Laserliner DampFinder Home User guide [ml]

DampFinder Home
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
NO
TR
RU
02
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
08
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции.
!
Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним.
Назначение / Применение
Этот прибор для измерения влажности материалов определяет и вычисляет влагосодержание в древесине и стройматериалах путем измерения сопротивления. Отображаемое значение – это влажность материала в % относительно сухой массы. Пример: 100% влажность материала в 1 кг сырой древесины = 500 г воды.
Общие указания по технике безопасности
– Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
– Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте. – Внесение изменений в конструкцию прибора не допускается. – Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям. – Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена. – Измерительный наконечник нельзя эксплуатировать под
посторонним напряжением. – Обязательно соблюдать меры предосторожности, предусмотренные
местными или национальными органами надзора и относящиеся
к надлежащему применению прибора.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучение – В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости
согласно директиве о электромагнитная совместимость (EMC)
2014/30/EU. – Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения
по эксплуатации, например, запрет на использование в больницах, в
самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимуляторами.
В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов. – Эксплуатация под высоким напряжением или в условиях действия
мощных электромагнитных переменных полей может повлиять на
точность измерений.
c
a
Заряд батареи
b
a
d
e
b
f
g
RU
02
Функция самодиагностики
c
Режим измерения - древесина
d
Режим измерений - стройматериалы
e
Функция удержания показаний
f
Единица измерений %
g
Индикация результатов измерений
DampFinder Home
1
Защитный колпачок
2
1
2
3
Измерительные электроды
3
ЖК дисплей
4
Двухпозиционный выключать Вкл./Выкл.
5
Переключение режима измерений
6
Батарейный отсек (сзади)
4
5
6
Установка батарея
1 2
Откройте отделение для батарей и установите батарея с соблюдением показанной полярности. Не перепутайте полярность.
3
ON/OFF
Из соображений экономии прибор автоматически выключается через 3 минуты. Чтобы снова включить прибор, необходимо повторно нажать выключатель Вкл./Выкл.
RU
03
Смена режима измерения
4
Прибор включен
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Прибор запускается из режима, который был выбран в последний раз.
!
Функция самодиагностики
5
1.
2.
1.
2.
Указания к процессу измерений
Убедиться, что в месте проведения измерений нет линий инженерных коммуникаций (электрических кабелей, водопроводных труб...) или металлических оснований. Осторожно вставить измерительные электроды в анализируемый материал, так, чтобы не повредить прибор. Вынимать прибор всегда вращательными движениями слева направо. Чтобы свести
!
к минимуму ошибки при измерениях, следует проводить сравнительные замеры в нескольких местах. Опасность
получения травмы от острых измерительных электродов. Если прибор не используется, а также при транспортировке обязательно надевать защитный колпачок.
RU
04
DampFinder Home
Древесина
6
Место замера должно быть необработанным; на нем не должно быть сучков, загрязнений или смолы. Замеры не следует проводить на торцах, т.к. здесь древесина высыхает особенно быстро, а это может привести к искажению результатов измерений.
Необходимо выполнить несколько замеров. Следует подождать, пока
символ % не перестанет мигать и не начнет гореть постоянно. Только после этого показания измерений будут стабильны.
Минеральные стройматериалы
7
Следует учитывать, что при работе со стенами (поверхностями), состоящими из разных материалов, либо при неоднородном составе материала результаты измерений могут быть искажены. Необходимо выполнить несколько замеров. Следует подождать, пока символ % не перестанет мигать и не начнет гореть постоянно. Только после этого показания измерений будут стабильны.
Характеристики материалов
Характеристики материалов, которые можно выбрать в измерительном приборе, приводятся в следующих таблицах. Различные сорта древесины распределены по группам A и В. Необходимо настроить измерительный прибор на соответствующую группу, в которой находится измеряемая древесина (ср. с шагом 4). При замерах в строительных материалах необходимо также настроить соответствующий стройматериал (ср. шаг 4). Стройматериалы распределены по группам от 1 до 3.
Таблицы с данными для древесины
8
Группа древесины A
Абаш Абура Альбиция серп. Араукария бразил. Афцелия Бук европейский Бук крупнолистный Груша Дуб белый Дуб красный Ива Ива черн. амер. Иломба Ипе
Ироко Канариум маслянистый Канариум, (PG) Кария Кария войлочная Кария голая Кария пекан Кипарис мексик. Кипарисовик нутканский Липа Липа амер.
Нотофагус бурый (заболонь)
Ньове
Ньянгон Окуме Палисандр браз. Палисандр вост.-инд.
Терминалия ивор., фрамир
Тик Туя складчатая Эбеновое дерево, афр. Эвкалипт прутовид. Ясень америк. Ясень американский Ясень маньчжурский Ясень, Пау-амарела
RU
05
Группа древесины B
Амарант Андироба Басралокус Береза Береза белая, евр. Береза желтая Вереск древовидный Вяз Граб обыкн. Доука Дуб европейский Ель Изомбе Кайя-махагони Калофиллум бразил.
Калоцедрус низбегающий
Кампешевое дерево Канариум (SB) Каштан австрал. Каштан благород.
Таблица строительных материалов
9
Каштан конский обыкновенный
Кипарис вечнозеленый Кипарис патагонский Клен красный Клен ложноплат., белый Клен черный Косипо Красный сандал Лимба Лиственница Макоре Можжевел. виргинский Ольха красная Ольха черная Орех европ. Осина Охрома пирамид. Псевдотсуга Мензиса Сейба Симаруба сизая
Синий сандал Слива домашняя Сосна Сосна желтая Сосна кедровая Сосна обыкн. Сосна приморская Тол а Тола бранка Тополь белый Тополь, все виды Туя складчатая Черешня Эвкалипт двуцветный Эвкалипт разноцв. Эмиен Ярра Ясень австрал. серебр. Ясень обыкновенный
Базовые виды строительных материалов / диапазон измерения
1 Цементная стяжка
без добавок / 1,0 … 4,5%
2 Гипсовая штукатурка /
0,1 … 38,2%
3 Газобетон
(повышенной пористости) / 2,2 … 99%
Совет: Для сравнения всегда можно использовать приборы для определения влажности, работающие по методу измерения сопротивления – для этого числовое значение всегда служит только показателем. При этом необходимо сделать пробный замер в сухом месте в том же материале, записать значение и сравнить со значениями измеряемой поверхности. Чем больше значения, тем выше влажность. Так, независимо от материала или комбинаций материала (например, штукатурки с обоями) можно устанавливать характер изменения влажности в материале.
Функция автоматического удержания
10
После извлечения прибора из измеряемого материала последний результат измерений удерживается еще примерно в течение 5 секунд. В это время на дисплее мигает значок Hold (удержание данных) и выводится результат последнего измерения. Как только значок прекращает мигать, и вместо результата измерения снова появляется 0, прибор готов к следующему замеру.
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно проводить калибровку и проверку измерительного прибора. Мы рекомендуем проводить калибровку с периодичностью раз в год.
RU
06
DampFinder Home
Стройматериалы:
± 0,15% (0% ... 10%)
Функционирование и безопасность в работе гарантируются только в том случае, если эксплуатация измерительного прибора осуществляется в указанных климатических условиях и строго по назначению. Пользователь сам несет ответственность за
!
интерпретацию результатов измерений и выполняемые в связи с этим действия в зависимости от конкретной производственной задачи.
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать чистящие средства, абразивные материалы и растворители. Перед длительным хранением прибора обязательно вынуть из него батарею/ батареи. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
Технические характерисtтики
Принцип измерения
Режимы
Материалы /
Диапазон измерений
Точность (абсолютный)
Рабочие условия
Условия хранения
Электропитание 1 x 6LR61, 9 В
Размеры (Ш x В x Г) 57 x 120 x 44 мм
Вес (с батареей) 146 г
Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений. 19W09
Резистивное измерение влажности материала с помощью встроенных электродов
2 группы древесины 3 строительных материала тестовый режим
Цементная стяжка: 1% ... 4,5% Гипсовая штукатурка: 0,1% ... 38,2% Газобетон: 2,2% ... 99% Дерево: 5% ... 99%
Дерево: ± 1% (5% … 30%)
± 2% (<5% и >30%)
± 1% (>10%)
0°C…40°C, Влажность воздуха макс. 85%rH, без образования конденсата, Рабочая высота не более 2000 м над уровнем моря
-10°C…50°C, Влажность воздуха макс. 85%rH
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу:
http://laserliner.com/info?an=dafiho
RU
07
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в
!
них містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки.
Функціонування / застосування
Цей прилад для вимірювання вологості матеріалу реєструє та визначає склад вологості деревини і будматеріалів за методом виміру опору. Показана величина є вологістю матеріалу в % і відноситься до маси у сухому стані. Приклад: 100% вологості матеріалу для 1 кг вологої деревини = 500 г води.
Загальні вказівки по безпеці
– Використовуйте прилад лише для відповідних цілей та в межах
специфікацій. – Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка.
Зберігати у недосяжному для дітей місці. – Забороняється змінювати конструкцію приладу. – Не наражайте прилад на механічне навантаження, екстремальну
температуру, вологість або сильні вібрації. – Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох
функцій або при занизькому рівні заряду елемента живлення. – Вимірювальний щуп не можна використовувати за умови впливу
джерела сторонньої напруги. – Дотримуйтеся норм безпеки, визначених місцевими або державними
органами влади для належного користування приладом.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением – Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням щодо
електромагнітної сумісності згідно з директивою ЄС про електромагнітної
сумісності (EMC) 2014/30/EU. – Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень,
наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних станціях або поруч з
людьми з електрокардіостимулятором. Існує можливість негативного
впливу або порушення роботи електронних пристроїв / через
електронні пристрої. – При використанні в безпосередній близькості від ліній високої напруги
або електромагнітних змінних полів результати вимірювань можуть
бути неточними.
c
a
Заряд батареї
b
a
d
e
b
f
g
UK
08
Функція самотестування
c
Режим вимірювання «деревина»
d
Режим вимірювання «будматеріали»
e
Функція втримання показань
f
Одиниця виміру %
g
Індикатор вимірюваних величин
DampFinder Home
1
Захисна кришка
2
1
2
3
Вимірювальні електроди
3
РК-дисплей
4
Вимикач приладу
5
Перемикання режимів вимірювання
6
Батарейний відсік (задня сторона)
4
5
6
Встановити батарея
1 2
Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарея згідно з символами. Слідкувати за полярністю.
3
ON/OFF
Через 3 хвилини прилад автоматично вимикається для збереження заряду батарей. Щоб знову ввімкнути прилад, ще раз натисніть вимикач приладу.
UK
09
Зміна режиму вимірювання
4
Прилад увімкнуто
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Прилад запускається у востаннє обраному режимі вимірювання.
!
Функція самотестування
5
1.
2.
1.
2.
Вказівки до процесу вимірювання
Слід переконатися у тому, що на місці для вимірювання відсутні лінії живлення (електричні проводи, водопровідні труби...) або знаходиться металева основа. Вставити вимірювальні електроди якнайдалі в вимірювальний продукт, втім ніколи не вбивати силоміць в вимірювальний продукт, тому що тим самим можна пошкодити прилад. Завжди виймати вимірювальний прилад за
!
допомогою рухів вліво-вправо. Для зведення до мінімуму помилок вимірювання необхідно виконувати порівняльні вимірювання у декількох місцях. Небезпека травмування гострими вимірювальними електродами. Постійно встановлювати захисну кришку при невикористанні та транспортуванні.
UK
10
DampFinder Home
Деревина
6
Місце для вимірювання повинне бути необробленим і вільним від гілок, бруду або смоли. Не виконувати вимірювання на торцевих сторонах, тому що деревина тут особливо швидко висихає і таким чином сприяє отриманню помилкових результатів вимірювання. Необхідно виконувати декілька порівняльних вимірювань. Зачекайте, поки символ % не припинить блимати і не буде горіти постійно. Лише після цього вимірювальні значення будуть стабільними.
Мінеральні будматеріали
7
Слід пам’ятати про те, що на стінах (поверхнях) з різним розташуванням матеріалів або також з різним складом будматеріалів результати вимірювання можуть бути невірними. Необхідно
виконувати декілька порівняльних вимірювань. Зачекайте, поки символ %
не припинить блимати і не буде горіти постійно. Лише після цього вимірювальні значення будуть стабільними.
Характеристики матеріалів
Характеристики матеріалів, які можна вибрати в приладі, наведені в наступних таблицях. Різні сорти деревини розподілені на групи A та В. Налаштуйте прилад на відповідну групу, до якої належить деревина, що буде вимірюватися (порівн. крок 4). Для вимірювання будівельних матеріалів також налаштовується відповідний будматеріал (порівн. крок 4). Будматеріали розподілені на групи від 1 до 3.
Таблиці порід деревини
8
Абачі Абура Альбіція серповидна Араукарія бразильська Афцелія Бук європейський Бук лісовий (заболонь) Бук червоний Верба Верба чорна Гикорі Горіх пекан Груша звичайна Дуб білий амер. Дуб червоний
Група деревини A
Ебенове дерево африканське
Евкаліпт прутовидний Іломба Іпе Ірокко Калітропсіс нутканський
Канаріум (Папуа-Нова Гвінея)
Канаріум олійний Карія повстяна Карія-тополя срібляста Кедр Кипарис мексиканський Липа
Липа американ. Ньйове Ньянгон Окуме Палісандр індійський
Палісандр Ріо (бразильський)
Пау амарело (еуксілофора перуанська)
Терміналія південна (чорна афара, фрамір)
Тік Ясен американський Ясен білий Ясен японський
UK
11
Група деревини B
Агба Амарант
Андіроба (гарапа гайянська)
Бальза Береза біла європейська Береза жовта В‘яз Верес деревовидний Вільха звичайна Вільха чорна Вільха чорна (клейка) Гіркокаштан Горіх волоський Граб звичайний Доука Дуб звичайний
Евкаліпт західноавстралійський
Евкаліпт пишноквітний Евкаліпт різнобарвний Емієн Ізомбе
Таблиця будівельних матеріалів
9
Кайя махагоні Калофілум Калоцедрус Кампеш Кампешеве дерево
Канаріум (Соломонові Острови)
Каштан їстівний Каштаноспермум Кипарис європейський Клен червоний Клен чорний Косіпо Лімба Макоре Модрина європейська Осика Псевдотсуга Мензіса Сандал червоний Сейба Слива домашня Смерека Сосна
Сосна жовта Сосна жовта (орегонська) Сосна звичайна
Сосна кедрова європейська
Сосна приморська Тік гвінейський
Тола бранка (госсвейлеродендрон бальзамовий)
Тополя (усі породи) Тополя біла (осокір) Туя складчаста
Фіцроя (кипарис патагонський)
Фліндерсія Скотта Червоне кров‘яне дерево Черешня Явір білий Яловець віргінський Ясен Ясен європейський
Комплексні види будівельних матеріалів / діапазон виміру
1 Цементна стяжка без
домішків / 1,0 … 4,5%
2 Гіпсова штукатурка /
0,1 … 38,2%
3 Газобетон (Hebel) /
2,2 … 99%
Порада: Вологоміри, що працюють за методом вимірювання опіру, можна завжди застосовувати для порівняння вимірювальних пунктів – у цьому випадку цифрове значення слугує виключно як довідкове. Для цього слід провести контрольне вимірювання в сухому місці такого ж матеріалу, записати значення та порівняти з отриманими на вимірюваній поверхні. Більші значення означають більшу вологість. Це дозволяє, як для окремого матеріалі, так і для сполучень матеріалів (наприклад, тиньк із шпалерами), отримувати профиль зволоження матеріалу.
Функція автоматичного утримання показань
10
Після зняття приладу з вимірюваного матеріалу індикація останнього виміру автоматично утримується ще приблизно 5 секунд. У цей час блимає значок функції Hold (утримання) та показується останній отриманий результат вимірювання. Коли блимання припиниться, а індикація повернеться на 0, прилад буде готовий до нового вимірювання.
Калібрування
Для забезпечення точності вимірювань прилад мусить бути відкалібрований та підлягає регулярній перевірці. Рекомендуємо проводити калібрування щорічно.
UK
12
DampFinder Home
Будівельні
± 0,15% (0% ... 10%)
Функціонування й експлуатаційна безпечність гарантуються лише у тому випадку, якщо вимірювальний прилад експлуатується у межах зазначених кліматичних умов і використовується лише для цілей, для яких його сконструйовано. За оцінювання результатів
!
вимірювань й вжиті через це заходи відповідає користувач, який виконує відповідну роботу.
Інструкція з технічного обслуговування та догляду
Всі компоненти слід очищувати зволоженою тканиною, уникати застосування миючих або чистячих засобів, а також розчинників. Перед тривалим зберіганням слід витягнути елемент (-ти) живлення. Зберігати пристрій у чистому, сухому місці.
Технічні дані
Принцип вимірювання
Режими
Mатеріали /
Діапазон
Похибка вимірів
(абсолютний)
Режим роботи
Умови зберігання
Живлення 1 x 6LR61, 9 В
Розміри (Ш x В x Г) 57 x 120 x 44 мм
Маса (з батареєю) 146 г
Право на технічні зміни збережене. 19W09
Опірне вимірювання вологості матеріалів вбудованими електродами
2 Групи деревини 3 Будівельні матеріали тестовий режим
Цементна стяжка: 1% ... 4,5% Гіпсова штукатурка: 0,1% ... 38,2% Газобетон: 2,2% ... 99% Деревина: 5% ... 99%
Деревина: ± 1% (5% … 30%)
матеріали: 0°C…40°C, Вологість повітря max. 85%rH,
без конденсації, Робоча висота max. 2000 м над рівнем моря (нормальний нуль)
-10°C…50°C, Вологість повітря max. 85%rH
± 2% (<5% й >30%)
± 1% (>10%)
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті:
http://laserliner.com/info?an=dafiho
UK
13
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace
!
se musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň se zařízením.
Funkce / použití
Tento přístroj pro měření vlhkosti materiálu zjišťuje a určuje obsah vlhkosti ve dřevě a stavebních hmotách metodou měření odporu. Zobrazená hodnota je vlhkost materiálu v % a vztahuje se na hmotu sušiny. Příklad: 100% vlhkost materiálu při 1kg mokrého dřeva = 500g vody.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
– Používejte přístroj výhradně k určenému účelu použití
v rámci daných specikací. – Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou pro děti.
Uchovávejte tyto přístroje před dětmi. – Přístroj se nesmí konstrukčně měnit. – Nevystavujte přístroj žádnému mechanickému zatížení,
extrémním teplotám, vlhkosti nebo silným vibracím. – Pokud selže jedna nebo více funkcí nebo je příliš slabé
nabití baterie, nesmí se již přístroj používat. – Měřicí hrot se nesmí používat pod cizím napětím. – Dodržujte bezpečnostní opatření místních resp. národních
úřadů pro správné používání přístroje.
Bezpečnostní pokyny
Zacházení s elektromagnetickým zářením – Měřicí přístroj dodržuje předpisy a mezní hodnoty pro elektro-
magnetickou kompatibilitu podle směrnice EMC 2014/30/EU. – Je třeba dodržovat místní omezení, např. v nemocnicích, letadlech,
čerpacích stanicích nebo v blízkosti osob s kardiostimulátory.
Existuje možnost nebezpečného ovlivnění nebo poruchy
elektronických přístrojů. – Při použití v blízkosti vysokého napětí nebo pod elektromagnetickými
střídavými poli může být ovlivněna přesnost měření.
c
a
a
b
CS
14
d
e
f
g
Nabití baterie
b
Funkce vlastního testu
c
Režim měření dřeva
d
Režim měření stavebních materiálů
e
Funkce Hold (přidržení)
f
Jednotka měření %
g
Zobrazení naměřených hodnot
DampFinder Home
Ochranná krytka
1
Měřicí elektrody
2
1
LC displej
3
Tlačítko zap/vyp
4
Přepínání režimu měření
5
2
3
Přihrádka na baterie
6
(zadní strana)
4
1 2
Vkládání baterie
Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu.
3
ON/OFF
5
6
Pro ochranu baterií se přístroj po 3 minutách automaticky vypne. Pro opětovné zapnutí přístroje stiskněte tlačítko zap/vyp.
CS
15
4
Změna režimu měření
Přístroj zapnutý
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Přístroj se spustí v naposledy zvoleném režimu měření.
!
5
Funkce vlastního testu
1.
2.
1.
2.
Pokyny k postupu měření
Prověřte, zda v měřeném místě nejsou žádná zásobovací vedení (elektrická vedení, vodovodní trubky ...) nebo kovový podklad. Měřicí elektrody zasuňte pokud možno co nejhlouběji do měřeného materiálu, ale nikdy je do něj nezatloukejte násilně, protože by se tak mohl přístroj poškodit. Přístroj vytahujte
!
vždy pohybem doleva a doprava. Pro minimalizaci chyb měření
proveďte srovnávací měření na několika místech.
Nebezpečí úrazu špičatými měřicími elektrodami. Ochrannou krytku používejte vždy, když přístroj nepoužíváte nebo při transportu.
CS
16
DampFinder Home
6
Dřevo
Na měřeném místě by neměly být větve, nečistoty a pryskyřice. Nemělo by se provádět měření na čelních stranách, protože zde dřevo rychle vysychá a výsledky měření by nemusely být přesné.
Proveďte několik srovnávacích měření. Vyčkejte, až symbol
% přestane blikat a bude svítit nepřerušovaně. Teprve potom jsou naměřené hodnoty stabilní.
7
Minerální stavební hmoty
Je třeba mít na paměti, že u stěn (ploch) s různým uspořádáním materiálu materiálu nebo u různého složení stavební hmoty může docházet k nepřesnému výsledku měření. Pro­veďte několik srovnávacích měření. Vyčkejte, až symbol % přestane blikat a bude svítit nepřerušovaně. Teprve potom jsou naměřené hodnoty stabilní.
Charakteristiky materiálu
Charakteristiky materiálu, které lze zvolit v měřicím přístroji, jsou uvedeny v následujících tabulkách. Různé druhy dřeva jsou utříděny do skupin A a B. Nastavte měřicí přístroj na příslušnou skupinu, v které se nachází měřené dřevo (viz krok 4). Při měření ve stavebních hmotách je třeba rovněž nastavit příslušnou stavební hmotu (viz krok 4). Stavební hmoty jsou utříděny od 1 do 3.
8
Tabulky dřev
Abura Albízie Blahočet úzkolistý Buk hnědý (běl) Buk lesní Buk velkolistý Canarium Canarium, (PG) Cypřišek Cypřiš portugalský Doussie Dub bílý, americký Dub červený
Skupina dřev A
Eben africký Framiré Gumovník cukrový Hrušeň obecná Ilomba Ipé
Iroko Jasan americký
Jasan mandžuský Lípa americká Lípa obecná
Niangon
Niové
Obeche Okoumé Ořechovec Ořechovec lysý Ořechovec plstnatý Palisandr asijský Palisandr černý Pau amarello Pekan ořech Thuje
Týk
Vrba bílá Vrba černá
CS
17
Skupina dřev B
Alerce Amarante
Andiroba Balza jehlanovitá Basralocus Blahovičník černý Bloodwood, červený Borovice Borovice limba Borovice přímořská Borovice těžká Bříza Bříza pýřitá Bříza žlutá Campeche Canarium, (SB) Cedr Cypřiš vždyzelený Douglaska tisolistá Douka
9
Tabulka stavebních materiálů
Dub Emiem Eukalyptus jarrah Eukalyptus karri Fazole černá Fréne Habr Izombé Jalovec viržínský
Jasan
Javor černý Javor červený Javor klen Javor stříbrný, jižní
Jilm
Jírovec maďal Kampeškové dřevo Kaštanovník jedlý Khaya mahagon Kosipo
Limba Makoré Modřín opadavý Olše Olše červená Olše lepkavá Ořech vlašský
Osika
Santal červený Santa maria Smrk ztepilý Švestka Thuje
Tola
Topol bílý Topol, všechny Třešeň, evrop. Vlnovec pětimužný Vřesovec stromový
Integrované druhy stavebních materiálů / rozsah měření
1 Cementový potěr
bez přísadyz / 1,0 … 4,5%
2 Sádrová omítka /
0,1 … 38,2%
3 Pórobeton (Hebel) /
2,2 … 99%
Tip: Přístroje na měření vlhkosti, které pracují metodou měření odporu, se mohou vždy používat k porovnání měřených bodů – numerická hodnota přitom slouží jen jako hodnota indexu. K tomu účelu proveďte zkušební měření na suchém místě stejného materiálu, hodnotu si poznamenejte a porovnejte ji s hodnotami měřeného povrchu. Vyšší hodnoty znamenají více vlhkosti. Tak lze zjistit průběhy vlhkosti v materiálu nezávisle na druhu nebo kombinacích materiálu (např. omítka s tapetou).
10
Funkce Auto Hold
Po vytažení přístroje z měřeného materiálu se naposledy naměřená hodnota automaticky podrží na dobu cca. 5 vteřin. Po tuto dobu bliká symbol Hold a zobrazuje se poslední změřená hodnota. Jakmile ustane blikání a měřená hodnota je opět na 0, je přístroj připraven pro nové měření.
Kalibrace
Pro zajištění přesnosti měřených výsledků se měřicí přístroj musí pravidelně kalibrovat a testovat. Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu.
CS
18
DampFinder Home
pomocí integrovaných elektrod
Stavební hmoty:
± 0,15% (0% ... 10%) ± 1% (>10%)
Napájení
1 x 6LR61, 9V
Fungování a provozní bezpečnost je zajištěna jen tehdy, pokud se měřící přístroj používá v rámci uvedených klimatických podmínek a používá se za účelem, pro který byl zkonstruován.
!
Posouzení výsledků měření a z toho vyplývajících opatření je na zodpovědnosti uživatele, podle příslušného úkolu práce.
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Všechny komponenty čistěte lehce navlhčeným hadrem a nepoužívejte žádné čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Před delším skladováním vyjměte baterii/baterie. Skladujte přístroj na čistém, suchém místě.
Technické parametry
Princip měření
Režimy
Materiály /
Rozsah měření
Přesnost (absolutně)
Odporové měření vlhkosti materiálu
2 skupiny dřeva 3 stavebních materiálů testovací režim
Cementový potěr: 1% ... 4,5% Sádrová omítka: 0,1% ... 38,2% Pórobeton: 2,2% ... 99% Dřevo: 5% ... 99%
Dřevo: ± 1% (5% … 30%)
± 2% (<5% a >30%)
Pracovní podmínky
Skladovací podmínky
Rozměry (ŠxVxH) 57 x 120 x 44 mm
Hmotnost (včetně baterie) 146 g
Technické změny vyhrazeny. 19W09
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být odděleně vytříděn a zlikvidován podle evropské směrnice pro použité elektrické a elektronické přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
http://laserliner.com/info?an=daho
0°C…40°C, Vlhkost vzduchu max. 85 %rH, nekondenzující, Pracovní výška max. 2000 m n.m (normální nulový bod)
-10°C…50°C, Vlhkost vzduchu max. 85 %rH
CS
19
Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis
!
sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda.
Funktsioon / kasutamine
Käesolev materjali niiskusmõõtja määrab materjali niiskussisalduse puidul ja ehitusmaterjalidel pärast mõõtmisprotseduuri. Näidatud väärtus on materjalniiskus protsentides ja lähtub materjali kuivmassist. Näide: 100% materjaliniiskust 1 kilogrammil märjal puidul = 500 g vett.
Üldised ohutusjuhised
– Kasutage seadet eranditult spetsikatsioonide piires vastavalt
selle kasutusotstarbele. – Mõõteseadmete ja tarvikute puhul pole tegemist lastele mõeldud
mänguasjadega. Hoidke lastele kättesaamatult. – Seadme ehitust ei tohi muuta. – Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid
temperatuure, niiskust ega tugevat vibratsiooni. – Seadet ei tohi enam kasutada, kui üks või mitu funktsiooni on
rivist välja langenud või patarei laeng on nõrk. – Mõõtetippu ei tohi käitada võõrpingega. – Palun järgige kohalike ja riiklike ametite ohutusmeetmeid seadme
asjatundliku kasutuse kohta.
Ohutusjuhised
Elektromagnetilise kiirgusega ümber käimine – Mõõteseade vastab elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjadele
ja piirväärtustele vastavalt EMC-määrusele 2014/30/EL. – Järgida tuleb kohalikke käituspiiranguid, näiteks haiglates,
lennujaamades, tanklates või südamerütmuritega inimeste
läheduses. Valitseb ohtliku mõjutamise või häirimise võimalus
elektrooniliste seadmete poolt ja kaudu. – Mõõtetäpsust võivad mõjutada kasutamine suure pinge või
tugevate elektromagnetiliste vahelduvväljade läheduses.
c
a
a
b
ET
20
d
e
f
g
Patarei laetus
b
Enesetestimisfunktsioon
c
Mõõtemoodus „puit“
d
Mõõtemoodus „ehitusmaterjalid“
e
Hold-funktsioon
f
Mõõtühik %
g
Mõõteväärtuse näidik
DampFinder Home
Kaitsekübar
1
Mõõteelektroodid
2
1
LC-displei
3
Sisse/Välja-lüliti
4
Mõõtemooduse
5
2
3
Patareilaegas (tagakülg)
6
4
1 2
Patarei sisestamine
Avage patareide kast ja asetage patarei sisse nii, nagu sümbolil näidatud. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele.
3
ON/OFF
5
6
Seade lülitub patareide säästmiseks 3 minuti möödudes automaatselt välja. Vajutage seejärel seadme taassisselülitamiseks uuesti Sisse/Välja-lülitit.
ET
21
4
Mõõtemooduse vahetamine
Seade sisse
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Seade käivitub viimati valitud mõõtemoodusega.
!
5
Enesetestimisfunktsioon
1.
1.
2.
2.
Soovitusi mõõtmiseks
Olge kindlad, et mõõdetaval alal ei asuks kommunikatsioone (elektrijuhtmed, veetorud ...) või metalset aluspinda. Vajutage mõõteelektroodid võimalikult sügavale mõõdetavasse esemesse, aga ärge lööge jõuga, kuna see kahjustaks seadet. Eemaldage mõõteriist alati vasakule- paremale liigutades.
!
Mõõtevigade vähendamiseks viige mõõtmisi läbi mitmes erinevas punktis, et väärtusi võrrelda. Vigastusoht teravate
mõõteelektroodide tõttu. Kui te seadet ei kasuta ja kui seda transpordite, monteerige sellele alati kaitsekaas.
ET
22
DampFinder Home
6
Puit
Mõõdetav koht peaks olema töötlemata ja vaba okstest, mustusest ja vaigust. Mõõtmisi ei tohiks viia läbi otsmikukülgedel, sest seal kuivab puit kõige kiiremini ja seetõttu on mõõtmistulemused väärad. Viige läbi mitmeid võrdlevaid mõõtmisi. Oodake, kuni %-sümbol lõpetab vilkumise ja põleb püsivalt. Alles siis on mõõteväärtused stabiilsed.
7
Mineraalsed ehitusmaterjalid
Tuleb silmas pidada, et erineva materjalikoostisega seinte (pindade) või ka ehitusmaterjalide erineva koosluse puhul võivad olla mõõtmistulemused väärad.
Viige läbi mitmeid võrdlevaid mõõtmisi. Oodake, kuni %-sümbol
lõpetab vilkumise ja põleb püsivalt. Alles siis on mõõteväärtused stabiilsed.
Materjalide tunnuskõverad
Mõõteseadmes väljavalitavad materjalide tunnuskõverad on toodud ära alljärgnevates tabelites. Erinevad puidusordid on jaotatud gruppidesse A ja B. Palun seadistage mõõteseade vastava rühma peale ette, milles mõõdetav puit asub (võrdle etapp 4). Ehitusmaterjalide mõõtmise korral tuleb samuti vastava ehitusmaterjali peale ette seadistada (võrdle etapp 4). Ehitusmaterjalid on jaotatud 1 kuni 3.
8
Puidutabelid
Aafrika eebenipuu Afseelia Amarellopuu Ameerika pärn Ameerika pöök
Ameerika saar
Angoola ilombapuu Brasiilia araukaaria Brasiilia dalbergia Canarium oleosum Euroopa pöök Harilik abuurapuu Harilik pärn
Puidugrupp A
Harilik pöök (maltspuit) Hikkoripuu Ipe-tabebuia Iroko-miliitsia Kanaripuu, (PG) Laialehine dalbergia Mandžuuria saar Mehhiko küpress Must remmelgas Okuumea Paju Pekani-hikkoripuu Pirnipuu
Punane tamm
Rannikterminaalia
Seeder Sile hikkoripuu Sirp-siidakaatsia Staudtia spp. Tiikpuu Vääris-kukkurpuu Vääris-obehhepuu Valge hikkoripuu
Valge tamm
Vitseukalüpt Xanthocyparis nootkatensis
ET
23
Puidugrupp B
Ääriseukalüpt Aidsi-kastanseemnik Andirooba-karaapa Arukask Balsam-tolapuu Balsapuu Douka-makoreepuu Ebatsuuga Erivärviline eukalüpt Euroopa lehis Flindersia schottiana Guajaana tiikpuu Harilik haab Harilik hobukastan Harilik kastanipuu Harilik kuusk Harilik mänd Harilik ploomipuu Harilik saar Harilik tamm
9
Ehitusmaterjalide tabel
Harilik valgepöök Hiidküpress Hõbehaab Ilulehik
Jalakas
Kaaja mahagon Kalifornia lõhnaseeder Kampetše veripuu Kanaripuu (SB) Kapokipuu
Kask Kollane kask
Kollane mänd Kreeka pähklipuu Limba-terminaalia Mägivaher Magus kirsipuu Merimänd Must lepp Must vaher
Omu-sargapuu Pagoodipuu Palsam-tolapuu Pappel, kõik liigid Pisarapuu Puis-eerika Punane kännaseukalüpt Punane lepp Punane sandlipuu Punane vaher Purpurpuu Saar Sanglepp Seedermänd Suureõieline eukalüpt Testulea gabonensis Vahemere küpress Virgiinia kadakas
Integreeritud ehitusmaterjaliliigid / mõõtevahemik
1 Lisandita tsement-
tasandusmört / 1,0 … 4,5%
2 Kipskrohv /
0,1 … 38,2%
3 Poorbetoon /
2,2 … 99%
Vihje: Niiskusemõõteseadmeid, mis töötavad takistuste mõõtmise meetodil, on võimalik alati mõõtepunktide võrdlemiseks kasutada – seejuures toimib numbriline väärtus üksnes indeksväärtusena. Teostage seejuures proovimõõtmine sama materjali kuivas kohas, märkige väärtus üles ja võrrelge mõõdetava pinna väärtustega. Suured väärtused tähendavad rohkem niiskust. Nii on võimalik materjalist või materjalikombinatsioonidest sõltumatult (nt tapeediga krohv) materjalis niiskuse kulgu detekteerida.
10
Auto-Hold-funktsioon
Pärast seadme mõõdetavast materjalist väljatõmbamist säilitatakse viimast mõõteväärtust automaatselt u 5 sekundit. Selles ajavahemikus vilgub Hold-sümbol ja näidatakse viimati kindlaks määratud mõõteväärtust. Kui vilkumine lõppeb ja mõõteväärtus on jälle 0 peal, saab teha seadmega uue mõõtmise.
Kalibreerimine
Mõõteseadet tuleb mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimisintervalli.
ET
24
DampFinder Home
testmoodus
Ehitus-
± 0,15% (0% ... 10%) Mõõtmed (L x K x S)
57 x 120 x 44 mm
Talitlus ja tööohutus on tagatud üksnes juhul, kui mõõteriista kasutatakse andmetes esitatud klimaatilistes tingimustes ning otstarbel, mille tarvis see konstrueeriti. Mõõtetulemuste hinda-
!
mine ja neist tulenevad meetmed kuuluvad olenevalt vastavast tööülesandest kasutaja vastutuse alla.
Juhised hoolduse ja hoolitsuse kohta
Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Võtke patareid(d) enne pikemat ladustamist välja. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas.
Tehnilised andmed
Mõõtmisprintsiip
Moodused
Takistuslik materjaliniiskuse mõõtmine integreeritud elektroodide kaudu
2 puidurühma 3 ehitusmaterjali
Materjalid /
Mõõtepiirkond
Täpsus (absoluutne)
Töötingimused
Ladustamistingimused
Toitepinge 1 x 6LR61, 9V
Svars (koos patareiga) 146 g
Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 19W09
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
http://laserliner.com/info?an=daho
Tsementpõrandasegu: 1% ... 4,5% Kipskrohv: 0,1% ... 38,2% Poorbetoon: 2,2% ... 99% Puit: 5% ... 99%
Puit: ± 1% (5% … 30%)
materjalid: 0°C…40°C, Õhuniiskus max 85%rH,
mittekondenseeruv, Töökõrgus max 2000 m üle NN (normaalnull)
-10°C…50°C, Õhuniiskus max 85%rH
± 2% (<5% ja >30%)
± 1% (>10%)
ET
25
Pilnībā izlasiet šo lietošanas instrukciju, pievienoto brošūru „Garantijas un papildu norādījumi“, kā arī jaunāko informāciju un norādījumus tīmekļa vietnē, kas norādīta instrukcijas beigās.
!
Ievērojiet tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod kopā ar to.
Funkcijas / pielietojums
Šis materiālu mitruma mēraparāts kalpo materiāla mitruma satura noteikšanai koksnē un būvmateriālos ar pretestības metodi. Vērtība tiek uzrādīta kā materiāla mitrums % un attiecas uz sauso svaru. Piemēram: 100% materiāla mitrums 1kg mitrai koksnei = 500g ūdens.
Vispārīgi drošības norādījumi
– Ekspluatēt mērierīci vienīgi paredzētajam mērķim, attiecīgo
specikāciju ietvaros. – Mēraparāti un to piederumi nav bērniem piemērotas rotaļlietas.
Uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. – Ekspluatētājs nedrīkst ierīces konstrukcijā veikt izmaiņas. – Sargiet ierīci no mehāniskas slodzes, ekstremālas temperatūras,
mitruma vai stiprām vibrācijām. – Ja nedarbojas viena vai vairākas funkcijas vai ir nepietiekams
bateriju uzlādes līmenis, ierīci vairs nedrīkst izmantot. – Mērīšanas elements nedrīkst darboties zem sprieguma no
ārēja avota. – Detektora profesionālas ekspluatācijas nolūkā ievērot vietējās
un/vai valsts noteiktās drošības prasības.
Dro šības norādījumi
Rīcība elektromagnētiskā starojuma gadījumā – Mērierīce atbilst elektromagnētiskās saderības noteikumiem
un robežvērtībām saskaņā ar elektromagnētiskā savietojamība
direktīvu (EMC) 2014/30/ES. – Jāņem vērā vietējie lietošanas ierobežojumi, piemēram, slimnīcās,
lidmašīnās, degvielas uzpildes stacijās vai personu, kam ir
kardiostimulators, tuvumā. Pastāv risks bīstami ietekmēt
vai traucēt elektroniskās ierīces. – Izmantojot augsta sprieguma vai mainīgu elektromagnētisko
lauku tuvumā, var tikt ietekmēta mērīšanas precizitāte.
c
a
a
b
LV
26
d
e
f
g
Baterijas uzlādes līmenis
b
Paštestēšanas funkcija
c
Koksnes mērīšanas režīms
d
Būvmateriālu mērīšanas režīms
e
Hold funkcija
f
Mērvienība %
g
Mērījuma vērtības rādījums
DampFinder Home
Aizsargvāciņš
1
Mērelektrodi
2
1
LCD displejs
3
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
4
Pārslēgšana starp
5
2
3
mērīšanas režīmiem Baterijas nodalījums
6
(aizmugurē)
4
1 2
Baterijas ievietošana
Atveriet baterijas nodalījumu un ielieciet bateriju atbilstoši attēlotajam simbolam.
3
ON/OFF
5
6
Bateriju taupīšanas nolūkā aparāts automātiski izslēdzas pēc 3 minūtēm. Lai to atkal ieslēgtu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
LV
27
4
Mērīšanas režīma pārslēgšana
Ierīce ieslēgta
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Ierīcei ieslēdzoties, ir iestatīts pēdējais izvēlētais mērīšanas režīms.
!
5
Paštestēšanas funkcija
1.
1.
2.
2.
Norādījumi mērīšanai
Pārliecinieties, lai vietā, kur tiks veikti mērījumi, nebūtu barošanas līniju (elektrības vadi, ūdens caurules...) vai metālisks nesošais grunts slānis. Mērelektrodus ievietojiet pēc iespējas dziļāk mērāmajā materiālā, taču nekad nesitiet ar spēku, jo aparātam var rasties bojājumi. Mērītāju izņemiet,
!
vienmēr veicot kustības pa labi un pa kreisi. Lai samazinātu mērījuma kļūdas vērtību, salīdzināšanai veiciet mērījumus vairākās vietās. Pastāv risks savainoties ar mērelektrodu asajiem galiem! Ja mēraparāts netiek izmantots vai ja to transportē, vienmēr uzlieciet tam aizsargvāciņu.
LV
28
DampFinder Home
6
Koksne
Vietai, kur paredzēts veikt mērī­jumus, jābūt neapstrādātai, bez zariem, netīrumiem un sveķiem. Nekad nedrīkst veikt mērījumus koksnes galos, jo tajos koks sevišķi ātri izžūst un tādēļ var būt kļūdaini rezultāti. Salīdzināšanai
veiciet vairākus mērījumus.
Nogaidiet, kamēr % simbols beidz mirgot un deg nepārtraukti. Tikai tad mērījumu vērtības ir stabilas.
7
Minerālu būvmateriāli
Jāņem vērā, ka sienām (virsmām) ar dažādu materiālu izvietojumu vai atšķirīgu būvmateriālu sastāvu mērījumu rezultāti var būt kļūdaini.
Salīdzināšanai veiciet vairākus mērījumus. Nogaidiet, kamēr
% simbols beidz mirgot un deg nepārtraukti. Tikai tad mērījumu vērtības ir stabilas.
Materiālu orientējošie rādītāji
Materiālu orientējošie rādītāji, kurus piedāvā ierīces izvēlne, ir ietverti sekojošās tabulās. Dažādās koksnes šķirnes ir iedalītas A un B grupā. Mērierīci iestatiet atbilstoši tai grupai, kurā ierindots mērāmais kokmateriāls (skatīt 4. darbību). Mērot būvmateriālu mitrumu, mērierīci iestatiet atbilstoši attiecīgajam būvmateriālam (skatīt 4. darbību). Būvmateriāli ir iedalīti no 1 līdz 3.
8
Kokmateriālu tabulas
Abači Abura Afzēlija Aļaskas ciedrs, dzeltenais Albizia falcatara Amer. baltais ozols Amerikas dižskābardis Amer. meln. vītols
Baltais osis
Baltā kārija Bumbiere Canarium oleosum Canarium (PG) Ciedrs
Kokmateriālu grupa A
Ciprese, Meksikas Ebenkoks, Āfrikas Eucalyptus viminalis Ilomba Ipe
Iroko
Kārija Kārija, sudraba papele Liepa, Amerikas Liepa, Eiropas Melnā afāra, Framire
Niangon
Niové Okoumé
Osis, Amerikas Osis, Japānas Osis, Pau Amerela Palisandrs, Austrumindijas Palisandrs, Rio Paranas priede
Pekanriekstkoks
Sarkanais ozols Skābardis, Eiropas
Skābardis, sarkanais (aplieva)
Tīkkoks Vītols
LV
29
Kokmateriālu grupa B
Agba Alksnis, parastais Alksnis, sarkanais
Amarants
Andiroba Apse
Balsa
Baltais skābardis
Basraloks
Bērzs Bērzs, Eiropas baltais Bloodwood, sarkanais Canarium (SB) Ceiba (kapokkoks) Ciprese, Patagonijas Ciprese, Vidusjūras Douka Duglāzija Dzeltenā priede Dzeltenais bērzs Egle, Eiropas
9
Būvmateriālu tabula
Eiropas ciedru priede Eiropas ķirsis Eirop. riekstkoks Emien (alstonia congensis) Eucalyptus largiflorens Flindersia schottiana Fréne Goba Izombé Jacareuba
Jarrah
Kalifornijas ciedrs Kampeškoks Kastaņa, Austrālijas Kastaņa, ēdamā Kļava, baltā Kokveida ērika Kosipo Krāsainais eikalipts Lapegle, Eiropas Limba
Mahagonijs, Āfrikas
Makore
Melnā kļava
Melnalksnis Osis Ozols
Papele, baltā Papeles, visas Parastā priede Parastā zirgkastaņa Piejūras priede Plūmjkoks Priede, parastā Priede, Ponderosa Sandalkoks Sarkanais ciedrs Sarkanais sandalkoks Sarkanā kļava Tola branca Virdžīnijas kadiķis
Integrētie būvmateriālu veidi / mērīšanas diapazons
1 Cementa klons
bez piedevām / 1,0 … 4,5%
2 Ģipša apmetums /
0,1 … 38,2%
3 Gāzbetons (Hebel) /
2,2 … 99%
Padoms: Mitruma mērierīces, kuras darbojas pēc pretestības mērīšanas principa, vienmēr var izmantot mērīšanas punktu salīdzināšanai - šim nolūkam skaitliskā vērtība kalpo tikai kā indeksa vērtība. Veiciet testa mērījumu tā paša materiāla sausā vietā, atzīmējiet vērtību un salīdziniet ar mērāmās virsmas vērtībām. Lielākas vērtības nozīmē, ka ir lielāks mitrums. Šādi neatkarīgi no materiāla vai materiālu kombinācijām (piem., apmetums ar tapetēm) var noteikt mitruma attīstību materiālā.
10
Auto-Hold funkcija
Kad aparātu izvelk no mērāmā materiāla, tas apm. 5 sekundes automātiski rāda pēdējo iegūto mērījumu. Šajā laikā mirgo Hold simbols, un tiek parādīta pēdējā mērījuma vērtība. Tiklīdz simbols vairs nemirgo un atkal tiek uzrādīta mērījuma vērtība 0, ierīce ir gatava jaunam mērījumam.
Kalibrēšana
Lai iegūtu precīzus mērījumus, mērierīce kalibrējama un pārbaudāma regulāri. Ražotāja ieteiktais kalibrēšanas intervāls - viens gads.
LV
30
DampFinder Home
testa režīms
Būv-
± 0,15% (0% ... 10%) augstums 2000 m v.j.l. (virs jūras līmeņa)
Izmēri (p x a x d)
57 x 120 x 44 mm
Mēraparāta funkcionalitāti un ekspluatācijas drošumu var garantēt tikai tad, ja to ekspluatē norādītajos klimatiskajos apstākļos un izmanto tikai tādam nolūkam, kādam aparāts konstruēts. Par mērījumu rezultātu novērtēšanu un no tā
!
izrietošajiem pasākumiem ir atbildīgs pats lietotājs atkarībā no attiecīgā mērķa.
Norādījumi par apkopi un kopšanu
Visus komponentus tīriet ar nedaudz samitrinātu drānu un izvairieties lietot tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus līdzekļus un šķīdinātājus. Pirms ilgākas uzglabāšanas izņemiet bateriju/-as. Uzglabājiet ierīci tīrā, sausā vietā.
Tehniskie dati
Mērīšanas princips
Modusi
Rezistīvus materiālu mitruma mērījumus veic ar integrētajiem elektrodiem.
2 koku grupas 3 būvmateriāli
Materiāli /
Mērījumu diapazons
Precizitāte (absolūtā)
Darba apstākļi
Uzglabāšanas apstākļi
Strāvas padeve 1 x 6LR61, 9V
Svars (ieskaitot baterijas) 146 g
Tiek paturētas tiesības uz tehniskām izmaiņām. 19W09
ES noteikumi un utilizācija
Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
http://laserliner.com/info?an=daho
Cementa klons: 1% ... 4,5% Ģipša apmetums: 0,1% ... 38,2% Gāzbetons: 2,2% ... 99% Koks: 5% ... 99%
Koks: ± 1% (5% … 30%)
materiāli: 0°C…40°C, maks. gaisa mitrums 85%rH,
neveidojas kondensāts, maks. darba
-10°C…50°C, maks. gaisa mitrums 85%rH
± 2% (<5% un >30%)
± 1% (>10%)
LV
31
Iki galo perskaitykite eksploatacijos instrukciją, pridedamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“, taip pat naujausią informaciją ir patarimus, kuriuos rasite paspaudę interneto nuorodą, esančią šios instrukcijos pabaigoje.
!
Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu.
Veikimas arba prietaiso naudojimas
Šis medžiagų drėgnumo matavimo prietaisas išmatuodamas varžą, nustato medžio ir mineralinių statybinių medžiagų drėgnumą. Rodomas dydis yra medžiagos drėgnumas procentais, nusakantis santykį su sausąja mase. Pavyzdys: 100% medžiagos drėgnumas, kalbant apie 1 kg šlapios medienos = 500 g vandens.
Bendrieji saugos nurodymai
– Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specikacijoje
nurodytą paskirtį. – Matavimo prietaisai ir reikmenys nėra žaislas.
Laikykite juos vaikams nepasiekiamoje vietoje! – Draudžiama keisti prietaiso konstrukciją. – Negalima prietaiso veikti mechaniškai, aukšta temperatūra,
drėgme arba didele vibracija. – Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau jo funkcijų
arba baterijos yra išsikrovusios. – Matavimo smaigalio negalima eksploatuoti esant parazitinei įtampai. – Prašome atkreipti dėmesį į vietos ar nacionalinės tarnybos parengtus
saugos ir tinkamo prietaiso eksploatavimo reikalavimus.
Saugos nurodymai
Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote – Matavimo prietaisas atitinka EMS direktyvos 2014/30/ES reikalavimus
ir elektromagnetinio suderinamumo ribines reikšmes. – Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz., naudo-
jimą ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse arba netoli asmenų su širdies
stimuliatoriais. Galima pavojinga elektroninių prietaisų įtaka arba
įtaka elektroniniams prietaisams arba jų veikimo sutrikdymas. – Naudojant netoli aukštos įtampos arba esant kintamųjų elektrinių
laukų aplinkai gali būti paveiktas matavimo tikslumas.
c
a
a
b
LT
32
d
e
f
g
Baterijos įkrova
b
Savikontrolės funkcija
c
Matavimo režimas medienai
d
Matavimo režimas statybinėms medžiagoms
e
Duomenų įrašymo („Hold“) funkcija
f
Matavimo vienetas %
g
Matavimo vertės rodmuo
DampFinder Home
Apsauginis dangtelis
1
Matavimo elektrodai
2
1
Skystųjų kristalų ekranas
3
Įjungimo / išjungimo jungiklis
4
Perjungimas į
5
2
3
matavimo režimą Baterijos dėtuvė
6
(galinis skydas)
4
1 2
Baterijos įdėjimas
Atidarykite baterijų skyrių ir, vadovaudamiesi montavimo simboliais, įdėkite bateriją.
3
ON/OFF
5
6
Praėjus 3 minutėms po matavimo, tausojant baterijas, prietaisas automatiškai išsijungia. Norėdami prietaisą vėl įjungti, dar kartą nuspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį.
LT
33
4
Matavimo režimo keitimas
Prietaisą įjungti
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Prietaisas pradeda veikti pastarąjį kartą naudotu matavimo režimu.
!
5
Savikontrolės funkcija
1.
2.
1.
2.
Nuorodos matavimo procesui
Įsitikinkite, kad toje vietoje, kur matuosite, nėra jokių aprūpinimo sistemų (elektros tinklo, vandens vamzdynų), o taip pat nėra metalo pagrindo. Matavimo elektrodus įkiškite kuo giliau į matuojamąją medžiagą , tačiau niekada nekalkite jų į medžiagą, nes taip galite sugadinti prietaisą. Matavimo
!
prietaisą ištraukite, judindami elektrodus į kairę ir į dešinę. Norėdami sumažinti matavimo klaidas, atlikite palygina- muosius matavimus keliose vietose. Aštriais matavimų elektrodais galima susižeisti. Nenaudojant prietaiso arba jį transportuojant, visada uždėkite apsauginį gaubtą.
LT
34
DampFinder Home
6
Mediena
Matuoti reikia niekuo neapdo­rotoje, nešakingoje, švarioje ir nesakingoje vietoje. Nereikėtų matuoti medienos galuose, nes čia mediena labai greitai išdžiūsta ir bus iškreipti rezultatai. Atlikite
keletą palyginamųjų matavimų.
Palaukite kol %-simbolis nustos mirksėti ir pastoviai švies. Tik tuomet matavimo rezultatas bus stabilus.
7
Mineralinės statybinės medžiagos
Atkreipkite dėmesį, kad esant sienoms (plotams) iš skirtingų medžiagų, arba esant skirtingai statybinių medžiagų sudėčiai, gali būti iškraipomi matavimų rezultatai. Atlikite keletą palygin- amųjų matavimų. Palaukite kol %-simbolis nustos mirksėti ir pastoviai švies. Tik tuomet matavimo rezultatas bus stabilus.
Medžiagų parametrai
Prietaise pasirenkami medžiagų parametrai išdėstyti žemiau pateik­tose lentelėse. Skirtingos medienos rūšys suskirstytos į A ir B grupes. Nustatykite matavimo prietaisą atitinkamai tai grupei, kuriai priklauso matuojama mediena (plg. 4 žingsnį). Matuojant statybines medžiagas reikia taip pat nustatyti atitinkamą statybinę medžiagą (plg. 4 žingsnį). Statybinės medžiagos suskirstytos nuo 1 iki 3 grupės.
8
Medinės lentelės
Afrikinis juodmedis Afzelija Aliejinis kanaris Amerikinė liepa Amerikinis uosis Angolmedis Balamedis Balt. amer. ąžuolas Baltasis uosis Brazilinė araukarija Didž. tikmedžio med. Europinis bukas Gauruotoji karija Geltonžiedė albicija
Medienos grupė A
Gluosnis Halėja Išlakusis akmenmedis Japoninis uosis Juodasis viršūklis Juod. gluosnis Juodoji dalbergija Kanaris, (PG) Karija Karija – sidabrinė tuopa Kedras Kriaušė Liepa Meksikinis kiparisas
Niové Nutkinis geltonkip. Paprastasis bukas Paprastasis gabonmedis Paprastasis kulangas Pekaninė karija Raudonasis ąžuolas Raudonasis bukas (balana) Raudonasis šeštainis
Rytų Indijos juodoji dalbergija
Uosis, Pau Amerelo Vytelinis eukaliptas
LT
35
Medienos grupė B
Afrikinis marokas Alepinė pušis Alstonija Atogrąžūnas Australinis kaštonas Ąžuolas Baltoji tuopa Balzaminis atogrąžūnas Beržas Brazilinis puiklapis Didžioji pocūgė Didžioji tuja Drakonmedis Drebulė Eglė Europinis baltasis beržas Europ. maumedis Europ. riešutmed. Gelsvasis beržas Gelsvoji pušis Geltonoji pušis
9
Statybinių medžiagų lentelė
Guoba Gvianinė karapa Ieva Izombé Juodalksnis Juodasis klevas Kaja Kaliforninis kedrotis Kanaris (SB) Kaštonas Kedrinė pušis Kraštuotasis eukaliptas Kūginė balza Medelinė erika Mėlynasis kampešmedis Paprastasis alksnis Paprastasis skroblas Paprastasis uosis Paprastoji pušis Patagoninis kiparisas Pilkšvasis uosis
Platanalapis klevas Puošnusis viršūklis Pušis Raudonasis alksnis Raudonasis klevas Raudonasis pienmedis Raudonasis sandalmedis Ritininė tiama Santalmedis Skydenis Slyvos mediena Spalvingasis eukaliptas Tikrasis kapokmedis Tuopa, visų rūšių Uosis Valgomasis kaštainis Vėlyvasis eukaliptas Virgininis kadagys Visžalis kiparisas
Integruotos statybinių medžiagų rūšys / matavimo diapazonas
1 Cemento lygintuvą
be priedų / 1,0 … 4,5%
2 Gipso tinkas /
0,1 … 38,2%
3 Akytasis betonas
(„Hebel“) / 2,2 … 99%
Patarimas: drėgmės matuokliai, veikiantys pasipriešinimo metodu, visada gali būti naudojami matavimo taškams palyginti – skaitmeninės reikšmės pateikiamos tik kaip orientacinė reikšmė. Norėdami tai padaryti atlikite bandomąjį matavimą sausoje tokios pat medžiagos vietoje, pasižymėkite reikšmę ir palyginkite su matuotino paviršiaus reikšmėmis. Didesnės reikšmės reiškia daugiau drėgmės. Tokiu būdu nepriklausomai nuo medžiagos ar medžiagų derinio (pvz., tinkas ir tapetai) galima išmatuoti drėgmę medžiagoje.
10
Automatinio režimo funkcija
Ištraukus prietaisą iš matuojamo objekto, paskutinio matavimo rezultatas yra automatiškai saugomas dar apie 5 sek. Tuo metu mirksi simbolis „Hold“ ir rodomas paskutinis nustatytas matavimo rezultatas. Kai tik mirksėjimas baigiasi ir matavimo rezultatas vėl siekia 0, prietaisas yra parengtas naujam matavimui.
Kalibravimas
Matavimo prietaisą reikia reguliariai kalibruoti ir tikrinti, kad būtų užtikrintas matavimo rezultatų tikslumas. Rekomenduojame kalibruoti prietaisą kas metus.
LT
36
DampFinder Home
integruotais elektrodais
Statybinės medžiagos:
± 0,15% (0% ... 10%) ± 1% (>10%)
Elektros maitinimas
1 x 6LR61, 9V
Prietaisas tik tada veiks patikimai ir saugiai, kai bus eksploatuojamas nustatytomis klimatinėmis sąlygomis ir jis bus naudojamas tik pagal paskirtį. Už matavimo
!
rezultatų vertinimą ir atitinkamų priemonių taikymą atsako vartotojas, priklausomai nuo atitinkamų darbo uždavinių.
Techninės priežiūros ir priežiūros nurodymai
Visus komponentus valykite šiek tiek sudrėkintu skudurėliu, nenaudokite valymo, šveitimo priemonių ir tirpiklių. Prieš sandėliuodami ilgesnį laiką, išimkite bateriją (-as). Prietaisą saugokite švarioje, sausoje vietoje.
Techniniai duomenys
Matavimo principas
Funkcijos
Medžiagos /
Matavimo sritis
Tikslumas (absoliučiai)
Rezistyvus medžiagų drėgmės matavimas
2 medienos grupės 3 statybinės medžiagos testavimo funkcija
Cemento lygintuvą: 1% ... 4,5% Gipso tinkas: 0,1% ... 38,2% Akytasis betonas: 2,2% ... 99% Mediena: 5% ... 99%
Mediena: ± 1% (5% … 30%)
± 2% (<5% ir >30%)
Darbinės sąlygos
Sandėliavimo sąlygos
Matmenys (P x A x G) 57 x 120 x 44 mm
Masė (kartu su baterija) 146 g
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 19W09
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
http://laserliner.com/info?an=daho
0°C…40°C, Oro drėgnis maks. 85% rH, nesikondensuoja, Darbinis aukštis maks. 2000 m virš atskaitos nulio
-10°C…50°C, Oro drėgnis maks. 85% rH
LT
37
Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins.
!
Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului.
Funcţie / Utilizare
Acest aparat de măsurare a umidităţii materialelor determină şi stabileşte nivelul de umiditate al materialelor precum lemnul sau alte tipuri de materiale conform procedeului de măsurare a rezistenţei. Valoarea indicată reprezintă umiditatea materialului în % şi se referă la materia uscată. Exemplu: 100% umiditate material la 1 kg lemn umed = 500g apă.
Indicaţii generale de siguranţă
– Utilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare
cu respectarea specicaţiilor. – Aparatele de măsură şi accesoriile nu constituie o jucărie.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. – Aparatul nu trebuie să e modicat constructiv. – Nu expuneţi aparatul la solicitări mecanice, temperaturi ridicate,
umiditate sau vibraţii puternice. – Aparatul nu trebuie să mai e folosit atunci când una sau mai
multe dintre funcțiile acestuia s-au defectat sau nivelul de încărcare
a bateriilor este redus. – Vârful de măsurare nu are voie să e exploatat la tensiune externă. – Ţineţi cont de prevederile de siguranţă ale autorităţilor locale
resp. naţionale privind utilizarea corespunzătoare a aparatului.
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele electromagnetice – Aparatul de măsură respectă prescripțiile și valorile limită pentru
compatibilitatea electromagnetică în conformitate cu directiva
EMC 2014/30/UE. – Trebuie respectate limitările locale de funcționare de ex. în spitale,
în aeroporturi, la benzinării, sau în apropierea persoanelor cu
stimulatoare cardiace. Există posibilitatea unei inuențe periculoase
sau a unei perturbații de la și din cauza aparatelor electrice. – La utilizarea în apropierea tensiunilor ridicate sau în zona
câmpurilor electromagnetice variabile ridicate poate  inuențată
exactitatea măsurării.
c
a
a
b
RO
38
d
e
f
g
Încărcare baterie
b
Funcţia de testare individuală
c
Mod măsurare lemn
d
Mod de măsurare materiale de construcţie
e
Funcţia menţinere (hold)
f
Unitate de măsură %
g
Aşaj valoare măsurată
DampFinder Home
Carcasă de protecție
1
Electrod de măsurare
2
1
Display LC
3
Buton pornire/oprire
4
Comutator mod măsurare
5
2
3
Compartiment baterii
6
(partea posterioară)
4
1 2
Introducerea bateriilor
Deschideţi compartimentul de baterii şi introduceţi bateria conform simbolurilor de instalare.
3
ON/OFF
5
6
Aparatul se opreşte automat după 3 minute pentru protejarea bateriilor. Pentru repornirea aparatului apăsaţi din nou butonul Pornire/oprire.
RO
39
4
Schimbarea modului de măsurare
Aparat pornit
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Aparatul porneşte cu ultimul mod de măsurare selectat.
!
5
Funcţia de testare individuală
1.
2.
1.
2.
Indicaţii în privinţa procesului de măsurare
Asiguraţi-vă că la locul în care se doreşte măsurarea nu se află conducte de alimentare (cabluri electrice, conducte de apă…) sau că nu există o bază metalică. Electrozii de măsurare se introduc cât de adânc posibil în obiect, nu utilizaţi niciodată forţa la introducerea acestora în obiect, pentru că astfel aparatul se poate defecta. Îndepărtaţi aparatul de măsurare
!
întotdeauna cu mişcări stânga dreapta. Pentru minimizarea erorilor de măsurare, efectuaţi măsurări similare în mai multe locuri din suprafaţa obiectului. Pericol de accidentare din cauza electrozilor de măsurare ascuţiţi. Montaţi în caz de neutilizare şi la transportare întotdeauna capacul de protecţie.
RO
40
DampFinder Home
6
Lemn
Locul de măsurat trebuie să e netratat şi liber de noduri, murdărie sau răşină. Nu e voie efectuarea măsurării la capete pentru că lemnul se usucă deosebit de repede la aceste locui şi astfel pot rezulta erori la măsurare.
Efectuaţi mai multe măsurări de comparare. Aşteptaţi până
când simbolul % încetează să mai pâlpâie şi luminează constant. Numai atunci valorile măsurate sunt stabile.
7
Materiale de construcţie minerale
Se va acorda atenţie faptului că la pereţi (suprafeţe) cu o dispunere diferită a materialelor, sau chiar o compoziţie diferită a materialelor de construcţie, rezultatele măsurate pot  distorsio­nate. Efectuaţi mai multe măsurări de comparare. Aşteptaţi până când simbolul % încetează să mai pâlpâie şi luminează constant. Numai atunci valorile măsurate sunt stabile.
Caracteristici material
Caracteristicile materialelor care pot  selectate în aparatul de măsurat sunt prezentate în tabelele următoare. Tipurile diferite de lemn sunt structurate în grupele A și B. Vă rugăm să amplasaţi aparatul de măsurat pe grupa corespunzătoare în care se aă lemnul care se doreşte a  măsurat (comp. etapa 4). La măsurătorile în materialele de construcţie se va seta de asemenea materialul de construcţie corespunzător (comp. etapa 4). Materialele sunt structurate de la 1 până la 3.
8
Tabel esențe lemn
Abachi Abanos, african Abura Afzelia Albizia falcatara Canarium oleosum Canarium, (PG) Carya Carya plop argintiu Carya tomentosa Ced.Alaska, ced.galb. Cedru, gen. Chiparos, mexican Eucalyptus viminalis
Grupa de lemn A
Fag de pădure, american Fag, europ. Fag, roşu (alburn) Frasin alb Frasin, american Frasin, japonez Frasin, Pau Amerela Ilomba Ipe
Iroko Niangon
Niové Nuc pecan Okoumé
Palisandru, de Rio Palisandru, Indiile de Est Păr Pin de Brazilia Salcie Salcie neagră, am. Stej.alb, am. Stejar roşu
Teak
Tei, europ. Tei, americ.
Terminalia ivorensis, framire
RO
41
Grupa de lemn B
Agba
Amarant
Andiroba Anin negru Arbore balsa Arin roşcat Arin, standard Arţar, de munte, alb Arţar negru Arţat roşu Basralocus / Angelique Campêche Canarium (SB) Carpen Castan, australian Castan, nobil Castan ross Cedru californian Cedru, roşu Ceiba Chiparos, autentic
9
Tabel materiale construcție
Chiparos, Patagonia Cireş, europ. Douka Emien Eucalipt Blakella, roşu Eucalyptus largiflorens Flindersia schottiana Frasin, comun Fréne Iarbă neagră Ienupăr virgin Izombé Jacareuba
Jarrah Karri
Kosipo Lemn albastru Lemn sablat roşu Limba Mahon de Khaya Makoré
Mesteacăn, alb, european Mesteacăn, comun Mest. galben Molid, europ. Nuc, europ. Pin, comun Pin exotic Pin galben Pin, general Pin, Ponderosa Pinus pinaster Plop, alb Plop, toate Plop tremurător Prun Pseudotsuga Stejar, european Tola - Branca Ulm
Tipuri materiale construcție integrate / domeniu de măsurare
1 Șapă ciment
fără adaos / 1,0 … 4,5%
2 Tencuială de ipsos /
0,1 … 38,2%
3 Beton poros (Hebel) /
2,2 … 99%
Sfat: Aparatele de măsură a umidităţii care lucrează după metoda de măsurare a rezistenţei se pot utiliza întotdeauna pentru compararea punctelor de măsurare - pentru aceasta serveşte valoarea numerică numai ca valoare de indexare. La această operaţiune faceţi măsurări de probă la un loc uscat al aceluiaşi material, notaţi valoare şi comparaţi valorile cu cele ale suprafeţei de măsurat. Valori mai ridicate înseamnă mai multă umiditate. Astfel se pot detecta, indiferent de material sau combinaţiile de material (de ex. tencuieli cu tapet) traseele umidităţii în material.
10
Funcţia auto-hold (reţinere automată)
După ce aparatul a fost îndepărtat de la bunul măsurat ultima valoare măsurată se menţine automat pentru cca. 5 secunde. În acest interval de timp simbolul Hold pâlpâie și este așată ultima valoare măsurată determinată. În momentul în care se oprește din pâlpâit și valoarea revine la 0 aparatul este pregătit pentru o nouă măsurare.
Calibrare
Aparatul de măsură trebuie să e calibrat şi vericat în mod regulat pentru a garanta exactitatea rezultatelor măsurătorilor. Recomandăm un interval de calibrare de un an.
RO
42
DampFinder Home
mod test
Materiale de construcție:
± 0,15% (0% ... 10%) ± 1% (>10%)
Alimentare curent
1 x 6LR61, 9V
Funcţia şi siguranţa de funcţionare sunt numai atunci garantate când aparatul de măsurare este utilizat în condiţiile climatice date şi numai pentru scopul pentru care a fost construit. Estimarea rezultatelor de măsurare şi măsurile rezultate în urma
!
acestora sunt responsabilitatea utilizatorului în funcţie de etapa de lucru corespunzătoare.
Indicații privind întreținerea și îngrijirea
Curățați toate componentele cu o lavetă ușor umedă și evitați utilizarea de agenți de curățare, abrazivi și de dizolvare. Scoateți bateria/iile înaintea unei depozitări de durată. Depozitați aparatul la un loc curat, uscat.
Date tehnice
Principiul de măsurare
Moduri
Măsurarea rezistivă a umidităţii materialelor prin intermediul unor electrozi integraţi
2 grupe de lemn 3 materiale de construcţie
Materiale /
Domeniu de măsurare
Acuratete (absolut)
Condiții de lucru
Condiții de depozitare
Dimensiuni (L x Î x A) 57 x 120 x 44 mm
Greutate (incl. baterii) 146 g
Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 19W09
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru circulaţia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi:
http://laserliner.com/info?an=daho
Şapă ciment: 1% ... 4,5% Tencuială de ipsos: 0,1% ... 38,2% Beton poros: 2,2% ... 99% Lemn: 5% ... 99%
Lemn: ± 1% (5% … 30%)
± 2% (<5% şi >30%)
0°C…40°C, Umiditate aer max. 85%rH, fără formare condens, Înălțime de lucru max. 2000 m peste NN (nul normal)
-10°C…50°C, Umiditate aer max. 85%rH
RO
43
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях
!
инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването на устройството.
Функция / Използване
Представеният прибор за измерване на влажност на материали определя и съдържанието на влага в дърво и строителни материали чрез измерване на съпротивление. Показаната стойност е влагата в материала в % и се основава на сухата маса. Пример: 100% влага на материала при 1Kg влажно дърво = 500g вода.
Общи инструкции за безопасност
– Използвайте прибора единствено съгласно предназначението
за употреба в рамките на спецификациите. – Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки за деца.
Да се съхраняват на място, недостъпно за деца. – Приборът не трябва да се променя конструктивно. – Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни температури,
влага или прекалено високи вибрации. – Уредът не трябва да се използва повече, ако една или няколко функции
откажат или ако зарядът на батериите е нисък. – Измервателният електрод не може да бъде използван под
чуждо напрежение. – Моля придържайте се към мерките за безопасност на местни
и национални органи за правилното използване на устройството.
Инструкции за безопасност
Работа с електромагнитно лъчение – Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности
за електромагнитната съвместимост съгласно Директива 2014/30/EС
за електромагнитната съвместимост (EMC). – Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр.
в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица
с пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно влияние или
смущение от електронни уреди. – При използване в близост до високи напрежения или под силни
електромагнитни променливи полета може да бъде повлияна точността
на измерване.
c
a
Зареждане на батерията
b
a
d
e
b
f
g
BG
44
Функция-Самопроверка
c
Измервателен режим дърво
d
Измервателен режим строителни материали
e
Функция Hold (Задържане)
f
Мерна единица %
g
Показание на измерената стойност
DampFinder Home
1
Защитен капак
2
1
2
3
Измервателни електроди
3
Течнокристален дисплей
4
Превключвател Вкл/Изкл
5
Превключване режим измерване
6
Гнездо за батерията (задна страна)
4
5
6
Поставяне на батерията
1 2
Отворете гнездото за батерията и поставете батерията съгласно символите за монтаж.
3
ON/OFF
С цел пестене на батерии, уредът се изключва автоматично след 3 минути. За да се включи отново уредът, натиснете отново превключвателя Вкл/Изкл.
BG
45
Промяна на режима на измерване
4
Уред вкл.
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Уредът се стартира с последно избрания модул на измерване.
!
Функция-Самопроверка
5
1.
2.
1.
2.
Указания за процедурата на измерване
Уверете се, че на мястото на измерване не преминават инженерни съоръжения (електрически проводници, водопроводни тръби ...) и дали няма метална основа. Измерителните електроди трябва да се забият възможно най-дълбоко в измервания продукт, като при забиването в измервания продукт не трябва да се упражнява прекомерно усилие, за да се предпази приборът от повреда.
!
Отстранете измерителния прибор чрез последователно движение наляво и надясно. За да се намали грешката на измерването, извършете сравнителни измервания на повече места. Съществува опасност от нараняване от острите измерителни елек троди. Когато не се извършват измервания и при транспортиране, монтирайте защитната капачка.
BG
46
DampFinder Home
Дърво
6
Мястото на измерване следва да не е третирано и да няма клони, замърсяване или смола. Не следва да се извършва измерване на челни страни, тъй като тук дървесината изсъхва много бързо, което води до неверни резултати от измерването.
Извършвайте повече сравнителни измервания. Изчакайте докато
символът % престане да мига и свети постоянно. Едва тогава стойностите от измерването са стабилни.
Минерални строителни материали
7
Трябва да се има предвид, че при стени (повърхности) с различно разполагане на материали, но също и с различен състав на строителните материали, резултатите от измерването могат да бъдат неверни.
Извършвайте повече сравнителни измервания. Изчакайте докато символът
% престане да мига и свети постоянно. Едва тогава стойностите от измерването са стабилни.
Характеристики на материали
Характеристиките на материала, които могат да се измерят на измервателния прибор, са изброени в следващите таблици. Различните видове дървесина са разделени в групите A и В. Моля настройте измервателния прибор за съответната група, в която се намира измерваната дървесина (сравн. Стъпка 4). При измервания в строителни материали също трябва да се настрои съответният строителен материал (сравн. Стъпка 4). Строителните материали са разделени на 1 до 3.
Таблици за дървесина
8
Canarium oleosum Canarium, (PG) Carya tomentosа Eucalyptus viminalis Euxylophora paraensis Абанос, африкански Абура Албиция Афцелия Бразилски бор Бук, европейски Бук, червен (беловина) Бял дъб, америк. Бял ясен Върба
Група дървесина A
Иломба Ипе Ироко Кедър Кипарис, мексикански Круша Липа, американска Липа, европейска
Лъжекипарис нооткатензис,
златисто-жълт Ниангон Ниове Обече Окуме
Орех Пекан Палисандър, бразилски Палисандър, източно индийски Тиково дърво Фрамире Хикори Хикори Сребърна топола Червен бук Червен дъб
Черна върба, американска
Ясен, американски Ясен, японски
BG
47
Група дървесина B
Alstonia congensis Calocedrus decurrens Canarium salomonense Ceiba pentandra Corymbia gummifera Eucalyptus diversicolor Eucalyptus largiflorens Eucalyptus marginata Flindersia schottiana Gossweilerodendron balsamiferum Juniperus virginiana Агба Амарант Андироба Балсово дърво Баскаролус (Тик Гвиана) Бор Бор пондероза Бреза
Таблица за строителни материали
9
Бреза, бяла, европейска Бряст Бял бук Гигантска туя Див кестен Дука Дъб, европейски Елша, натурална Елша, червена Жакареуба Жълт бор Жълта бреза Зелена дугласка Изомбе Кампешево дърво
Кая (африкански махагон)
Кедров бор Кестен, австралийски Кестен, обикновен
Кипарис, обикновен Кипарисова фицроя Косипо Лимба Лиственица Макоре Морски бор Орех, европ. Пирен Слива Смърч, европейски Топола (всички) Топола, бяла Трепетлика Червен клен Червено сандалово дърво Череша, европ. Черна елша Явор, планински, бял Ясен
Интегрирани видове строителни материали/обхват на измерване
1 Циментова замазка
без добавка / 1,0 … 4,5%
2 Гипсова мазилка / 0,1 … 38,2%
3 Порест бетон
(Hebel) / 2,2 … 99%
Съвет: Уредите за измерване на влажността, които не работят на принципа на измерването на съпротивлението, могат винаги да се използват за сравнение на точката на измерване – в случая числената стойност служи като стойност на индекса. При това трябва да извършите тестово измерване в суха точка на същия материал, да запишете стойността и да я сравните със стойностите от измерените повърхности. По-високите стойности означават по-висока влажност. По този начин е възможно да се регистрира проникването на влажността в материала, независимо от комбинацията на материала (напр. мазилка с тапети).
Функция Автом. Задържане
10
След като уредът бъде изтеглен от измервания материал, последната измерена стойност се задържа автоматично около 5 секунди. За това време символът за задържане премигва и се показва последната измерена стойност. Когато премигването престане и стойността стане отново 0, уредът е готов за ново измерване.
Калибриране
Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва, за да се гарантира точността на резултатите от измерването. Препоръчваме интервал на калибриране една година.
BG
48
DampFinder Home
Строителни материали:
± 0,15% (0% ... 10%) ± 1% (>10%)
макс. 2000 m над морското равнище
на въздуха макс. 85%
Електрозахранване
1 x 6LR61, 9V
Размери (Ш x В x Д)
57 x 120 x 44 mm
Тегло (вкл. батерия)
146 g
Функцията и сигурността при работа са гарантирани само когато измерителният прибор работи в рамките на посочените климатични условия и когато се използва само за целите, за които е конструиран. Потребителят носи отговорност за оценка на
!
резултатите от измерването и мерките, които произтичат от тях, съгласно съответното работно задание.
Указания за техническо обслужване и поддръжка
Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и избягвайте използването на почистващи и абразивни препарати и разтворители. Сваляйте батерията/батериите преди продължително съхранение. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място.
Технически характеристики
Принцип на измерване
Режими
Mатериали /
Измервателен диапазон
Точност (абсолютно)
Условия на работа
Съпротивително измерване на влажността на материала чрез интегрирани електроди
2 Групи дървесина 3 Строителни материали режим на изпитание
Циментова замазка: 1% ... 4,5% Гипсова мазилка: 0,1% ... 38,2% Порест бетон: 2,2% ... 99% Дървесина: 5% ... 99%
Дървесина: ± 1% (5% … 30%)
± 2% (<5% и >30%)
0°C…40°C, Относителна влажност на въздуха макс. 85%, Без наличие на конденз, Работна височина
Условия за съхранение
Запазва се правото за технически изменения. 19W09
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес:
http://laserliner.com/info?an=dafiho
-10°C…50°C, Относителна влажност
BG
49
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες
!
θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη.
Λειτουργία / χρήση
Η προκείμενη συσκευή μέτρησης υγρασίας υλικών εξακριβώνει και καθορίζει την υγρασία υλικού ξύλου και δομικών υλικών σύμφωνα με τη μέθοδο μέτρησης αντίστασης. Η εμφανιζόμενη τιμή είναι η υγρασία υλικού τοις % και αναφέρεται στη ξηρά μάζα. Παράδειγμα: 100% υγρασία υλικού σε 1 Kg υγρό ξύλο = 500g νερό.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
– Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σύμφωνα με το σκοπό χρήσης εντός
των προδιαγραφών.
– Οι συσκευές και ο εξοπλισμός δεν είναι παιχνίδι.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. – Δεν επιτρέπεται η κατασκευαστική τροποποίηση της συσκευής. – Μην εκθέτετε τη συσκευή σε μηχανική καταπόνηση, πολύ υψηλές
θερμοκρασίες, υγρασία ή έντονους κραδασμούς. – Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πλέον, εφόσον υπάρξει βλάβη σε
μία ή περισσότερες λειτουργίες ή εξασθενήσει η μπαταρία. – Η ακίδα μέτρησης δεν επιτρέπεται να λειτουργεί με εξωτερική τάση. – Τηρείτε τα μέτρα ασφαλείας τοπικών και εθνικών αρχών για την ενδεδειγμένη
χρήση της συσκευής.
Υποδείξεις ασφαλείας
Αντιμετώπιση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας – Η συσκευή μέτρησης τηρεί τις προδιαγραφές και οριακές τιμές περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας σύμφωνα με την Οδηγία EMC-2014/30/EΕ. – Θα πρέπει να δίνεται προσοχή στους κατά τόπους περιορισμούς της λειτουργίας
των συσκευών π.χ. σε νοσοκομεία ή αεροπλάνα., σε πρατήρια καυσίμων, ή κοντά
σε άτομα με βηματοδότη. Υπάρχει πιθανότητα εμφάνισης βλαβών ή αρνητικής
επίδρασης από και μέσω ηλεκτρονικών συσκευών. – Αν υπάρχουν κοντά υψηλές τάσεις ή υψηλά ηλεκτρομαγνητικά εναλλασσόμενα
πεδία μπορεί να επηρεαστεί η ακρίβεια μέτρησης.
c
a
Φόρτιση μπαταρίας
b
a
d
e
b
f
g
EL
50
Λειτουργία αυτοελέγχου
c
Λειτουργία μέτρησης ξύλου
d
Λειτουργία μέτρησης δομικών υλικών
e
Λειτουργία Hold
f
Μονάδα μέτρησης %
g
Ένδειξη τιμών μέτρησης
DampFinder Home
1
Προστατευτικό καπάκι
2
1
2
3
Ηλεκτρόδια μέτρησης
3
Οθόνη LC
4
Διακόπτης On/O
5
Μετάβαση από λειτουργία μέτρησης
6
Θήκη μπαταριών (πίσω πλευρά)
4
5
6
Τοποθέτηση μπαταρίας
1 2
Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας και τοποθετήστε την μπαταρία σύμφωνα με τα σύμβολα εγκατάστασης.
3
ON/OFF
Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα, μετά από 3 λεπτά για να διαφυλάσσονται οι μπαταρίες. Για να ενεργοποιήσετε στη συνέχεια πάλι τη συσκευή, πιέστε το διακόπτη On/O.
EL
51
Αλλαγή λειτουργίας μέτρησης
4
Συσκευή ενεργοποιημένη
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Η συσκευή ξεκινά με ενεργοποιημένη τη λειτουργία μέτρησης που είχε επιλεγεί τελευταία.
!
Λειτουργία αυτοελέγχου
5
1.
2.
1.
2.
Υποδείξεις για τη διαδικασία μέτρησης
Βεβαιωθείτε ότι στο προς μέτρηση σημείο δεν υπάρχουν αγωγοί τροφοδοσίας (ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνες νερού...) και ότι δεν υπάρχει μεταλλική επιφάνεια. Τοποθετήστε τα ηλεκτρόδια μέτρησης όσο γίνεται πιο μέσα στο υλικό προς μέτρηση, πάντως ποτέ με βία, διαφορετικά η συσκευή μπορεί να υποστεί ζημιά. Αφαιρείτε τη συσκευή μέτρησης πάντα με αριστερόστροφες – δεξιόστροφες
!
κινήσεις. Για την ελαχιστοποίηση σφαλμάτων μέτρησης, εκτελείτε συγκριτικές μετρήσεις σε πολλά σημεία. Κίνδυνος τραυματισμού
από αιχμηρά ηλεκτρόδια μέτρησης. Συναρμολογήστε πάντα το καπάκι προστασίας όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και κατά τη μεταφορά.
EL
52
DampFinder Home
Ξύλο
6
Το προς μέτρηση σημείο θα πρέπει να είναι ακατέργαστο και χωρίς κλαδιά, ρύπους ή ρητίνη. Δεν θα πρέπει να εκτελούνται μετρήσεις σε μετωπικές πλευρές, επειδή το ξύλο εκεί στεγνώνει πολύ γρήγορα και συνεπώς δεν θα έχετε αξιόπιστα αποτελέσματα μέτρησης. Εκτελείτε αρκετές συγκριτικές μετρήσεις. Περιμένετε μέχρι να σταματήσει να αναβοσβήνει το σύμβολο % και να ανάψει σταθερά. Μόνο τότε είναι σταθερές οι τιμές μέτρησης.
Ορυκτά δομικά υλικά
7
Πρέπει να προσέχετε ότι σε τοίχους (επιφάνειες) διαφορετικής σύνθεσης υλικού κατασκευής, ή ακόμη και η διαφορετική σύνθεση δομικών υλικών, μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα την αλλοίωση των αποτελεσμάτων μέτρησης.
Εκτελείτε αρκετές συγκριτικές μετρήσεις. Περιμένετε μέχρι να
σταματήσει να αναβοσβήνει το σύμβολο % και να ανάψει σταθερά. Μόνο τότε είναι σταθερές οι τιμές μέτρησης.
Χαρακτηριστικές γραμμές υλικού
Οι χαρακτηριστικές γραμμές υλικού που μπορούν να επιλέγονται στη συσκευή μέτρησης, παρατίθενται στους επόμενους πίνακες. Τα διάφορα είδη ξυλείας διαρθρώνονται στις κατηγορίες A – B. Ρυθμίστε τη συσκευή μέτρησης ως προς την αντίστοιχη κατηγορία, στην οποία βρίσκεται το προς μέτρηση είδος ξυλείας (πρβλ. βήμα 4). Σε μετρήσεις σε δομικά υλικά πρέπει να ρυθμίζεται ομοίως το αντίστοιχο δομικό υλικό (πρβλ. βήμα 4). Τα δομικά υλικά διαρθρώνονται σε αριθμούς από το 1 έως το 3.
Πίνακες ξύλων
8
ABACHI ABURA ALBIZIA FALCATARA BLACK AFARA, FRAMIRE CANARIUM OLEOSUM CANARIUM, (PG) DOUSSIÉ EUCALYPTUS VIMINALIS HICKORY ILOMBA IPE NIANGON NIOVÉ OKOUMÉ ΑΧΛΑΔΙΑ
Κατηγορία ξυλείας A
ΔΡΥΣ, ΕΡΥΘΡΗ ΔΡΥΣ, ΛΕΥΚΗ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ ΕΒΕΝΟΣ, ΑΦΡΙΚΑΝΙΚΟΣ ΙΡΟΚΟ ΚΑΡΥΔΙΑ HICKORY
ΚΕΔΡΟΣ, ΚΙΤΡΙΝΟΣ, ΑΛΑΣΚΑΣ
ΚΕΔΡΟΣ, ΚΟΙΝΟΣ ΚΛΑΙΟΥΣΑ ΚΥΠΑΡΙΣΣΟΣ , ΜΕΞΙΚ. ΛΕΥΚΗ HICKORY ΜΑΥΡΗ ΙΤΙΑ, ΑΜΕΡΙΚ. ΜΕΛΙΑ ΙΑΠΩΝΙΚΗ ΜΕΛΙΑ, PAU AMERELA ΜΕΛΙΑ, ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ
ΜΕΛΙΑ, ΛΕΥΚΗ ΟΞΙΑ, ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ ΟΞΙΑ, ΕΥΡΩΠ.
ΟΞΙΑ, ΚΟΚΚΙΝΗ (ΣΟΜΦΟ ΞΥΛΟ)
ΠΑΛΙΣΑΝΔΡΟΣ, ΑΝΑΤΟΛ. ΙΝΔΙΕΣ
ΠΑΛΙΣΑΝΔΡΟΣ, ΡΙΟ ΠΕΚΑΝ ΚΑΡΥΔΙΑ ΠΕΥΚΗ ΒΡΑΖΙΛΙΑΣ ΤEAK ΦΛΑΜΟΥΡΙΑ, ΑΜΕΡΙΚ. ΦΛΑΜΟΥΡΙΑ, ΕΥΡΩΠ.
EL
53
Κατηγορία ξυλείας B
AGBA
ALSTONIA
ANDIROBA
BALSA
BASRALOCUS / ANGELIQUE
BLOODWOOD, ΚΟΚΚΙΝΟ
CAMPÊCHE
CANARIUM (SB)
CEIBA
DOUKA
ΕRICA ARBOREA
EUCALYPTUS
LARGIFLORENS
FLINDERSIA SCHOTTIANA
FRÉNE
IZOMBÉ
JACAREUBA
JARRAH
KARRI
KHAYA ΜΑΟΝΙ
KOΡΟΜΗΛΙΑ, ΔΑΜΑΣΚΗΝΙΑ
KOSIPO
Πίνακας δομικών υλικών
9
LIGNUM CAMPECHIANUM LIMBA MAKORÉ TOLA, BRANCA ΑΓΡΙΟΠΕΥΚΟ, ΕΥΡΩΠ. ΑΜΑΡΑΝΤΟΣ ΔΡΥΣ, ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΛΑΤΗ, DOUGLAS ΕΡΥΘΡΕΛΑΤΗ, ΕΥΡΩΠ. ΘΑΛΑΣΣΙΝΗ ΠΕΥΚΗ ΚΑΡΥΔΙΑ, ΕΥΡΩΠ. ΚΑΣΤΑΝΙΑ ΚΑΣΤΑΝΙΑ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ ΚΑΣΤΑΝΙΑ, ΕΥΡΩΠ. ΚΕΔΡΟΣ, ΕΡΥΘΡΟΣ ΚΕΔΡΟΣ, ΚΟΚΚΙΝΟΣ ΚΕΔΡΟΣ, ΠΟΤΑΜΙΣΙΟΣ ΚΕΡΑΣΙΑ, ΕΥΡΩΠ. ΚΙΤΡΙΝΗ ΠΕΥΚΗ ΚΟΚΚΙΝΗ ΣΚΛΗΘΡΑ ΚΥΠΑΡΙΣΣΟΣ , ΠΑΤΑΓΩΝΙΑΣ ΚΥΠΑΡΙΣΣΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ
ΛΕΥΚΗ ΛΕΥΚΗ (ΟΛΕΣ) ΛΕΥΚΗ, ΛΕΥΚΗ ΜΑΥΡΗ ΣΚΛΗΘΡΑ ΜΕΛΙΑ, ΚΟΙΝΗ
ΞΥΛΕΙΑ ΚΟΚΚΙΝΟΥ ΣΑΝΤΑΛΟΥ
ΟΞΙΑ, ΛΕΥΚΗ ΠΕΥΚΗ (ΚΟΥΚΟΥΝΑΡΙΑ) ΠΕΥΚΗ, PONDEROSA ΠΕΥΚΗ, ΚΟΙΝΗ ΣΗΜΥΔΑ, ΚΙΤΡΙΝΗ ΣΗΜΥΔΑ, ΚΟΙΝΗ
ΣΗΜΥΔΑ, ΛΕΥΚΗ, ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
ΣΚΛΗΘΡΑ, ΚΟΙΝΗ ΣΦΕΝΔΑΜΟΣ, ΕΡΥΘΡΟΣ ΣΦΕΝΔΑΜΟΣ, ΜΑΥΡΟΣ
ΣΦΕΝΔΑΜΟΣ, ΟΡΕΙΝΟΣ, ΛΕΥΚΟΣ
ΦΤΕΛΙΑ
Ενσωματωμένα είδη δομικών υλικών / Περιοχή μέτρησης
1 ΤΣΙΜΕΝΤΟΚΟΝΊΑ ΧΩΡΊΣ
ΠΡΌΣΘΕΤΑ / 1,0 … 4,5%
2 ΕΠΊΧΡΙΣΜΑ ΓΎΨΟΥ / 0,1 … 38,2%
3 ΑΕΡΟΣΚΥΡΌΔΕΜΑ
(ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ HEBEL) / 2,2 … 99%
Συμβουλή: Συσκευές μέτρησης υγρασίας που λειτουργούν με βάση τη μέθοδο μέτρησης αντίστασης μπορούν να χρησιμοποιούνται πάντοτε για τη σύγκριση σημείων μέτρησης - στις περιπτώσεις αυτές η αριθμητική τιμή λειτουργεί απλώς ως ενδεικτική τιμή. Ταυτόχρονα, διεξάγετε δοκιμαστική μέτρηση σε στεγνό σημείο του ίδιου υλικού, σημειώστε τις τιμές και συγκρίνετέ τις με τις τιμές τις επιφάνειας που θέλετε να μετρήσετε. Όσο υψηλότερες είναι οι τιμές, τόσο υψηλότερη είναι η υγρασία. Με αυτόν τον τρόπο μπορούν να εντοπιστούν ανεξάρτητα από το υλικό ή τους συνδυασμούς υλικών (π.χ. γύψος με ταπετσαρία) οι διαδρομές της υγρασίας στο υλικό.
Λειτουργία Auto-Hold
10
Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από το υλικό μέτρησης, διατηρείται αυτόματα η τελευταία τιμή μέτρησης για περ. 5 δευτερόλεπτα. Σε αυτό το χρονικό διάστημα αναβοσβήνει το σύμβολο Hold και εμφανίζεται η τιμή μέτρησης που εξακριβώθηκε τελευταία. Μόλις σταματήσει να αναβοσβήνει το σύμβολο και η τιμή μέτρησης επανέλθει στο 0, η συσκευή είναι έτοιμη για νέα μέτρηση.
Βαθμονόμηση
Η συσκευή ελέγχου τάσης πρέπει να βαθμονομείται και να ελέγχεται τακτικά για να διασφαλίζεται η ακρίβεια των αποτελεσμάτων μέτρησης. Συνιστούμε ένα διάστημα βαθμονόμησης ενός έτους.
EL
54
DampFinder Home
δοκιμαστική λειτουργία
Δομικά
± 0,15% (0% ... 10%)
Η λειτουργία και η λειτουργική ασφάλεια διασφαλίζονται, μόνο εάν η συσκευή μέτρησης λειτουργεί στο πλαίσιο των αναφερόμενων κλιματικών συνθηκών και μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους έχει κατασκευαστεί. Η αξιολόγηση των αποτελεσμάτων μέτρησης και τα μέτρα
!
που προκύπτουν από αυτά αποτελούν ευθύνη του χρήστη, αναλόγως της εκάστοτε εργασίας.
Οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε όλα τα στοιχεία με ένα ελαφρώς υγρό πανί και αποφεύγετε τη χρήση δραστικών καθαριστικών και διαλυτικών μέσων. Αφαιρείτε την/τις μπαταρία/ες πριν από μία αποθήκευση μεγάλης διαρκείας. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν καθαρό, ξηρό χώρο.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Αρχή μέτρησης
Λειτουργίες
Μέτρηση υγρασίας υλικών με αντίσταση μέσω ενσωματωμένων ηλεκτροδίων
2 κατηγορίες ξυλείας 3 δομικά υλικά
Υλικά / Εύρος μέτρησης
Ακρίβεια (απόλυτη)
Συνθήκες εργασίας
Συνθήκες αποθήκευσης
Παροχή ρεύματος 1 x 6LR61, 9V Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 57 x 120 x 44 mm Βάρος (με μπαταρίες) 146 g
Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 19W09
Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα:
http://laserliner.com/info?an=daho
Τσιμεντοκονία: 1% ... 4,5% Επίχρισμα γύψου: 0,1% ... 38,2% ΑΕΡΟΣΚΥΡΌΔΕΜΑ: 2,2% ... 99% Ξύλο: 5% ... 99%
Ξύλο: ± 1% (5% … 30%)
υλικά: 0°C…40°C, Υγρασία αέρα μέγ. 85%rH,
χωρίς συμπύκνωση, Ύψος εργασίας μέγ. 2000 m πάνω από το μέσο επίπεδο της θάλασσας
-10°C…50°C, Υγρασία αέρα μέγ. 85%rH
± 2% (<5% και >30%)
± 1% (>10%)
EL
55
V celoti preberite navodila za uporabo, priloženo knjižico „Garancijski in dodatni napotki“ ter aktualne informacije in napotke na spletni povezavi na koncu teh navodil.
!
Upoštevajte vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji naprave.
Funkcija / Uporaba
Pričujoči merilnik za vlago materiala meri in določa vsebnost vlage v lesu in gradbenih materialih po postopku merjenja z uporom. Prikazana vrednost je vlaga materiala v % in se nanaša na suho maso. Primer: 100% vlažnost materiala pri 1 kg mokrega lesa = 500 g vode.
Splošni varnostni napotki
– Napravo uporabljajte izključno v skladu z njenim namenom
in tehničnimi specikacijami.
– Merilne naprave in dodatki niso otroška igrača.
Hranite jih nedostopno otrokom. – Konstrukcije naprave se ne sme spreminjati. – Naprave ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam, visokim
temperaturam, vlagi ali močnim vibracijam. – Naprave ni več dovoljeno uporabljati, če se pokvari ena ali več
funkcij ali je baterija prešibka. – Merilne konice ni dovoljeno uporabljati pod tujo napetostjo. – Upoštevajte varnostne ukrepe lokalnih oz. nacionalnih oblasti
za pravilno ravnanje naprave.
Varnostni napotki
Ravnanje z elektromagnetnim sevanjem – Merilnik je v skladu s predpisi in mejnimi vrednostmi za elektro-
magnetno združljivost v skladu z Direktivo o EMZ 2014/30/EU. – Upoštevati je treba lokalne obratovalne omejitve npr. v bolnišnicah,
na letalih, bencinskih črpalkah ali v bližini oseb s srčnim
spodbujevalnikom. Obstaja možnost nevarnega vplivanja ali
motenj elektronskih naprav in zaradi njih. – Uporaba v bližini visokih napetosti ali visokih elektromagnetnih
izmeničnih polj lahko vpliva na natančnost meritev.
c
a
a
b
SL
56
d
e
f
g
Stanje napolnjenosti baterije
b
Funkcija samotesta
c
Merilni način za les
d
Merilni način za gradbene
materiale
e
Funkcija Hold
f
Merska enota %
g
Prikaz merilne vrednosti
DampFinder Home
Zaščitna kapica
1
Merilne elektrode
2
1
LCD-zaslon
3
Stikalo za vklop/izklop
4
Preklop merilnega načina
5
2
3
Prostor za baterijo
6
(zadnja stran)
4
1 2
Vložiť batériu
Otvorte priečinok na batérie a batériu vložte v súlade so symbolmi na inštaláciu. Dbajte pritom na správnu polaritu.
3
ON/OFF
5
6
Naprava se po 3 minutah samodejno izključi zaradi varčevanja z baterijo. Če želite napravo po tem znova vključiti, ponovno pritisnite stikalo za vklop/izklop.
SL
57
4
Preklop merskega načina
Naprava je vključena
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Naprava se vključi z nazadnje izbranim načinom merjenja.
!
5
Funkcija samotesta
1.
2.
1.
2.
Napotki za merjenje
Prepričajte se, da na mestu za merjenje niso napeljani oskrbovalni vodi (električni vodi, vodovodne cevi itd.) in da podlaga ni kovinska. Merilne elektrode vtaknite čim dlje v merilni material, vendar jih ne zabijajte na silo, ker se lahko naprava poškoduje. Merilnik vedno odstranite
!
s premikanjem levo-desno. Da zmanjšate merilne napake,
izvedite primerjalne meritve na več mestih.
Nevarnost poškodb zaradi koničastih merilnih elektrod. Pri neuporabi in transportu vedno namestite zaščitno kapico.
SL
58
DampFinder Home
6
Les
Mesto za merjenje mora biti neobdelano, brez vej, umazanije ali smole. Meritev ne izvajati na čelni strani, ker se les tukaj posebno hitro suši, kar vodi do popačenih rezultatov. Opravite
več primerjalnih meritev.
Počakajte, da simbol % preneha utripati in le še sveti. Šele tedaj so merske vrednosti stabilne.
7
Mineralni gradbeni materiali
Upoštevati je treba, da so pri stenah (na površinah) z različno razporeditvijo materialov ali tudi zaradi različne sestave gradbenih materialov rezultati merjenja lahko ponarejeni. Opravite več primerjalnih meritev. Počakajte, da simbol % preneha utripati in le še sveti. Šele tedaj so merske vrednosti stabilne.
Karakteristike materiala
Karakteristike materiala, ki jih je mogoče izbrati v merilniku, so naštete v naslednjih tabelah. Različne vrste lesa so razdeljene v skupini A in B. Merilnik nastavite na ustrezno skupino, v kateri je les, ki ga želite izmeriti (glejte 4. korak). Pri meritvah v gradbenih materialih je prav tako treba nastaviti ustrezen gradbeni material (glejte 4. korak). Gradbeni materiali so razdeljeni od 1 do 3.
8
Tabela les
Abachi Abura Afriška ebenovina Afzelia Albizia falcatara Ameriška bukev Ameriška lipa Ameriški beli hrast Ameriški jesen Beli jesen Brazilski bor Canarium oleosum Canarium, (PG) Črna ameriška vrba
Skupina lesa A
Evropska bukev Evropska lipa Hikori Hikori, oreh Hikori, snežni topol Hruška Idigbo Ilomba Indijski palesander Ipe
Iroko
Japonski jesen Jesen, Pau amarello Mana gumi
Mehiška cipresa Navadna cedra
Niangon
Niové Okoumé Puhasti hikori Rdeča bukev (beljava) Rdeči hrast Rio palesander Rumena aljaška cipresa
Tik
Vrba
SL
59
Skupina lesa B
Afriški mahagonij Agba
Amarant
Andiroba Aspen Avstralski kostanj Balzovec Basralocus / Angelique Beli gaber Beli topol Bloodwood, rdeči Bor, Ponderosa
Brest
Canarium (SB) Cedra Vitginia Cedra, za kadilo Črna jelša Črna zelenika Črni javor Divji kostanj Douka
9
Tabela gradbenih materialov
Drevesasta resa Emien Evropska bela breza Evropska češnja Evropska jelka Evropska sliva Evropski hrast Evropski macesen Evropski oreh Fréne Hoja, Douglas Izombé Jacareuba
Jarrah
Javor, veliki, beli Kapokovec
Karri
Kosipo Limba Mahoganij, češnja Navadna breza
Navadna jelša Navadni bor Navadni jesen Patagonska cipresa Prava cipresa Primorski bor Rdeča cedra Rdeča jelša Rdeča sandalovina Rdeči javor Rumena breza Rumeni bor Škotski bor Srebrni jesen (južni) Temprin Tola branca Višnjeva pražiljka Vsi topoli Žlahtni kostanj
Integrirane vrste gradbenih materialov/merilno območje
1 Cementni estrih
brez dodatkov / 1,0 … 4,5%
2 Mavčni omet /
0,1 … 38,2%
3 Porobeton (vzvod) /
2,2 … 99%
Namig: Merilnike vlage, ki delujejo po metodi merjenja upora, je vedno mogoče uporabljati za primerjavo merilnih točk - pri tem se številčna vrednost uporablja izključno kot indeksna vrednost. Pri tem opravite poskusno meritev na suhem mestu enakega materiala, si zapišite vrednost in jo nato primerjajte z vrednostmi površine, ki jo je treba izmeriti. Višje vrednosti pomenijo več vlage. Tako je mogoče ne glede na material ali kombinacije materiala (npr. omet s tapeto) zaznati potek vlage v materialu.
10
Funkcija „Samodejno zadrži“
Ko napravo izvlečete iz merilnega materiala, se bo za pribl. 5 sekund samodejno ohranila zadnje merska vrednost. V tem obdobju utripa simbol „Zadrži“ in prikazana je na zadnje izmerjena vrednost. Takoj ko utripanje preneha in je vrednost merjenja ponovno 0, je naprava pripravljena za novo meritev.
Kalibrácia
Merací prístroj musí byť pravidelne kalibrovaný a kontrolovaný, aby bola zabezpečená presnosť nameraných výsledkov. Ako interval kalibrácie odporúčame jeden rok.
SL
60
DampFinder Home
Testni način
Gradbeni
± 0,15% (0% ... 10%) Zračna vlažnost najv. 85 % RV
Teža (vklj. z baterijami)
146 g
Delovanje in obratovalna varnost sta zagotovljena tedaj, ko merilnik uporabljate v sklopu navedenih klimatskih pogojev in samo v namene, za katere je zasnovana. Glede na svoje
!
delovno pooblastilo je uporabnik odgovoren za analizo merilnih rezultatov in določitev potrebnih ukrepov.
Napotki za vzdrževanje in nego
Vse komponente čistite z rahlo navlaženo krpo in ne uporabljajte čistil, grobih čistil in topil. Pred daljšim skladiščenjem izvzemite baterijo/e. Napravo hranite na čistem in suhem mestu.
Tehnični podatki
Načelo merjenja
Načini
Materiali /
Merilno območje
Natančnost (absolutno)
Delovni pogoji
Pogoji skladiščenja
Električno napajanje 1 x 6LR61, 9V
Dimenzije (Š x V x G) 57 x 120 x 44 mm
Meritev vlage materiala z uporom prek vgrajenih elektrod
2 skupine lesa 3 gradbeni materiali
Cementni estrih: 1% ... 4,5% Mavčni omet: 0,1% ... 38,2% Porobeton: 2,2% ... 99% Les: 5% ... 99%
Les: ± 1% (5% … 30%)
materiali: 0°C…40°C, Zračna vlažnost najv.
85 % RV, ne kondenzira, Delovna višina najv. 2000 m nadmorske višine
-10°C…50°C,
± 2% (<5% in >30%)
± 1% (>10%)
Tehnične spremembe pridržane. 19W09
EU-določila in odstranjevanje med odpadke
Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto prodajo blaga v EU.
Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati in odstraniti ločeno v skladu z evropsko direktivo za odpadno elektronsko in električno opremo.
Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod:
http://laserliner.com/info?an=daho
SL
61
Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt „Garanciára vonatkozó és kiegészítő útmutatások” füzetet, valamint a jelen útmutató végén található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt
!
utasításokat. A dokumentációt meg kell őrizni, és azt a készülék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt.
Funkció / Használat
Ez az anyagnedvességmérő készülék ellenállásmérés alapján méri és határozza meg a fa, ill. építőanyagok nedvességtartalmát. A kijelzett érték az anyagnedvesség %-os értéke, és a száraz tömegre vonatkozik.
Példa: 100% anyagnedvesség 1 kg nedves fánál = 500 g víz.
Általános biztonsági útmutatások
– A készüléket kizárólag a rendeltetési célnak megfelelően,
a specikációkon belül használja. – A mérőkészülékek és tartozékok nem gyermekeknek való játékok.
Gyermekek által el nem érhető helyen tárolandó. – A készüléken szerkezeti módosítást nem szabad végrehajtani. – Ne tegye ki a készüléket mechanikus terhelésnek, szélsőséges
hőmérsékletnek, nedvességnek vagy erős rázkódásnak. – Nem szabad használni a műszert, ha egy vagy több funkciója nem
működik, vagy ha az elem gyenge. – A mérőcsúcsot nem szabad külső feszültség alatt működtetni. – Kérjük, hogy a készülék szakszerű használata érdekében
vegye gyelembe a helyi, ill. nemzeti hatóságok által hozott
biztonsági óvintézkedéseket.
Biztonsági utasítások
Tudnivalók az elektromágneses sugárzásról – A mérőműszer megfelel a 2014/30/EU sz. EMC-irányelv elektromág-
neses összeférhetőségre vonatkozó előírásainak és határértékeinek. – A pl. kórházakban, repülőgépeken, benzinkutakon vagy szívritmus-
szabályozóval rendelkező személyek közelében történő használatra
vonatkozó helyi korlátozásokat be kell tartani. Fennáll a lehetőség,
hogy a sugárzás az elektronikus készülékeket veszélyesen
befolyásolja vagy zavarja, ill. a készülékek vannak hasonló hatással
a lézerre. – Magasfeszültség közelében, vagy erős váltakozó mágneses térben
történő használatnál a mérési pontosság változhat.
c
a
a
b
HU
62
d
e
f
g
Elem töltöttség
b
Öntesztelés funkció
c
Fa mérési üzemmód
d
Építőanyagok mérési üzemmód
e
Hold (tartás) funkció
f
Mértékegység %
g
Mért érték kijelző
DampFinder Home
Védősapka
1
Mérőelektródák
2
1
LCD-kijelző
3
Be/Ki kapcsoló
4
Mérési üzemmód
5
2
3
átkapcsolás Elemtartó rekesz (hátoldal)
6
4
1 2
Az elem behelyezése
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, és helyezze be az elemet a telepítési jelölések szerint. Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra.
3
ON/OFF
5
6
A készülék az elemek kímélése érdekében 3 perc elteltével automatikusan kikapcsol. A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg újra a Be/Ki kapcsolót.
HU
63
4
Mérési üzemmód váltása
Készülék be
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
A készülék a legutóbb kiválasztott mérési üzemmóddal indul.
!
5
Öntesztelés funkció
1.
2.
1.
2.
A mérésre vonatkozó útmutatások
Bizonyosodjon meg arról, hogy a mérés helyén ne legyenek tápvezetékek (villamos vezetékek, vízcsövek, ...) vagy fémes aljzat. Helyezze a mérőelektródákat a mérendő anyagba, amilyen mélyen csak lehet, viszont soha ne erőltetve, mivel a készülék ez által károsodhat. A mérőkészüléket mindig
!
job-ra-balra mozgatva távolítsa el. A mérési hibák minimálisra csökkentése érdekében végezzen több ponton összeha- sonlító méréseket. Sérülésveszély a hegyes mérőelektródák által. Használaton kívül és szállításkor mindig szerelje fel a védősapkát.
HU
64
DampFinder Home
6
Fa
A mérendő helynek kezeletlennek és ágaktól, szennyeződéstől vagy gyantától mentesnek kell lennie. Ne végezzen méréseket a homlokfelületeken, mivel a fa itt különösen gyorsan szárad, és így a mérés hamis eredményt adhat. Végezzen több össze- hasonlító mérést. Várja meg, míg a % szimbólum abbahagyja a villogást és folyamatosan világít. A mérési értékek csak ekkor stabilak.
7
Ásványi építőanyagok
Figyelembe kell venni, hogy különféle anyagelrendeződésű falaknál (felülete­knél), illetve az építőanyagok különféle összetétele is meghamisíthatja a mérési eredményeket. Végezzen több összehasonlító mérést. Várja meg, míg a % szimbólum abbahagyja a villogást és folyamatosan világít. A mérési értékek csak ekkor stabilak.
Anyag-jelleggörbék
A mérőkészülékben kiválasztható anyag-jelleggörbék az alábbi táblázatokban találhatók meg. A különféle fafajták az „A” és „B” csoportba vannak besorolva. Kérjük, állítsa be a mérőkészüléket a megfelelő csoportra, amelybe a mérendő fa tartozik (v.ö. 4. lépés). Építőanyagban végzendő méréseknél szintén be kell állítani a megfelelő építőanyagot (v.ö. 4. lépés). Az építőanyagok 1-től 3-ig vannak csoportosítva.
8
Fa-táblázat
Abachi Abura Afrikai ébenfa Afzélia Albizia falcata Amerikai bükk Amerikai fekete fűz
Amerikai hárs
Amerikai kőris Brazíliai araukária Canarium oleosum Canarium (PG) Cédrus, ált. Eucalyptus viminalis
„A” facsoport
Európai bükk Európai hárs Ezüst hikori Fehér, amerikai tölgy Fehér hikori Fehér kőris Framiré Fűz Hikori Ilomba Ipe
Iroko
Japán kőris Kelet-indiai paliszander
Körtefa Mexikói ciprus
Niangon
Niové Okoumé Pekándió Rio paliszander Sárga, alaszkai cédrus Sárgafa
Teak
Vörös bükk (szíjácsfa) Vörös tölgy
HU
65
„B” facsoport
Afrikai mahagóni Agba
Alstonia congensis
Amarantfa Amerikai sárgafenyő Andiroba Balsafa Basralocus / angelique Bloodwood, vörös Calocedrus Campeche Canarium (SB) Déligesztenye Douka Duglászfenyő Eucalyptus largiflorens Európai ciprus Európai cseresznyefa Európai dió Európai tölgy Európai vörösfenyő
9
Építőanyag-táblázat
Ezüst kőris Fehér, európai nyír Fehér, hegyi juhar Fehér nyár Fekete juhar Fuma Hangafa Havasi cirbolyafenyő Izombé Jacareuba
Jarrah
Kék berzsenyfa Kosipo Közönséges éger Közönséges erdeifenyő Közönséges gyertyán Közönséges kőris Közönséges lucfenyő Közönséges nyír Közönséges vadgesztenye Limba
Makoré Mandulafenyő Mézgás éger Nemes szilva Nyárfa, az összes Patagóniai ciprus Rezgőnyár Sárgafenyő Sárga nyír Simarouba glauca Szelídgesztenye Szilfa Tarkalevelű eukaliptusz Tengerparti fenyő Tola, branca Virginiai boróka Vörös cédrus Vörös éger Vörös juhar Vörös szantálfa
Integrált építőanyag-fajták / mérési tartomány
1 Cementesztrich
adalék nélkül / 1,0 … 4,5%
2 Gipszvakolat /
0,1 … 38,2%
3 Pórusbeton (Hebel) /
2,2 … 99%
Javaslat: Azok a nedvességmérő készülékek, amelyek ellenállásmérésen alapulnak, mindig használhatók mérési pontok összehasonlításához – ehhez a numerikus érték csupán index-értékként szolgál. Végezzen próbamérést egy száraz helyen ugyanazon az anyagon, jegyezze fel az értéket, és vesse össze a mérendő felület értékeivel. A magasabb értékek több nedvességet jelentenek. Így az anyagtól vagy anyag­kombinációktól (pl. vakolat tapétával) függetlenül van lehetőség az anyagban lévő nedvesség változását mérni.
10
Auto-Hold funkció
Miután a készüléket kihúzta a mért anyagból, az eszköz az utolsó mért értéket kb. 5 másodpercig megőrzi. Ez idő alatt a „tartás” szimbólum villog, és a legutóbb meghatározott érték jelenik meg a kijelzőn. Amint a villogás abbamarad és a mért érték ismét 0, a készülék készen áll a következő mérésre.
Kalibrálás
A mérőműszert rendszeresen kell kalibrálni és ellenőrizni a mérési eredmények pontosságának biztosítására. 1 éves kalibrálási időközöket javasolunk.
HU
66
DampFinder Home
Tesztüzemmód
Építőanyag:
± 0,15% (0% ... 10%) középtengerszint felett.
Méretek (Sz × Ma × Mé)
57 x 120 x 44 mm
A működés és az üzembiztonság csak akkor biztosított, ha a mérőkészüléket a megadott klimatikus feltételek között üzemeltetik, és csak a rendeltetésének megfelelő célra használják. A mérési eredmények elbírálása és az abból
!
következő intézkedések a felhasználó felelősségébe tartoznak a mindenkori munkafeladat szerint.
Karbantartási és ápolási útmutató
Tisztítson meg minden komponenst enyhén nedves kendővel, és kerülje a tisztító-, súroló- és oldószerek használatát. Hosszabb tárolás előtt távolítsa el az elemet/elemeket. A készüléket tiszta, száraz helyen tárolja.
Műszaki adatok
Mérési elv
Üzemmódok
Rezisztív anyagnedvességmérés integrált elektródákkal
2 facsoportok 3 építőanyagok
Anyagok /
Mérési tartomány
Pontosság (teljesen)
Működési feltételek
Tárolási feltételek
Áramellátás 1 x 6LR61, 9V
Tömeg (elemmel együtt) 146 g
A műszaki módosítások joga fenntartva. 19W09
EU-rendeletek és ártalmatlanítás
A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra vonatkozó minden szükséges szabványnak.
Ez a termék egy elektromos készülék és az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv szerint szelektíven kell gyűjteni és ártalmatlanítani.
További biztonsági és kiegészítő útmutatások:
http://laserliner.com/info?an=daho
Cementesztrich: 1% ... 4,5% Gipszvakolat: 0,1% ... 38,2% Pórusbeton: 2,2% ... 99% Fa: 5% ... 99%
Fa: ± 1% (5% … 30%)
± 2% (<5% és >30%)
± 1% (>10%)
0°C…40°C, levegő páratartalom max. 85%rH, nem kondenzálódó, munkavégzési magasság max. 2000 m
-10°C…50°C, levegő páratartalom max. 85%rH
HU
67
Kompletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit „Záruka a dodatočné upozornenia“, ako aj aktuálne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto
!
návodu. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tento dokument uschovajte a odovzdajte spolu s prístrojom.
Funkcia / Použitie
Tento prístroj na meranie vlhkosti materiálu zisťuje a určuje obsah vlhkosti materiálu dreva a stavebných materiálov použitých podľa postupu merania odporu. Zobrazená hodnota predstavuje vlhkosť materiálu v % a vzťahuje sa na sušinu. Príklad: 100% vlhkosť materiálu pri 1 kg mokrého dreva = 500 g vody.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
– Prístroj používajte výlučne v súlade s účelom použitia
v rámci špecikácií. – Meracie prístroje a ich príslušenstvo nie sú hračky.
Uschovajte mimo dosahu detí. – Prístroj nesmiete po konštrukčnej stránke meniť. – Prístroj nevystavujte mechanickému zaťaženiu, enormným teplotám,
vlhkosti alebo silným vibráciám. – Prístroj nesmiete používať, ak vypadne jedna alebo viaceré funkcie
alebo je slabé nabitie batérie. – Merací hrot sa nesmie prevádzkovať pod cudzím napätím. – Zohľadnite bezpečnostné opatren ia lokálnych, resp. národných
úradov pre odborne správne používanie prístroja.
Bezpečnostné upozornenia
Zaobchádzanie s elektromagnetickým žiarením – Merací prístroj dodržiava predpisy a medzné hodnoty pre elektro-
magnetickú kompatibilitu v súlade so smernicou EMC 2014/30/EÚ. – Miestne prevádzkové obmedzenia, napr. v nemocniciach, lietadlách,
na čerpacích staniciach alebo v blízkosti osôb s kardiostimulátorom
sa musia dodržiavať. Existuje tu možnosť nebezpečného vplyvu
alebo rušenia elektronických prístrojov a elektronickými prístrojmi. – Presnosť merania môže byť ovplyvnené pri použití prístroja v blízkosti
vysokého napätia alebo striedavých elektromagnetických polí.
c
a
a
b
SK
68
d
e
f
g
Stav nabitia batérie
b
Funkcia autotestu
c
Režim merania dreva
d
Režim merania stavebných materiálov
e
Funkcia Hold
f
Meracia jednotka %
g
Ukazovateľ nameraných hodnôt
DampFinder Home
1
Ochranná krytka
2
1
2
3
Meracie elektródy
3
LC displej
4
Spínač ZAP/VYP
5
prepnutie režim merania
6
Priečinok na batérie (zadná strana)
4
1 2
Vstavljanje baterije
Odprite predal za baterije in baterijo vstavite skladno s simboli za namestitev. Pri tem bodite pozorni na pravilno polarnost.
3
ON/OFF
5
6
Pre ochranu batérií sa prístroj po 3 minútach automaticky vypne. Pre opätovné zapnutie prístroja stlačte tlačidlo zap / vyp.
SK
69
4
Zmena režimu merania
Prístroj je zapnutý
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec 1 sec
Prístroj sa spustí v naposledy zvolenom režime merania.
!
5
Funkcia autotestu
1.
2.
1.
2.
Upozornenia k postupu merania
Ubezpečte sa, že meraným miestom neprechádzajú žiadne zásobovacie vedenia (elektrické vedenia, vodovodné rúry...) alebo sa na ňom nenachádza kovový podklad. Meracie elektródy zasuňte čo možno najhlbšie do meraného materiálu, avšak nikdy ich do meraného materiálu nezatĺkajte násilne, pretože by ste tým mohli poškodiť prístroj. Merací prístroj
!
vzďaľujte vždy pohybmi zľava doprava. Na minimalizáciu chýb
merania vykonajte na viacerých miestach porovnávacie merania. Nebezpečenstvo poranenia ostrými meracími
elektródami. Pri nepoužívaní a preprave vždy namontujte ochrannú krytku.
SK
70
DampFinder Home
6
Drevo
Merané miesto by malo byť neopracované a neobsahovať hrče, nečistoty ani živicu. Na čelných s tranách by sa nemali vykonávať žiadne merania, keďže tu drevo schne mimoriadne rýchlo a tým by došlo k nesprávnym výsledkom merania. Preveďte
niekoľko porovnávacích meraní. Počkajte, kým symbol %
neprestane blikať a nebude svietiť neprerušovane. Až potom sú namerané hodnoty stabilné.
7
Minerálne stavebné materiály
Treba dbať na to, že pri stenách (plochách) s rôznym usporiadaním materiálu, ale aj pri rôznom zložení stavebných materiálov, môžu byť namerané nesprávne výsledky.
Preveďte niekoľko porovnávacích meraní. Počkajte, kým symbol %
neprestane blikať a nebude svietiť neprerušovane. Až potom sú namerané hodnoty stabilné.
Charakteristiky materiálu
Charakteristiky materiálu, ktoré je možné zvoliť v meracom prístroji, sú uvedené v nasledujúcich tabuľkách Rôzne druhy dreva sú utriedené do skupín A a B Nastavte merací prístroj na príslušnú skupinu, v ktorej sa nachádza meranej drevo (pozri krok 4). Pri meraní v stavebných hmotách treba tiež nastaviť príslušnú stavebnú hmotu (pozri krok 4). Stavebné hmoty sú utriedené od 1 do 3.
8
Tabuľka drevo
Abachi Abura Afzélia Albizia falcatara Biely orech Biely orech Topoľ biely Black afara, Framire Brazílska borovica Buk, americký Buk, červený (beľový) Buk, európsky Canarium oleosum Canarium, (PG) Céder, všeob.
Skupina dreva A
Céder, žltý, aljašský Čierna vŕba, amer. Cyprus, mexický Dub, biely, amer. Dub, červený Eben, africký Eucalyptus viminalis Hruška Ilomba Ipe
Iroko
Jaseň, amer. Jaseň, biely Jaseň, japonský
Jaseň, Pau Amerela Lipa, amer. Lipa, európ.
Niangon
Niové Okoumé Orechovec pekanový Orechovec plstnatý Palisander, Rio Palisander, východoind.
Tík
Vŕba
SK
71
Skupina dreva B
Agba
Amarant
Andiroba Aspe
Balza
Basralocus / Angelique Bloodwood, červené Borovica limbová Borovica prímorská Borovica, lesná Borovica, ťažká Borovica, všeob.
Brest
Breza, biela, európ. Breza, všeob. Breza, žltá Buk, hrab Campêche Canarium (SB) Céder, ceruzový Céder, červený
9
Tabuľka stavebných materiálov
Ceiba Čerešňa, európska Červené santalové drevo Červený smrek, európ. Cyprus, patagónsky Cyprus, pravý Douka Dub, európ. Emien Eucalyptus largiflorens Flindersia schottiana Fréne Gaštan, austrálsky Gaštan, jedlý Izombé Jacareuba
Jarrah
Jaseň, obecný Javor, červený Javor, čierny Javor, horský, biely
Jedľa, obrovská Jelša červená Jelša čierna Jelša, obecná Kalifornský biely céder
Karri
Kosipo Limba Mahagón khava Makoré Modré drevo Orech, európ. Pagaštan konský Slivka, slivka Smrek, európ. Tola, Branca Topoľ, biely Topoľ, všetky druhy Vres stromovitý Žltá borovica
Integrované stavebné materiály / rozsah merania
1 Cementový poter
bez prísady / 1,0 … 4,5%
2 Sadrová omietka /
0,1 … 38,2%
3 Pórobetón (Hebel) /
2,2 … 99%
Tip: Prístroje na meranie vlhkosti, ktoré pracujú na základe metódy odporu, možno vždy použiť na porovnanie meracích bodov – nato slúži numerická hodnota výlučne ako indexová hodnota. Pritom vykonajte testovacie meranie na suchom mieste rovnakého materiálu, hodnotu si poznačte a porovnajte s hodnotami plochy, ktorá sa má merať. Vyššie hodnoty znamenajú vyššiu vlhkosť. Tak možno nezávisle od materiálu alebo kombinácie materiálov (napr. omietka s tapetou) detegovať procesy vlhkosti v materiály.
10
Funkcia Auto-Hold
Po odtiahnutí meracieho zariadenia od meraného materiálu sa automaticky na cca 5 sekúnd zobrazí posledná nameraná hodnota. Po túto dobu bliká symbol zvoleného režimu a zobrazuje sa posledná nameraná hodnota. Hneď, keď zhasne blikanie a hodnota merania na displeji je opäť na 0, je zariadenie pripravené na ďalšie meranie.
Kalibrácia
Merací prístroj musí byť pravidelne kalibrovaný a kontrolovaný, aby bola zabezpečená presnosť nameraných výsledkov. Ako interval kalibrácie odporúčame jeden rok.
SK
72
DampFinder Home
Testovací režim
Stavebných
± 0,15% (0% ... 10%) nad morom (m n. m.)
Rozmery (Š x V x H)
57 x 120 x 44 mm
Fungovanie a prevádzková bezpečnosť je zaručená iba vtedy, keď sa merací prístroj prevádzkuje v rámci uvedených klimatických podmienok a iba na účely, na ktoré bol skonštruovaný. Za vyhodnotenie nameraných výsledkov
!
a z toho vyplývajúce opatrenia je zodpovedný používateľ, v závislosti od konkrétnej úlohy.
Pokyny pre údržbu a starostlivosť
Vyčistite všetky súčasti mierne navlhčenou handrou a vyhnite sa použitiu čistiacich, abrazívnych prostriedkov a rozpúšťadiel. Pred dlhším uskladnením vyberte von batériu/batérie. Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste.
Technické údaje
Princíp merania
Zežimy
Odporové meranie vlhkosti materiálu pomocou integrovaných elektród
2 skupiny driev 3 stavebné materiály
Materiály /
Merací rozsah
Presnosť (absolútne)
Pracovné podmienky
Podmienky skladovania
Napájanie prúdom 1 x 6LR61, 9V
Hmotnosť (vrátane batéria)
Technické zmeny vyhradené. 19W09
Ustanovenie EÚ a likvidácia
Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ.
Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí byť separátne zhromažďovaný a likvidovaný v súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení.
Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na:
http://laserliner.com/info?an=daho
Cementový poter: 1% ... 4,5% Sádrová omietka: 0,1% ... 38,2% Pórobetón: 2,2% ... 99% Drevo: 5% ... 99%
Drevo: ± 1% (5% … 30%)
materiálov: 0°C…40°C, Vlhkosť vzduchu
max. 85% rH, bez kondenzácie, Pracovná výška max. 2000 m
-10°C…50°C, Vlhkosť vzduchu max. 85% rH
146 g
± 2% (<5% a >30%)
± 1% (>10%)
SK
73
74
DampFinder Home
75
DampFinder Home
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com
Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
Rev19W09
Loading...