Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und
das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“.
Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
!
Diese Unterlagen gut aufbewahren.
Funktion/Verwendung
Das vorliegendende Materialfeuchtemessgerät ermittelt und
bestimmt den Materialfeuchtegehalt von Holz und Baustoffen
nach dem Widerstandsmessverfahren. Der angezeigte Wert ist
die Materialfeuchte in % und bezieht sich auf die Trockenmasse.
Beispiel: 100% Materialfeuchte bei 1 kg nassem Holz = 500g
Wasser.
a Skala für
Holzfeuchte
b Skala für
mineralische
Baustoffe
c Wert liegt
außerhalb des
Messbereichs
d Batterieladung
gering
a
1
bcd
2
Art.-Nr. 082.020.1
3
ON/OFF
+
+
+
Lithium Batterie CR2032
DE
02
Das Gerät schaltet
nach 3 Minunten
in einen Stromsparmodus. Um das
Gerät wieder einzuschalten, 2 x ONTaste betätigen.
Um das Gerät
auszuschalten, 1 x
ON-Taste betätigen.
4
Selbsttest-Funktion
DampFinder
2.
2.
1.
Hinweise zum Messvorgang
Vergewissern Sie sich, dass an der zu messenden Stelle keine
Versorgungsleitungen (elektrische Leitungen, Wasserrohre...)
verlaufen oder sich ein metallischer Untergrund beÖ ndet. Die
Messelektroden so weit wie möglich ins Messgut stecken,
allerdings niemals gewaltsam in das Messgut einschlagen, da
das Gerät dadurch beschädigt werden kann. Entfernen Sie das
Messgerät immer mit Links-Rechts-Bewegungen. Um Messfehler zu minimieren, führen Sie vergleichende Messungen an mehreren Stellen durch.Verletzungsgefahr durch die
spitzen Messelektroden. Montieren Sie bei Nichtgebrauch und
Transport stets die Schutzkappe.
5
Holz
Die zu messende Stelle sollte
unbehandelt und frei von
Ästen, Schmutz oder Harz sein.
Es sollten keine Messung an
Stirnseiten durchführt werden,
da das Holz hier besonders
schnell trocknet und somit zu
verfälschten Messergebnissen
führen würde.
Die Messergebnisse lesen Sie
auf der linken Holzfeuchte- Skala ab.
Um genauere Messwerte
verschiedener Materialien zu
erhalten, vgl. Sie die nachfolgende Umrechnungstabelle.
1.
+
Mineralische Baustoffe
Es ist zu beachten, dass bei
Wänden (Flächen) mit unterschiedlicher Materialanordnung, oder aber auch die
unterschiedliche Zusammensetzung der Baustoffe, die
Messergebnisse verfälschen
können. Führen Sie mehrere Vergleichsmessungen durch.
Die Messergebnisse lesen
Sie auf der rechten Baustoff-Skala ab.
Um genauere Messwerte
verschiedener Materialien zu
erhalten, vgl. Sie die nachfolgende Umrechnungstabelle.
Anhand der integrierten allgemeinen Holz- und Baustoffkennlinien, werden die Messergebnisse auf der Dual-Skala
des Messgerätes angezeigt. Um genauere Ergebnisse zu
bestimmten Holz- und Baustoffen zu erhalten, können
diese mittels der Umrechnungstabelle ermittelt werden.
Beispiel: Messwert linke Skala: 24, entspricht für „Gipsputz“
1,0%. Die grau hinterlegten Werte, werden als nass eingestuft.
Allgemeine Hinweise
Die Funktion und die Betriebssicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Messgerät im Rahmen der angebenen klimatischen Bedingungen betrieben wird und nur für die Zwecke
eingesetzt wird, für die es konstruiert wurde. Die Beurteilung
der Messergebnisse und die daraus resultierenden Maßnahmen
liegen in der Eigenverantwortlichkeit des Anwenders.
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektround Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Read the operating instructions and the enclosed
brochure „Guarantee and additional notices“
completely. Follow the instructions they contain.
!
Safely keep these documents for future reference.
Function/application
This material moisture instrument detects and evaluates the
material moisture content of wood and building materials by
way of electric resistance measurement. The displayed value
is material moisture in % with respect to dry mass. Example:
100% material moisture for 1Ɓkg of wet wood = 500Ɓg water.
a scale for wood
moisture
b scale for
mineral building
materials
c value out of
range indicator
d low battery
charge
indicator
a
1
bcd
2
Art. No. 082.020.1
3
ON/OFF
+
+
+
Lithium battery CR2032
GB
06
This unit switches
into an energysaving mode after
3 minutes. To wake
up the unit again,
activate the ON
button 2 times. To
switch off the unit,
activate the ON
button 1 time.
4
Self-test function
DampFinder
2.
2.
1.
Measurement procedure notice
Be sure neither supply lines (electric lines, water pipes, etc) nor a
metal subsurface is present at the location to be measured. Insert
the electrodes as far into the material as possible but never use
excessive or sudden impact force as this could damage the unit.
Always pull the unit out of the material with left/right twisting
motion. Perform several comparative measurements at different locations to minimise measurement error. The sharply
pointed electrodes present an injury hazard. Always put the
safety cap on the unit when it is not in use or being transported.
5
Wood
The location to be measured
should be untreated, free of
knots, dirt and resin.
Measurements should not
be made on the end faces of
wood because these areas
dry particularly quickly such
that they produce incorrect
measurement results.
Read measurement results
from the left-hand wood
moisture scale.
Refer to the conversion table
below in order to obtain more
precise measurements for
different materials.
1.
+
Mineral building materials
Be aware that walls (or surfaces) made of several different
materials, or even variations in
the material‘s consistency, can
cause measurement results to
be falsiÖ ed. Perform multiple
comparative measurements.
Read measurement results
from the right-hand building
materials scale.
Refer to the conversion table
below in order to obtain more
precise measurements for
different materials.
Measurements indicated on the instrument‘s dual-scale are
based on the common built-in material characteristics for wood
and building materials. More precise results can be obtained
for the given wood or building material when the indicated
measurement is referenced to the conversion table.
Example: Measurement on the left scale: 24, corresponds to
1,0% for gypsum plaster. Values with a grey background are
considered to be wet.
GB
08
DampFinder
Technical data
Measurement range for wood
Building materials
measurement range
Accuracy for wood
Building materials accuracy
Dual scale
Power supply
Nominal temperature
Permissible storage
temperature
Permissible operating
temperature
Permissible max. relative humidity
Technical revisions reserved. 05.13
General notices
Functional and operational safety is only warranted when the
instrument is operated within the speciÖ ed climatic conditions
and is only used for those purposes for which it is designed.
Responsibility for the interpretation of measurement results
and consequent actions taken lie entirely with the user.
Guarantee, product care and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical
and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
6 ... 44%
0.2 ... 2.2%
± 1% (6%…30%)
± 2% (30%…44%)
± 0.5 %
2 scales, general wood
characteristic, general
mineral building materials
characteristic
3 x lithium 3ƁV CR2032
22Ɓ°C
-10Ɓ°C ... 60Ɓ°C
0 ... 40Ɓ°C
85%
GB
09
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde
brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘
volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen
!
op. Bewaar deze documentatie goed.
Functie/toepassing
het onderhavige materiaalvocht-meettoestel bepaalt het
vochtgehalte van hout en bouwmaterialen volgens de methode
van de weerstandsmeting. De weergegeven waarde geeft het
vochtgehalte in % aan en heeft betrekking op de droge massa.
Voorbeeld: 100% materiaalvocht bij 1 kg nat hout = 500 g
water.
a Schaal voor
houtvochtgehalte
b Schaal voor
minerale bouwmaterialen
c Waarde ligt
buiten het
meetbereik
d Acculading
gering
a
1
bcd
2
art.-nr. 082.020.1
3
ON/OFF
+
+
Het apparaat scha-
+
Lithiumbatterij CR2032
NL
10
kelt na 3 minuten
automatisch over
naar een stroombesparingsmodus.
Druk 2 x op de toets
ON om het apparaat
weer in te schakelen.
Druk 1 x op de toets
ON om het apparaat
uit te schakelen.
4
Zelftestfunctie
DampFinder
2.
2.
1.
Opmerkingen over het meetproces: Waarborg dat zich op de
te meten plek geen verzorgingsleidingen (elektrische leidingen,
waterleidingen…) bevinden of een metalen ondergrond voorhanden is. Steek de meetelektroden zo ver mogelijk in het te
meten product, sla ze echter nooit met geweld in het te meten
product. Hierdoor zou het toestel kunnen worden beschadigd.
Verwijder het meettoestel altijd door links-rechts-bewegingen.
Voer vergelijkbare metingen uit op verschillende plaatsen
om meetfouten te minimaliseren. Gevaar voor letsel door de
spitse meetelektroden. Monteer altijd de beschermkap wanneer
u het toestel transporteert of niet gebruikt.
5
Hout
De te meten plek dient onbehandeld en vrij van takken,
verontreinigingen of hars te
zijn.Er dient géén meting aan
de kopse zijden te worden
uitgevoerd omdat het hout
hier bijzonder snel droogt,
hetgeen zou leiden tot
vervalste meetresultaten.
De meetresultaten kunt u
van de linker houtvocht-schaal a× ezen.Voor meer
nauwkeurige meetwaarden
van verschillende materialen
verwijzen wij naar de onderstaande omrekeningstabel.
1.
+
Minerale bouwmaterialen
Let op dat de meetresultaten
kunnen worden vervalst bij
wanden (oppervlakken) met
verschillende materialen of
verschillen in de materiaalsamenstelling. Voer meerdere
vergelijkende metingen uit.
De meetresultaten kunt u van
de rechter bouwmateriaal-schaal a× ezen. Voor meer
nauwkeurige meetwaarden
van verschillende materialen
verwijzen wij naar de onderstaande omrekeningstabel.
Aan de hand van de geïntegreerde algemene hout- en bouwmateriaalkarakteristieken worden de meetresultaten op de
duale schaal van het meettoestel weergegeven. Meer nauwkeurige resultaten bij bepaalde hout- en bouwmaterialen kunt
u met behulp van de omrekeningstabel bepalen.
Voorbeeld: meetwaarde linkerschaal: 24, komt bij “gipspleister” overeen met 1,0%.De grijs gemarkeerde waarden
worden als nat geclassiÖ ceerd.
Spanningsvoorziening
Nominale temperatuur
Geoorloofde
opslagtemperatuur
Geoorloofde
arbeidstemperatuur
Geoorloofde max. relatieve
luchtvochtigheid
Technische wijzigingen voorbehouden. 05.13
Algemene opmerkingen
De functie en de bedrijfsveiligheid kunnen alléén worden
gewaarborgd wanneer het meettoestel binnen de aangegeven
klimatische voorwaarden gebruikt en alléén doelmatig toegepast
wordt. Voor de beoordeling van de meetresultaten en de daaruit
resulterende maatregelen is de gebruiker zelf verantwoordelijk.
Garantie, onderhoud en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden
verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies
onder: www.laserliner.com/info
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte
„Garantioplysninger og supplerende anvisninger“
grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
!
Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Funktion/Anvendelse
Det foreliggende materialefugtighedsmåleapparat fremskaffer
og bestemmer materialefugtighedsindhold af træ og byggestoffer i henhold til modstandsmålingen. Den viste værdi er
materialefugtigheden i % og hentyder til tørstoffet. Exempel:
100% materialefugtighed ved 1 kg fugtigt træ = 500 g vand.
a Skala for
træfugtighed
b Skala for
mineralske
byggestoffer
c Værdi udenfor
måleområdet
d Ringe batteri-
opladning
a
1
bcd
2
art.-nr. 082.020.1
3
ON/OFF
+
+
Efter 3 minutter
+
Lithiumbatteri CR2032
DK
14
skifter apparatet til
en strømsparemodus. For at tænde
for apparatet igen,
skal man trykke 2 x
på ON-knappen.
For at slukke for
apparet skal man
trykke 1 x på ONknappen.
4
Selvtest-funktion
DampFinder
2.
2.
1.
Henvisninger til måleforgangen
Vær venlig at forvisse Dem om, at der ved det sted, der skal
måles, ikke Ö ndes nogen forløb af forsyningsledninger (elektriske
ledninger, vandrør...) eller at undergrunden er metallisk. Måleelektroderne stikkes så langt som muligt ind i målematerialet,
men aldrig med vold, da apparatet kan beskadiges. Fjern altid
måleapparet med venstre-højre-bevægelser, for at minimere
målefejl. Gennemfør målinger på forskellige steder. Kvæ-stelsesfare gennem de spidse måleelektroder. Forvend altid
beskyttelseskappen, når de ikke er i brug eller ved transport.
5
Træ
Det sted, der skal måles, må
være ubehandlet og fri for
grene, snavs og harpisk.
Målingerne skal ikke foretages
ved endestykkerne, da træet
på disse steder tører særlig
hurtigt og fører til forfalskede
måleresultater .
Måleresultaterne ablæses fra
den venstre fugtighedsskala.
For at opnå nøjagtige måleværdier af forskellige materialer,
sammenlign den efterfølgende
omregningstabel.
1.
+
Mineralske byggestoffer
Der skal tages hensyn til, at
målingerne kan forfalskes ved
vægge (× ader) med forskellig
materialesammenstilling, eller
også ved forskellige sammensættelser af byggestofferne.
Gennemfør derfor ƃ ere
sammenligningsmålinger.
Måleresultaterne a× æses fra
den højre byggestofskala.
For at opnå nøjagtige
målingsværdier af forskellige
materialer, sammenlign den efterfølgende omregningstabel.
På grundlag af den integrerede almindelige træ- og byggestofkarekteristik, bliver måleresultaterne angivet på apparatets
dualskala. For at opnå nøjagtige resultater af bestemte træ- og
byggestoffer, kan disse opnås ved hjælp af omregningstabellen.
Exempel: Måleværdi venstre skala: 24, stemmer overens med
„gipspuds“ 1,0%.Værdier med grå baggrund, karakteriseres
som våde.
DK
16
Tekniske data
Måleområde træ
Måleområde byggestoffer
Præcision af træ
Funktionen og driftssikkerheden kan kun garanteres, hvis apparatet drives i rammen af de opgivede klimatiske betingelser og
kun til det formål, som det blev konstrueret til. Bedømmelsen
af måleresultaterne og de forholdsregler som resulterer der ud
af, ligger i anvenderens eget ansvar.
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips
på: www.laserliner.com/info
DK
17
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
„Remarques supplémentaires et concernant la garantie“
ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici.
!
Conservez ces informations en lieu sûr.
Fonction/Utilisation
L’appareil de mesure de l’humidité dans un matériau présenté
ici calcule et détermine la teneur en humidité du matériau, tel
que le bois et les matériaux de construction selon un procédé
de mesure basé sur la résistance. La valeur afÖ chée correspond
à l’humidité du matériau en % et se rapporte à la masse sèche.
Exemple : 100 % d’humidité du matériau pour 1 kg de bois
humide = 500 g d’eau.
a Échelle
d’humidité du
bois
b Échelle des
matériaux de
construction en
minéraux
c Valeur en
dehors de
la plage de
mesure
d Charge faible
a
1
bcd
de la pile
2
3
ON/OFF
réf. 082.020.1
+
+
L ’appar eil se met en
+
Batterie au lithium
CR2032
FR
18
mode d’économie
d’énergie après troisƁ
minutes. Appuyer
deux fois sur la
touche ON pour remettre l’appareil sous
tension. Appuyer une
fois sur la touche ON
pour mettre l’appareil
hors tension.
4
Fonction de test automatique
2.
DampFinder
2.
1.
Remarques relatives à la procédure de mesure
S’assurer qu’aucune conduite d’alimentation (câbles électriques, conduites d’eau, etc.) ne passe à l’emplacement de
la mesure ou qu’il n’y a pas de fond métallique. Enfoncer les
électrodes de mesure autant que possible dans le matériau à
mesurer, ne les enfoncer cependant jamais en forçant dans le
matériau à mesurer car cela pourrait endommager l’appareil.
Retirer systématiquement l’appareil de mesure en le bougeant
de droite à gauche. Pour minimiser les erreurs de mesure,
procéder à des mesures comparatives à plusieurs emplacements.Risques de blessures à cause des électrodes de mesure
pointues. Poser systématiquement le capuchon de protection
pour le transport et en cas de non-utilisation.
5
Bois
L ’emplacement à mesur er doit
être non traité et exempt de
branches, de saletés ou de résine. Ne pas effectuer de mesure
sur les surfaces d’attaque étant
donné que le bois sèche particulièrement vite à cet endroit
et que cela pourrait fausser les
résultats de mesure. Les résultats de mesure apparaissent sur
l’échelle pour l’humidité du
bois de gauche. Se référer au
tableau de conversion suivant
pour obtenir des valeurs de
mesure plus précises pour les
différents matériaux.
1.
+
Matériaux en minéraux
T enir compte du fait que des
parois (surfaces) composées de
différents matériaux ou encore
que la composition différente
des matériaux de construction
peut (vent) fausser les résultats
de mesure. Procéder à plus-ieurs mesures comparatives.
Les résultats de mesure apparaissent sur l’échelle pour le
matériau de construction de
droite. Se référer au tableau
de conversion suivant pour
obtenir des valeurs de mesure
plus précises pour les différents
matériaux.
Les résultats de mesure s’afÖ chent sur l’échelle double de
l’appareil de mesure au moyen des lignes caractéristiques
intégrées générales pour le bois et les matériaux de construction. Pour obtenir des résultats plus précis pour des
matériaux de construction et du bois particuliers, il est
possible de les calculer avec le tableau de conversion.
Exemple : Valeur de mesure sur l’échelle gaucheƁ: 24,
correspond à 1,0 % pour l’Ɓ«Ɓenduit en plâtreƁ». Les
valeurs sur fond gris sont considérées comme «ƁhumidesƁ».
FR
20
10,0
8,0
7,0
6,0
5,7
5,0
4,5
4,0
3,7
3,2
2,7
2,2
DampFinder
Caractéristiques techniques
Plage de mesure pour le bois
Plage de mesure pour les
matériaux de construction
Précision pour le bois
Précision pour les matériaux
de construction
Échelle double
Alimentation en courant
Température nominale
Température de stockage
admissible
Température de
fonctionnement admissible
Humidité relative de
l’air maxi. admissible
Sous réserve de modiÖ cations techniques. 05.13
Généralités
La fonction et la sécurité de fonctionnement ne sont garanties
que si l’appareil de mesure est utilisé dans le cadre des conditions climatiques indiquées et que pour la destination pour
laquelle il a été conçu. L’évaluation des résultats de mesure et
les mesures qui en résultent sont de la responsabilité propre
de l’utilisateur.
Garantie, entretien du produit et élimination
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit
donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise
au rebut sélectives conformément à la directive
européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur www.laserliner.com/info
6 … 44%
0,2 … 2,2%
± 1% (6%…30%)
± 2% (30%…44%)
± 0,5%
2 échelles, ligne caractéristique
générale pour le bois, ligne
caractéristique générale pour
les matériaux de construction
en minéraux
3 piles au lithium 3ƁV CR2032
22 °C
-10 °C à 60 °C
0 à 40 °C
85Ɓ%
FR
21
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego
adjunto „Garantía e información complementaria“.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien
!
esta documentación.
Función/uso
Este higrómetro de material calcula y determina el contenido
de humedad de la madera y de materiales de construcción
según el método de medición de resistencia. El valor indicado
es la humedad de material en % y se reÖ ere a la masa seca.Ejemplo: 100% humedad de material a 1 kg de madera
húmeda = 500g de agua.
a Escala para
humedad de
madera
b Escala para
materiales de
construcción
minerales
c El valor queda
fuera de la gama
de medición
d Carga de
pila baja
a
1
bcd
2
n° art. 082.020.1
3
ON/OFF
+
+
El aparato conmuta
+
Pila de litio CR2032
ES
22
después de 3
minutos al modo
economizador
de energía. Para
volver a conectar
el aparato, pulse 2
veces la tecla ON.
Para desconectar el
aparato, pulse 1 vez
la tecla ON.
4
Función autoensayo
DampFinder
2.
2.
1.
Avisos al proceso de medición
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de
abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...) o haya
una base metálica. Meta los electrodos de medición tanto como
sea posible en el material a medir, pero no los inserte nunca
golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse el
aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos
a izquierda-derecha. A Ö n de minimizar errores de medición,
realice mediciones comparativas en varios lugares. Peligro
de lesiones debido a los electrodos de medición puntiagudos.
En caso de no usar y durante el transporte, ponga siempre la
caperuza de protección.
5
Madera
1.
+
Materiales de
construcción minerales
El punto a medir no debe
estar tratado ni presentar
nudos, suciedad o resina. No
se deben realizar mediciones
en los lados frontales pues
la madera aquí se seca muy
rápido y podría dar resultados
falsos de medición. Lea los
resultados de medición en
la escala de humedad de madera izquierda. A Ö n de
obtener valores de medición exactos de diferentes
materiales, compare la tabla
siguiente de conversión.
Se debe tener en cuenta
que en paredes (superÖ cies)
con diferente composición
de materiales o también la
diferente composición de los
materiales de construcción
pueden falsiÖ car los resultados
de medición. Realice varias mediciones comparativas.
Lea los resultados de medición
en la escala de materiales derecha. A Ö n de obtener
valores de medición exactos
de diferentes materiales,
compare la tabla siguiente de
conversión.
Los resultados de medición aparecen en la escala dual del
aparato medidor según las características generales integradas
de la madera y materiales de construcción. A Ö n de obtener
resultados exactos, ciertos materiales de madera y de construcción pueden calcularse con la tabla de conversión.
Ejemplo: Valor escala izquierda: 24, corresponde a
“revoque de yeso“ 1,0%. Los valores en gris se
consideran como humedad.
ES
24
DampFinder
Datos técnicos
Gama de medición Madera
Gama de medición
Materiales de construcción
Precisión Madera
Precisión
Materiales de construcción
Escala dual
Alimentación
Temperatura nominal
Temperatura admis. de almacén
Temperatura admis. de trabajo
Humedad relativa máx.
admisible
Sujeto a modiÖ caciones técnicas. 05.13
Avisos generales
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de
servicio, si se utiliza el instrumento de medición dentro de
las condiciones climáticas indicadas y sólo para los Ö nes para
los que fue construido. La valoración de los resultados de
medición y las medidas resultantes de ello quedan dentro
de la responsabilidad del usuario.
Garantía, cuidado y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
6 … 44%
0,2 … 2,2%
± 1% (6%…30%)
± 2% (30%…44%)
± 0.5%
2 escalas, característica gen.
de madera característica gen.
de materiales de construcción
minerales
3 pilas de litio 3V CR2032
22 °C
-10 °C – 60 °C
0 – 40 °C
85%
ES
25
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo
allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“.
Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare
!
con cura questa documentazione.
Funzione/Utilizzo
Il presente strumento per la misurazione dell’umidità è in grado
di rilevare e determinare il grado di umidità di legno e materiali
edili in base al metodo per la misurazione della resistenza. Il
valore indicato rappresenta l’umidità del materiale in % e si
riferisce alla sostanza secca. Esempio: 100% umidità del
materiale su 1 kg di legno bagnato = 500 g di acqua.
a Scala di misura
per l’umidità
del legno
b Scala di misura
per materiali
edili minerali
c Il valore si
trova al di fuori
del campo di
misura
d Batterie quasi
scariche
a
1
bcd
2
cod. art. 082.020.1
3
ON/OFF
+
+
+
Batteria al litio CR2032
IT
26
Dopo 3 minuti
l’apparecchio passa
nella modalità di risparmio energetico.
Premere 2 volte il
tasto ON per riattivare l’apparecchio.
Premere 1 volta sul
tasto ON per disattivare l’apparecchio.
4
Funzione di auto-test
DampFinder
2.
2.
1.
Note sul processo di misurazione
Assicurarsi che sul punto da misurare non scorrano linee di
alimentazione (linee elettriche, tubi dell’acqua, ecc.) e non ci sia
un fondo metallico. Inserire il più profondamente possibile gli
elettrodi di misura nel materiale da misurare, ma mai facendo
troppa pressione, perché si potrebbe altrimenti danneggiare
l’apparecchio. Rimuovere l’apparecchio muovendolo sempre da
sinistra verso destra. Per ridurre il rischio di errori di misurazione,
eseguire misurazioni comparative su più punti. Rischio
di ferite: gli elettrodi sono appuntiti, maneggiarli con cautela
e proteggerli sempre con l’apposita copertura quando non li si
utilizza o durante il trasporto.
5
Legno
Il punto da misurare deve
essere grezzo, privo di rami
e non presentare tracce di
sporco o resina. Non si devono eseguire misurazioni sul
lato anteriore, perché questo
è il punto dove il legno si
asciuga più velocemente
e i risultati non sarebbero
quindi corretti. I risultati di
misurazione sono contenuti
nella scala dei materiali di
sinistra. Per ottenere valori
di misura più precisi per
materiali diversi, consultare
la seguente.
1.
+
Materiali edili minerali
Ricordarsi sempre che le
pareti (superÖ ci) composte da
diversi materiali o la diversa
composizione dei materiali
edili potrebbero alterare i
risultati della misurazione.
Eseguire sempre più
misurazioni comparative.
I risultati di misurazione
sono contenuti nella scala dei materiali di destra. Per
ottenere valori di misura più
precisi per materiali diversi,
consultare la seguente tabella
di conversione.
IT
27
T abella di conversione
Valore di
misura
ScalaFaggio
i valori rappresentano la % di umidità del materiale
I risultati di misura sono indicati sulla scala binaria dello
strumento di misurazione in base alle curve caratteristiche
generali integrate di legno e materiali edili. La tabella di
conversione permette di calcolare risultati più precisi per
determinati legni o materiali edili.
Esempio: valore scala di sinistra: 24, corrisponde a 1,0% per
“intonaco di gesso“. I valori in grigio sono classiÖ cati bagnati.
IT
28
DampFinder
Dati tecnici
Campo di misura legno
Campo di misura materiali edili
Precisione legno
Precisione materiali edili
Scala binaria
Alimentazione
Temperatura nominale
Temperatura di stoccaggio
permessa
Temperatura di lavoro permessa
Umidità relativa dell’aria
max. permessa
Fatto salvo modiÖ che tecniche. 05.13
Indicazioni generali
Il funzionamento e la sicurezza d’esercizio dell’apparecchio è
garantita solo se viene utilizzato nei limiti delle condizioni
climatiche indicate ed esclusivamente per i Ö ni per i quali è
stato progettato.Della valutazione dei risultati di misurazione e
dei provvedimenti relativi è responsabile il singolo utilizzatore.
Garanzia, manutenzione e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ
broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”.
PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
!
Starannie przechowywaņ te materiaÙy.
Funkcja/zastosowanie
UrzŅdzenie do pomiaru wilgotnoūci materiaÙów ustala i podaje
zawartoūņ wilgoci w materiaÙach takich jak drewno i materiaÙy
budowlane zmierzonŅ metodŅ pomiaru opornoūci. Ustalona
wartoūņ to wilgotnoūņ materiaÙu w % i odnosi siŐ do suchej
masy. PrzykĜad: 100% wilgotnoūci materiaÙu w przypadku
1 kg mokrego drewna = 500 g wody.
a Skala
wilgotnoūci
drewna
b Skala do
mineralnych
materiaÙów
budowlanych
c Wartoūņ poza
zakresem
pomiaru
d Niski poziom
naÙadowania
a
1
bcd
baterii
2
nr art. 082.020.1
3
ON/OFF
+
+
+
Bateria litowa CR2032
PL
30
UrzŅdzenie
przeÙŅcza siŐ po 3
minutach w tryb
oszczŐdzajŅcy
energiŐ. Aby
ponownie wÙŅczyņ
urzŅdzenie należy
2 razy wcisnŅņ
przycisk ON. Aby
wyÙŅczyņ urzŅdzenie
należy 1 raz wcisnŅņ
przycisk ON.
4
Funkcja auto-testu
DampFinder
2.
2.
1.
Wskazówki odnoınie pomiaru
ProszŐ upewniņ siŐ, że w miejscu pomiaru nie przebiegajŅ żadne
instalacje (przewody elektryczne, wodociŅg) oraz, że nie ma
podÙoża z metalu. Elektrody pomiar owe należy wetknŅņ w mier-
zony materiaÙ tak gÙŐboko, jak tylko jest to możliwe, jednak nigdy
nie należy ich wbijaņ siÙŅ w materiaÙ, ponieważ może spowodowaņ
to uszkodzenie urzŅdzenia. ProszŐ wyjmowaņ urzŅdzenie zawsze
ruchami w prawo - w lewo. Aby zminimalizowaņ bÙŅd pomiaru
należy przeprowadziä porównawcze pomiary w róŏnych
miejscach. Ostre elektrody pomiarowe stwarzajŅ zagr oŏenie
skaleczenia. Zawsze, gdy urzŅdzenie nie jest używane, lub gdy
jest transportowane, zakÙadaņ należy osÙony na elektr ody.
5
Drewno
1.
+
Mineralne materiaĜy
budowlane
Miejsce pomiaru powinno
byņ surowe i wolne od gaÙŐzi,
brudu oraz żywicy . Nie należy
przeprowadzaņ pomiarów od
strony czoÙowej, ponieważ
drewno schnie tutaj szczególnie szybko i tym samym można
otrzymaņ sfaÙszowane wyniki.
Wyniki pomiarów odczytywaņ
należy na lewej skali dla wilgotnoıci drewna. Aby
otrzymaņ dokÙadne wartoūci
pomiarów różnych materiaÙów,
proszŐ porównaņ poniższŅ
tabelŐ przeliczeniowŅ.
Należy pamiŐtaņ, że w przypadku ūcian (powierzchni) o
różnym skÙadzie materiaÙowym,
ale także o różnym skÙadzie
samych materiaÙów, wyniki pomiarów mogŅ byņ zakÙócone.
Naleŏy przeprowadzaä kilka
pomiarów porównawczych.
Wyniki pomiarów odczytywaņ
należy na prawej skali dla materiaĜów budowlanych.
Aby otrzymaņ dokÙadne
wartoūci pomiarów różnych
materiaÙów, proszŐ porównaņ
poniższŅ tabelŐ przeliczeniowŅ.
Na podstawie zintegrowanych ogólnych parametrów drewna
i materiaÙów budowlanych podawane sŅ wyniki pomiarów na
podwójnej skali urzŅdzenia pomiarowego. DokÙadniejsze wyniki
dla okreūlonych rodzajów drewna i materiaÙów budowlanych
możecie Pašstwo ustaliņ za pomocŅ tabeli przeliczeniowej.
PrzykĜad: Wartoūņ pomiaru na skali lewej: 24, daje dla „tynku
gipsowego“ 1,0%. Wartoūci podane na szarym tle, oznaczajŅ
materiaÙ mokry.
PL
32
DampFinder
Dane techniczne
Zakres pomiaru dla drewna
Zakres pomiaru dla
materiaÙów budowlanych
DokÙadnoūņ dla drewna
DokÙadnoūņ dla materiaÙów
budowlanych
Podwójna skala
Zasilanie w napiŐcie
Temperatura znamionowa
Dopuszczalna temperatura
skÙadowania
Dopuszczalna temperatura
pracy
Dopuszczalna maksymalna
wzglŐdna wilgotnoūņ powietrza
Zastrzega siŐ możliwoūņ zmian technicznych. 05.13
Wskazówki ogólne
DziaÙanie i bezpieczešstwo stosowania zapewnione sŅ tylko
wtedy, gdy urzŅdzenie pomiarowe używane jest w podanych
warunkach klimatycznych i do celów, dla których je skonstruowano. Ocena wyników pomiarów i wynikajŅcych z tego dziaÙaš
leżŅ w zakresie wÙasnej odpowiedzialnoūci użytkownika.
Gwarancja, pielögnacja i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i
zgodnie z europejskŅ dyrektywŅ dotyczŅcŅ
zÙomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa
i informacje dodatkowe patrz: