid hickory
Hickory-swap
Ilomba
Ipe
Iroko
Lind
Lind - amerikansk
Mockernut hickory
Niangon
Niové
Okoumé
Palisander
Rio palisander
Rødbøg
Rødeg
Teak
Pil
Hvideg
Ceder
Zypresse - C. Lusit
Pap
ABC
Agba
Ahorn
Alder
Alerce
Amarant
Andiroba
Asp
Balsa
Basralocus
Trælyng
Berlina
Birk
Blåtræ
Blyantceder
Bøg - hag,
Hein, hvid
Campêche
Canarium
Ceiba
Douka
Douglasie
Eg
Eg - sten,
Stilk, druer
Emien
El rød, sort
Ask
Gran
Fréne
Gulbirk
Gulfyr
Avnbøg
Hvid hickory
Hickory - poppel
Izombé
Jacareuba
Jarrah
Elm
Karri
Kastanie ædel-, heste
Khaya, Mahogni
Fyr
Kirsebær
Kosipo
Lærk
Limba
Mahogni
Makoré
Melêze
Poppel (alle)
Blommetræ
Pinje
Rød sandeltræ
Elmetræ
Strandfyr
Stilkeg
Steneg
Tola
Tola - branca
Valnød
Western Red
Ceder
Hvidahorn
Hvidbirk
Hvidbøg
Hvidpoppel
Cembrafyr
Bævreasp
Svesketræ
Zypresse - ægte
Hårdpap
Træfiber-isoleringsplader
Træfiber-hårdplader
Kauramin-spånplader
Papir
Tekstiler
Ud over måleværdien vises en fugtighedsanalyse med Våd/Tør-indikatoren
på displayet. Indikatoren er afstemt efter de i måleenheden lagrede materialekarakteristika (A, B, C; 01, 02, 03, 04). Denne analyse er inddelt i 5
trin og gør det lettere at bedømme det målte materiale. Den viste værdi er kun vejledende og må ikke tolkes som en endegyldig analyse.
13
Indeks-modus
Indeks-modus bruges til hurtig opsporing af fugtighed gennem sammenligningsmålinger, uden direkte udlæsning af materialefugtigheden
i %. Den udlæste værdi (0 til 1000) er en indeksværdi, som stiger i takt
med tiltagende materialefugtighed. De målinger, der foretages i indeksmodus, er materiale-uafhængige eller beregnet for materialer, for hvilke
der ikke Ö ndes lagrede karakteristika i enheden. I tilfælde af stærkt
afvigende værdier blandt sammenligningsmålingerne skal man hurtigt
lokalisere et fugtighedsforløb i materialet.
Ud over de i måleenheden integrerede karakteristika kan der måles × ere
andre byggematerialer (05-19) ved hjælp af indeks-modus (se tabel til
højre). Den viste værdi fungerer som udgangspunkt (0 til 1000). Aktivér
indeks-modus på måleenheden (pkt. 13b). For at bestemme fugtighedsgraden af en bestemt type byggemateriale skal man først fastslå, under
hvilket materialenummer det pågældende materiale Ö ndes. Dernæst
a× æser man den målte værdi på måleapparatets skala i indeks-modus.
Man Ö nder nu værdien for det pågældende materialenummer i tabellen.
Hvis denne værdi er fremhævet med mørkegrå baggrund, betyder
det, at dette materiale skal grupperes som „våd“; værdier uden farvet
baggrund grupperes som „tør“.
13b
2x
MODE
14
Programmérbar Dry/Wet-indikator i indeks-modus
Dry/Wet-indikatoren kan programmeres specielt til indeks-modus for de allerede deÖ nerede værdier. Dermed kan
tærskelværdien for „Dry“ og „Wet“ indstilles på ny (se pil).
Den relative materialefugtighed er afhængig af
materialets temperatur. Måleenheden kompenserer
automatisk for forskellige materialetemperaturer ved
at måle omgivelsestemperaturen og bruge denne i
den interne beregning.
Men måleenheden giver også mulighed for at
indstille materialets temperatur manuelt (se pkt. 14b)
for derved at øge målenøjagtigheden. Denne værdi
gemmes ikke og skal indstilles på ny, hver gang der
tændes for enheden.
15
Display-bagbelysning
Der skal foretages 3 forskellige indstillinger for
LED-belysningen:
AUTO: Displaybelysningen slukker automatisk ved
naktivitet og tænder igen, når målefunkti
onen atter tages i brug.
ON: Displaybelysning tændt permanent
OFF: Displaybelysning slukket permanent
+
1 sec
–
1 sec
3x
MODE
Denne indstilling gemmes permanent.
16
Indstilling af temperatur-enhed
Enheden for omgivelsestemperatur og materialekompensation kan frit indstilles til °C eller °F. Denne
indstilling gemmes permanent.
DK
38
4x
1 sec
°C / °F
MODE
DampMaster / DampMaster Plus
1717a
Selvtest-funktion
ON
3 sec
MENU
MODE
3x
Mode
18
Tilslutning af ekstern håndelektrode (art.-nr. 082.024)
MENU
MODE
17b
Den eksterne håndelektrode er beregnet til alle træsorter og bløde
byggematerialer. Selvtest-funktionen kan også udføres med den eksterne
håndelektrode (se pkt. 17). Man skal sikre sig, at forbindelsesdækslet
er ordentligt forbundet med DampMaster. Når håndelektroden ikke
1.
bruges, skal den altid opbevares i transporttasken, så der ikke sker
skader pga. de spidse måleelektroder.
1.
2.
+
1.
2.
Udskiftning af målespidser
2.
Art.-Nr. 082.024.1
DK
39
19
Tilslutning af dybdeelektroder (art.-nr. 082.023) med forbindelseskabel (art.-nr. 082.022)
12
1.
3.
34
2.
210 mm
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
50 mm
Anvendelse af dybdeelektroder
1. Indstik-dybdeelektrode rund (uisoleret, Ø 2 mm)
Til fugtighedsmåling i bygge- og isoleringsmaterialer eller måling over fuger eller fugekryds.
2. Indstik-dybdeelektrode rund (isoleret, Ø 4 mm)
Til fugtighedsmåling i skjulte materialeniveauer ved væg- eller loftskonstruktioner bestående af × ere lag.
3. Indstik-dybdeelektrode børste
Til fugtighedsmåling i et homogent byggemateriale. Kontakten sker via børstehovedet.
4. Indstik-dybdeelektrode ƃ ad (isoleret, Ø 1 mm ƃ ad)
Til direkte fugtighedsmåling i skjulte materialeniveauer ved væg- eller loftskonstruktioner bestående af × ere
lag. Elektroder kan fx indføres gennem kantbåndene eller ved væg-loft-overgangen.
Anvendelse af dybdeelektroder
Afstanden mellem borehullerne bør ligge mellem 30 og 50 mm og andrage Ø 6 mm for børsteelektroderne.
Efter boringen lukker man hullet til igen og venter ca. 30 minutter, så den pga. borevarmen fordampede fugtighed atter har nået den oprindelige værdi. Ellers risikerer man at få falske måleresultater.
210 mm
DK
40
DampMaster / DampMaster Plus
Tekniske data
Måleprincip
Modi
Måleområder / nøjagtighed
Nominel temperatur
Tilladt arbejdstemperatur
Tilladt opbevaringstemperatur
Tilladt max rel. luftfugtighed
Spændingsforsyning
Dimensioner (B x H x D)
Vægt
Forbehold for tekniske ændringer. 04.09
Resistiv materialefugtighedsmåling via
integrerede elektroder
3 trægrupper
4 byggematerialer
Indeksmodus med yderligere 15 byggematerialer,
testmodus
Træ: 0…30% / ±1%,
30…60% / ±2%,
60…90% / ±4%
Andre materialer: ±0,5%
25°C
0°C…40°C
-10°C…60°C
85%
3 x lithium-knapbatteri 3V type CR2032
60 mm x 162 mm x 30 mm
0,169 kg
Garanti:
Fabriksgarantien er 2 år fra dokumenteret købsdato og dækker alle materiale- og konstruktionsfejl
Undtaget fra garantien er skader, der kan henføres til uhensigtsmæssig anvendelse og håndtering;
til forkert strømforsyning; til tab, slag, stød etc., eller til uhensigtsmæssig opbevaring (temperatur,
fugt) samt til normalt slid. Ved uautoriseret indgreb i laseren bortfalder garantien. Garantien kan
kun bringes i anvendelse, hvis laseren indleveres gennem forhandler til autoriseret værksted.
DK
41
+
+
+
1
MOD
E
M
E
N
U
E
M
E
N
U
2
Lithium Batterie CR2032
3a
ON
3 sec
ME
N
U
MODE
MODE
MENU
ambiante dès que l’instrument de mesure a été mis en marche.
1
Faible charge des piles
8
7
1
2
6
2
Échelle de la valeur mesurée; afÖ chage graphique par barres de la
valeur mesurée
3
Unité réglable de la température
4
Indicateur mouillé-sec (programmable)
5
AfÖ chage numérique de la valeur mesurée en %
6
AfÖ chage graphique par barres des valeurs MINI./MAXI. mesurées
7
Groupes de bois (A, B, C)
8
Matériaux de construction (01, 02, 03, 04)
3 sec
Art.-Nr. 082.020.1
3b
OFF
3 sec
Arrêt automatique après 3 minutesL’afÖ chage à cristaux liquides afÖ che pendant trois secondes la température
ME
N
U
MODEMOD
9
91110
5
3
MODE
MENU
ModiÖ er les groupes de bois/matériaux de construction
10
Effacer les valeurs MINI./MAXI.
9+10
Menu
11
Touche de mise en marche de l’instrument
Commutation entre les différents matériaux de
4
FR
42
construction, mode Index et mode Test
DampMaster / DampMaster Plus
Fonction/Utilisation :
L’instrument de mesure de l’humidité dans un matériau présenté ici calcule et détermine la teneur en humidité du
matériau, tel que le bois et les matériaux de construction selon un procédé de mesure basé sur la résistance. La
valeur afÖ chée correspond à l’humidité du matériau en % et se rapporte à la masse sèche. Exemple : 100 % d’humidité du matériau pour 1 kg de bois humide = 500 g d’eau.
4
Modes
MODEMODEMODE
Groupes de bois : A, B et C
1 sec
Compensation manuelle
de la température
5
Sélection du groupe de bois (A, B ou C)
01, 02, 03, 04
MODEMODEMODE
programmable
Mode testMode Index Matériaux de construction :
Éclairage de l’écran Indicateur sec/mouillé
Commutation entre
°C et °F
Consultez le tableau de la section 10 pour savoir dans quel groupe (A, B ou C) est classé le type
de bois sélectionné.
FR
43
6
Sélection des matériaux de construction (01, 02, 03 et 04)
MODE
Consultez le tableau de la section 11 pour savoir à quels types de matériaux de construction correspondent les groupes 01 à 04.
7
Mesure de l’humidité dans un matériau
S’assurer qu’aucune conduite d’alimentation (câbles électriques, conduites d’eau, etc.) ne passe à l’emplacement
de la mesure ou qu’il n’y a pas de fond métallique. Enfoncer les électrodes de mesure autant que possible dans
le matériau à mesurer, ne les enfoncer cependant jamais en forçant dans le matériau à mesurer car cela pourrait
endommager l’instrument. Retirer systématiquement l’instrument de mesure en le bougeant de droite à gauche.
Pour minimiser les erreurs de mesure, procéder à des mesures comparatives à plusieurs emplacements. Risques de blessures à cause des électrodes de mesure pointues. Poser systématiquement le capuchon de
protection pour le transport et en cas de non-utilisation.
8
Bois
L’emplacement à mesurer doit être non traité et
exempt de branches, de saletés ou de résine. Ne pas
effectuer de mesure sur les surfaces d’attaque étant
donné que le bois sèche particulièrement vite à cet
endroit et que cela pourrait fausser les résultats de
mesure. Procéder à plusieurs mesures compa-ratives. Attendre que le symbole % ne clignote
plus et soit allumé en permanence. Ce n’est qu’à
partir de ce moment que les valeurs mesurées sont
stables.
FR
44
8
Matériaux de construction minéraux
Tenir compte du fait que des parois (surfaces)
composées de différents matériaux ou encore que la
composition différente des matériaux de construction
peut(vent) fausser les résultats de mesure. Procéder à plusieurs mesures comparatives. Attendre que
le symbole % ne clignote plus et soit allumé en permanence. Ce n’est qu’à partir de ce moment que les
valeurs mesurées sont stables.
DampMaster / DampMaster Plus
Lignes caractéristiques du matériau
Les lignes caractéristiques du matériau sélectionnables dans l’instrument de mesure sont indiquées dans
les tableaux ci-dessous. Les différents types de bois sont classés dans les groupes A à C. Veuillez régler
l’instrument de mesure sur le groupe correspondant qui comprend le bois à mesurer (voir l’étape 5). Il faut
également régler le matériau correspondant pour mesurer l’humidité dans les matériaux de construction
(voir étape 6). Les matériaux de construction sont classés dans les catégories 01 à 04.
10
Bois
Abachi
Abura
Doussié
Poirier
Framiré
Pin brésilien
Hêtre
Dabéma
Ébène
Chêne rouge d’Amérique
Chêne blanc
Frêne
Frêne Pau-Amarela
Frêne américain
Frêne du Japon
Hickory-peuplier argenté
Hickory-Swap
Ilomba
Tabebuia
Iroko
Tilleul
Tilleul américain
Noyer d’Amérique
Niangon
Niové
Okoumé
Palissandre
Palissandre de Rio
Hêtre rouge
Chêne rouge
Teck
Saule
Chêne blanc
Cèdre
Cyprès C. Lusit
Carton
- Châtaignier
Marronnier d’Inde
Khaya, Acajou d’Afrique
Pin
Cerisier
Kosipo
Mélèze d’Europe
Limba
Acajou d’Afrique
Makoré
Mélèze
Peuplier (tous)
Prunier
Pin parasol
Santal rouge
Orme
Pin maritime
Chêne pédonculé
Chêne vert
Tola
Tola - Branca
Noyer
Thuya géant
Érable blanc
Bouleau blanc
Hêtre blanc
Peuplier blanc
Pin cembro
Peuplier tremble
Prunier
Cyprès - véritable
Carton dur
Panneaux de fibres isolants
Panneaux durs de fibres
Panneaux de particules de
kauramine
Papier
Textiles
Afrormosia
Hévéa
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Tola - véritable, rouge
Liège
Panneaux de particules de
mélamine
Panneaux de
particules en
résine de Phénol
11
Matériaux de construction
01020304
BétonChape en mortierBéton cellulaire autoclavéEnduit en plâtre
FR
45
12
Indicateur sec/mouillé
L’indicateur mouillé/sec afÖ che à l’écran une évaluation de l’humidité
en plus de la valeur mesurée. L’indicateur est réglé sur les lignes
caractéristiques du matériau (A, B, C; 01, 02, 03 et 04) mémorisées
dans l’instrument de mesure. L’évaluation est divisée en 5 degrés ce
qui facilite l’évaluation du matériau mesuré. L’afƂ chage n’a qu’une valeur indicatrice et n’est pas une évaluation déƂ nitive.
13
Mode Index
Le mode Index sert à repérer rapidement de l’humidité en procédant
à des mesures comparatives sans indiquer directement l’humidité du
matériau en %. La valeur indiquée (0 à 1000) est une valeur indicée
qui augmente lorsque l’humidité du matériau augmente. Les mesures effectuées en mode Index sont indépendantes du matériau et
conviennent à des matériaux qui n’ont pas de lignes caractéristiques.
Dans le cas de valeurs très divergentes dans le cadre de mesures
comparatives, il faut localiser rapidement la variation de l’humidité
dans le matériau.
Le mode Index permet de mesurer d’autres matériaux de construction (05 à 19) en plus des lignes caractéristiques intégrées à
l’instrument de mesure (voir le tableau situé à droite). La valeur
afÖ chée (0 à 1000) sert de base. Activez le mode Index de votre
instrument de mesure (étape 13b). Pour calculer le degré d’humidité
d’un type de matériau de construction, déterminez tout d’abord à
quel numéro de matériau correspond le matériau à mesurer. Lisez
ensuite la valeur mesurée sur l’échelle qui s’afÖ che sur l’instrument
de mesure en mode Index. Déterminez ensuite la valeur du numéro
de matériau correspondant dans le tableau. Si cette valeur apparaît
sur un fond gris foncé, ce matériau est considéré comme « mouillé »,
les valeurs sur fond blanc correspondent à un matériau « sec ».
13b
2x
MODE
14
Indicateur sec/mouillé programmable dans le mode Index
Il est possible de programmer l’indicateur sec/mouillé spécialement pour le mode Index sur les valeurs
prédéÖ nies. Cela permet de redéterminer la valeur seuil pour « Sec » et « Mouillé » (voir les × èches).
L’humidité relative du matériau dépend de la température du matériau. L’instrument compense automatiquement les différentes températures du matériau
en mesurant la température ambiante et en utilisant
cette valeur pour le calcul interne.
L’instrument de mesure permet également de régler
manuellement la température du matériau (voir
étape 14b), aÖ n d’augmenter la précision de la
mesure. Cette valeur n’est pas mémorisée et doit
être de nouveau réglée à chaque mise en marche de
l’instrument.
15
Écran d’afƂ chage à cristaux liquides - rétroéclairé
Trois réglages différents sont possibles pour
l’éclairage de l’écran d’afÖ chage à cristaux liquides :
AUTO : l’éclairage de l’écran d’afÖ chage à cristaux
liquides s’éteint automatiquement en cas de nonutilisation de l’instrument de mesure et se rallume
automatiquement pour les mesures.
ON : l’éclairage de l’écran d’afÖ chage à cristaux
liquides est allumé en permanence.
+
1 sec
–
1 sec
3x
MODE
OFF : l’éclairage de l’écran d’afÖ chage à cristaux
liquides est éteint en permanence.
Ce réglage est mémorisé de manière durable.
16
Réglage de l’unité de mesure de la température
L’unité de la température ambiante et de la compensation du matériel peut être réglée sur °C ou °F.
Ce réglage est mémorisé de manière durable.
L’électrode portative externe a été conçue pour mesurer l’humidité dans
tous les types de bois et de matériaux de construction tendres. Il est également possible d’utiliser la fonction d’autotest avec l’électrode manuelle
externe (voir l’étape 17) Faire attention à ce que le capuchon de connexi-
1.
on soit bien relié au DampMaster. En cas de non-utilisation, toujours
conserver l’électrode portative dans la mallette de transport pour
éviter toute blessure due aux électrodes de mesure pointues.
1.
2.
+
1.
2.
Remplacement des pointes de mesure
2.
Art.-Nr. 082.024.1
FR
49
19
Raccordement des électrodes de profondeur (réf. 082.023) avec le câble de connexion (réf. 082.022)
12
1.
3.
210 mm
34
2.
210 mm
20 mm
200 mm
40 mm
50 mm
Utilisation des électrodes de profondeur
1. Électrode de profondeur ronde à introduire (non isolée, diam. de 2 mm)
pour mesurer l’humidité dans les matériaux isolants et de construction ou pour effectuer des mesures via des
joints ou des raccords de joints en croix.
2. Électrode de profondeur ronde à introduire (isolée, diam. de 4 mm)
pour mesurer l’humidité dans les niveaux d’éléments de construction cachés dans les constructions murales
et de plafond à plusieurs coques.
3. Électrode de profondeur à introduire à brosse
pour mesurer l’humidité dans un matériau de construction homogène. Le contact a lieu via la tête en forme
de brosse.
4. Électrode de profondeur plate à introduire (isolée, 1 mm plate)
pour mesurer de manière ciblée l’humidité dans les niveaux d’éléments de construction cachés dans les
constructions murales et de plafond à plusieurs coques. Il est possible d’introduire les électrodes par ex. via la
bande latérale ou sur la transition entre le mur et le plafond.
Utilisation des électrodes de profondeur
L’écart des alésages devrait être compris entre 30 et 50 mm et dans le diam. de 6 mm pour les électrodes à
brosse. Refermer l’alésage après l’avoir percé et attendre environ 30 minutes, aÖ n que l’humidité qui s’est
évaporée via la chaleur des travaux d’alésage atteigne de nouveau sa valeur de départ. Les résultats de mesure
pourraient être sinon faussés.
210 mm
FR
50
DampMaster / DampMaster Plus
Donnés techniques
Principe de mesure
Modes
Plages de mesure / Précision
Température nominale
Température de fonct. admissible
Température de stockage admissible
Humidité rel. de l’air maxi. admissible
Alimentation en courant
Dimensions (l x h x p)
Poids :
Sous réserve de modiÖ cations techniques. 04.09
Mesure résistive de l’humidité d’un matériau via
des électrodes intégrées
3 groupes de bois
4 matériaux de construction
Mode Index avec 15 autres matériaux de
construction, mode test
Bois : 0 à 30 % / ± 1 %,
30 à 60 % / ± 2 %,
60 à 90 % / ± 4 %
Autres matériaux : ± 0,5 %
25 °C
0 °C à 40 °C
-10 °C à 60 °C
85 %
3 piles rondes au lithium 3 V du type CR2032
60 mm x 162 mm x 30 mm
0,169 kg
Garantie :
En tant que fabricant, nous garantissons cet appareil pendant une période de 24 mois à partir de la date
d‘achat. Pendant cette période, nous garantissons cet appareil (à notre choix réparation ou échange) contre
tous vices dus à des défauts de matière ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les dommages qui sont
dus à un usage ou un stockage incorrect (p. ex. fonctionnement avec un courant ou une tension inappropriées), l‘usure normale et les dommages qui n‘ont que peu d‘importance pour la valeur ou l‘emploi de
l‘appareil. La garantie est automatiquement annulée lorsque l‘appareil a été ouvert par des personnes non
autorisées. En cas de recours en garantie,veuillez remettre l‘appareil complet ainsi que la carte de garantie et
une copie de la facture dûment remplie à l‘un de nos représentants ou les envoyer à UMAREX-LASERLINER.
FR
51
+
+
+
1
E
M
E
N
U
E
M
E
N
U
2
3a
ON
3 sec
durante 3 segundos.
8
7
6
Lithium Batterie CR2032
3 sec
ME
N
U
MODEMOD
MODE
MENU
Art.-Nr. 082.020.1
3b
OFF
3 sec
ME
N
U
MODEMOD
Autodesconexión a los 3 minutos.Al encender el aparato se visualiza en la pantalla la temperatura ambiente
1
Carga de pila baja
2
Escala de valores; barógrafo del valor de medición
1
2
3
Selección de la unidad de temperatura
4
Indicador de húmedo y seco (programable)
5
Indicación numérica del valor medido en %
6
Barógrafo de valores MÍN/MÁX medidos
7
Grupos de maderas (A, B, C)
8
Materiales de construcción (01, 02, 03, 04)
9
91110
5
3
MODE
MENU
ModiÖ car grupos de maderas / materiales
10
Borrar valores MÍN/MÁX
9+10
Menú
11
Encendido del aparato
Cambio a materiales de construcción,
modo Index, modo de test
4
ES
52
DampMaster / DampMaster Plus
Funcionamiento y uso
Este medidor de humedad en material calcula y determina el contenido de humedad en la madera y materiales
de construcción según el método de medición de resistencia. El valor indicado es la humedad del material en %,
reÖ riéndose a la masa seca. Ejemplo: 100% humedad de material a 1 kg de madera húmeda = 500g de agua.
4
Modos
MODEMODEMODE
Grupos de maderas: A, B, C
1 sec
Compensación manual de
temperatura
5
Selección de grupos de maderas (A, B, C)
01, 02, 03, 04
MODEMODEMODE
húmedo y seco
Modo de testModo Index Materiales de construcción:
Conversión °C / °FIluminación de la pantalla Indicador programable de
Los tipos de maderas agrupados bajo A, B y C Ö guran en la tabla del punto 10.
ES
53
6
Selección de materiales de construcción (01, 02, 03, 04)
MODE
Los tipos de materiales de construcción agrupados en 01 a 04 Ö guran en la tabla del punto 11.
7
Modo de medir la humedad del material
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...)
o tenga una base metálica. Introduzca los electrodos de medición tanto como sea posible en el material a medir,
pero no los inserte nunca golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse el aparato. Retire el aparato
medidor siempre con movimientos a izquierda-derecha. A Ö n de minimizar errores de medición, realice mediciones comparativas en varios lugares. Peligro de lesiones por las puntas de los electrodos de
medición. En caso de no usar y durante el transporte, ponga siempre la tapa de protección.
8
Madera
El punto a medir no debe estar tratado ni presentar nudos, suciedad o resina. No se deben realizar
mediciones en los lados frontales, pues la madera
aquí se seca muy rápido y podría dar resultados
falsos de medición. Realice varias mediciones comparativas. Espere a que el símbolo de % deje
de parpadear y la luz sea constante. Sólo entonces
son estables los valores medidos.
ES
54
8
Materiales de construcción minerales
Tenga en cuenta que las paredes (superÖ cies) com-
puestas de diferentes materiales, o con materiales de
composición mixta pueden falsiÖ car los resultados de
medición. Realice varias mediciones comparativas.
Espere a que el símbolo de % deje de parpadear y
la luz sea constante. Sólo entonces son estables los
valores medidos.
DampMaster / DampMaster Plus
Curvas características de material
Las curvas características de los materiales disponibles Ö guran en las tablas siguientes. Los diferentes tipos
de maderas están clasiÖ cados en los grupos A – C. Por favor, ajuste el medidor al grupo correspondiente
en el que se encuentre el tipo de madera a medir (ver paso 5). Para realizar mediciones de materiales de
construcción también debe ajustarse el medidor al material correspondiente (ver paso 6). Los materiales
de construcción están agrupados en los números 01 a 04.
10
Madera
Samba
Abura
Afzelia
Peral
Afara negra
Pino Paraná
Haya
Dabema
Madera de ébano
Roble rojo
Roble blanco
Fresno
Pau amarelo
Fresno americano
Fresno japonés
Hickory - álamo blanco
Hickory – Carya glabra
Ilomba
Ipe
Iroko
Tilo
Tilo americano
Carya alba
Niangon
Niové
Okume
Palisandro
Palisandro de Río
Haya común
Roble rojo
Teca
Sauce
Roble blanco
Cedro
Ciprés – C. Lusit
Álamo
Castaño, castaño de Indias
Khaya
Caoba
Pino común
Cerezo
Kosipo
Alerce
Limba
Caoba
Makore
Alerce
Álamo (todos)
Ciruelo
Pino
Sándalo rojo
Negrillo, olmo
Pino carrasco
Quejigo
Encina
Tola
Tola blanca
Nogal
Cedro occ. rojo
Arce blanco
Abedul blanco
Haya blanco
Álamo blanco
Pino cembro
Álamo temblón
Ciruelo
Ciprés puro
Plancha de fibras prensadas
Placa aislante de fibra de madera
Planchas duras de fibra de madera
Planchas aglomeradas Kauramin
Papel
Tela
Afrormosia
Hevea
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Tola puro, rojo
Corcho
Planchas
aglomeradas con melamina
Planchas
aglomeradas con resina fenólica
01020304
HormigónSoladoHormigón porosoRevoque de yeso
ES
55
12
Indicador Dry/Wet (seco/húmedo)
Además del valor de medición, el indicador de húmedo/seco efectúa una
valoración de la humedad en la pantalla. El indicador está regulado según
las curvas características de material guardadas en el aparato (A, B, C;
01, 02, 03, 04) Esta valoración se divide en 5 niveles y sirve para facilitar
una clasiÖ cación del material medido. Este dato debe ser considerado
como un valor orientativo y no como una valoración deƂ nitiva.
13
Modo Index
El modo Index sirve para rastrear humedad con rapidez mediante
mediciones comparativas, sin informar directamente sobre la humedad
del material en %. El valor obtenido (de 0 a 1000) es un valor indexado
que se incrementa al aumentar la humedad del material. Las mediciones
efectuadas con el modo Index no tienen en consideración el tipo de material, o bien se aplican para materiales que carecen de curva característica. Si los valores diÖ eren mucho entre las mediciones comparativas se
puede detectar rápidamente la evolución de la humedad en el material.
Además de las curvas características integradas en el medidor, con el
modo Index se puede realizar mediciones en otros materiales (05 – 19)
(ver tabla de la derecha). Como base sirve el valor indicado (de 0 a
1000).
Active el modo Index de su medidor (paso 13b). Para determinar el
grado de humedad de un tipo de material averigüe en primer lugar el
número de material en el que se encuentra el material a medir. A continuación lea el valor medido en la escala del aparato en el modo Index
y extraiga luego el valor correspondiente a ese número de material en
la tabla. Si el valor se encuentra en un recuadro gris oscuro el material
deberá ser clasiÖ cado de „húmedo“, los valores en recuadros sin color
serán clasiÖ cados como „secos“.
13b
2x
MODE
14
Indicador Dry/Wet programable en el modo Index
El indicador Dry/Wet puede ser programado especialmente para el modo Index con los valores ya deÖ nidos. De
este modo se puede aplicar de nuevo el valor de umbral para „Dry“ y „Wet“ (ver × echas).
La humedad relativa del material depende de la
temperatura de éste. El aparato compensa automáticamente las diferentes temperaturas del material
midiendo la temperatura ambiente e integrando ésta
en el cálculo interno.
El medidor ofrece también la posibilidad de ajustar
manualmente la temperatura del material (ver paso
14b) a Ö n de aumentar la precisión en la medición.
Ese valor no queda guardado y debe ser conÖ gurado
cada vez que se enciende el aparato.
15
Iluminación de fondo del LCD
La iluminación LED permite tres conÖ guraciones.
AUTO: la iluminación de la pantalla se apaga en caso
de inactividad y se enciende automáticamente de
nuevo cuando se efectúa alguna medición.
ON: la iluminación de la pantalla está siempre
encendida.
OFF: la iluminación de la pantalla está siempre
apagada.
+
1 sec
–
1 sec
3x
MODE
Esta conÖ guración queda almacenada
permanentemente.
16
Selección de la unidad de temperatura
La unidad para la temperatura ambiente y la compensación del material puede ajustarse en °C o en °F.
Esta conÖ guración queda almacenada
permanentemente.
ES
58
4x
1 sec
°C / °F
MODE
DampMaster / DampMaster Plus
1717a
Función autotest
ON
3 sec
MENU
MODE
3x
Mode
18
Conexión del electrodo manual externo (n° art.: 082.024)
MENU
MODE
17b
El electrodo manual externo es apto para todo tipo de maderas y materiales de construcción blandos. La función de autotest también puede ser
aplicada con el electrodo manual externo (ver paso 17). Preste atención
a que la tapa de la conexión esté bien unida al DampMaster. Guarde
1.
siempre el electrodo manual en el maletín cuando no lo necesite
para evitar lesiones con las puntas de medición.
1.
2.
+
1.
2.
Cambio de las puntas de medición
2.
Art.-Nr. 082.024.1
ES
59
19
Conexión del electrodo de profundidad (n° art.: 082.023) con cable de conexión (n° art.: 082.022)
Para la medición de humedad en capas ocultas de la construcción, en paredes y techos de varias capas.
3. Electrodo de profundidad insertable con cepillo
Para la medición de humedad en un material homogéneo. El contacto tiene lugar a través del cabezal de
cepillo.
4. Electrodo de profundidad insertable plano (con aislamiento, 1 mm plano)
Para la medición de humedad selectiva en capas ocultas de la construcción, en paredes y techos de varias
capas. Los electrodos pueden ser introducidos por ejemplo a través de las tiras marginales o en la unión
entre la pared y el techo.
Aplicación de los electrodos de profundidad
La distancia de las perforaciones debe ser de 30 a 50 mm y tener un diámetro de 6 mm para los electrodos de
cepillo. Cerrar de nuevo el agujero después de perforar y esperar unos 30 minutos para que la humedad evaporada por el calor de la perforación recupere su valor original. De lo contrario podría falsiÖ car los resultados de
la medición.
210 mm
ES
60
DampMaster / DampMaster Plus
Datos técnicos
Principio de medición
Modos
Gama de medición / precisión
Temperatura nominal
Temperatura de trabajo admis.
Temperatura de almacén admis.
Humedad relativa del aire máx. admis.
Alimentación de tensión
Medidas (An x Al x F)
Peso
Sujeto a modiÖ caciones técnicas. 04.09
Medición resistiva de la humedad del material a
través de electrodos integrados
3 grupos de maderas
4 materiales de construcción
Modo Index con otros 15 materiales de
construcción, Modo de test
-10 °C…60 °C
85%
3 pilas de botón de litio 3V tipo CR2032
60 mm x 162 mm x 30 mm
0,169 kg
Declaración de garantía
El período de garantía es de 2 años desde la fecha de compra. Quedan excluidos de la garantía: los
daños causados por una utilización incorrecta o por un almacenaje incorrecto, por el desgaste normal y
los defectos que sólo influyan insignificantemente al valor o la idoneidad de uso. La garantía se pierde
por intervenciones en partes no autorizadas por nosotros. En caso de reclamación con garantía, entregue
el aparato completo con toda la información correspondiente y la factura a nuestro distribuidor o envíelo
a Umarex-Laserliner.
ES
61
+
+
+
1
M
OD
E
ME
N
U
M
OD
E
ME
N
U
2
Lithium Batterie CR2032
3a
ON
3 sec
ME
N
U
M
ODE
3 sec
MODE
MENU
Dopo l‘accensione dell‘apparecchio il display visualizza la temperatura
ambiente per 3 secondi.
Batterie in esaurimento
1
8
7
1
2
6
Scala dei valori; indicatore con graÖ co a barre del valore misurato
2
3
Unità di misura della temperatura (impostabile)
4
Indicatore umido/bagnato (programmabile)
Visualizzazione numerica del valore misurato in %
5
6
Indicatore con graÖ co a barre dei valori MIN/MAX misurati
Gruppi di legname (A, B, C)
7
Materiali da costruzione (01, 02, 03, 04)
8
Art.-Nr. 082.020.1
3b
OFF
3 sec
ME
N
U
M
OD
E
Spegnimento automatico dopo 3
minuti.
9
91110
ModiÖ ca gruppi di legname / materiali da
costruzione
5
3
MODE
MENU
10
Azzeramento valori MIN/MAX
9+10
Menu
11
Accensione dell‘apparecchio
Commutazione tra materiali da
4
costruzione, modalità index e modalità
di test
IT
62
DampMaster / DampMaster Plus
Funzione/utilizzo:
Questo strumento per misurare l‘umidità dei materiali rileva il grado di umidità di legno e materiali da costruzione
secondo il metodo della misura della resistenza. Il valore visualizzato indica l‘umidità del materiale in % e fa riferimento alla massa asciutta. Esempio: 100% di umidità del materiale per 1 kg di legno bagnato = 500 g d‘acqua.
4
Modalità
MODEMODEMODE
Gruppi di legname: A, B, C
1 sec
Temperatura manuale
Compensazione
5
Selezione del gruppo di legname (A, B, C)
01, 02, 03, 04
MODEMODEMODE
programmabile
Modalità testModalità index Materiali da costruzione:
Commutazione °C / °FIlluminazione display Indicatore umido/bagnato
I tipi di legname raggruppati in A, B e C sono riportati nella tabella al punto 10.
IT
63
6
Selezione del materiale da costruzione (01, 02, 03, 04)
MODE
I tipi di materiale da costruzione raggruppati in 01 - 04 sono riportati nella tabella al punto 11.
7
Misura dell‘umidità del materiale
VeriÖ care che sul punto di misura non passino linee di alimentazione (cavi elettrici, tubi dell‘acqua, ecc.) o che
non vi sia una superÖ cie di metallo. Inserire il più possibile gli elettrodi di misura nel materiale da misurare senza
tuttavia usare violenza, in quanto ciò danneggerebbe lo strumento. Togliere lo strumento di misura sempre con
movimenti sinistra-destra. Per minimizzare l‘errore di misura, eseguire misure di confronto su diversi punti. Pericolo di lesioni a causa degli elettrodi di misura acuminati. Se lo strumento non viene utilizzato e durante il
trasporto montare sempre il cappuccio protettivo.
8
Legno
Il punto da misurare deve essere non trattato e privo
di rami, sporco e resina. Non eseguire la misura
sulle estremità del materiale, in quanto qui il legno
si asciuga rapidamente fornendo risultati di misura
falsiÖ cati. Eseguire diverse misure di confronto.
Attendere che il simbolo % smetta di lampeggiare
e sia costantemente acceso. Solo a questo punto i
valori di misura sono stabili.
IT
64
8
Materiali da costruzione minerali
Tenere presente che nelle pareti (superÖ ci) con diversa
disposizione del materiale o anche con diversa composizione del materiale i risultati di misura possono essere
falsiÖ cati. Eseguire diverse misure di confronto.
Attendere che il simbolo % smetta di lampeggiare e sia
costantemente acceso. Solo a questo punto i valori di
misura sono stabili.
DampMaster / DampMaster Plus
Curve caratteristiche dei materiali
Le curve caratteristiche dei materiali selezionabili nello strumento sono riportate nelle tabelle seguenti. I
diversi tipi di legname sono suddivisi nei gruppi A – C. Impostare l‘apparecchio sul gruppo in cui si trova
il legno da misurare (cfr. passo 5). Anche per la misura di materiali da costruzione occorre impostare il
materiale desiderato (cfr. passo 6). I materiali da costruzione sono suddivisi nei gruppi 01 - 04.
10
Legno
Obeche
Abura
Afzelia
Pero
Black Afara
Pino del Paranà
Faggio
Dabemà
Ebano
Rovere rosso
Rovere bianco
Frassino
Pau-Amarela
Frassino
americano
Frassino
giapponese
Caria bianca - pioppo bianco
Caria bianca - swap
Ilomba
Ipe
Iroko
Tiglio
Tiglio americano
Caria pelosa
Niangon
Niové
Okoumé
Palissandro
Rio palissandro
Faggio rosso
Quercia rossa
Teak
Salice
Quercia bianca
del Nord America
Cedro
Cipresso c. messicano
Cartone
ippocastano
Khaya
Mogano
Pino
Ciliegio
Kosipo
Larice
Limba
Mogano
Makoré
Melêze
Pioppo (tutti)
Prugno
Pino
Sandalo rosso
Olmo montano, olmo
Pino marittimo
Farnia
Leccio
Tola
Tola blanca
Nocciolo
Western Red
Ginepro
Acero bianco
Betulla bianca
Carpino
Pioppo bianco
Pino cembro
Pioppo tremolo
Susino
Cipresso vero
Cartone rigido
Pannelli isolanti in fibre di legno
Pannelli rigidi in fibre di legno
Pannelli di masonite in curamina
Carta
Tessuti
Afrormosia
Albero della gomma
Imbuia
Kokrodua
Niové Bidinkala
Tola vero, rosso
Sughero
Pannelli di masonite in melamina
Pannelli di masonite in resina
fenolica
11
Materiali da costruzione
01020304
Intonaco di gesso
Calcestruzzo
poroso
MassettoCalcestruzzo
IT
65
12
Indicatore Dry/Wet
Oltre al valore misurato, l‘indicatore bagnato/asciutto sul display visualizza
la stima dell‘umidità. L‘indicatore è impostato sulle curve caratteristiche
dei materiali memorizzate nello strumento (A, B, C; 01, 02, 03, 04).
Questa stima è suddivisa in 5 livelli e facilita la valutazione del materiale
misurato. Il valore visualizzato è solo indicativo e non rappresenta la valutazione deƂ nitiva.
13
Modalità index
modalità index serve ad individuare rapidamente l‘umidità tramite
misure di confronto senza l‘emissione diretta dell‘umidità del materiale
in %. Il valore emesso (da 0 a 1000) è un valore indicizzato che aumenta
all‘aumentare dell‘umidità del materiale. Le misure eseguite in modalità
index non dipendono dal materiale o per materiali per i quali non sono
memorizzate curve caratteristiche. Se i valori ottenuti dalle misure di
confronto sono molto diversi, l‘andamento dell‘umidità nel materiale
può essere localizzato rapidamente.
Oltre alle curve caratteristiche integrate nello strumento di misura,
mediante la modalità index si possono misurare anche altri materiali da
costruzione (05 – 19) (vedere tabella a destra). Da base funge il valore
visualizzato (da 0 a 1000).
Attivare la modalità index dello strumento di misura (passo 13b). Per
determinare il grado di umidità di un tipo di materiale da costruzione,
individuare innanzitutto il numero di materiale in cui si trova il materiale da misurare. Leggere poi il valore misurato sulla scala visualizzata
dello strumento di misura nella modalità index. Determinare quindi il
valore del gruppo di materiale corrispondente nella tabella. Se questo
valore si trova in una cella in grigio scuro, il materiale corrispondente va
classiÖ cato come „bagnato“, mentre i valori senza sfondo a colori vanno
classiÖ cati come „asciutti“.
13b
2x
MODE
14
Indicatore Dry/Wet programmabile in modalità index
Oltre ai valori già predeÖ niti, l‘indicatore Dry/Wet può essere programmato appositamente per la modalità index.
In questo modo si può impostare di nuovo il valore di soglia per „Dry“ e „Wet“ (vedere frecce).
L‘umidità relativa del materiale dipende dalla temperatura del materiale. Lo strumento compensa automaticamente le diverse temperature del materiale
misurando la temperatura ambiente ed utilizzandola
per i calcoli interni.
Lo strumento di misura offre tuttavia anche la possibilità di impostare manualmente la temperatura del
materiale (cfr. passo 14b) per aumentare la precisione
di misura. Questo valore non viene memorizzato
e deve essere reimpostato dopo ogni accensione
dell‘apparecchio.
15
LCD - backlight
Per l‘illuminazione dei LED si possono eseguire 3
impostazioni diverse:
AUTO: l‘illuminazione del display si disattiva in caso
di inattività o si riattiva automaticamente quando si
eseguono misure.
ON: illuminazione del display costantemente attiva
OFF: illuminazione del display costantemente disattiva
+
1 sec
–
1 sec
3x
MODE
Questa impostazione viene memorizzata in modo
non volatile.
16
Impostazione dell‘unità di misura della temperatura
L‘unità di misura per la temperatura ambiente e la
compensazione del materiale può essere impostata su
°C o su °F. Questa impostazione viene memorizzata
in modo non volatile.
L‘elettrodo manuale esterno è adatto per tutti i tipi di legname e per materiali da costruzione teneri. La funzione di autotest può essere eseguita
anche con l‘elettrodo manuale esterno (cfr. passo 17). VeriÖ care che il
cappuccio di collegamento si trovi saldamente sul DampMaster. Se non
1.
viene usato, riporre l‘elettrodo manuale sempre nella valigetta
di trasporto, per evitare lesioni dovute agli elettrodi di misura
acuminati.
1.
2.
+
1.
2.
Sostituzione delle punte di misura
2.
Art.-Nr. 082.024.1
IT
69
19
Collegamento degli elettrodi di profondità (cod. art. 082.023) con cavo
di collegamento (cod. art. 082.022)
1.
3.
2.
12
210 mm
210 mm
20 mm
34
200 mm
40 mm
50 mm
Utilizzo degli elettrodi di profondità
1. Elettrodo di profondità da innesto rotondo (non isolato, ø 2 mm)
per misurare l‘umidità di materiali da costruzione ed isolanti o la misura in giunti o giunti incrociati.
2. Elettrodo di profondità da innesto rotondo (isolato, ø 4 mm)
per misurare l‘umidità in piani nascosti di strutture di parete o di solaio multistrato.
3. Elettrodo di profondità da innesto spazzola
per misurare l‘umidità di un materiale omogeneo. Il contatto viene stabilito dalla testa della spazzola.
4. Elettrodo di profondità da innesto piatto (isolato, spessore 1 mm)
per misurare in modo mirato l‘umidità in piani nascosti di strutture di parete o di solaio multistrato. Gli elettrodi possono essere inseriti, ad esempio, attraverso le strisce di bordo o nella linea di transizione tra parete e
solaio.
Applicazione degli elettrodi di profondità
La distanza dei fori deve essere compresa tra 30 e 50 mm e per gli elettrodi a spazzola il diametro deve essere
di 6 mm. Dopo aver praticato i fori richiudere il buco ed attendere circa 30 minuti in modo che l‘umidità evaporata a causa del calore sviluppato dalla realizzazione dei fori raggiunga di nuovo il valore originario. In caso
contrario i risultati della misura possono essere falsiÖ cati.
210 mm
IT
70
DampMaster / DampMaster Plus
Dati tecnici
Principio di misura
Modalità
Campi di misura / precisione
Temperatura nominale
Temperatura di lavoro ammissibile
Temperatura di immagazzinamento
ammissibile
Umidità relativa dell‘aria max.
ammissibile
Tensione di alimentazione
Dimensioni (L x H x P)
Peso
Con riserva di modiÖ che tecniche. 04.09
Misura resistiva dell‘umidità del materiale mediante gli elettrodi integrati
3 Gruppi di legname
4 Materiali da costruzione
Modalità index con 15 materiali da costruzione
ulteriori, modalità di test
Legno: 0…30% / ± 1%,
30…60% / ± 2%,
60…90% / ± 4%
Altri materiali: ± 0,5%
25 °C
0 °C…40 °C
-10 °C…60 °C
85%
3 pile a bottone al litio da 3 V tipo CR2032
60 mm x 162 mm x 30 mm
0,169 kg
Dichiarazione di garanzia
Il periodo di garanzia è di 2 anni dalla data di acquisto. Sono esclusi dalla garanzia: danni dovuti ad
un uso scorretto o ad un magazzinaggio errato, alla normale usura ed ai difetti che non influiscono in
maniera sostanziale sul valore o sull‘idoneità dell‘apparecchio. La garanzia è nulla in caso di interventi da
parte di persone non autorizzate. Per richiedere la garanzia si prega di consegnare l‘apparecchio insieme
a tutte le informazioni e la fattura ad uno dei nostri rivenditori o di inviarlo alla Umarex-Laserliner.
IT
71
+
+
+
1
E
M
E
N
U
E
M
E
N
U
2
Lithium Batterie CR2032
3a
ON
3 sec
ME
N
U
MODEMOD
3 sec
MODE
MENU
Po wÙŅczeniu urzŅdzenia na wyūwietlaczu przez 3 sekundy wyūwietla siŐ
temperatura otoczenia.
1
Niski poziom naÙadowania baterii
8
7
1
2
Skala pomiarowa; wskazanie barografu miernika
3
Ustawiana jednostka temperatury
4
WskaŻnik mokre/suche (programowany)
5
Cyfrowy wskaŻnik wartoūci pomiarowej w %
6
Wskazanie mierzonych wartoūci MIN/MAKS w postaci
wykresu sÙupkowego
6
2
7
Grupy drewna (A, B, C)
8
MateriaÙy budowlane (01, 02, 03, 04)
Art.-Nr. 082.020.1
3b
OFF
3 sec
ME
N
U
MODEMOD
Automatyczne wyÙŅczenie po 3
minutach.
9
91110
Zmiana grup drewna / materiaÙów
budowlanych
5
3
MODE
MENU
10
Usuwanie wartoūci MIN/MAKS
9+10
Menu
11
WÙŅczanie urzŅdzenia
PrzeÙŅczanie na materiaÙy budowlane,
4
PL
72
tryb indeksowy, tryb testowy
DampMaster / DampMaster Plus
DziaĜanie / zastosowanie:
Miernik wilgotnoūci materiaÙów mierzy i okreūla zawartoūņ wilgoci w materiaÙach takich jak drewno i materiaÙy bu-
dowlane mierzonŅ w oparciu o rezystancjŐ. Wskazywana wartoūņ to wilgotnoūņ materiaÙu w procentach i odnosi
siŐ do suchej masy. PrzykĜad: 100% wilgotnoūci materiaÙu w przypadku 1 kg mokrego drewna = 500 g wody.
4
Tryby
MODEMODEMODE
Grupy drewna: A, B, C
1 sec
Röczna kompensacja
temperatury
5
Wybór grupy drewna (A, B, C)
01, 02, 03, 04
MODEMODEMODE
Programowany
Wskaōnik mokre/suche
Tryb testowyTryb indeksowy MateriaĜy budowlane:
PrzeĜâczanie °C/°FPodıwietlenie
wyıwietlacza
Gatunki drewna przyporzŅdkowane do grup A, B i C zawarte sŅ w tabeli w punkcie 10.
PL
73
6
Wybór materiaĜów budowlanych (01, 02, 03, 04)
MODE
MateriaÙy budowlane przyporzŅdkowane do grup 01 do 04 zawarte sŅ w tabeli w punkcie 11.
7
Pomiar wilgotnoıci materiaĜu
Upewniņ siŐ, że w miejscu pomiaru nie przebiegajŅ żadne instalacje (elektryczne, wodne) oraz, że nie ma me-
talowego podÙoża. Elektrody pomiarowe wetknŅņ w mierzony materiaÙ możliwie gÙŐboko, ale nigdy przy użyciu
siÙy, ponieważ może spowodowaņ to uszkodzenie urzŅdzenia. Wyjmowaņ urzŅdzenie zawsze, poruszajŅc je w
prawo i w lewo. Aby zminimalizowaņ bÙŅd pomiaru, przeprowadziä pomiary porównawcze w róŏnych miejscach. Ostre elektrody pomiarowe stwarzajŅ zagroŏenie skaleczenia. Gdy urzŅdzenie nie jest używane lub
do transportu zakÙadaņ osÙonŐ ochronnŅ.
8
Miejsce pomiaru powinno byņ surowe i wolne od
sŐków, brudu oraz żywicy. Nie przeprowadzaņ pomiarów od strony czoÙowej, ponieważ drewno schnie
tutaj szczególnie szybko, co zafaÙszowuje wyniki
pomiaru. Przeprowadziä kilka pomiarów porównawczych. Odczekaņ, aż symbol %
przestanie migaņ i zacznie ūwieciņ ciŅgle. Dopiero
wtedy wartoūci pomiarowe sŅ stabilne.
PL
74
8
Mineralne materiaĜ
y budowlaneDrewno
Należy pamiŐtaņ, że w przypadku ūcian (powierzchni)
o różnym skÙadzie materiaÙowym, ale także o różnym
skÙadzie materiaÙów, wyniki pomiarów mogŅ byņ
zafaÙszowane. Przeprowadziä kilka pomiarów porównawczych. Odczekaņ, aż symbol % przestanie
migaņ i zacznie ūwieciņ ciŅgle. Dopiero wtedy wartoūci
pomiarowe sŅ stabilne.
DampMaster / DampMaster Plus
Charakterystyki materiaĜów
Wybierane w mierniku charakterystyki materiaÙów opisane sŅ w poniższych tabelach. Poszczególne
gatunki drewna podzielone sŅ na grupy A-C. Ustawiņ miernik na odpowiedniŅ grupŐ, w której znajduje
siŐ mierzony gatunek drewna (patrz krok 5.). Przy pomiarach materiaÙów budowlanych należy również
ustawiņ odpowiedni materiaÙ budowlany (patrz krok 6.). MateriaÙy budowlane podzielone sŅ na grupy 01
do 04.
10
Drewno
abachi
abura
doussie
grusza
black afara
sosna brazylijska
buk
dabema
heban
dŅb czerwony
dŅb biaÙy
jesion
pau-amarela
j esion merykašski
jesion japošski
srebrna topola
hi kora
hikora swap
ilomba
ipe
irokko
lipa
lipa
merykašska
hikora piŐciolistkowa
niangon
niové
okoumé
palisander
palisander
brazylijski
buk zwyczajny
dŅb czerwony
tek
wierzba
dŅb biaÙy
cedr
cyprys C. Lusit
karton
khaya
mahoš
sosna
wiūnia
kosipo
modrzew
sosna limba
mahoš
makoré
melêze
topola (wszystkie)
ūliwa
sosna pinia
sandaÙowiec czerwony
wiŅz
sosna alepska
dŅb szypuÙkowy
dŅb ostrolistny
agba
tola blanca
orzech wÙoski
żywotnik olbrzymi
cedr
klon jawor
brzoza
brodawkowata
grab pospolity
topola biaÙa
sosna limba
osika
ūliwa domowa
cyprys
prawdziwy
twardy karton
pÙyta izolacyjna z wÙókna
drzewnego
pÙyta twarda z wÙókna drzew-
nego
pÙyta wiórowa z kauraminŅ
papier
tekstylia
afrormosia
hewea brazylijska
imbuia
kokrodua
niové bidinkala
agba
korek
pÙyta wiórowa z melaminŅ
pÙyta wiórowa z żywicŅ fenolowŅ
11
MateriaĜy budowlane
01020304
BetonJastrychGazobetonTynk gipsowy
PL
75
12
Wskaō
nik suche/mokre
Oprócz wartoūci ocenŐ wilgotnoūci podaje również wskaŻnik mokre/
suche na wyūwietlaczu. WskaŻnik dostrojony jest do charakterystyk
materiaÙów zapisanych w mierniku (A, B, C; 01, 02, 03, 04). Wynik
wskazania podzielony jest na 5 poziomów i uÙatwia ocenŐ mierzonego materiaÙu. Wskazanie naleŏy traktowaä jako wartoıäorientacyjnâ, a nie ostatecznâ ocenö.
13
Tryb indeksowy
Tryb indeksowy sÙuży do szybkiego wyszukiwania wilgoci poprzez
pomiary porównawcze, bez bezpoūredniego wskazania wilgotnoūci
materiaÙu w procentach. Podana wartoūņ (0 do 1000) to wartoūņ
indeksowana rosnŅca wraz ze wzrostem wilgotnoūci materiaÙu. Pomiary
dokonywane w trybie indeksowym sŅ niezależne od materiaÙów i nadajŅ
siŐ do materiaÙów, dla których nie ma wczytanych charekterystyk. Przy
dużych odchyÙach wartoūci przy pomiarach porównawczych Ùatwo jest
zlokalizowaņ wilgoņ.
Oprócz charakterystyk wczytanych do urzŅdzenia tryb indeksowy
umożliwia pomiary innych materiaÙów (05-19) (patrz tabela z prawej).
PodstawŅ jest wskazywana wartoūņ (0 do 1000).
13b
2x
MODE
WÙŅczyņ tryb indeksowy miernika (krok 13b). Aby okreū
liņ stopieš
wilgotnoūci materiaÙu budowlanego, należy najpierw ustaliņ, do jakiej
grupy zalicza siŐ dany materiaÙ. NastŐpnie odczytaņ zmierzonŅ wartoūņ
na wskazanej skali miernika w trybie indeksowym. Ustaliņ w tabeli
wartoūņ odpowiedniej grupy materiaÙów budowlanych. Jeżeli wartoūņ
ta ma ciemnoszare tÙo, to materiaÙ należy uznaņ za „wilgotny”; wartoūci
bez kolorowego tÙa należy uznaņ za „suche”.
14
Programowany wskaōnik suche/mokre w trybie indeksowym
WskaŻnik suche/mokre można zaprogramowaņ do okreūlonych wczeūniej wartoūci specjalnie do trybu
indeksowego. W ten sposób można na nowo ustawiņ wartoūņ progowŅ dla „suchego” i „mokrego”
(patrz strzaÙki).
WzglŐdna wilgotnoūņ materiaÙu zależy od jego temperatury. Miernik kompensuje automatycznie różne
temperatury materiaÙu, mierzŅc temperaturŐ otoczenia i wykorzystujŅc jŅ do wewnŐtrznego obliczenia.
Miernik daje też możliwoūņ rŐcznego ustawienia
temperatury materiaÙu (patrz krok 14b) w celu
zwiŐkszenia dokÙadnoūci pomiaru. Wartoūņ ta nie jest
zapisywana i trzeba jŅ ustawia
ņ po każdym wÙŅczeniu
urzŅdzenia na nowo.
15
Podıwietlenie wyıwietlacza
Oūwietlenie diodowe ma 3 ustawienia:
AUTO: Podūwietlenie wyūwietlacza automatycznie
wyÙŅcza siŐ przy braku aktywnoūci i wÙŅcza ponownie
przy pomiarze.
ON: Podūwietlenie wyūwietlacza jest stale wÙŅczone.
OFF: Podūwietlenie wyūwietlacza jest stale wyÙŅczone.
To ustawienie jest zapisane na staÙe.
+
1 sec
–
1 sec
3x
MODE
16
Ustawianie jednostki temperatury
Jednostka temperatury otoczenia i kompensacji
materiaÙowej ustawiona jest na °C lub °F. To
ustawienie jest zapisane na staÙe.
ZewnŐtrzna elektroda rŐczna przeznaczona jest do wszystkich gatunków
drewna i miŐkkich materiaÙów budowlanych. FunkcjŐ autotestu można
przeprowadziņ również z zewnŐtrznŅ elektrodŅ rŐcznŅ (patrz krok
17.). PamiŐtaņ, aby kapturek poÙŅczeniowy byÙ mocno poÙŅczony z
1.
urzŅdzeniem DampFinder. Nieuŏywanâ elektrodö röcznâ naleŏy
przechowywaä zawsze w walizce transportowej, aby zapobiec
obraŏeniom spowodowanym przez ostre koĞcówki elektrody
pomiarowej.
do pomiaru wilgotnoūci w zakrytych poziomach materiaÙów budowlanych w ūcianach lub suÖ tach wielo-
warstwowych.
3. Wtykana elektroda wgĜöbna szczotkowa
do pomiaru wilgotnoūci w jednorodnych materiaÙach budowlanych. Kontakt nastŐpuje poprzez gÙowicŐ
szczotkowŅ.
4. Wtykana elektroda wgĜöbna, pĜaska (izolowana, į 1 mm)
do punktowego pomiaru wilgotnoūci w zakrytych poziomach materiaÙów budowlanych w ūcianach lub
suÖ tach wielowarstwowych. Elektrody można przeprowadzaņ na przykÙad przez szczeliny lub na poÙŅczeniu ūciany i suÖ tu.
Stosowanie elektrod wgĜöbnych
OdstŐp wywierconych otworów powinien wynosiņ od 30 do 50 mm, a jego ūrednica w przypadku elektrod
szczotkowych powinna wynosiņ Ū 6 mm Po wywierceniu zatkaņ otwór i odczekaņ ok. 30 min, aby wilgoņ, która
odparowaÙa na skutek ciepÙa wytworzonego podczas wiercenia, wróciÙa do pierwotnej wartoūci. W innym razie
wyniki pomiaru mogŅ byņ zafaÙszowane.
210 mm
PL
80
DampMaster / DampMaster Plus
Dane techniczne
Zasada pomiaru
Tryby
Zakresy pomiaru / dokĜadnoıä
Temperatura znamionowa
Dopuszczalna temperatura pracy
Dopuszczalna temperatura
skĜadowania
Dopuszczalna maks. wzgl.
wilgotnoıä powietrza
Zasilanie elektryczne
Wymiary (szer. x wys. x gĜ.)
Masa
Zastrzega siŐ możliwoūņ zmian technicznych. 04.09
Rezystancyjny pomiar wilgotnoūci materiaÙów za
pomocŅ zaÙŅczonych elektrod
3 grupy drewna
4 materiaÙy budowlane
tryb indeksowy z kolejnymi 15 materiaÙami
budowlanymi, tryb testowy
3 baterie litowe 3V typu CR2032
60 mm x 162 mm x 30 mm
0,169 kg
Gwarancja
Czas gwarancji wynosi 2 lata od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeš powstaÙych na
wskutek zÙego użytkowania lub zÙego skÙadowania. Gwarancja traci ważnoūņ w przypadku ingerencji
nieautoryzowanego serwisu. W przypadku potrzeby skorzystania z gwarancji, zapakuj urzŅdzenie wraz
z kopiŅ rachunku i wyūlij do najbliższego przedstawicielstwa lub bezpoūrednio do fabryki Umarex –
Laserliner.