Laserliner CondenseSpot Plus User guide [ml]

CondenseSpot Plus
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
150
205
60
CondenseSpot Plus
RU
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
SK
02
10
18
26
34
42
50
58
Pilnībā izlasiet šo lietošanas instrukciju, pievienoto brošūru „Garantijas un papildu norādījumi“, kā arī jaunāko informāciju un norādījumus tīmekļa vietnē, kas norādīta instrukcijas beigās. Ievērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā, un tas ir nododams tālāk kopā ar lāzera
!
ierīci.
Funkcija / pielietošana
CondenseSpot Plus ir infrasarkanā temperatūras mērīšanas ierīce ar integrētu higrometru, un tā sniedz iespēju izmērīt virsmas temperatūru, nepieskaroties attiecīgajai virsmai, kā arī aprēķināt rasas punkta temperatūru. Ierīce mēra izstarojošo elektromagnētisko enerģiju infrasarkanā viļņa garuma diapazonā un aprēķina rezultējošo virsmas temperatūru. Kombinācijā ar integrētajiem sensoriem ierīce nosaka aukstuma tiltus un kondensācijas mitrumu.
Vispārīgi drošības norādījumi
– Lietojiet ierīci vienīgi paredzētajam mērķim attiecīgo specikāciju ietvaros. – Mēraparāti un to piederumi nav bērniem piemērotas rotaļlietas. Uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. – Ierīces pārbūves vai izmaiņas nav atļautas, jo tā rezultātā tiek zaudēts sertikāta derīgums un nav spēkā
drošības specikācija. – Sargiet ierīci no mehāniskas slodzes, ekstremālas temperatūras, mitruma vai stiprām vibrācijām. – Ja nedarbojas viena vai vairākas funkcijas vai ir nepietiekams bateriju uzlādes līmenis, ierīci vairs nedrīkst
izmantot. – Detektora profesionālas ekspluatācijas nolūkā ievērot vietējās un/vai valsts noteiktās drošības prasības.
Dro šības norādījumi
2. klases lāzeru lietošana
Lāzera starojums!
Neskatīties tieši starā!
2. lāzera klase
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Lāzera stara izejas atvere
– Uzmanību: Neskatieties tiešā vai atstarotā lāzera
starā. – Nevērsiet lāzera staru uz cilvēkiem. – Ja 2. klases lāzera stars trāpa acīs, acis tūdaļ
apzināti jāaizver un galva jāpagriež prom no stara. – Lāzera ierīces manipulācijas (izmaiņas) nav atļautas. – Neskatieties lāzera starā vai tā atstarojumā ar
optiskiem līdzekļiem (lupu, mikroskopu, tālskati, ...).
LV
02
Brīdinājums par lāzeru
CondenseSpot Plus
Dro šības norādījumi
Rīcība elektromagnētiskā starojuma gadījumā – Mērierīce atbilst noteikumiem un elektromagnētiskās savietojamības robežvērtībām, kas noteiktas
EMS Direktīvā 2014/30/ES. – Jāņem vērā vietējie lietošanas ierobežojumi, piemēram, slimnīcās, lidmašīnās, degvielas uzpildes stacijās
vai personu, kam ir kardiostimulators, tuvumā. Pastāv risks bīstami ietekmēt vai traucēt elektroniskās ierīces. – Izmantojot augsta sprieguma vai mainīgu elektromagnētisko lauku tuvumā, var tikt ietekmēta mērīšanas
precizitāte.
1
LCD displejs
4
2
Emisijas pakāpes iestatīšana
3
Režīma iestatīšana: dp / HEAT
5
4
1
2
3
Rasas punkta
noteikšanas režīms
a
b
c
CondenseSpot Plus
Aukstuma tiltu noteikšanas
d
i
e
b
f
g
j
h
režīms
Gaisa mitruma / apkārtējās vides temperatūras sensors
6
5
Infrasarkano staru sensors
6
8 punktu lāzerapļa izejas atvere
7
7
SET (iestatīšanas) taustiņš / dp / rH / T-A pārslēgšana
8
8
Ieslēgt / Palaidējs
9
Bateriju nodalījums
Hold funkcija
a
Kondensācijas mitruma indikators
b
9
stabiņu diagrammas veidā Rasas punkta temperatūra °C vai °F
c
Baterijas uzlādes līmenis
d
Mērvienība °C / °F
e
Mērījuma vērtības rādījums
f
Emisijas pakāpes ātrā indikācija
g
d
Rasas punkta režīms (dp) ar
h
e
relatīvā gaisa mitruma (rh) un vides temperatūras (T-A) rādījumu
f
Lāzera stars ieslēgts, temperatūras mērīšana
i
k
(infrasarkana)
l
Aukstuma tiltu noteikšanas režīms (HEAT)
j
Aktīvas mērīšanas indikators
k
Indikācija LOW, CHK, HI aukstuma tiltu
l
noteikšanas režīmā
LV
03
Bateriju ielikšana
1
Atveriet bateriju nodalījumu un ievietojiet baterijas atbilstoši norādītajiem simboliem. Levērojiet pareizu polaritāti.
Ilgā mērīšana / Hold
3
Lai veiktu ilgstošu mērījumu, aktivizējiet lāzeru (skatīt attēlu) un turiet nospiestu taustiņu.
ON / OFF
2
1.
ON
2.
1 sec
Automātiska izslēgšanās pēc 15 sekundēm.
Sekojiet, lai gaisa mitruma/apkārtējās vides temperatūras sensors (4) transportējot būtu
!
pielocīts.
Atlaidiet taustiņu, kolīdz mērīšanas punkts atrodas lāzera darbības diapazonā. Tiek pieturēta izmērītā vērtība.
LV
04
CondenseSpot Plus
Emisijas pakāpes iestatīšana
4
Integrētā sensora mērīšanas galviņa uztver infrasarkano starojumu, kuru izstaro jebkurš objekts atkarībā no tā materiāla/virsmas. Starojuma intensitāti nosaka emisijas pakāpe (0,01 līdz 1,00). Pirmajā ieslēgšanas reizē ierīce ir noregulēta uz emisijas pakāpi 0,95, kāda ir lielākajai daļai organisko vielu, kā arī nemetāliem (plastmasai, papīram, keramikai, kokam, gumijai, krāsām, lakām un iežiem). Materiālus ar atšķirīgām emisijas pakāpēm skatiet tabulā 9. punktā.
Uz nepārklātiem metāliem un metālu oksīdiem, kuri to zemās un temperatūrā nestabilās emisijas pakāpes dēļ mērīšanai ar infrasarkano staru ir piemēroti tikai nosacīti, kā arī uz virsmām ar nezināmu emisijas pakāpi var uzklāt laku vai uzlīmēt matētas, melnas uzlīmes, lai emisijas pakāpi iestatītu uz 0,95. Ja tas nav iespējams, mērīšanai izmantojiet kontakta termometru.
Pēc ieslēgšanas ir iestatīta pēdējā izvēlētā emisijas pakāpe. Ikreiz pirms mērīšanas pārbaudiet emisijas pakāpes iestatījumu.
!
Ierīce piedāvā saglabāto emisijas pakāpju ātro izvēli (0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55) un precīzu iestatīšanu diapazonā no 0,01 līdz 1,00.
Emisijas pakāpes ātrā izvēle
1x = 0,85
ON
1 sec
Emisijas pakāpes precīza iestatīšana
1 sec
2x = 0,75 3x = 0,65 4x = 0,55 5x = 0,95
ON
Režīma izvēle
5
ON
3 sec
Aukstuma tiltu noteikšanas
režīms
Nospiežot ātri:
SET
Rasas punkta
noteikšanas režīms
vērtība + 0,1 Nospiežot ilgāk: ātra vērtības aizskaitīšana no 0,1 līdz 1,00
LV
05
Rasas punkta noteikšanas režīms / kondensācijas mitruma indikators
6
Rasas punkta temperatūra ir temperatūra, līdz kurai jāatdziest gaisam, lai tajā esošie ūdens tvaiki pārvērstos pilienos, miglā vai rasā. Tātad kondensācijas mitrums rodas, piemēram, tad, ja iekšsienas vai loga ailas temperatūra ir zemāka par telpas rasas punkta temperatūru. Tādā gadījumā tās kļūst mitras, un rodas labvēlīga vide pelējumam un materiālu bojājumiem.
Rasas punktu CondenseSpot Plus aprēķina ar integrēto apkārtējās vides temperatūras un relatīvā gaisa mitruma sensoru palīdzību. Vienlaikus ar infrasarkano staru temperatūras mērījumu tiek noteikta objektu virsmas temperatūra. Salīdzinot šīs temperatūras vērtības, var atrast vietas, kurās pastāv kondensācijas mitruma rašanās risks. Rezultāts tiek parādīts ar kondensācijas mitruma indikatoru (b) stabiņu diagrammas veidā, kā arī gadījumā, ja ir liela kondensācijas mitruma rašanās iespējamība, papildus tiek parādīti optiski un atskaņoti akustiski signāli.
Kondensācijas mitruma rašanās risks nepastāv
Neliels kondensācijas mitruma rašanās risks
Mirgo simbols „dP“
Kondensācijas mitruma rašanās risks
Mirgo simbols „dP“ un atskan skaņas signāls
Kondensācijas mitruma indikators (b) ir redzams visos ierīces režīmos. Tādējādi ierīce pastāvīgi sniedz informāciju par kondensācijas mitruma rašanās bīstamību.
Var pieprasīt relatīvā gaisa mitruma un vides temperatūras mērījumu vērtības:
SET SET
LV
06
CondenseSpot Plus
Aukstuma tiltu noteikšanas režīms
7
Ar aukstuma tiltu ēkās apzīmē, piem., iekšsienas zonu, kur siltums tiek izvadīts uz āru ātrāk nekā pārējās iekšsienas daļās. Šādu zonu temperatūra, skatoties no iekštelpām, ir zemāka, bet, skatoties no ēkas ārpuses, - augstāka nekā pārējās zonās. Tas liecina par nepareizu vai nepietiekamu siltumizolāciju.
CondenseSpot Plus šim nolūkam salīdzina apkārtējās vides temperatūru ar virsmas temperatūru. Ja atšķirības starp abām temperatūras vērtībām ir lielākas, ierīce par to signalizē ar 2 pakāpju brīdinājumiem. Ja vērtība ir uz robežas, tas tiek signalizēts ar norādi „CHK“, bet tad, ja atšķirības ir ļoti lielas, displeja apgaismojums mainās uz „zilu“ vai „sarkanu“.
Apkārtējās vides temperatūra: 20°C
Aukstuma tilta nav
Izvēlnes iestatījumi
8
ON
SET
Cont LOK
FAC
Apkārtējās vides temperatūra: 20°C
Iespējams aukstuma tilts, Turpināt zonas pārbaudi
Pastāvīgā mērīšana Ieslēdzot funkciju „Cont LOK“, var veikt pastāvīgu mērīšanu, neturot nospiestu palaidēja pogu.
Pastāvīgā mērīšana sākas, īsi nospiežot palaidēja pogu. Displejā parādās atslēgas simbols. Nospiežot to atkārtoti, vērtība tiek paturēta (HOLD).
Rūpnīcas iestatījums Ar funkciju „FAC“ ierīce tiek atiestatīta uz rūpnīcas iestatījumu.
Apkārtējās vides temperatūra: 20°C
Aukstuma tilts, Displejs ir izgaismots zilā krāsā un atskan skaņas signāls
°C
ON
ON OFF
SET
SET
SET
°F
OFF
Apkārtējās vides temperatūra: 12°C
Aukstuma tilts, Displejs ir izgaismots sarkanā krāsā un atskan skaņas signāls
3 sec
Apstiprināt
Apstiprināt
SET
Apstiprināt
LV
07
Emisijas radītāju tabula Orientējošās vērtības ar pielaidēm
9
Metāli
alumīnijs
oksidēts pulēts
cinks
oksidēts
dzelzs
oksidēta ar rūsu
dzelzs, kalta
matēta
dzelzs, lējums
neoksidēts kausējums
hroma oksīds 0,81
0,30 0,05
0,10
0,75 0,60
0,90
0,20 0,25
„Inconel” oksidēts materiāls elektropulēts
misiņš
pulēts oksidēts
platīns
melns
sakausējums A3003
oksidēts raupjš
svins
raupjš
tērauds
auksti velmēts slīpēta plate
0,83 0,15
0,30 0,50
0,90
0,20 0,20
0,40
0,80 0,50
tērauds
pulēta plate sakausējums (8% niķelis, 18% hroms) galvanizēts oksidēts stipri oksidēts tikko valcēts raupja, līdzena virsma rūsains, sarkans skārds ar niķeļa pārklājumu skārds, valcēts nerūsējošais tērauds
varš
oksidēts vara oksīds
0,10
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69 0,11 0,56 0,45
0,72 0,78
asfalts 0,95
audums 0,95 azbests 0,93 bazalts 0,70 betons, apmetums, java 0,93 cements 0,95 cilvēka āda 0,98 darva 0,82 dzesēšanas elements
eloksēts, melns
fajanss, matēts 0,93 ģipsis 0,88 ģipškartona plāksnes 0,95 grafīts 0,75 grants 0,95 gumija
cieta mīksta, pelēka
karborunds 0,90 kaļķa smilšakmens 0,95
0,98
0,94 0,89
kaļķakmens 0,98 kaļķis 0,35 keramika 0,95 ķieģelis, sarkanais 0,93
klons 0,93 koksne
neapstrādāta parastais dižskābardis, ēvelēts
kokvilna 0,77 kvarca stikls 0,93
laka
matēta, melna karstumnoturīga balta
lamināts 0,90
ledus
gluds stipra sala apstākļos
marmors
melns, matēts pelēcīgs, pulēts
māls 0,95
0,88 0,94
0,97 0,92 0,90
0,97 0,98
0,94 0,93
mūris 0,93 ogles
neoksidētas
papīrs
visas krāsas
plastmasa
gaismas caurlaidīga PE, P, PVC
porcelāns
balts, spīdīgs ar lazūru
ruberoīds 0,92
šķelda 0,95 smilts 0,95 sniegs 0,80 stikla vate 0,95
stikls 0,90
tapetes (papīra), gaišas 0,89 transformatoru laka 0,94 ūdens 0,93 zeme 0,94
Norādījumi par apkopi un kopšanu
Nemetāli
Visus komponentus tīriet ar nedaudz samitrinātu drānu un izvairieties lietot tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus līdzekļus un šķīdinātājus. Pirms ilgākas uzglabāšanas izņemiet bateriju/-as. Uzglabājiet ierīci tīrā, sausā vietā.
Kalibrēšana
Lai iegūtu precīzus mērījumus, mērierīce kalibrējama un pārbaudāma regulāri. Ražotāja ieteiktais kalibrēšanas intervāls - viens gads.
0,85
0,96
0,95 0,94
0,73 0,92
LV
08
CondenseSpot Plus
Tehniskie dati (Iespējamas tehniskas izmaiņas. 18W03)
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) Infrasarkano staru temperatūra
Rādījumu izšķirtspēja 0,1°C / 0,1%rH 0,18°F
Vides temperatūra
Relatīvais gaisa mitrums
Rasas punkta temperatūra
Optika 12:1 (12 m mērīšanas attālums : 1 m mērīšanas laukums) Emisijas pakāpe 0,1 ... 1,0, iestatāma Lāzers 8 punktu lāzeraplis Lāzera viļņu garums 650 nm Lāzera klase 2, < 1 mW Strāvas padeve Baterijas 2 x 1,5 V, tips AA Darbības laiks 20 stundas
Darba apstākļi
Uzglabāšanas apstākļi
Mērījumi (p x a x d) 150 x 205 x 60 mm Svars (ieskaitot baterijas) 376 g
0°C…30°C (± 1°C vai ± 1%, atkarībā no lielākā rādītāja) >30°C (± 2°C vai ± 2%, atkarībā no lielākā rādītāja)
-20°C…65°C
0°C…50°C (± 1°C) <0°C un >50°C (± 2,5°C)
1%…99% 20%…80% (± 3%) <20% un >80% (± 5%)
-50°C…50°C
41%rH…95%rH (± 1,5°C) 31%rH…40%rH (± 2°C) 20%rH…30%rH (± 2,5°C)
0 ... 50°C, 80%rH, neveidojas kondensāts, Maks. darba augstums 2000 m
-10 ... 60°C, 80%rH,
neveidojas kondensāts
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 32°F…86°F (± 1,8°F vai ± 1%, atkarībā no lielākā rādītāja) >86°F (± 3,6°F vai ± 2%, atkarībā no lielākā rādītāja)
-4°F…149°F 32°F…122°F (± 1,8°F) <32°F un >122°F (± 4,5°F)
-58°F…122°F 41%rH…95%rH (± 2,7°F) 31%rH…40%rH (± 3,6°F) 20%rH…30%rH (± 4,5°F)
32 ... 122°F, 80%rH, neveidojas kondensāts, Maks. darba augstums 2000 m
-14 ... 140°F, 80%rH, neveidojas kondensāts
ES noteikumi un utilizācija
Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu preču apriti ES. Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama atbilstīgi
ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem. Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
LV
09
Iki galo perskaitykite eksploatacijos instrukciją, pridedamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“, taip pat naujausią informaciją ir patarimus, kuriuos rasite paspaudę interneto nuorodą, esančią šios instrukcijos pabaigoje. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų.
!
Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su lazeriniu įrenginiu.
Veikimas ir paskirtis
„CondenseSpot Plus“ yra infraraudonųjų spindulių principu veikiantis temperatūros matuoklis su integruotu higrometru. Juo galima matuoti paviršių temperatūrą bekontakčiu būdu ir apskaičiuoti rasos taško temperatūrą. Prietaisas matuoja infraraudonųjų bangų ilgio diapazone išspinduliuotos elektromagnetinės energijos kiekį ir pagal tai paskaičiuoja paviršiaus temperatūrą. Kartu su įrengtais sensoriais prietaisas aptinka šilumos tiltus bei kondensatą.
Bendrieji saugos nurodymai
– Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specikacijoje nurodytą paskirtį. – Matavimo prietaisai ir reikmenys nėra žaislas. Laikykite juos vaikams nepasiekiamoje vietoje. – Draudžiama keisti ir modikuoti prietaiso konstrukciją, priešingu atveju
nebegalioja leidimas jį naudoti ir nebegalioja saugos specikacijos. – Negalima prietaiso veikti mechaniškai, aukšta temperatūra, drėgme arba didele vibracija. – Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau jo funkcijų arba baterijos yra išsikrovusios. – Prašome atkreipti dėmesį į vietos ar nacionalinės tarnybos parengtus
saugos ir tinkamo prietaiso eksploatavimo reikalavimus.
Saugos nurodymai
Darbas su 2-os klasės lazeriais
Lazerio spinduliavimas!
Nežiūrėkite į lazerio spindulį!
Lazerio klasė 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014
Lazerio anga
– Dėmesio: Nežiūrėkite į tiesioginį ar atspindėtą
spindulį. – Nenukreipkite lazerio spindulio į asmenis. – Jeigu 2 klasės lazerio spindulys nukreipiamas į akis,
būtina greitai užsimerkti ir nusukti galvą į šoną. – Neleidžiama atlikti lazerinės įrangos darbų
(techninių pakeitimų). – Niekada nežiūrėkite į lazerio spindulį per optinius
prietaisus (didinamąjį stiklą, mikroskopą, žiūroną
ir t. t.).
LT
10
Įspėjimas dėl lazerio
CondenseSpot Plus
Saugos nurodymai
Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote – Matavimo prietaisas atitinka Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/ES elektromagnetinio
suderinamumo reikalavimus ir ribines reikšmes. – Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz., naudojimą ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse
arba netoli asmenų su širdies stimuliatoriais. Galima pavojinga elektroninių prietaisų įtaka arba įtaka
elektroniniams prietaisams arba jų veikimo sutrikdymas. – Naudojant netoli aukštos įtampos arba esant kintamųjų elektrinių laukų aplinkai gali būti paveiktas
matavimo tikslumas.
1
Skystųjų kristalų ekranas
4
2
Spinduliuojamumo nustatymas
3
Režimo nustatymas: dp / HEAT
5
4
1
CondenseSpot Plus
2
3
Rasos taško režimas Šilumos tiltelio režimas
a
b
c
d
i
e
b
f
g
j
h
Oro drėgnio / aplinkos temperatūros sensorius
5
Infraraudonųjų spindulių sensorius
6
6
8 taškų lazerio išėjimo anga
7
SET mygtukas /
7
Perjungimas dp / rH / T-A
8
8
ĮJ. / Paleidiklis Baterijos dėtuvė
9
Duomenų įrašymo („Hold“) funkcija
a
Bargrafas / kondensato indikatorius
b
9
Rasos temperatūra °C arba °F
c
Baterijos įkrova
d
Matavimo vienetas °C / °F
e
Matavimo vertės rodmuo
f
Emisijos laipsnio spartusis indikatorius
g
Rasos taško režimas (dp) su santykinio
h
d
oro drėgnio (rh) ir aplinkos temperatūros (T-A)
e
indikatoriumi Lazerio spindulys įjungtas, vyksta temperatūros
i
f
matavimas (infraraudonaisiais spinduliais)
k
Šilumos tiltelio režimas (HEAT)
j
l
Aktyvaus matavimo indikatorius
k
LOW, CHK, HI indikatoriai šilumos
l
tiltelio režimu
LT
11
Įdėkite bateriją
1
Atidarykite baterijų dėtuvę ir sudėkite baterijas, laikydamiesi instaliacinių simbolių. Atkreipkite dėmesį, kad nesumaišytumėte jų poliškumo.
Nuolatinis matavimas / Hold
3
Norėdami atlikti nuolatinį matavimą suaktyvinkite lazerį (žr. paveikslėlį) ir laikykite paspaustą mygtuką.
ON / OFF
2
1.
ON
2.
1 sec
Automatinis išsijungimas po 15 sekundžių.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad transportavimo metu oro drėgnio / aplinkos temperatūros
!
matavimo sensorius (4) būtų užlenktas
Kai tik pageidaujamą matavimo vietą pasieks taikinio lazeris, mygtuką atleiskite. Matavimo rezultatas liks rodomas.
LT
12
CondenseSpot Plus
Emisijos laipsnio nustatymas
4
Prietaise esanti jutiklio matavimo galvutė reaguoja į infraraudonuosius spindulius, kuriuos skleidžia kiekvienas kūnas, priklausomai nuo jo medžiagos. Šio spinduliavimo intensyvumas priklauso nuo spinduliuojamumo (0,01 iki 1,00). Prietaisas yra iš anksto nustatytas 0,95 emisijos laipsniui, kuris tinka daugumai organinių medžiagų bei ne metalų (plastikui, popieriui, keramikai, medienai, gumai, dažams, lakams ir uolienai). Kito puslapio lentelės 10-ame punkte rasite medžiagas, kurių emisijos laipsnis skiriasi.
Dirbant su nedengtais metalais bei metalų oksidais, kurie dėl savo mažo bei termonestabilaus emisijos laipsnio tik sąlyginai yra tinkami infraraudonųjų spindulių matavimui, bei su paviršiais, kurių emisijos laipsnis nežinomas, jeigu įmanoma, juos galima padengti juodais dažais arba ant jų užklijuoti matinius juodus lipdukus, kad galima būtų gauti emisijos laipsnį 0,95. Jeigu to padaryti negalima, naudokite kontaktinį termometrą.
Įjungus prietaisą, nustatomas pastarąjį kartą pasirinktas emisijos laipsnis. Kaskart prieš matuodami patikrinkite emisijos laipsnio nustatymą.
!
Prietaise įrengta greitojo išsaugotų emisijos laipsnių 0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55) pasirinkimo funkcija ir tikslus nustatymas nuo 0,01 iki 1,00.
Emisijos laipsnio greitoji pasirinktis
1x = 0,85
ON
1 sec
1 sec
2x = 0,75 3x = 0,65 4x = 0,55 5x = 0,95
Tikslus emisijos laipsnio nustatymas
ON
3 sec
Režimo pasirinktis
5
ON
Šilumos tiltelio režimas
Trumpas paspaudimas:
SET
Rasos taško režimas
Reikšmė + 0,1 Ilgas paspaudimas: besikeičianti reikšmė 0,1–1,00
LT
13
Rasos taško režimas / kondensato indikatorius
6
Rasos taško temperatūra – tai temperatūra, kurios negalima viršyti , kad ore esantys vandens garai galėtų išsiskirti lašelių, rūko arba rasos pavidalu. Kondensatas susidaro, pvz., kai vidinės sienelės arba angokraščių temperatūra yra žemesnė, nei patalpos rasos taško temperatūra. Šios vietos tuomet būna drėgnos ir susidaro palanki terpė pelėsiui bei sugadinama medžiaga.
„CondenseSpot Plus“ apskaičiuoja rasos tašką naudodama įrengtus aplinkos temperatūros ir santykinio oro drėgnio sensorius. Tuo pat metu objektų paviršiaus temperatūra nustatoma naudojant infraraudonuosius spindulius. Lyginant šias temperatūras galima rasti vietas, kuriose kyla pavojus susidaryti kondensatui. Rezultatas parodomas kondensacinės drėgmės indikatoriumi (b) naudojant jį kaip bargrafą, o esant didelei kondensato susidarymo tikimybei papildomai įsijungia optiniai ir akustiniai signalai.
nėra kondensato susidarymo pavojaus
nedidelis kondensato susidarymo pavojus
mirksi simbolis „dP“
kondensato susidarymo pavojus mirksi simbolis „dP“ ir pasigirsta
signalas
Kondensato drėgmės indikatorius (b) parodomas kiekvienu prietaiso režimu. Tokiu būdu prietaisas nuolat rodo informaciją apie galimą kondensato drėgmės pavojų.
Santykinio oro drėgnio ir aplinkos temperatūros matavimo reikšmes galima iškviesti:
SET SET
LT
14
CondenseSpot Plus
Šilumos tiltelio režimas
7
Šilumos tilteliu pastatuose vadinama, pvz., vidinės sienos zona, kurioje šiluma į išorę išleidžiama greičiau nei likusioje sienos dalyje. Žiūrint iš vidinės pusės šių zonų temperatūra yra žemesnė, o žiūrint iš lauko – aukštesnė nei aplink esančių zonų. Tai dažnai rodo nepakankamą izoliaciją arba izoliaciją su trūkumais.
„CondenseSpot Plus“ tai nustato lygindama aplinkos temperatūrą su paviršiaus temperatūra. Esant didesniems abiejų temperatūrų skirtumams prietaisas pateikia 2 lygių įspėjimus. Ribinėje zonoje pateikiama nuoroda „CHK“ arba, esant itin dideliems skirtumams, displėjaus apšvietimas keičiasi į „mėlyną“ ir (arba) „raudoną“ spalvą.
Aplinkos temperatūra: 20°C
šilumos tiltelių nėra
Meniu nustatymai
8
ON
SET
Cont LOK
FAC
Aplinkos temperatūra: 20°C
galimi šilumos tilteliai, toliau tikrinkite zoną
Nuolatinis matavimas Įjungus funkciją „Cont LOK“ galima atlikti nuolatinius matavimus visą laiką nespaudžiant paleidimo mygtuko.
Nuolatinis matavimas įjungiamas trumpai spustelint paleidimo mygtuką. Displėjuje pasirodo spynelės simbolis. Dar kartą paspaudus reikšmė sulaikoma (HOLD).
Gamyklinis nustatymas Funkcija „FAC“ skirta gamykliniams nustatymams atstatyti.
Aplinkos temperatūra: 20°C
šilumos tiltelis, displėjus šviečia mėlynai ir pasigirsta signalas
°C
ON
ON OFF
SET
SET
SET
°F
OFF
Aplinkos temperatūra: 12°C
šilumos tiltelis, displėjus šviečia raudonai ir pasigirsta signalas
3 sec
Patvirtinti
Patvirtinti
SET
Patvirtinti
LT
15
Emisijos laipsnių lentelės Orientacinės reikšmės su leistinu nuokrypiu
9
Metalai
Aliuminis oksiduotas poliruotas
Chromo oksidas 0,81
Cinkas
oksiduotas
Geležis
oksiduota su rūdimis
Geležis, ketus
neoksiduota lydinys
„Inconel“
oksiduotas elektriškai poliruotas
0,30 0,05
0,10
0,75 0,60
0,20 0,25
0,83 0,15
Kalta geležis matinė
Legiruotas A3003
oksiduotas šiurkštintas
Platina
juoda
Plienas
šalto valcavimo šlifuotas lakštas poliruotas lakštas legiruotas (8% nikelio, 18% chromo) galvanizuotas oksiduotas stipriai oksiduotas
0,90
0,20 0,20
0,90
0,80 0,50 0,10
0,35 0,28 0,80 0,88
Plienas
šviežiai valcuotas šiurkštus, lygus paviršius aprūdijęs, raudonas skarda, nikeliuota skarda, valcuota Aukštos kokybės plienas, nerūdijantis
Varis
oksiduotas Vario oksidas
Švinas
šiurkštus
Žalvaris
poliruotas oksiduotas
0,24 0,96 0,69 0,11 0,56
0,45
0,72 0,78
0,40
0,30 0,50
Akmuo matinis 0,93 Anglis
neoksiduota Asbestas 0,93 Asfaltas 0,95
Audinys 0,95 Bazaltas 0,70 Betonas, tinkas, skiedinys 0,93 Cementas 0,95 Dažai
matiniai, juodi, atsparūs karščiui balti
Derva 0,82 Derva padengtas
popierius
Gipsas 0,88
Gipso kartono plokštės 0,95 Gratas 0,75 Guma
kieta minkšta, pilka
0,85
0,97 0,92 0,90
0,92
0,94 0,89
Išlyginamasis sluoksnis 0,93 Kalkakmenis 0,98 Kalkės 0,35 Karborundas 0,90 Keramika 0,95 Kvarco stiklas 0,93 Laminatas 0,90
Ledas
lygus su storu apšalo sluoksniu
Marmuras
juodas, matinis pilkšvai poliruotas
Mediena
neapdorota bukas, obliuotas
Medvilnė 0,77 Molis 0,95 Mūras 0,93
Plastikas
praleidžiantis šviesą Polietilenas, polipropilenas, polivinilchloridas (PE, P, PVC)
0,97 0,98
0,94 0,93
0,88 0,94
0,95
0,94
Plytos raudonos 0,93 Popierius
visų spalvų
Porcelianas
baltas, blizgus lazūruotas
Radiatorius
juodas anoduotas Skalda 0,95
Smiltainis 0,95 Smėlis 0,95 Sniegas 0,80
Stiklas 0,90
Stiklo vata 0,95 Tapetai (popieriniai)
šviesūs Transformatorių dažai 0,94
Vanduo 0,93
Žemė 0,94 Žmogaus oda 0,98 Žvyras 0,95
0,96
0,73 0,92
0,98
0,89
Techninės priežiūros ir priežiūros nurodymai
Nemetalai
Visus komponentus valykite šiek tiek sudrėkintu skudurėliu, nenaudokite valymo, šveitimo priemonių ir tirpiklių. Prieš sandėliuodami ilgesnį laiką, išimkite bateriją (-as). Prietaisą saugokite švarioje, sausoje vietoje.
Kalibravimas
Matavimo prietaisą reikia reguliariai kalibruoti ir tikrinti, kad būtų užtikrintas matavimo rezultatų tikslumas. Rekomenduojame kalibruoti prietaisą kas metus.
LT
16
CondenseSpot Plus
Techniniai duomenys (Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 18W03)
-40°C…365°C
Infraraudonųjų spindulių temperatūra
Rodmenų raiška 0,1°C / 0,1% rH 0,18°F
Aplinkos temperatūra
Santykinė oro drėgmė
Rasos taško temperatūra
Optika 12:1 (12 m matavimo nuotolis : 1 m matavimo plotas) Emisijos laipsnis 0,1 ... nustatomas 1,0 Lazeris 8 taškų lazeriu apibrėžtas ratas Lazerio bangų ilgis 650 nm Lazerio klasė 2, < 1 mW Elektros maitinimas Trukmė 20 valandų
Darbinės sąlygos
Sandėliavimo sąlygos
Matmenys (P x A x G) 150 x 205 x 60 mm Masė (kartu su baterijas) 376 g
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) 0°C…30°C (± 1°C arba ± 1%, kuo didesnis matuojamasis dydis) >30°C (± 2°C arba ± 2%, kuo didesnis matuojamasis dydis)
-20°C…65°C 0°C…50°C (± 1°C) <0°C ir >50°C (± 2,5°C)
1%…99% 20%…80% (± 3%) <20% ir >80% (± 5%)
-50°C…50°C 41% rH…95% rH (± 1,5°C) 31% rH…40% rH (± 2°C) 20% rH…30% rH (± 2,5°C)
2 baterijos x 1,5 V, AA tipas
0 ... 50°C, 80% rH, nesikondensuoja, Darbinis aukštis maks. 2000 m
-10 ... 60°C, 80% rH, nesikondensuoja
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 32°F…86°F (± 1,8°F arba ± 1%, kuo didesnis matuojamasis dydis) >86°F (± 3,6°F arba ± 2%, kuo didesnis matuojamasis dydis)
-4°F…149°F 32°F…122°F (± 1,8°F) <32°F ir >122°F (± 4,5°F)
-58°F…122°F 41% rH…95% rH (± 2,7°F) 31% rH…40% rH (± 3,6°F) 20% rH…30% rH (± 4,5°F)
32 ... 122°F, 80% rH, nesikondensuoja, Darbinis aukštis maks. 2000 m
-14 ... 140°F, 80% rH, nesikondensuoja
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas aplinką ausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
LT
17
Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste instrucţiuni trebuie păstrate şi la predarea
!
mai departe a dispozitivului laser.
Funcţie / Utilizare
CondenseSpot Plus este un aparat de măsură a temperaturii cu infraroșu cu higrometru integrat și permite măsurarea temperaturii suprafețelor fără atingere și calcularea temperaturii punctului de rouă. Aparatul de măsură măsoară cantitatea de energie electromagnetică radiată într-un domeniu de lungime a undelor infraroşii şi calculează astfel temperatura rezultată a suprafeţelor. În combinație cu senzorii integrați aparatul detectează punțile termice precum și umiditatea de condens.
Indicaţii generale de siguranţă
– Utilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare cu respectarea specicaţiilor. – Aparatele de măsură şi accesoriile nu constituie o jucărie. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. – Reconstruirea sau modicarea aparatului nu este admisă, astfel se anulează autorizaţia şi specicaţiile
de siguranţă. – Nu expuneţi aparatul la solicitări mecanice, temperaturi ridicate, umiditate sau vibraţii puternice. – Aparatul nu trebuie să mai e folosit atunci când una sau mai multe dintre funcțiile acestuia s-au
defectat sau nivelul de încărcare a bateriilor este redus. – Ţineţi cont de prevederile de siguranţă ale autorităţilor locale resp. naţionale privind utilizarea
corespunzătoare a aparatului.
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu lasere clasa a 2-a
Raze laser!
Nu se va privi în raza!
Laser clasa 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Oriciu laser
– Atenţie: Nu priviţi direct sau în raza reectată. – Nu îndreptaţi raza laser spre persoane. – Dacă raza laser clasa 2 intră în ochi, aceştia
trebuie închişi conştient şi capul trebuie
îndepărtat imediat din dreptul razei. – Manipulările (modicările) dispozitivelor laser
sunt nepermise. – Nu priviți niciodată în raza laser sau reecția
acesteia cu instrumente optice (lupă, microscop,
binoclu, ...).
RO
18
Indicaţie de avertizare laser
CondenseSpot Plus
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele electromagnetice – Aparatul de măsură respectă reglementările și valorile limită pentru compatibilitatea electromagnetică
conform directivei EMV 2014/30/UE. – Trebuie respectate limitările locale de funcționare de ex. în spitale, în aeroporturi, la benzinării, sau în
apropierea persoanelor cu stimulatoare cardiace. Există posibilitatea unei inuențe periculoase sau a
unei perturbații de la și din cauza aparatelor electrice. – La utilizarea în apropierea tensiunilor ridicate sau în zona câmpurilor electromagnetice variabile
ridicate poate  inuențată exactitatea măsurării.
1
2
3
Mod punct de rouă Mod punte căldură
a
b
c
d
e
f
g
h
CondenseSpot Plus
i
b
j
1
Display LC
4
2
Setare nivel de emisie
3
Setare mod: dp / HEAT
5
4
Senzor umiditate aer / mediu
5
Senzor infraroșu
6
6
Ieșire cerc laser 8 puncte
7
Tasta SET /
7
Comutare dp / rH / T-A
8
8
PORNIT / Declanșator Compartiment baterii
9
a
Funcţia menţinere (hold)
b
Indicator umiditate de condens cu grac cu bare
9
c
Temperatură punct de rouă în °C sau °F
d
Încărcare baterie
e
Unitate măsură °C / °F
f
Aşaj valoare măsurată
g
Indicator rapid grad emisii
h
Modul punct de rouă (dp) cu așarea
d
umidității relative a aerului (rh) și
e
a temperaturii mediului (T-A)
i
Raza laser cuplată, măsurarea temperaturii
f
(infraroşu)
k
j
Mod punte căldură (HEAT)
l
k
Indicator măsurare activă
l
Indicator LOW, CHK, HI în modul punte de căldură
RO
19
Introducerea bateriilor
1
Se deschide compartimentul de baterii şi se introduc bateriile conform simbolurilor de instalare. Se va respecta polaritatea corectă.
Măsurare continuă / Hold
3
Pentru executarea unei măsurări continue activaţi laserul (vezi imaginea) şi menţineţi tasta apăsată.
ON / OFF
2
ON
2.
1 sec
Oprire automată după 15 secunde.
Acordați atenție faptului ca senzorul de umiditate a aerului/mediului (4) să fie pliat
!
la transport
În momentul în care locul de măsurare este recepţionat cu laserul ţintă eliberaţi tasta. Valoarea măsurată este reţinută.
1.
RO
20
CondenseSpot Plus
Setarea nivelului de emisie
4
Capul de măsurare cu senzor integrat recepționează raza infraroșie pe care orice obiect o emite în funcție de material/suprafață. Gradul acestei radiații se determină prin gradul de emisii (0,01 până la 1,00). Aparatul este prereglat la un grad de emisii de 0,95 la prima pornire, care este valabil pentru majoritatea materialelor organice, precum neferoasele (plastic, hârtie, ceramică, lemn, cauciuc, vopsea, lac și piatră). Puteți selecta materiale cu grade de emisie divergente din tabelul de la punctul 9.
În cazul metalelor fără strat aplicat precum metaloxizi, care din motivul nivelului redus de emisie instabil de temperatură sunt adecvate numai limitat pentru măsurarea IR precum și la suprafețele cu un nivel de emisie necunoscut se aplică un strat de lac sau o etichetă neagră mată pentru a stabili nivelul de emisie la 0,95. Dacă acest lucru nu este posibil măsurați cu un termometru de contact.
După pornire este setat ultimul grad de emisii selectat Verificați înainte de fiecare măsurare setarea gradului de emisii.
!
Aparatul dispune de un selector rapid pentru gradele de emisii memorate (0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55) precum și o setare precisă cuprinsă între 0,01 – 1,00.
Selectare rapidă grad emisii
1x = 0,85
ON
1 sec
1 sec
2x = 0,75 3x = 0,65 4x = 0,55 5x = 0,95
Setare precisă grad emisii
ON
3 sec
Selectare mod
5
ON
Mod punte căldură
Apăsare scurtă:
SET
Mod punct de rouă
Valoare + 0,1 apăsare lungă: Valoare continuă 0,1 … 1,00
RO
21
Mod punct de rouă / indicator umiditate de condens
6
Temperatura punctului de rouă reprezintă temperatura care trebuie subdepășită pentru ca aerul să separe aburul conținut sub formă de picături, vapori sau rouă. Umiditatea de condens se formează deci de ex. când un perete interior sau pervazul geamului prezintă o temperatură mai redusă decât temperatura punctului de rouă a încăperii. Aceste locuri sunt astfel umede și formează mediu nutritiv pentru mucegai precum și pentru pagube materiale.
CondenseSpot Plus calculează punctul de rouă cu ajutorul senzorilor integrați pentru temperatura mediului și umiditatea relativă a aerului. În același timp este determinată temperatura suprafeței obiectelor cu ajutorul măsurării temperaturii cu infraroșu. Prin compararea acestor temperaturi se pot găsi locurile care sunt supuse pericolului de umiditate de condens. Rezultatul este așat prin intermediul indicatorului de umiditate de condens (b) sub forma unui grac cu bare precum și la o probabilitate mare de apariție a umidității de condens prin semnale optice și acustice.
niciun pericol de umiditate de condens
pericol redus de umiditate de condens
Simbolul „dP“ pâlpâie
pericol de umiditate de condens Simbolul „dP“ pâlpâie și se aude
un ton acustic
Indicatorul de umiditate prin condensare (b) este așat în orice mod al aparatului. Aparatul emite astfel permanent informația unui pericol de umiditate prin condensare.
Valorile de măsurare pentru umiditatea relativă a aerului și temperatura mediului se pot apela:
SET SET
RO
22
CondenseSpot Plus
Mod punte căldură
7
Ca punte termică este descrisă în clădiri o zonă de ex. la un perete interior la care este transportată căldura mai rapid în exterior decât restul peretelui interior. Temperatura acestor zone este când dinspre spațiul interior este mai rece și dinspre exterior este mai cald decât zonele învecinate. Acest lucru semnică deseori că izolația este precară sau insucientă.
CondenseSpot Plus compară pentru aceasta temperatura mediului cu temperatura suprafețelor. În cazul unor diferențe mai mari între cele două temperaturi aparatul emite avertizări în 2 trepte. În domeniu limită cu indicația „CHK“ sau în cazul unor diferențe foarte mari prin iluminarea intermitentă a ecranului „albastru“ resp. „roșie“.
Temperatura mediului înconjurător: 20°C
fără punți termice
Setări meniu
8
ON
SET
Cont LOK
FAC
Temperatura mediului înconjurător: 20°C
eventuale punți termice, Vericați zona în continuare
Măsurare continuă La pornirea funcției „Cont LOK“ se pot executa măsurări continue fără o apăsare permanentă a tastei de declanșare.
Măsurarea continuă începe prin apăsarea scurtă a tastei de declanșare. Pe ecran apare un simbol de lacăt. La o reapăsare este menținută valoarea (HOLD).
Setări din fabricație Cu funcția „FAC“ aparatul este resetat la setările din fabricație.
Temperatura mediului înconjurător: 20°C
Punte termică, Ecranul se aprinde albastru și se declanșează un semnal acustict
°C
ON
ON OFF
SET
SET
SET
°F
OFF
Temperatura mediului înconjurător: 12°C
Punte termică, Ecranul se aprinde roșu și se declanșează un semnal acustic
conrmare
conrmare
SET
3 sec
conrmare
RO
23
Tabele cu gradul de emisii Valori orientative cu toleranțe
9
Metale
Alamă polişat oxidat
Aliaj A3003
oxidat grosier
Aluminiu oxidat polişat
Cupru
oxidat Oxid de cupru
Fier
oxidat cu rugină
0,30 0,50
0,20 0,20
0,30 0,05
0,72 0,78
0,75 0,60
Fier forjat mată
Fier, turnat
neoxidat topitură
Inconel
oxidat polişat electric
Oxid de crom 0,81 Oţel
rulat la rece placă şlefuită placă polişată Aliaj (8% nichel, 18% crom) galvanizat
0,90
0,20 0,25
0,83 0,15
0,80 0,50 0,10 0,35 0,28
Oţel
oxidat puternic oxidată laminat proaspăt suprafaţă aspră, netedă ruginiu, roşu tablă, straticată cu nichel tablă, laminată Oțel inoxidabil
Platină
neagră
Plumb
aspru
Zinc
oxidat
0,80 0,88 0,24 0,96 0,69 0,11 0,56 0,45
0,90
0,40
0,10
Apă 0,93 Asbest 0,93
Asfalt 0,95
Bazalt 0,70 Beton, tencuială, mortar 0,93 Bumbac 0,77
Calc 0,35
Carborund 0,90
Cauciuc
dur moale-gri
Cărbune
neoxidat
Cărămidă roşie 0,93 Ceramică 0,95 Ciment 0,95 Corp răcire
negru eloxat
Criblură 0,95 Gheaţă
neted cu grad ridicat de îngheţare
0,94 0,89
0,85
0,98
0,97 0,98
Gips 0,88
Grat 0,75 Gudron 0,82 Hârtie
toate culorile
Hârtie pe bază de gudron 0,92 Laminat 0,90 Lemn
netratat Fag rindeluit
Marmură
negru mătuit Polişat cenuşiu
Mase plastice
transparente PE, P, PVC
Material 0,95 Nisip 0,95
Pământ 0,94 Piatră calcaroasă 0,95 Piatră de var 0,98 Piatră mată 0,93
0,96
0,88 0,94
0,94 0,93
0,95 0,94
Piele umană 0,98 Pietriş 0,95 Plăci de rigips 0,95 Porţelan
alb lucios cu smalţ
Şapă 0,93 Sticlă 0,90 Sticlă de cuarţ 0,93 Tapet (hârtie)
culoare deschisă
Ton 0,95
Vată de sticlă 0,95
Vopsea
negru mat rezistentă la căldură albă
Vopsea transformatoare 0,94 Zăpadă 0,80 Zidărie 0,93
0,73 0,92
0,89
0,97 0,92 0,90
Indicații privind întreținerea și îngrijirea
Neferoase
Curățați toate componentele cu o lavetă ușor umedă și evitați utilizarea de agenți de curățare, abrazivi și de dizolvare. Scoateți bateria/iile înaintea unei depozitări de durată. Depozitați aparatul la un loc curat, uscat.
Calibrare
Aparatul de măsură trebuie să fie calibrat şi verificat în mod regulat pentru a garanta exactitatea rezultatelor măsurătorilor. Recomandăm un interval de calibrare de un an.
RO
24
CondenseSpot Plus
Date tehnice (Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 18W03)
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C))
Temperatură infraroșu
Rezoluții afișare 0,1°C / 0,1%rH 0,18°F
Temperatură mediu
Umiditate relativă a aerului
Temperatură punct de rouă
Optică 12:1 (12 m distanţa de măsurare : 1 m pata măsurată) Grad emisie 0,1 ... 1,0 setabil Laser Cerc laser cu 8 puncte Lungime undă laser 650 nm Clasă laser 2, < 1 mW Alimentare curent Baterii 2 x 1,5 V tip AA Durată de funcționare 20 ore
Condiții de lucru
Condiții de depozitare
Dimensiuni (L x Î x A) 150 x 205 x 60 mm Greutate (incl. baterii) 376 g
0°C…30°C (± 1°C sau ± 1%, în funcție de valoarea mai mare) >30°C (± 2°C sau ± 2%, în funcție de valoarea mai mare)
-20°C…65°C 0°C…50°C (± 1°C) <0°C și >50°C (± 2,5°C)
1%…99% 20%…80% (± 3%) <20% și >80% (± 5%)
-50°C…50°C 41%rH…95%rH (± 1,5°C) 31%rH…40%rH (± 2°C) 20%rH…30%rH (± 2,5°C)
0 ... 50°C, 80%rH, fără formare condens, înălțime de lucru max. 2000 m
-10 ... 60°C, 80%rH, fără formare condens
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 32°F…86°F (± 1,8°F sau ± 1%, în funcție de valoarea mai mare) >86°F (± 3,6°F sau ± 2%, în funcție de valoarea mai mare)
-4°F…149°F 32°F…122°F (± 1,8°F) <32°F și >122°F (± 4,5°F)
-58°F…122°F 41%rH…95%rH (± 2,7°F) 31%rH…40%rH (± 3,6°F) 20%rH…30%rH (± 4,5°F)
32 ... 122°F, 80%rH, fără formare condens, înălțime de lucru max. 2000 m
-14 ... 140°F, 80%rH, fără formare condens
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru circulaţia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
RO
25
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този
!
документ трябва да се съхранява и да се предаде при предаване на лазерното устройство.
Функция/Използване
CondenseSpot Plus представлява инфрачервен уред за измерване на температурата с интегриран хигрометър и позволява безконтактното измерване на температурата на повърхности и изчисление на температурата на точката на оросяване.Измервателният уред измерва количеството излъчена електромагнитна енергия в обхвата на дължина на вълната на инфрачервените лъчи и оттам изчислява получаващата се в резултат температура на повърхността. С помощта на вградените сензори уредът локализира топлинни мостове, както и кондензна влага.
Общи инструкции за безопасност
– Използвайте уреда единствено съгласно предназначението за употреба в рамките на спецификациите. – Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки за деца. Да се съхраняват на място,
недостъпно за деца. – Не се допускат модификации и изменения на уреда. Това ще доведе до невалидност на
разрешителното и спецификацията за безопасност. – Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни температури, влага или прекалено високи
вибрации. – Уредът не трябва да се използва повече, ако една или няколко функции откажат или ако зарядът на
батериите е нисък. – Моля придържайте се към мерките за безопасност на местни и национални органи за правилното
използване на устройството.
Инструкции за безопасност
Работа с лазери от клас 2
Лазерно лъчение!
Не гледайте срещу
лазеpния лъч! Лазер клас 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Изходен отвор лазер
– Внимание: Не гледайте в директния или отразения
лъч. – Не насочвайте лазерния лъч към хора. – Ако лазерно лъчение от клас 2 попадне в окото,
очите трябва съзнателно да се затворят
и главата веднага да се премести настрани от лъча. – Манипулации (промени) по лазерното устройство
не са разрешени. – Никога не гледайте лазерния лъч или неговото
отражение с оптични прибори (лупа, микроскоп, далекоглед, ...).
BG
26
Предупредително указание за лазер
CondenseSpot Plus
Инструкции за безопасност
Работа с електромагнитно лъчение
– Измервателният уред спазва предписанията и граничните стойности за електромагнитната
съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС относно електромагнитната съвместимост. – Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр. в болници, в самолети, на
бензиностанции или в близост до лица с пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно
влияние или смущение от електронни уреди. – При използване в близост до високи напрежения или под силни електромагнитни променливи
полета може да бъде повлияна точността на измерване.
1
Течнокристален дисплей
4
2
Настройка на нивото на емисия
3
Настройка на режима: dp/HEAT
5
4
Сензор за влажност на въздуха/
1
CondenseSpot Plus
2
3
Режим Точка на оросяване Режим Топлинен мост
a
b
c
d
i
e
b
f
g
j
h
температура на обкръжението
6
5
Инфрачервен сензор
6
Изход лазерен кръг с 8 точки
7
7
Бутон SET / Превключване dp/rH/T-A
8
8
ВКЛ. / Бутон стартиране
9
Гнездо за батерията
a
Функция Hold (Задържане)
b
Индикатор за кондензна влага
9
с диаграма със стълбове
c
Температура на точката на оросяване в °C или °F
d
Зареждане на батерията
e
Мерна единица °C / °F
f
Показание на измерената стойност
g
Бързо показание на нивото на емисия
h
Режим Точка на оросяване (dp) с индикация
d
на относителната влажност на въздуха (rh) и
e
околната температура (T-A)
f
i
Лазерният лъч е включен, измерване на
k
температура (инфрачервено)
j
Режим Топлинен мост (HEAT)
l
k
Индикатор за активното измерванеa
l
Показание LOW, CHK, HI в режим Топлинен мост
BG
27
Поставяне на батерии
1
Отворете гнездото за батерии и поставете батериите според инсталационните символи. При това следете за правилна полярност.
Hепрекъснато измерване / Hold
3
За извършването на продължително измерване активирайте лазера (вижте фигурата) и задръжте натиснат бутона.
ON / OFF
2
ON
2.
1 sec
Автоматично изключване след 15 секунди.
Следете сензорът за влажност на въздуха/ температурата на обкръжението (4) да е
!
прибран по време на транспорт
Щом желаното място за измерване бъде регистрирано с целевия лазер, отпуснете бутона. Измерената стойност се запазва.
1.
BG
28
CondenseSpot Plus
Настройване на коефициента на излъчване
4
Вградената сензорна измервателна глава приема инфрачервеното лъчение, което всяко тяло излъчва специфично за материала и повърхността си. Степента на излъчването се определя чрез коефициента на излъчване (0,01 до 1,00). При първото включване в уреда е зададен предварително коефициент на излъчване 0,95, който е подходящ за основните органични материали, както и неметали (пластмаса, хартия, керамика, дърво, гума, бои, лакове и камък). Материали с отклоняващи се коефициенти на излъчване можете да видите в таблицата в точка 9.
При метали без покритие, както и метални оксиди, които поради своя нисък и температурно нестабилен коефициент на излъчване са само ус ловно подходящи за инфрачервено измерване, както и при повърхности с непознат коефициент на излъчване, могат, доколкото е възможно, да се нанасят лакове или матово черни стикери, за да се постигне коефициент на излъчване 0,95. Ако това не е възможно, измервайте с контактен термометър.
След включване е настроен последният избран коефициент на излъчване. Преди всяко измерване проверявайте настройката на коефициента на излъчване.
!
Уредът разполага с бърз избор на запаметени нива на емисии (0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55), както и прецизна настройка между 0,01 – 1,00.
Бърз избор на ниво на емисия
1x = 0,85
ON
1 sec
1 sec
2x = 0,75 3x = 0,65 4x = 0,55 5x = 0,95
Прецизна настройка ниво на емисия
ON
3 sec
Избор на режим
5
ON
Режим Топлинен мост
Кратко натискане: стойност + 0,1
SET
Режим Точка на оросяване
Продължително натискане: нарастване на стойността 0,1 … 1,00
BG
29
Режим Точка на оросяване/индикатор за кондензна влага
6
Температурата на точката на оросяване е температурата, под която трябва да спадне стойността, за да може въздухът да отдели съдържащата се в него водна пара под формата на капки, мъгла или роса. Кондензна влага възниква също например когато вътрешна стена или софит на прозорец е с по-ниска температура от тази на точката на оросяване на помещението. Тогава тези места са влажни и създават благоприятни условия за развитие на плесен, както и предизвикват материали щети.
CondenseSpot Plus изчислява точката на оросяване с помощта на вградените сензори за температура на обкръжението и относителната влажност на въздуха. Едновременно с това се определя повърхностната температура на обектите с помощта на инфрачервено измерване на температурата. Чрез сравнение на тези температури е възможно откриването на точки, които са изложени на опасност от кондензна влага. Резултатът се показва с помощта индикатора за кондензна влага (b) под формата на диаграма със стълбове, а при висока вероятност за възникване на кондензна влага с допълнителни оптични и акустични сигнали.
няма опасност от кондензна влага
лека опасност от кондензна влага
символът „dP“ мига
опасност от кондензна влага символът „dP“ мига и
се подава звуков сигнал
Индикаторът за кондензна влага (b) се показва във всеки режим на уреда. По този начин уредът подава постоянно информация за опасност от кондензна влага.
Измерените стойности на относителната влажност на въздуха и околната температура могат да бъдат извикани:
SET SET
BG
30
CondenseSpot Plus
Режим Топлинен мост
7
Топлинен мост в сградите се нарича дадена зона, напр. вътрешна стена, при която топлината се транспортира по-бързо навън в сравнение с останалата част на вътрешната стена. Температурата на тези зони е по-ниска от гледна точка на вътрешността на помещението и по-висока от гледна точка на пространството извън сградата в сравнение с околните зони. Това обикновено говори за липса на или недостатъчна изолация.
За целта CondenseSpot Plus сравнява температурата на обкръжението с повърхностната температура. При по-големи разлики между двете температури уредът подава предупреждения на 2 стъпки. В граничната зона чрез указание „CHK“ или при много големи разлики чрез промяна на осветлението на дисплея на „синьо“, съотв. „червено“.
Температура на обкръжението: 20°C
без топлинен мост
Настройки на менюто
8
ON
SET
Cont LOK
FAC
Температура на обкръжението: 20°C
евентуално наличие на топлинен мост, Допълнителна проверка на зоната
Температура на обкръжението: 20°C
Топлинен мост, Дисплеят светва в синьо и се подава звуков сигнал
°C
SET
Температура на обкръжението: 12°C
Топлинен мост, Дисплеят светва в червено и се подава звуков сигнал
°F
Непрекъснато измерване
Чрез включване на функцията „Cont LOK“ е възможно извършване на продължителни измервания без постоянно натискане на бутона за активиране.
ON
Продължителното измерване се стартира чрез кратко натискане на бутона за активиране. На дисплея се показва символ на катинар. С повторно натискане се извършва задържане на стойността (HOLD).
Фабрична настройка
С функцията „FAC“ уредът се нулира до фабричната настройка.
ON OFF
SET
SET
OFF
потвърждаване
потвърждаване
SET
3 sec
потвърждаване
BG
31
Таблици за степен на излъчване Ориентировъчни стойности с допуски
9
Метали
Inconel
оксидиран електрополиран
Алуминий оксидиран полиран
Желязо
оксидиран с ръжда
Желязо ковано
матов
Желязо, Чугун
неоксидиран Стопилка
0,83 0,15
0,30 0,05
0,75 0,60
0,90
0,20 0,25
Мед оксидиран меден окис
Месинг
полиран оксидиран
Олово
грапав
Платина
черен
Сплав A3003
оксидиран набразден
Стомана
студено валцована шлифована плоча
0,72 0,78
0,30 0,50
0,40
0,90
0,20 0,20
0,80 0,50
Стомана
полирана плоча Сплав (8% никел, 18% хром) галванизиран оксидиран силно оксидиран прясно валцован грапава, равна повърхност ръждив, червен Ламарина, с никелово покритие Ламарина, валцована Благородна стомана, неръждаема
Хромов оксид
Цинк
оксидиран
0,10 0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69
0,11 0,56
0,45
0,81
0,10
Азбест Асфалт Базалт Вар Варовити пясъчник Безшевно покритие Бетон, Мазилка, Хоросан Вещество Битумна хартия Варовик Вода Въглища
неоксидиран
Гипс Глина Графит Гума
твърд мек-сив
0,93 0,95 0,70 0,35 0,95 0,93 0,93 0,95 0,92 0,98 0,93
0,85 0,88 0,95 0,75
0,94 0,89
Дърво необработен Бук, рендосан
Зидария Карборунд Катран (смола) Кварцово стъкло Керамика Керемида червена Лак
матов черен топлоустойчив бял
Ламинат Лед
гладък с тежка слана
Мрамор
черен матов сивкаво полиран
Охлаждащ радиатор
черен анодиран
Памук
0,88 0,94
0,93 0,90 0,82 0,93 0,95 0,93
0,97 0,92 0,90
0,90
0,97 0,98
0,94 0,93
0,98 0,77
Пластмаса прозрачен PE, P, PVC
Плочи гипскартон Порцелан
бял гланцов с лазур
Пръст Пясък Сняг Стъклена вата Стъкло Тапет (хартия) светъл Трансформаторен лак Трошляк Фаянс матов Хартия
всички цветове
Цимент Чакъл Човешка кожа
0,95 0,94
0,95
0,73 0,92
0,94 0,95 0,80 0,95 0,90 0,89 0,94 0,95 0,93
0,96 0,95 0,95 0,98
Указания за техническо обслужване и поддръжка
Неметали
Почиствайте всички компоненти с леко навлажнена кърпа и избягвайте използването на почистващи и абразивни препарати и разтворители. Сваляйте батерията/батериите преди продължително съхранение. Съхранявайте уреда на чисто и сухо място.
Калибриране
Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва, за да се гарантира точността на резултатите от измерването. Препоръчваме интервал на калибриране една година.
BG
32
CondenseSpot Plus
Технически характеристики
Инфрачервена температура
Резолюции на показанията
Околна температура
Относителна влажност на въздуха
Температура на точката на оросяване
Оптика 12:1 (12 m Отдалеченост на измерването : 1 m Измерително петно)
Степен на излъчване 0,1 ... 1,0 регулируем
Лазер 8-точков лазерен кръг
Дължина на вълната на лазера
Клас на лазера 2, < 1 mW
Електрозахранване Батерии 2 x 1,5 V Тип AA
Експлоатационно време 20 часа
Условия на работа
Условия за съхранение
Размери (Ш x В x Д) 150 x 205 x 60 mm
Тегло (вкл. батерии) 376 g
(Запазва се правото за технически изменения. 18W03)
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) 0°C…30°C (± 1°C или ± 1%, според по-голямата стойност) >30°C (± 2°C или ± 2%, според по-голямата стойност)
0,1°C / 0,1%rH 0,18°F
-20°C…65°C 0°C…50°C (± 1°C) <0°C и >50°C (± 2,5°C)
1%…99% 20%…80% (± 3%) <20% и >80% (± 5%)
-50°C…50°C 41%rH…95%rH (± 1,5°C) 31%rH…40%rH (± 2°C) 20%rH…30%rH (± 2,5°C)
650 nm
0 ... 50°C, 80%rH, Без наличие на конденз, Работна височина макс. 2000 m
-10 ... 60°C, 80%rH, Без наличие на конденз
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 32°F…86°F (± 1,8°F или ± 1%, според по-голямата стойност) >86°F (± 3,6°F или ± 2%, според по-голямата стойност)
-4°F…149°F 32°F…122°F (± 1,8°F) <32°F и >122°F (± 4,5°F)
-58°F…122°F 41%rH…95%rH (± 2,7°F) 31%rH…40%rH (± 3,6°F) 20%rH…30%rH (± 4,5°F)
32 ... 122°F, 80%rH, Без наличие на конденз, Работна височина макс. 2000 m
-14 ... 140°F, 80%rH, Без наличие на конденз
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се събира и изхвърля съгласно европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: http://laserliner.com/info?an=cosppl
BG
33
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να
!
παραδίδονται μαζί με τη συσκευή λέιζερ στον επόμενο χρήστη.
Λειτουργία / Χρήση
Το CondenseSpot Plus είναι μία συσκευή υπερύθρων για τη μέτρηση της θερμοκρασίας, που διαθέτει ενσωματωμένο υγρόμετρο και επιτρέπει την χωρίς επαφή μέτρηση της θερμοκρασίας σε επιφάνειες και τον υπολογισμό της θερμοκρασίας σημείου δρόσου. Η συσκευή μέτρησης μετρά την ποσότητα της εκπεμπόμενης ηλεκτρομαγνητικής ενέργειας στην περιοχή του υπέρυθρου φάσματος συχνοτήτων και υπολογίζει από την μέτρηση αυτή την επιφανειακή θερμοκρασία. Σε συνδυασμό με τους ενσωματωμένους αισθητήρες η συσκευή ανιχνεύει θερμογέφυρες καθώς και υγρασία συμπύκνωσης.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
– Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σύμφωνα με τον σκοπό χρήσης εντός των προδιαγραφών. – Οι συσκευές και ο εξοπλισμός δεν είναι παιχνίδι. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. – Προσθήκες ή τροποποιήσεις στη συσκευή δεν επιτρέπονται. Στις περιπτώσεις αυτές ακυρώνονται
οι άδεια και οι προδιαγραφές ασφάλειας. – Μην εκθέτετε τη συσκευή σε μηχανική καταπόνηση, πολύ υψηλές θερμοκρασίες, υγρασία ή έντονους
κραδασμούς. – Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πλέον, εφόσον υπάρξει βλάβη σε μία ή περισσότερες
λειτουργίες ή εξασθενήσει η μπαταρία. – Τηρείτε τα μέτρα ασφαλείας τοπικών και εθνικών αρχών για την ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής.
Υποδείξεις ασφαλείας
Χρήση λέιζερ της κλάσης 2
Ακτινοβολία λέιζερ!
Μην κοιτάτε απευθείας στην
ακτίνα!
Κατηγορία λέιζερ 2
< 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014
Άνοιγμα εξόδου λέιζερ
– Προσοχή: Μην κοιτάτε κατευθείαν στην ακτίνα ή στην
αντανάκλασή της. – Μην στρέφετε την ακτίνα του λέιζερ σε άτομα. – Σε περίπτωση πρόσπτωσης ακτίνας λέιζερ κατηγορίας
2 στο μάτι, κλείστε τα μάτια σας και μετακινήστε το
κεφάλι αμέσως μακριά από την ακτίνα. – Απαγορεύονται οι τροποποιήσεις (αλλαγές) της
διάταξης του λέιζερ. – Ποτέ μην κοιτάτε την ακτίνα λέιζερ ή τις αντανακλάσεις
με οπτικές συσκευές (φακός, μικροσκόπιο, κιάλια, …).
EL
34
Προειδοποίηση λέιζερ
CondenseSpot Plus
Υποδείξεις ασφαλείας
Αντιμετώπιση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας
– Η συσκευή μέτρησης τηρεί τις προδιαγραφές και οριακές τιμές περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας
σύμφωνα με την Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EΕ. – Θα πρέπει να δίνεται προσοχή στους κατά τόπους περιορισμούς της λειτουργίας των συσκευών π.χ. σε
νοσοκομεία ή αεροπλάνα., σε πρατήρια καυσίμων, ή κοντά σε άτομα με βηματοδότη. Υπάρχει πιθανότητα
εμφάνισης βλαβών ή αρνητικής επίδρασης από και μέσω ηλεκτρονικών συσκευών. – Αν υπάρχουν κοντά υψηλές τάσεις ή υψηλά ηλεκτρομαγνητικά εναλλασσόμενα πεδία μπορεί να επηρεαστεί
η ακρίβεια μέτρησης.
1
Οθόνη LC
4
2
Ρύθμιση βαθμού εκπομπής
3
Ρύθμιση τρόπου λειτουργίας: dp / HEAT
5
4
1
CondenseSpot Plus
2
3
Λειτουργία σημείου δρόσου Λειτουργία θερμογέφυρας
a
b
c
d
i
e
b
f
g
j
h
Αισθητήρας υγρασίας αέρα / θερμοκρασίας περιβάλλοντος
6
5
Αισθητήρας υπέρυθρης ακτινοβολίας
6
Έξοδος στόχαστρου λέιζερ 8 σημείων
7
7
Πλήκτρο SET / Μεταγωγή dp / rH / T-A
8
8
ΟN / Σκανδάλη
Θήκη μπαταριών
9
Λειτουργία Hold
a
Γράφημα μπάρας δείκτη υγρασίας συμπύκνωσης
b
9
Θερμοκρασία σημείου δρόσου σε °C ή σε °F
c
Φόρτιση μπαταρίας
d
Μονάδα μέτρησης σε °C / °F
e
Ένδειξη τιμών μέτρησης
f
Γρήγορη ένδειξη βαθμού εκπομπής
g
Λειτουργία σημείου δρόσου (dp) με ένδειξη
h
d
της σχετικής υγρασίας αέρα (rh) και
e
της θερμοκρασίας περιβάλλοντος (T-A)
Η ακτίνα λέιζερ είναι ενεργοποιημένη,
i
f
μέτρηση θερμοκρασίας (υπέρυθρες)
k
Λειτουργία θερμογέφυρας (HEAT)
j
l
Δείκτης ενεργής μέτρησης
k
Ένδειξη LOW, CHK, HI στη λειτουργία
l
θερμογέφυρας
EL
35
Τοποθέτηση μπαταριών
1
Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας και τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τα σύμβολα εγκατάστασης. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα.
Διαρκής μέτρηση / Hold
3
Για τη διενέργεια μίας μέτρησης-διαρκείας ενεργοποιήστε το λέιζερ (βλέπε εικόνα) και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο.
ON / OFF
2
1.
ON
2.
1 sec
Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 15 δευτερόλεπτα.
Προσέξτε, ο αισθητήρας υγρασίας αέρα/ θερμοκρασίας περιβάλλοντος (4) να είναι
!
διπλωμένος κατά τη μεταφορά
Μόλις αναγνωριστεί η επιθυμητή περιοχή μέτρησης με το στόχαστρο λέιζερ, αφήστε το πλήκτρο. Η μετρηθείσα τιμή διατηρείται.
EL
36
CondenseSpot Plus
Ρύθμιση του βαθμού εκπομπής
4
Η ενσωματωμένη κεφαλή μέτρησης με αισθητήρα λαμβάνει την υπέρυθρη ακτινοβολία που εκπέμπει κάθε σώμα αναλόγως του υλικού του/της επιφάνειάς του. Ο βαθμός της ακτινοβολίας καθορίζεται από το βαθμό εκπομπής (0,01 έως 1,00). Η συσκευή κατά την πρώτη ενεργοποίηση είναι ρυθμισμένη εργοστασιακά σε βαθμό εκπομπής 0,95, κάτι που ισχύει για τις περισσότερες οργανικές ύλες καθώς και τα μη μέταλλα (πλαστικά, χαρτί, κεραμικά, ξύλο, ελαστικά, χρώματα, βερνίκια και πετρώδη υλικά). Υλικά με παρεκκλίνοντες βαθμούς εκπομπής βρίσκονται στον πίνακα, στο σημείο 9.
Σε μέταλλα χωρίς επίστρωση, όπως επίσης μεταλλικά οξείδια, που λόγω του χαμηλού και θερμοκρασιακά ασταθούς βαθμού εκπομπής τους είναι δυνατή μόνο υπό προϋποθέσεις η μέτρηση με υπέρυθρη ακτινοβολία, όπως επίσης σε επιφάνειες με άγνωστο βαθμό εκπομπής μπορούν,εφόσον αυτό είναι εφικτό, να επιστρωθούν βερνίκια ή μαύρα ματ αυτοκόλλητα για τον καθορισμό του βαθμού εκπομπής στο 0,95. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, μετρήστε με ένα θερμόμετρο επαφής.
Μετά την ενεργοποίηση έχει ρυθμιστεί ο τελευταίος επιλεγμένος βαθμός εκπομπής. Ελέγχετε πριν από κάθε μέτρηση τη ρύθμιση του βαθμού εκπομπής.
!
Η συσκευή διαθέτει μία ταχυεπιλογή αποθηκευμένων συντελεστών εκπομπής (0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55) καθώς και μία ρύθμιση ακριβείας μεταξύ 0,01 – 1,00.
Γρήγορη επιλογή βαθμού εκπομπής
1x = 0,85
ON
1 sec
1 sec
2x = 0,75 3x = 0,65 4x = 0,55 5x = 0,95
Ρύθμιση ακριβείας βαθμού εκπομπής
ON
3 sec
Επιλογή τρόπου λειτουργίας
5
ON
Λειτουργία θερμογέφυρας
Σύντομο πάτημα:
SET
Λειτουργία σημείου δρόσου
Τιμή + 0,1 Παρατεταμένο πάτημα: Τιμή συνεχής 0,1 … 1,00
EL
37
Λειτουργία σημείου δρόσου / δείκτης υγρασίας συμπύκνωσης
6
Η θερμοκρασία σημείου δρόσου είναι η θερμοκρασία, η οποία δεν πρέπει να υπερβαίνεται, ώστε ο αέρας να μπορεί να διαχωρίζει τους περιεχόμενους υδρατμούς με τη μορφή σταγόνων, νέφους ή δρόσου. Η υγρασία συμπύκνωσης προκύπτει συνεπώς π.χ. όταν ένας εσωτερικός τοίχος ή ένας λαμπάς παραθύρου έχει χαμηλότερη θερμοκρασία από τη θερμοκρασία σημείου δρόσου του χώρου. Αυτά τα σημεία εμφανίζουν στη συνέχεια υγρασία και σχηματίζουν περιβάλλον καλλιέργειας για μούχλα καθώς και για ζημιές στο υλικό.
Το CondenseSpot Plus υπολογίζει το σημείο δρόσου με τη βοήθεια των ενσωματωμένων αισθητήρων για τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και τη σχετική υγρασία αέρα. Ταυτόχρονα, προσδιορίζεται η θερμοκρασία επιφάνειας αντικειμένων με τη βοήθεια της μέτρησης θερμοκρασίας με υπέρυθρες. Με σύγκριση αυτών των θερμοκρασιών μπορούν έτσι να βρεθούν σημεία, τα οποία είναι εκτεθειμένα στον κίνδυνο υγρασίας συμπύκνωσης. Το αποτέλεσμα εμφανίζεται μέσω του δείκτη υγρασίας συμπύκνωσης (b) ως γράφημα μπάρας, ενώ σε υψηλή πιθανότητα εμφάνισης υγρασίας συμπύκνωσης υποστηρίζεται με οπτικά και ηχητικά σήματα.
Κανένας κίνδυνος υγρασίας συμπύκνωσης
Μικρός κίνδυνος υγρασίας συμπύκνωσης
Το σύμβολο "dP" αναβοσβήνει
Κίνδυνος υγρασίας συμπύκνωσης
Το σύμβολο "dP" αναβοσβήνει και ακούγεται ένα σήμα
Ο δείκτης υγρασίας συμπύκνωσης (b) εμφανίζεται σε κάθε λειτουργία της συσκευής. Η συσκευή παρέχει με τον τρόπο αυτό διαρκώς την πληροφορία για τον κίνδυνο υγρασίας συμπύκνωσης.
Οι τιμές μέτρησης για τη σχετική υγρασία αέρα και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορούν να κληθούν:
SET SET
EL
38
CondenseSpot Plus
Λειτουργία θερμογέφυρας
7
Ως θερμογέφυρα χαρακτηρίζεται σε κτήρια μια περιοχή π.χ. ενός εσωτερικού τοίχου, στην οποία η θερμότητα μεταφέρεται ταχύτερα προς τα έξω από ό,τι στον υπόλοιπο εσωτερικό τοίχο. Η θερμοκρασία αυτών των περιοχών είναι χαμηλότερη, όταν μετριέται μέσα από τον εσωτερικό χώρο και υψηλότερη, όταν μετριέται από έξω, σε σχέση με τις κοντινές περιοχές του τοίχου. Αυτό συχνά υποδεικνύει ελαττωματική ή ανεπαρκή μόνωση.
Το CondenseSpot Plus συγκρίνει για αυτό τη θερμοκρασία περιβάλλοντος με τη θερμοκρασία επιφάνειας. Σε μεγάλες διαφορές των δύο θερμοκρασιών, η συσκευή εκδίδει προειδοποιήσεις σε 2 βαθμίδες. Στην οριακή περιοχή με την υπόδειξη "CHK" ή σε πολύ μεγάλες διαφορές καθώς ο φωτισμός της οθόνης αλλάζει σε "μπλε" ή "κόκκινο".
Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 20°C
Καμία θερμογέφυρα
Ρυθμίσεις μενού
8
ON
SET
Cont LOK
FAC
Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 20°C
Ενδεχόμενη θερμογέφυρα, Ελέγξτε περαιτέρω την περιοχή
Διαρκής μέτρηση
Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας "Cont LOK" μπορούν να πραγματοποιούνται διαρκείς μετρήσεις χωρίς να χρειάζεται να πιέζεται διαρκώς το πλήκτρο της σκανδάλης.
Η διαρκής μέτρηση ξεκινά με σύντομη πίεση του πλήκτρου της σκανδάλης. Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σύμβολο λουκέτου. Με νέα πίεση, η τιμή διατηρείται (HOLD).
Εργοστασιακή ρύθμιση
Με τη λειτουργία "FAC", η συσκευή επαναφέρεται στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 20°C
Θερμογέφυρα, Η οθόνη ανάβει σε μπλε χρώμα και ακούγεται ένα σήμα
°C °F
ON
ON
SET
SET
SET
OFF
OFF
Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 12°C
Θερμογέφυρα, Η οθόνη ανάβει σε κόκκινο χρώμα και ακούγεται ένα σήμα
Επιβεβαίωση
Επιβεβαίωση
SET
3 sec
Επιβεβαίωση
EL
39
Πίνακες βαθμού εκπομπής Ενδεικτικές τιμές με ανοχές
9
Μέταλλα
Alloy A3003
οξειδωμένο αδρό
Αλουμίνιο οξειδωμένο στιλβωμένο
Inconel
οξειδωμένο ηλεκτροστίλβωσης
Μόλυβδος
τραχιά επιφάνεια
Οξείδιο χρωμίου 0,81
Ορείχαλκος
στιλβωμένος οξειδωμένος
0,20 0,20
0,30 0,05
0,83 0,15
0,40
0,30 0,50
Πλατίνα μαύρο χρώμα
Σίδηρος
οξειδωμένος με σκουριά
Σίδηρος, χυτευτός
όχι οξειδωμένος τήγμα
Σφυρήλατος σίδηρος
ματ
Χάλυβας
ψυχρής έλασης λειασμένη πλάκα στιλβωμένη πλάκα κράμα (8% νικέλιο, 18% χρώμιο)
0,90
0,75 0,60
0,20 0,25
0,90
0,80 0,50 0,10
0,35
Χάλυβας
γαλβανιζέ οξειδωμένος έντονη οξείδωση πρόσφατης έλασης τραχιά, επίπεδη επιφάνεια ερυθρά σκουριά έλασμα, με επίστρωση νικελίου έλασμα, εξελασμένο Ανοξείδωτος χάλυβας
Χαλκός
οξειδωμένος Οξείδιο του χαλκού
Ψευδάργυρος
οξειδωμένος
0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69
0,11 0,56 0,45
0,72 0,78
0,10
Άμμος 0,95 Άνθρακας
όχι οξειδωμένος
Άργιλος 0,95 Άσβεστος 0,35 Άσφαλτος 0,95 Ύφασμα 0,95 Αμίαντος 0,93 Αμμοχάλι κο 0,95 Ανθρακοπυρίτιο 0,90 Ανθρώπινο δέρμα 0,98 Ασβεστοπυριτικοί πλίνθοι 0,95 Ασβεστόλιθος 0,98 Βαμβάκι 0,77 Βασάλτης 0,70 Βαφή μετασχηματιστή 0,94 Βερνίκι
ματ μαύρο ανθεκτικό στη θερμότητα λευκό χρώμα
Γραφίτης 0,75
0,85
0,97 0,92 0,90
Γυαλ ί 0,90 Γυψοσανίδες 0,95 Γύψος 0,88 Ελαστικό
σκληρό μαλακό - γκρι
Κεραμικό 0,95 Κονία 0,93 Laminate 0,90 Μάρμαρο
μαύρο ματ γκρι στιλβωμένο
Νερό 0,93 Ξύλο
ακατέργαστο Οξιά πλανισμένη
Οπτόπλινθος ερυθρός 0,93 Πάγος
λεία επιφάνεια παγωμένη
Πίσα 0,82 Πισόχαρτο 0,92
0,94 0,89
0,94 0,93
0,88 0,94
0,97 0,98
Πλαστικό διαφανές PE, P, PVC
Πορσελάνη
λευκή, γυαλιστερή με βερνίκι
Πυριτικό γυαλί 0,93 Σκυρόδεμα, επίχρισμα,
κονίαμα Ταπετσαρία (χαρτί)
ανοιχτόχρωμη Τοιχοποιία 0,93 Τσιμέντο 0,95 Υαλοβάμβακας 0,95 Φαγιάνς ματ 0,93 Χαλίκι 0,95 Χαρτί
όλα τα χρώματα
Χιόνι 0,80 Χώμα 0,94 Ψυκτικό σώμα
μαύρο ανοδιωμένο
0,95 0,94
0,73 0,92
0,93
0,89
0,96
0,98
Οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση και φροντίδα
Μη μέταλλα
Καθαρίζετε όλα τα στοιχεία με ένα ελαφρώς υγρό πανί και αποφεύγετε τη χρήση δραστικών καθαριστικών και διαλυτικών μέσων. Αφαιρείτε την/τις μπαταρία/ες πριν από μία αποθήκευση μεγάλης διαρκείας. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν καθαρό, ξηρό χώρο.
Βαθμονόμηση
Η συσκευή ελέγχου τάσης πρέπει να βαθμονομείται και να ελέγχεται τακτικά για να διασφαλίζεται η ακρίβεια των αποτελεσμάτων μέτρησης. Συνιστούμε ένα διάστημα βαθμονόμησης ενός έτους.
EL
40
CondenseSpot Plus
Τεχνικά χαρακτηριστικά (Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 18W03)
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) Θερμοκρασία με υπέρυθρες
Αναλύσεις ενδείξεων 0,1°C / 0,1%rH 0,18°F
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Σχετική υγρασία αέρα
Θερμοκρασία σημείου δρόσου
Οπτικά 12:1 (12 m Απόσταση μέτρησης : 1 m σημείο μέτρησης)
Βαθμός εκπομπών 0,1 ... 1,0 με δυνατότητα ρύθμισης
Λέιζερ Στόχαστρο λέιζερ 8 σημείων
Μήκος κύματος λέιζερ 650 nm
Κατηγορία λέιζερ 2, < 1 mW
Τροφοδοσία ρεύματος Μπαταρίες 2 x 1,5 V τύπος AA
Διάρκεια λειτουργίας 20 ώρες
Συνθήκες εργασίας
Συνθήκες αποθήκευσης
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 150 x 205 x 60 mm
Βάρος (με μπαταρίες) 376 g
0°C…30°C (± 1°C ή ± 1%, ανάλογα με τη μεγαλύτερη τιμή) >30°C (± 2°C ή ± 2%, ανάλογα με τη μεγαλύτερη τιμή)
-20°C…65°C
0°C…50°C (± 1°C) <0°C και >50°C (± 2,5°C)
1%…99% 20%…80% (± 3%) <20% και >80% (± 5%)
-50°C…50°C
41%rH…95%rH (± 1,5°C) 31%rH…40%rH (± 2°C) 20%rH…30%rH (± 2,5°C)
0 ... 50°C, 80%rH, χωρίς συμπύκνωση, Ύψος εργασίας μέγ. 2000 m
-10 ... 60°C, 80%rH,
χωρίς συμπύκνωση
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 32°F…86°F (± 1,8°F ή ± 1%, ανάλογα με τη μεγαλύτερη τιμή) >86°F (± 3,6°F ή ± 2%, ανάλογα με τη μεγαλύτερη τιμή)
-4°F…149°F 32°F…122°F (± 1,8°F) <32°F και >122°F (± 4,5°F)
-58°F…122°F 41%rH…95%rH (± 2,7°F) 31%rH…40%rH (± 3,6°F) 20%rH…30%rH (± 4,5°F)
32 ... 122°F, 80%rH, χωρίς συμπύκνωση, Ύψος εργασίας μέγ. 2000 m
-14 ... 140°F, 80%rH, χωρίς συμπύκνωση
Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: http://laserliner.com/info?an=cosppl
EL
41
V celoti preberite navodila za uporabo, priloženo knjižico „Garancijski in dodatni napotki“ ter aktualne informacije in napotke na spletni povezavi na koncu teh navodil. Upoštevajte vsebovana
!
navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji laserske naprave.
Funkcija / Uporaba
CondenseSpot Plus je infrardeči merilnik temperature z vgrajenim higrometrom in omogoča brezdotično merjenje temperature površin ter izračun temperature rosišča. Merilnik meri količino elektromagnetne energije, ki se oddaja na območju infrardeče valovne dolžine ter iz tega izračuna temperaturo površine. V povezavi z integriranimi tipali naprava zaznava toplotne mostove ter kondenzacijsko vlago.
Splošni varnostni napotki
– Napravo uporabljajte izključno v skladu z njenim namenom in tehničnimi specikacijami. – Merilne naprave in dodatki niso otroška igrača. Hranite jih nedostopno otrokom. –
Preureditve ali spremembe na napravi niso dovoljene; v tem primeru uporabno dovoljenje in varnostne
specifikacije prenehajo veljati. – Naprave ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam, visokim temperaturam, vlagi ali močnim vibracijam. – Naprave ni več dovoljeno uporabljati, če se pokvari ena ali več funkcij ali je baterija prešibka. – Upoštevajte varnostne ukrepe lokalnih oz. nacionalnih oblasti za pravilno ravnanje naprave.
Varnostni napotki
Ravnanje z laserji razreda 2
Lasersko sevanje!
Ne gledati v žarek.
Laser razreda 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Izstopna odprtina laserja
– Pozor: Ne glejte v neposredni ali odsevni žarek. – Laserskega žarka ne usmerjati v osebe. – Če vam lasersko sevanje 2. razreda pride v oči, je
treba oči zapreti in glavo takoj umakniti iz žarka. – Manipulacije (spremembe) na laserski napravi niso
dovoljene. – Laserskega žarka ali odsevov nikoli ne opazujte
z optičnimi napravami (povečevalno steklo,
mikroskop, daljnogled, ...).
SL
42
Pokyny na prácu s laserom
CondenseSpot Plus
Varnostni napotki
Ravnanje z elektromagnetnim sevanjem – Merilnik je v skladu s predpisi in mejnimi vrednostmi za elektromagnetno združljivost v skladu z
Direktivo o EMZ 2014/30/EU. – Upoštevati je treba lokalne obratovalne omejitve npr. v bolnišnicah, na letalih, bencinskih črpalkah ali
v bližini oseb s srčnim spodbujevalnikom. Obstaja možnost nevarnega vplivanja ali motenj elektronskih
naprav in zaradi njih. – Uporaba v bližini visokih napetosti ali visokih elektromagnetnih izmeničnih polj lahko vpliva na natančnost
meritev.
1
LCD-zaslon
4
2
Nastavitev stopnje emisij
3
Nastavitev načina: dp / HEAT
5
4
1
CondenseSpot Plus
2 3
Način za rosišče Način za toplotni most
a
b
c
d
i
e
b
f
g
j
h
Tipalo za merjenje zračne vlage / temperature okolice
6
5
Infrardeče tipalo
6
Izstopni 8-točkovni laserski krog
7
7
Tipka SET / Preklop dp / rH / T-A
8
8
VKLOP / Sprožilnik
9
Prostor za baterijo
Funkcia Hold
a
Stolpični graf pokazatelja kondenzacijske vlage
b
9
Temperatura rosišča v °C ali °F
c
Stanje napolnjenosti baterije
d
Merska enota °C / °F
e
Prikaz merilne vrednosti
f
Hitri prikaz stopnje emisij
g
Način tališča (dp) s prikazom
h
d
relativne zračne vlage (rh) in
e
okoljske temperature (T-A) Laserski žarek je vključen,
i
f
Merjenje temperature (infrardeče)
k
Način za toplotni most (HEAT)
j
l
Indikator aktivne meritve
k
Prikaz LOW, CHK, HI
l
v načinu toplotnega mostu
SL
43
Vstaviti baterije
1
Odprite predal za baterije in baterije vstavite skladno s simboli za namestitev. Pri tem bodite pozorni na pravilno polarnost.
Trajna meritev / Hold
3
Na permanentné meranie aktivujte laser (pozri obrázok) a tlačidlo podržte stlačené.
ON / OFF
2
1.
ON
2.
1 sec
Samodejni izklop po 15 sekundah
Pazite, da bo tipalo za zračno vlažnost/ temperaturo okolice (4) med transportom
!
sklopljeno.
Hneď po označení miesta merania pomocou zameriavacieho lasera tlačidlo pustite. Nameraná hodnota ostane zachovaná.
SL
44
CondenseSpot Plus
Nastavitev stopnje emisij
4
Vgrajena merilna glava s tipalom sprejema infrardeče žarke, ki jih glede na material/površino oddaja vsako telo. Stopnja sevanja je določena s stopnjo emisij (0,01 do 1,00). Naprava je ob prvem vklopu prednastavljena na stopnjo emisij 0,95, kar je ustrezno za večino organskih snovi in nekovin (umetna masa, papir, keramika, les, guma, barve, laki in kamen). Materiale z drugačnimi stopnjami emisij najdete v tabeli pod 9. točko.
Pri nepremazanih kovinah ter kovinskih oksidih, ki so zaradi svoje nizke ter temperaturno neobstojne stopnje emisij le pogojno primerni za IR-meritev ter pri površinah z neznano stopnjo emisij, lahko, v kolikor je to mogoče, nanesete lake ali mat črne nalepke, da stopnjo emisij spravite na 0,95. Če to ni mogoče, merite s kontaktnim termometrom.
Po vklopu je nastavljena na zadnje izbrana stopnja emisij. Pred vsako meritvijo preverite nastavitev stopnje emisij.
!
Naprava omogoča hiter izbor shranjenih stopenj emisij (0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55) ter natančno nastavitev med 0,01 – 1,00.
Hitri izbor stopnje emisij
1x = 0,85
ON
1 sec
Natančna nastavitev stopnje emisij
1 sec
2x = 0,75 3x = 0,65 4x = 0,55 5x = 0,95
ON
Izbor načina
5
ON
3 sec
Način za toplotni most
SET
Način za rosišče
Kratek pritisk: vrednost + 0,01 Dolgi pritisk: tekoča vrednost 0,01 … 1,00
SL
45
Način za določitev rosišča/indikator kondenzacijske vlage
6
Rosišče je temperatura, ki se ne sme doseči, da se lahko vodna para v zraku izloči v obliki kapljic, meglice ali rose. Kondenzacijska vlaga torej nastane npr. tedaj, če ima notranja stena ali okenska špaleta nižjo temperaturo od rosišča prostora. Ta mesta so nato vlažna in tvorijo hranljivo podlago za plesni ter povzročajo škodo na materialu.
CondenseSpot Plus izračuna tališče s pomočjo vgrajenih tipal za temperaturo okolice in relativne zračne vlažnosti. Istočasno se s pomočjo infrardečega merjenja temperature izmeri temperatura površine predmetov. S primerjavo teh temperatur je tako mogoče najti mesta, ki so izpostavljena nevarnosti kondenzacijske vlage. Indikator kondenzacijske vlage (b) prikaže rezultat v obliki stolpičnega grafa, pri večji verjetnosti pojava kondenzacijske vlage pa še dodatno z optičnimi in zvočnimi signali.
Ni nevarnosti kondenzacijske vlage
Majhna nevarnost kondenzacijske vlage
Utripa simbol "dP"
Nevarnost kondenzacijske vlage Utripa simbol "dP2 in oglaša
se signal
Indikator kondenzacijske vlage (b) je prikazan v vsakem načinu naprave. Naprava tako stalno prikazuje informacije o morebitni nevarnosti kondenzacijske vlage.
Priklicati je mogoče merske vrednosti za relativno zračno vlago in okoljsko temperaturo:
SET SET
SL
46
CondenseSpot Plus
Način za toplotni most
7
Kot toplotni most v zgradbah pravimo območju, npr. notranjemu zidu, na katerem se toplota hitreje prenaša navzven kot na preostalem delu notranjega zidu. Gledano iz notranjosti je temperatura na tem območju hladnejša, gledano z zunanje strani zgrad­be pa toplejša od okoljskega območja. To je pogosto znak pomanjkljive ali nezadostne izolacije.
CondenseSpot Plus pri tem primerja temperaturo okolice s temperaturo površine. Pri večjih razlikah obeh temperatur naprava izda opozorilo v 2 stopnjah. Na mejnem območju z opozorilom "CHK", pri zelo velikih razlikah pa osvetljava zaslona preklopi na "modro" oz. "rdečo".
Temperatura okolice: 20°C
Ni toplotnega mostu
Nastavitve menija
8
ON
SET
Cont LOK
FAC
Temperatura okolice: 20°C
Morebitni toplotni most, Dodatno preverite območje
Trajna meritev Z vklopom funkcije "Cont LOK" je mogoče izvajati trajne meritve brez nenehnega pritiskanja sprožilne tipke.
Trajno meritev prekinete s kratkim pritiskom sprožilne tipke. Na zaslonu se prikaže simbol ključavnice. S ponovnim pritiskom zadržite vrednost (HOLD).
Tovarniške nastavitve S funkcijo „FAC“ napravo ponastavite na tovarniške nastavitve.
Temperatura okolice: 20°C
Toplotni most, Zaslon sveti modro in oglasi se signal
°C
ON
ON OFF
SET
SET
SET
°F
OFF
Temperatura okolice: 12°C
Toplotni most, Zaslon sveti rdeče in oglasi se signal
3 sec
Potrdi
Potrdi
SET
Potrdi
SL
47
Tabela s stopnjami emisij Orientacijske vrednosti s tolerancami
9
Kovine
aluminij
oksidirano poliran
baker
oksidirano bakrov oksid
cink
oksidirano
inconel
oksidirano elektropoliran
jeklo
hladno valjano brušena plošča polirana plošča zlitina (8 % nikelj, 18 % krom)
0,30 0,05
0,72 0,78
0,10
0,83 0,15
0,80 0,50 0,10
0,35
jeklo
galvanizirano oksidirano močno oksidirano sveže valjano hrapava, ravna površina zarjavelo, rdeče pločevina, premazana z nikljem pločevina, valjana legirano jeklo, nerjaveče
kovano železo
mat
kromov oksid 0,81 litina A3003
oksidirano hrapava
0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69
0,11 0,56 0,45
0,90
0,20 0,20
medenina polirana oksidirano
platina
črna
svinec
hrapav
železo
oksidirano z rjo
železo, litina
neoksidirana talina
0,30 0,50
0,90
0,40
0,75 0,60
0,20 0,25
apnenec 0,98 apneni peščenec 0,95
apno 0,35 asfalt 0,95
azbest 0,93 bazalt 0,70 beton, omet, malta 0,93 bombaž 0,77 cement 0,95 človeška koža 0,98 drobir 0,95 estrih 0,93 glina 0,95 grat 0,75 guma
trda mehko-siva
hladilno telo
črno eloksirano
kamnine, mat 0,93 karborundum 0,90
0,94 0,89
0,98
katran 0,82 katraniziran papir 0,92 keramika 0,95 kremenovo steklo 0,93
lak
mat črn odporen proti svetlobi bel
laminat 0,90
led
gladek z močno zmrzaljo
les
neobdelan skobljana bukev
marmor
črno matiran sivkasto poliran
mavec 0,88 mavčne plošče 0,95 papir
vse barve pesek 0,95
0,97 0,92 0,90
0,97 0,98
0,88 0,94
0,94 0,93
0,96
porcelan beli sijaj z lazuro
premog
neoksidirana
prod 0,95 rdeča opeka 0,93 sneg 0,80 steklena volna 0,95
steklo 0,90
tapeta (papirnata) svetla 0,89
tkanina 0,95
transformacijski lak 0,94 umetna masa
propustna za svetlobo PE, P, PVC
voda 0,93 zemlja 0,94 zid 0,93
0,73 0,92
0,85
0,95 0,94
Napotki za vzdrževanje in nego
Nekovine
Vse komponente čistite z rahlo navlaženo krpo in ne uporabljajte čistil, grobih čistil in topil. Pred daljšim skladiščenjem izvzemite baterijo/e. Napravo hranite na čistem in suhem mestu.
Kalibrácia
Merací prístroj musí byť pravidelne kalibrovaný a kontrolovaný, aby bola zabezpečená presnosť nameraných výsledkov. Ako interval kalibrácie odporúčame jeden rok.
SL
48
CondenseSpot Plus
Tehnični podatki (Tehnične spremembe pridržane 18W03)
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C))
Infrardeča temperatura
Ločljivost prikaza 0,1°C / 0,1%rH 0,18°F
Okoljska temperatura
Relativna zračna vlaga
Tališče
Optika 12:1 (12 m meracia vzdialenosť : 1 m merací bod) Emisivita 0,01 - 1,0 einstellbar Laser 8-točkovni laserski krog Valovna dolžina laserja 650 nm Razred laserja 2, < 1 mW Električno napajanje Baterijami 2 x 1,5 V tipa AA Čas delovanja 20 ur
Delovni pogoji
Pogoji skladiščenja
Dimenzije (Š x V x G) 150 x 205 x 60 mm Teža (vklj. z baterijami) 376 g
0°C…30°C (± 1°C ali ± 1%, glede na največjo vrednost) >30°C (± 2°C ali ± 2%, glede na največjo vrednost)
-20°C…65°C 0°C…50°C (± 1°C) <0°C in >50°C (± 2,5°C)
1%…99% 20%…80% (± 3%) <20% in >80% (± 5%)
-50°C…50°C 41%rH…95%rH (± 1,5°C) 31%rH…40%rH (± 2°C) 20%rH…30%rH (± 2,5°C)
0 ... 50°C, 80%rH, ne kondenzira, Delovna višina najv. 2000 m
-10 ... 60°C, 80%rH, ne kondenzira
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 32°F…86°F (± 1,8°F ali ± 1%, glede na največjo vrednost) >86°F (± 3,6°F ali ± 2%, glede na največjo vrednost)
-4°F…149°F 32°F…122°F (± 1,8°F) <32°F in >122°F (± 4,5°F)
-58°F…122°F 41%rH…95%rH (± 2,7°F) 31%rH…40%rH (± 3,6°F) 20%rH…30%rH (± 4,5°F)
32 ... 122°F, 80%rH, ne kondenzira, Delovna višina najv. 2000 m
-14 ... 140°F, 80%rH, ne kondenzira
EU-določila in odstranjevanje med odpadke
Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto prodajo blaga v EU. Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati in odstraniti ločeno
v skladu z evropsko Direktivo za odpadno elektronsko in električno opremo. Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
SL
49
Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt „Garanciára vonatkozó és kiegészítő útmutatások” füzetet, valamint a jelen útmutató végén található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A jelen dokumentációt meg kell őrizni,
!
és a lézeres készülék továbbadásakor mellékelni kell az eszközhöz.
Funkció / Használat
A CondenseSpot Plus egy beépített higrométerrel rendelkező infravörös hőmérsékletmérő készülék, mely lehetővé teszi felületek hőmérsékletének érintés nélküli mérését és a harmatponti hőmérséklet kiszámítását. A mérőműszer a visszavert elektromágneses energia mennyiségét méri az infravörös hullámtartományban, és ebből számítja ki az eredő felületi hőmérsékletet. Az integrált érzékelőkkel a készülék érzékeli a hőhidakat, valamint a lecsapódó párát.
Általános biztonsági útmutatások
A készüléket kizárólag a rendeltetési célnak megfelelően, a specifikációkon belül használja.
A mérőkészülékek és tartozékok nem gyermekeknek való játékok. Gyermekek által el nem érhető
helyen tárolandó. –
A készüléket tilos átalakítani vagy módosítani. Ilyen esetben érvényét veszti az engedély és a biztonsági
specifikáció. – Ne tegye ki a készüléket mechanikus terhelésnek, szélsőséges hőmérsékletnek, nedvességnek vagy erős
rázkódásnak. – Nem szabad használni a műszert, ha egy vagy több funkciója nem működik, vagy ha az elem gyenge. – Kérjük, hogy a készülék szakszerű használata érdekében vegye gyelembe a helyi, ill. nemzeti hatóságok
által hozott biztonsági óvintézkedéseket.
Biztonsági utasítások
2-es osztályú lézerek használata
Lézersugárzás!
Ne nézzen a sugárba!
2. osztályú lézer
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Lézer kilépő nyílás
– Figyelem: Ne nézzen a közvetlen vagy a v
isszaverődő sugárba. – Ne irányítsa a lézersugarat személyekre. – Ha 2. osztályú lézer éri a szemet, tudatosan
be kell csukni és azonnal el kell mozdítani
a fejet a sugár útjából. – A lézer berendezést tilos manipulálni
(módosításokat végezni rajta). – Soha ne nézzen a lézersugárba vagy a visszavert
sugarakba optikai eszközökkel (nagyító,
mikroszkóp, távcső stb.).
HU
50
Lézerre gyelmeztetés
CondenseSpot Plus
Biztonsági utasítások
Tudnivalók az elektromágneses sugárzásról – A mérőműszer megfelel a 2014/30/EU sz. EMC-irányelv elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó
előírásainak és határértékeinek. – A pl. kórházakban, repülőgépeken, benzinkutakon vagy szívritmus-szabályozóval rendelkező személyek
közelében történő használatra vonatkozó helyi korlátozásokat be kell tartani. Fennáll a lehetőség, hogy
a sugárzás az elektronikus készülékeket veszélyesen befolyásolja vagy zavarja, ill. a készülékek vannak
hasonló hatással a lézerre. – Magasfeszültség közelében, vagy erős váltakozó mágneses térben történő használatnál a mérési
pontosság változhat.
1
LCD kijelző
4
2
Kibocsátási fok beállítása
3
Üzemmód beállítás: dp / HEAT
5
4
1
CondenseSpot Plus
2 3
Légpára-/környezeti hőmérséklet érzékelő
5
Infravörös érzékelő
6
6
8-pontos lézerkör kilépő nyílás
7
SET nyomógomb /
7
dp / rH / T-A átkapcsolás
8
8
BE / Kioldó gomb
9
Elemtartó rekesz
Harmatpont üzemmód Hőhíd üzemmód
a
b
c
d
i
e
b
f
g
j
h
Hold (tartás) funkció
a
Lecsapódó pára indikátor oszlopdiagram
b
9
Harmatponti hőmérséklet °C-ban vagy °F-ben
c
Elemtöltés
d
Mértékegység °C / °F
e
Mért érték kijelző
f
Kibocsátási fok gyors megjelenítése
g
Harmatpont üzemmód (dp) a relatív
h
d
páratartalom (rh) és a környezeti
e
hőmérséklet (T-A) kijelzésével Lézersugár bekapcsolva, Hőmérsékletmérés
i
f
(infravörös)
k
Hőhíd üzemmód (HEAT)
j
l
Aktív mérés indikátor
k
LOW, CHK, HI kijelzés hőhíd üzemmódban
l
HU
51
Elemek behelyezése
1
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, és helyezze be az elemeket a telepítési jelölések szerint. Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra.
Folyamatos mérés / Hold
3
Folyamatos mérés végzésére aktiválja a lézert (lásd az ábrát) és tartsa nyomva a gombot.
ON / OFF
2
1.
ON
2.
1 sec
Automatikus lekapcsolás 15 másodperc után.
Ügyeljen arra, hogy a (4) légpára-/ környezeti hőmérséklet érzékelő
!
a szállításnál be legyen hajtva
Amint eléri a lézerkör a kívánt mérőhelyet, engedje el a gombot. A mért értéket megtartja.
HU
52
CondenseSpot Plus
A kibocsátási fok beállítása
4
A beépített érzékelő mérőfej veszi az infravörös sugárzást, amelyet a testek anyag-/felület-specikusan bocsátanak ki. A kisugárzás fokát a kibocsátási fok határozza meg (0,01 - 1,00). A műszer első bekapcsoláskor 0,95 kibocsátási fokra van előre beállítva, ami megfelel a legtöbb szerves anyagnak, valamint nemfém anyagnak (műanyagnak, papírnak, kerámiának, fának, guminak, festékeknek, lakkoknak és kőzetnek). Eltérő kibocsátási fokú anyagok a 9. pont alatti táblázatban találhatók.
Bevonat nélküli anyagoknál, valamint fém-oxidoknál, melyek alacsony, ill. hőmérsékletinstabil kibocsátási fokuk alapján csak korlátozottan alkalmasak infra mérésre, valamint ismeretlen kibocsátási fokú felületek esetén – amennyiben lehetséges – lakkokat kell felvinni vagy mattfekete matricákat felhelyezni a kibocsátási fok 0,95-re állításához. Ha ez nem lehetséges, akkor a mérést kontakt hőmérővel kell végezni.
Bekapcsolás után az utoljára választott kibocsátási fok van beállítva. Minden mérés előtt ellenőrizze a kibocsátási fok beállítását.
!
A készülék gyors kiválasztást tesz lehetővé a tárolt emissziós tényezőkkel (0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55), valamint precíz beállítással rendelkezik 0,01 és 1,00 érték között.
Kibocsátási fok gyors kiválasztás
1x = 0,85
ON
1 sec
Kibocsátási fok precíz beállítás
1 sec
2x = 0,75 3x = 0,65 4x = 0,55 5x = 0,95
ON
3 sec
Üzemmód kiválasztás
5
ON
Hőhíd üzemmód
A gomb lenyomása
SET
Harmatpont üzemmód
röviden: érték + 0,1 A gomb lenyomása hosszan: folyamatos 0,1 … 1,00 érték
HU
53
Harmatpont üzemmód / lecsapódó pára indikátor
6
A harmatponti hőmérséklet az az érték, amely alá kell süllyednie a hőmérsékletnek ahhoz, hogy a levegő a benne lévő vízgőzt cseppek, köd vagy harmat formájában ki tudja választani. Páralecsapódás jön létre tehát pl. akkor, ha egy belső fal vagy egy ablak bélésfal alacsonyabb hőmérsékletű, mint a helyiség harmatponti hőmérséklete. Ezek a helyek aztán nedvessé válnak és táptalajt jelentenek a penész számára, és anyagkárok alakulhatnak ki.
A CondenseSpot Plus kiszámítja a harmatpontot az integrált környezeti hőmérséklet érzékelők és a relatív páratartalom segítségével. Ezzel egy időben megméri tárgyak felületi hőmérsékletét az infravörös hőmérsékletmérő segítségével. E hőmérsékletek összehasonlításával így meg lehet találni azokat a helyeket, amelyek ki vannak téve a lecsapódó pára jelentette veszélynek. Az eredményt a lecsapódó pára indikátor (b) oszlopdiagramként mutatja, amelyet a lecsapódó pára megjelenésének nagy valószínűsége mellett fény- és hangjelzés kísér.
Nincs lecsapódó pára veszély
Enyhe lecsapódó pára veszély A „dP” szimbólum villog
Lecsapódó pára veszély A „dP” szimbólum villog és
hangjelzés hallható
A lecsapódó pára indikátor (b) a készülék minden üzemmódjában látható. A készülék így folyamatosan tájékoztatást ad a lecsapódó pára kialakulásának veszélyéről.
A relatív páratartalom és a környezeti hőmérséklet mért értékeit le lehet hívni:
SET SET
HU
54
CondenseSpot Plus
Hőhíd üzemmód
7
Hőhídnak nevezzük az épületeknél pl. egy belső fal azon részét, amely gyorsabban szállítja a hőt kifelé, mint a belső fal többi része. E területek hőmérséklete bentről nézve hűvösebb, kintről nézve melegebb, mint a környező területeké. Ez gyakran a hiányos vagy elégtelen szigetelésre utal.
A CondenseSpot Plus ezért összehasonlítja a környezeti hőmérsékletet a felületi hőmérséklettel. A két hőmérséklet nagyobb eltérése esetén a készülék gyelmeztető jelzést ad két fokozatban. A határérték környékén „CHK” jelzéssel, illetve nagyon nagy különbségeknél oly módon, hogy a kijelző megvilágítása „kékre”, ill. „pirosra” vált.
környezeti hőmérséklet: 20°C
nincs hőhíd
menübeállítások
8
ON
SET
Cont LOK
FAC
környezeti hőmérséklet: 20°C
esetleges hőhíd, terület további vizsgálata
Folyamatos mérés A „Cont LOK“ funkció bekapcsolásával folyamatos mérés végezhető anélkül, hogy a kioldó gombot lenyomva kellene tartani.
A folyamatos mérés a kioldó gomb rövid megnyomásával kezdődik. A kijelzőn egy lakat szimbólum jelenik meg. A gomb ismételt lenyomásával a kijelző megtartja az értéket (HOLD).
Gyári beállítás A „FAC” funkcióval a készülék visszaállítható a gyári beállításokra.
környezeti hőmérséklet: 20°C
hőhíd, a kijelző kéken világít és hangjelzés hallható
°C
ON
ON OFF
SET
SET
SET
°F
OFF
környezeti hőmérséklet: 12°C
hőhíd, a kijelző pirosan világít és hangjelzés hallható
megerősít
megerősít
3 sec
megerősít
SET
HU
55
Emissziós tényezők táblázata Irányértékek tűréssel
9
Fémek
A3003 sz. ötvözet
oxidált érdesített
Acél
hidegen hengerelt csiszolt lemez polírozott lemez ötvözet (8% nikkel, 18% króm) galvanizált oxidált erősen oxidált frissen hengerelt érdes, sík felület rozsdás, vörös
0,20 0,20
0,80 0,50 0,10
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69
Acél
lemez, nikkelezett lemez, hengerelt nemesacél, rozsdamentes
Alumínium
oxidált polírozott
Cink
oxidált
Inconel
oxidált elektropolírozott
Kovácsolt vas
matt Króm-oxid 0,81
0,11 0,56 0,45
0,30 0,05
0,10
0,83 0,15
0,90
Ólom érdes
Platina
fekete
Sárgaréz
polírozott oxidált
Vas
oxidált rozsdával
Vas, öntvény
nem oxidált olvadék
Vörösréz
oxidált réz-oxid
0,40
0,90
0,30 0,50
0,75 0,60
0,20 0,25
0,72 0,78
Agyag 0,95 Aszfalt 0,95 Azbeszt 0,93 Bazalt 0,70 Beton, vakolat, habarcs 0,93 Cement 0,95 Emberi bőr 0,98 Esztrich 0,93
Fa
kezeletlen gyalult bükk
Falazat 0,93 Föld 0,94
Gipsz 0,88 Gipszkarton tábla 0,95 Grat 0,75 Gumi
kemény lágy-szürke
Homok 0,95
0,88 0,94
0,94 0,89
0,80 Hűtőtest
fekete eloxált
Jég
sima erős faggyal
Karborundum 0,90 Kavics 0,95 Keménycserép, matt 0,93 Kerámia 0,95 Kvarcüveg 0,93 Kátrány 0,82 Kátránypapír 0,92
Lakk
matt fekete hőálló fehér
Laminátum 0,90 Márvány
fekete mattított szürkés polírozott
Mész 0,35
0,98
0,97 0,98
0,97 0,92 0,90
0,94 0,93
Mészhomokkő 0,95 Mészkő 0,98 Műanyag
fényáteresztő PE, P, PVC
Pamut 0,77 Papír
minden szín
Porcelán
fehér fénylő mázzal
Szén
nem oxidált
Szövet 0,95 Tapéta (papír) világos 0,89 Transzformátorlakk 0,94 Tégla, vörös 0,93 Üveg 0,90 Üveggyapot 0,95 Víz 0,93 Zúzalék 0,95
0,95 0,94
0,96
0,73 0,92
0,85
Karbantartási és ápolási útmutató
Nemfémek
Tisztítson meg minden komponenst enyhén nedves kendővel, és kerülje a tisztító-, súroló- és oldószerek használatát. Hosszabb tárolás előtt távolítsa el az elemet/elemeket. A készüléket tiszta, száraz helyen tárolja.
Kalibrálás
A mérőműszert rendszeresen kell kalibrálni és ellenőrizni a mérési eredmények pontosságának biztosítására. 1 éves kalibrálási időközöket javasolunk.
HU
56
CondenseSpot Plus
Műszaki adatok (A műszaki módosítások joga fenntartva 18W03)
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C))
Infravörös hőmérséklet
Kijelző felbontásai 0,1°C / 0,1%rH 0,18°F
Környezeti hőmérséklet
Relatív páratartalom
Harmatpont hőmérséklet
Optika 12:1 (12 m mérőtávolság : 1 m mérőfolt) Kibocsátási fok 0,1 ... 1,0 beállítható Lézer 8-pontos lézerkör Lézer hullámhossz 650 nm Lézer hullámhossz 2, < 1 mW Áramellátás Elemekkel 2 x 1,5 V AA típus Működési idő 20 óra
Működési feltételek
Tárolási feltételek
Méretek (Sz × Ma × Mé) 150 x 205 x 60 mm Tömeg (elemekkel együtt) 376 g
0°C…30°C (± 1°C vagy ± 1%, a nagyobb értéktől függően) >30°C (± 2°C vagy ± 2%, a nagyobb értéktől függően)
-20°C…65°C 0°C…50°C (± 1°C) <0°C és >50°C (± 2,5°C)
1%…99% 20%…80% (± 3%) <20% és >80% (± 5%)
-50°C…50°C 41%rH…95%rH (± 1,5°C) 31%rH…40%rH (± 2°C) 20%rH…30%rH (± 2,5°C)
0 ... 50°C, 80%rH, nem kondenzálódó, munkavégzési magasság max. 2000 m
-10 ... 60°C, 80%rH, nem kondenzálódó
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 32°F…86°F (± 1,8°F vagy ± 1%, a nagyobb értéktől függően) >86°F (± 3,6°F vagy ± 2%, a nagyobb értéktől függően)
-4°F…149°F 32°F…122°F (± 1,8°F) <32°F és >122°F (± 4,5°F)
-58°F…122°F 41%rH…95%rH (± 2,7°F) 31%rH…40%rH (± 3,6°F) 20%rH…30%rH (± 4,5°F)
32 ... 122°F, 80%rH, nem kondenzálódó, munkavégzési magasság max. 2000 m
-14 ... 140°F, 80%rH, nem kondenzálódó
EU-rendeletek és ártalmatlanítás
A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra vonatkozó minden szükséges szabványnak.
Ez a termék egy elektromos készülék és az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai irányelv szerint szelektíven kell gyűjteni és ártalmatlanítani.
További biztonsági és kiegészítő útmutatások:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
HU
57
Kompletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit „Záruka a dodatočné upozornenia“, ako aj aktuálne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tieto podklady si uschovajte a pri postúpení
!
laserového zariadenia ďalším osobám ich odovzdajte spolu so zariadením.
Funkcia / Použitie
CondenseSpot Plus je infračervený teplomer s integrovaným vlhkomerom, ktorý umožňuje bezkontaktné meranie teploty povrchov a výpočet teploty rosného bodu. Merací prístroj meria množstvo vyžiarenej elektromagnetickej energie v oblasti infračervených vlnových dĺžok a z toho vypočítava výslednú povrchovú teplotu. V spojení s integrovanými senzormi prístroj deteguje tepelné mosty, ako aj kondenzačnú vlhkosť.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
– Prístroj používajte výlučne v súlade s účelom použitia v rámci špecikácií. – Meracie prístroje a ich príslušenstvo nie sú hračky. Uschovajte mimo dosahu detí. – Na prístroji nie je povolené vykonávať žiadne úpravy alebo zmeny, tieto by znamenali zánik osvedčenia
vydaného pre tento prístroj a zánik bezpečnostnej špecikácie. – Prístroj nevystavujte mechanickému zaťaženiu, enormným teplotám, vlhkosti alebo silným vibráciám. – Prístroj nesmiete používať, ak vypadne jedna alebo viaceré funkcie alebo je slabé nabitie batérie. – Zohľadnite bezpečnostné opatrenia lokálnych, resp. národných úradov pre odborne správne používanie
prístroja.
Bezpečnostné upozornenia
Zaobchádzanie s lasermi triedy 2
Laserové žiarenie!
Nepozerajte sa do lúča.
Laser triedy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Výstupný otvor lasera
– Pozor: Nepozerajte sa do priameho alebo
odrazeného lúča. – Laserový lúč nesmerujte na osoby. – Ak laserové žiarenie triedy 2 zasiahne oči,
oči vedome zatvorte a hlavu okamžite
odkloňte zo smeru lúča. – Manipulácie (zmeny) na laserovom zariadení
sú neprípustné. – Laserový lúč alebo odrazy nikdy nepozorujte
pomocou optických prístrojov (lupa, mikroskop,
ďalekohľad, ...).
SK
58
Pokyny na prácu s laserom
CondenseSpot Plus
Bezpečnostné upozornenia
Zaobchádzanie s elektromagnetickým žiarením – Merací prístroj dodržiava predpisy a medzné hodnoty pre elektromagnetickú kompatibilitu v súlade
so smernicou EMC 2014/30/EÚ. – Miestne prevádzkové obmedzenia, napr. v nemocniciach, lietadlách, na čerpacích staniciach alebo
v blízkosti osôb s kardiostimulátorom sa musia dodržiavať. Existuje tu možnosť nebezpečného vplyvu
alebo rušenia elektronických prístrojov a elektronickými prístrojmi. – Presnosť merania môže byť ovplyvnené pri použití prístroja v blízkosti vysokého napätia alebo striedavých
elektromagnetických polí.
1
LC displej
4
2
Nastavenie emisivity
3
Nastavenie režimu: dp / HEAT
5
4
1
CondenseSpot Plus
2 3
Režim rosný bod Režim tepelné mosty
a
b
c
d
i
e
b
f
g
j
h
Senzor vlhkosti vzduchu / teploty okolia
5
Infračervený snímač
6
6
Výstup: 8-bodový laserový kruh
7
Tlačidlo SET /
7
Prepínanie dp / rH / T-A
8
8
ZAP. / spúšťač Priečinok na batérie
9
Funkcia Hold
a
Stĺpcový graf – indikátor kondenzačnej vlhkosti
b
9
Teplota rosného bodu v °C alebo °F
c
Nabitie batérie
d
Meracia jednotka °C / °F
e
Ukazovateľ nameraných hodnôt
f
Rýchle zobrazenie emisivity
g
Režim rosného bodu (dp) so zobrazením
h
d
relatívnej vlhkosti vzduchu (rh) aokolitej
e
teploty (T-A) Laserový lúč zapnutý,
i
f
Meranie teploty (infračervené)
k
Režim tepelné mosty (HEAT)
j
l
Indikátor aktívneho merania
k
Ukazovateľ LOW, CHK, HI
l
v režime tepelné mosty
SK
59
Vloženie batérií
1
Otvorte priečinok na batérie a podľa inštalačných symbolov vložte batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu.
Trvalé meranie / Hold
3
Na permanentné meranie aktivujte laser (pozri obrázok) a tlačidlo podržte stlačené.
ON / OFF
2
1.
ON
2.
1 sec
Automatické vypnutie po 15 sekundách.
Skontrolujte, či je snímač vlhkosti vzduchu/ teploty okolia (4) počas prepravy zaklopený
!
Hneď po označení miesta merania pomocou zameriavacieho lasera tlačidlo pustite. Nameraná hodnota ostane zachovaná.
SK
60
CondenseSpot Plus
Nastavenie emisivity
4
Integrovaná snímacia meracia hlava prijíma infračervené žiarenie, ktoré vyžaruje každé teleso v závislosti od materiálu/povrchu. Úroveň žiarenia sa určuje prostredníctvom emisivity (0,01 do 1,00). Prístroj je pri prvom zapnutí prednastavený na emisivitu 0,95, ktorá je výstižná pre väčšinu organických látok ako aj nekovov (plasty, papier, keramika, drevo, guma, farby, laky a kameň). Materiály s odlišnými emisivitami sú uvedené v tabuľke v bode 9.
Pri kovoch bez povrchovej úpravy ako aj pri oxidoch kovov, ktoré sú vzhľadom na ich nízku ako aj tepelne stabilnú emisivitu vhodné len podmienene na infračervené meranie, ako aj pri povrchoch s neznámou emisivitou sa môžu, pokiaľ je to možné, naniesť laky alebo matné čierne nálepky, aby sa emisivita dostala na hodnotu 0,95. Ak to nie je možné, merajte pomocou kontaktného teplomera.
Po zapnutí je nastavená naposledy zvolená emisivita. Pred každým meraním skontrolujte nastavenie emisivity.
!
Prístroj disponuje rýchlym výberom uloženého stupňa emisivity (0,95, 0,85, 0,75, 0,65, 0,55) ako aj presným nastavením medzi 0,01 – 1,00.
Rýchly výber emisivity
1x = 0,85
ON
1 sec
Presné nastavenie emisivity
1 sec
2x = 0,75 3x = 0,65 4x = 0,55 5x = 0,95
ON
Voľba režimu
5
ON
3 sec
Režim tepelné mosty
SET
Režim rosný bod
Krátke stlačenie: Hodnota + 0,1 Dlhé stlačenie: Hodnota priebežne 0,1 … 1,00
SK
61
Režim rosného bodu/indikátor kondenzačnej vlhkosti
6
Teplota rosného bodu je teplota, ktorej hodnota nesmie byť dosiahnutá, aby vzduch mohol odlúčiť obsiahnutú vodnú paru vo forme kvapiek, hmly alebo rosy. Kondenzačná vlhkosť vzniká napr. vtedy, ak má vnútorná stena alebo okenné ostenie nižšiu teplotu, než je teplota rosného bodu v miestnosti. Tieto miesta sú potom vlhké, sú živnou pôdou pre plesne a poškodzujú aj materiály.
CondenseSpot Plus vypočíta rosný bod pomocou integrovaných senzorov pre teplotu okolia a relatívnu vlhkosť vzduchu. Zároveň sa určí teplota povrchu predmetov za pomoci infračerveného teplomera. Porovnaním týchto teplôt môžu byť zistené miesta, ktoré sú vystavené riziku vzniku kondenzačnej vlhkosti. Výsledok je zobrazovaný indikátorom kondenzačnej vlhkosti (b) v stĺpcovom grafe a pri vysokej pravdepodobnosti výskytu kondenzačnej vlhkosti je tiež podporovaný optickými a akustickými signálmi.
Žiadne riziko kondenzačnej vlhkosti
Mierne riziko kondenzačnej vlhkosti
Bliká symbol „dP“
Riziko kondenzačnej vlhkosti Bliká symbol „dP“ a zaznie
zvukový signál
Indikátor kondenzačnej vlhkosti (b) sa indikuje v každom režime prístroja. Prístroj teda vždy udáva informáciu o nebezpečenstve kondenzačnej vlhkosti.
Môžu sa vyvolať namerané hodnoty relatívnej vlhkosti vzduchu a okolitej teploty:
SET SET
SK
62
CondenseSpot Plus
Režim tepelné mosty
7
Ako tepelný most sa v budovách označuje oblasť napr. vnútornej steny, na ktorej je teplo rýchlejšie transportované smerom von ako na zvyšku vnútornej steny. Teplota týchto oblastí je pri pohľade zvnútra chladnejšia a zvonka domu zas teplejšia ako okolité oblasti. To často poukazuje na zlú alebo nedostatočnú izoláciu.
CondenseSpot Plus porovnáva okolitú teplotu s teplotou povrchu. Pri väčších rozdieloch medzi týmito dvoma teplotami vydá prístroj varovania v dvoch úrovniach. V hraničnom rozsahu sa zjaví upozornenie „CHK“, pri veľmi veľkých rozdieloch sa zmení podsvietenie displeja na „modrú“, príp. na „červenú“.
teplota okolia: 20°C žiadny tepelný most
Nastavenia menu
8
ON
SET
Cont LOK
FAC
teplota okolia: 20°C možný tepelný most,
oblasť ešte prekontrolovať
Trvalé meranie Zapnutím funkcie „Cont LOK“ môžu byť vykonané trvalé merania bez permanentného stláčania tlačidla spúšťača.
Trvalé meranie sa spustí krátkym stlačením tlačidla spúšťača. Na displeji sa zobrazí symbol zámku. Hodnota sa udrží opätovným stlačením tlačidla (HOLD).
Nastavenie z výroby Funkciou „FAC“ sa nastavenia prístroja vrátia na nastavenie z výroby.
teplota okolia: 20°C tepelný most,
Displej svieti na modro a zaznie tón
°C
ON
ON OFF
SET
SET
SET
°F
OFF
teplota okolia: 12°C tepelný most,
Displej svieti na červeno a zaznie tón
3 sec
potvrdiť
potvrdiť
SET
potvrdiť
SK
63
Tabuľka stupňov emisivity Orientačné hodnoty s toleranciami
9
hliník oxidovaný leštený
Inconel
oxidovaný elektrolyticky leštené
kované železo
matné
meď
oxidovaný kysličník meďnatý
mosadz
leštený oxidovaný
asfalt 0,95
azbest 0,93 bavlna 0,77 betón, omietka, malta 0,93 čadič 0,70 cement 0,95
chladiace teleso
čeirne eloxované decht 0,82
dechtový papier 0,92 drevo
neupravené buk ohobľovaný
drvina 0,95 grat 0,75 guma
tvrdá mäkká-sivá
hlina 0,95
kamenina, matná 0,93 karborundum 0,90
0,30 0,05
0,83 0,15
0,90
0,72 0,78
0,30 0,50
0,98
0,88 0,94
0,94 0,89
oceľ
valcovaná za studena obrúsená doska leštená doska zliatina (8 % nikel, 18 % chróm) galvanizovaná oxidovaný silne oxidovaná čerstvo valcovaná drsná, rovná plocha hrdzavá, červená plech, s vrstvou niklu plech, valcovaný nehrdzavejúca ušľachtilá oceľ
olovo
drsné
0,80 0,50 0,10
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,96 0,69 0,11 0,56 0,45
0,40
Nekovy
keramika 0,95 kremičité sklo 0,93
lak
Kovy
matný čierny teplovzdorný biely
laminát 0,90 látka 0,95 ľad
hladký so silným mrazom
ľudská pokožka 0,98 mramor
čierny matný sivastý leštený
murivo 0,93 papier
všetky farby
piesok 0,95 plast
priesvitný PE, P, PVC
0,97 0,92 0,90
0,97 0,98
0,94 0,93
0,96
0,95 0,94
oxid chrómu 0,81
platina
čierna
železo
oxidovaný s hrdzou
železo, liatina
neoxidované tavenina
zinok
oxidovaný
zliatina A3003
oxidovaný zdrsnená
porcelán biele lesklý s lazúrou
poter 0,93 sadra 0,88 sadrokartónové dosky 0,95 sklená vlna 0,95
sklo 0,90 sneh 0,80
štrk 0,95 tapeta (papier) svetlá 0,89 tehlovo červená 0,93 transformátorový lak 0,94
uhlie
neoxidované
voda 0,93 vápencový pieskovec 0,95 vápenec 0,98 vápno 0,35 zemina 0,94
0,90
0,75 0,60
0,20 0,25
0,10
0,20 0,20
0,73 0,92
0,85
Pokyny pre údržbu a starostlivosť
Vyčistite všetky súčasti mierne navlhčenou handrou a vyhnite sa použitiu čistiacich, abrazívnych prostriedkov a rozpúšťadiel. Pred dlhším uskladnením vyberte von batériu/batérie. Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste.
Kalibrácia
Merací prístroj musí byť pravidelne kalibrovaný a kontrolovaný, aby bola zabezpečená presnosť nameraných výsledkov. Ako interval kalibrácie odporúčame jeden rok.
SK
64
CondenseSpot Plus
Technické údaje (Technické zmeny vyhradené 18W03)
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C))
Infračervená teplota
Rozlíšenia zobrazenia 0,1°C / 0,1%rH 0,18°F
Okolitá teplota
Relatívna vlhkosť vzduchu
Teplota rosného bodu
Optika 12:1 (12 m meracia vzdialenosť: 1 m merací bod) Emisivita 0,1 ... nastaviteľné 1,0 Laser 8-bodový laserový kruh Vlnová dĺžka lasera 650 nm Trieda lasera 2, < 1 mW Napájanie prúdom batérií 2 x 1,5 V typ AA Doba chodu 20 hodín
Pracovné podmienky
Podmienky skladovania
Rozmery (Š x V x H) 150 x 205 x 60 mm Hmotnosť (vrátane batérií) 376 g
0°C…30°C (± 1°C alebo ± 1%, vždy podľa väčšej hodnoty) >30°C (± 2°C alebo ± 2%, vždy podľa väčšej hodnoty)
-20°C…65°C 0°C…50°C (± 1°C) <0°C a >50°C (± 2,5°C)
1%…99% 20%…80% (± 3%) <20% a >80% (± 5%)
-50°C…50°C 41%rH…95%rH (± 1,5°C) 31%rH…40%rH (± 2°C) 20%rH…30%rH (± 2,5°C)
0 ... 50°C, 80%rH, bez kondenzácie, Pracovná výška max. 2000 m
-10 ... 60°C, 80%rH, bez kondenzácie
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 32°F…86°F (± 1,8°F alebo ± 1%, vždy podľa väčšej hodnoty) >86°F (± 3,6°F alebo ± 2%, vždy podľa väčšej hodnoty)
-4°F…149°F 32°F…122°F (± 1,8°F) <32°F a >122°F (± 4,5°F)
-58°F…122°F 41%rH…95%rH (± 2,7°F) 31%rH…40%rH (± 3,6°F) 20%rH…30%rH (± 4,5°F)
32 ... 122°F, 80%rH, bez kondenzácie, Pracovná výška max. 2000 m
-14 ... 140°F, 80%rH, bez kondenzácie
Ustanovenie EÚ a likvidácia
Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ. Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí byť separátne zhromažďovaný
a likvidovaný v súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení.
Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
SK
65
66
CondenseSpot Plus
67
CondenseSpot Plus
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com
Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
Rev18W03
Loading...