LaserLiner CondenseSpot User Manual

Page 1
CondenseSpot
CondenseSpot
DE
GB
NL
DK
FR
ES
PL
Laser 650 nm
PT
SE
02
09
16
23
30
37
44
51
58
65
72
Laser-Focus
8 m
38
120
ø 1 m
48
161
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
RO
BG
GR
Page 2
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen
!
gut aufbewahren.
Funktion / Verwendung
Der CondenseSpot ist ein Infrarot-Temperaturmessgerät mit integriertem Hygrometer und ermöglicht die berührungslose Temperaturmessung von Ober× ächen, Messung der relativen Luftfeuchtigkeit, sowie der Umgebungstemperatur. Das Messgerät misst die Menge an abgestrahlter elektromagnetischer Energie im infraroten Wellenlängenbereich und be­rechnet daraus die resultierende Ober× ächentemperatur. Zwei zusätzlich integrierte Sensoren erfassen dabei die relative Luftfeuchtigkeit und die Umgebungstemperatur. Zusätzlich wird der Taupunkt berechnet.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
3
4
5
6
10
DE
02
Batterieladung gering
1
Stabilisierungsprozess der
2
relativen Luftfeuchtigkeit Laserstrahl eingeschaltet,
3
Temperaturmessung (Infrarot) Messwerte in °C oder °F
4
Relative Luftfeuchtigkeit in %
5
Min/Max und durchschnittlich
6
gemessene Werte Taupunkttemperatur (D Temp)
7
und Umgebungstemperatur (A Temp) in °C oder °F
8
Kondenswasserindikator Zuletzt gemessener Wert wird
9
kurzfristig angezeigt (7 Sek.) Batterie austauschen
10
1.
2.
Page 3
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Dauermessung
5
Laser ON
1.
Laser: Der Laser dient zum Anvisieren und visualisiert die Stelle der Infrarot­messung. Die Temperaturmessung erfolgt nur an der Ober × äche.
Hold / OFF
6
°C °F
20 sec
2.
120 sec
OFF
DE
03
Page 4
Anzeigen von Min/Max/Avg, Umgebungstemperatur,
7
Taupunkttemperatur
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Taupunkttemperatur
8
Die Taupunkttemperatur ist der Wert, bei dem die momentane Luft kon­densieren würde. Der CondenseSpot berechnet die Taupunkttemperatur aus der Umgebungstemperatur, der relativen Luftfeuchtigkeit und Umge­bungsdruck. In Kombination mit dem Infrarotthermometer sind Wärme­brücken einfach aufzuspüren. Sinkt die Temperatur an der gemessenen Stelle unter die Taupunkttemperatur, bildet sich Kondensat (Wasser) an der Ober× äche.
IR-Temperatur ø 2,5 °C als die Taupunkttemperatur: Bargraph ohne Ausschlag. Keine Kondesatbildung.
DE
04
IR-Temperatur gleich der Taupunkttemperatur: Bar­graphausschlag 5 Segmente. Beginn Kondensatbildung.
IR-Temperatur ÷ 2,5 °C als die Taupunkttemperatur: Bargraph­ausschlag 10 Segmente. Kondensatbildung.
Page 5
CondenseSpot
Relative Luftfeuchtigkeit
9
Die relative Luftfeuchtigkeit wird in Relation zur maximal möglichen Feuchtigkeit (100 %) der Luft mit Wasserdampf angegeben. Die Aufnahmemenge ist temperaturabhängig. Luftfeuchtigkeit ist somit die Menge des in der Luft enthaltenen Wasserdampfes. Luftfeuchte kann von 0-100% rH betragen. 100% = Sättigungspunkt. Die Luft kann mit der momentanen Temperatur und Luftdruck kein Wasser mehr aufnehmen.
Die relative Luftfeuchtigkeit wird automatisch während des Messvorganges ermittelt und angezeigt.
Bei schnellen Temperaturschwankungen (± 1 °C) und/oder Änderungen der relativen Luftfeuchtigkeit (± 1%) muss sich der Sensor den Gebenheiten anpassen. Während dieser Stabilisierungsphase wird eine Sanduhr mit Ladebalken angezeigt. Die angezeigten Werte sind in dem Moment nur Näherungswerte. Erst wenn das Symbol erloschen ist, ist ein stabiler Wert vorhanden und die maximale Genauigkeit erreicht.
Einstellen des Emissionsgrades
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
DE
05
Page 6
Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper material-/ober× ächenspeziÖ sch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0,10 bis 0,99). Das Gerät ist auf einen Emissionsgrad von 0,95 voreingestellt, was für die meisten organischen Stoffe, sowie Kunststoffe, Keramik, Holz, Gummi und Gestein zutreffend ist. Materialien mit abweichenden Emissionsgraden entnehmen Sie der nachfolgenden Tabelle unter Punkt 11.
Unbekannter Emissionsgrad:
Blendenfolie oder mattschwarze Farbe auf die Ober× äche der zu messenden Stelle aufbringen. Warten bis die Folie/Farbe die Temperatur angenommen hat. Mit dem Emissionsgrad 0,95 kann anschließend die Temperatur der Ober× äche gemessen werden.
Emissionsgradtabellen
11
Nicht Metalle
Asbest 0,93 Asphalt 0,95 Basalt 0,70 Baumwolle 0,77 Beton, Putz, Mörtel 0,93 Eis
glatt mit starkem Frost
Erde 0,9 - 0,98 Gips 0,8 - 0,95 Glas 0,85 - 0,94 Grafit 0,7 - 0,8 Gummi
hart weich-grau
Holz
unbehandelt Buche gehobelt
Kalk 0,3 - 0,4 Kalksandstein 0,95 Kalkstein 0,98 Karborundum 0,90 Keramik 0,95 Kies 0,95 Kohle
nicht oxidiert 0,8 - 0,9
Kunststoff
lichtdurchlässig PE, P, PVC
0,97 0,98
0,94 - 0,95 0,89
0,8 - 0,95 0,94
0,95 0,94
Kühlkörper
schwarz eloxiert 0,98
Lack
matt schwarz hitzebeständig weiß
Marmor
schwarz mattiert gräulich poliert
Mauerwerk 0,93 Menschliche Haut 0,98 Papier
alle Farben 0,95 - 0,97
Porzellan
weiß glänzend mit Lasur
Schnee 0,80 Steingut Matt 0,93 Stoff 0,95 Tapete (Papier) hell 0,88 - 0,90 Teer 0,79 - 0,84 Teerpapier 0,91 - 0,93 Ton 0,95 Transformatorenlack 0,94 Quarzglas 0,93 Wasser 0,93 Ziegelstein rot 0,93
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
0,94 0,93
0,7 - 0,75 0,92
DE
06
Page 7
Alloy A3003
oxidiert geraut
Aluminium
oxidiert poliert
Blei
rau oxidiert
Eisen
oxidiert mit Rost mit rotem rost
Eisen, Guss
oxidiert nicht oxidiert Schmelze
Eisen geschmiedet
matt
Haynes
Metallegierung
Inconel
oxidiert sandgestrahlt elektropoliert
0,3 0,1 - 0,3
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,4 0,2 - 0,6
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3
0,9 0,3 - 0,8 0,7 - 0,95
0,3 - 0,6 0,15
Technische Daten
Messgrößen
Messbereich Infrarot Messbereich Umgebungstemperatur Messbereich relative Luftfeuchte Taupunktanzeige
Genauigkeit Infrarot
Genauigkeit Umgebungstemperatur Genauigkeit relative Luftfeuchte Auflösung Infrarot Auflösung relative Luftfeuchte Auflösung Taupunkt Emissionsgrad Arbeitstemperatur Lagertemperatur Optik Laserwellenlänge Lasertyp Stromversorgung
CondenseSpot
Metalle
Kupfer
oxidiert elekt. Klemmleisten
Messing
poliert oxidiert
Molybdän oxidiert Nickel oxidiert Platin schwarz Stahl
kaltgerollt geschliffene Platte polierte Platte Legierung (8% Nickel, 18% Chrom) galvanisiert oxidiert stark oxidiert frisch gewalzt rauhe, ebene Fläche rostig, rot Blech, Nickelbeschichtet Blech, gewalzt Zink oxidiert
Technische Änderungen
°C (°F) Infrarot-Temperaturmessung, %rH relative Luftfeuchte, °C (°F) Umgebungstemperatur Messung
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20% … 90% rH
-20 °C … 60 °C ± 1 °C (-10°C … 60°C); ± 1,5 °C (< 10 °C und > 60 °C) oder ± 1,5 % je nach größerem Wert ± 2 °C ± 3% 0,1°C 1% 1°C einstellbar 0,10 - 0,99 0 °C … 40 °C
-20 °C … 70 °C 8:1 (Messentfernung : Messfleck) 650 nm Klasse 2, < 1 mW Batterie Typ 9V E Block
0,4 - 0,8 0,6
0,3 0,5 0,2 - 0,6 0,2 - 0,6 0,9
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69 0,11 0,56 0,1
vorbehalten. 08.13
DE
07
Page 8
Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung: Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf nicht in die
Hände von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf Personen richten.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik­Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
08
Page 9
CondenseSpot
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for
!
future reference.
Function / Application
The CondenseSpot is an infrared temperature measuring instrument with integrated hygrometer which permits non-contact temperature measure­ments on surfaces as well as the measurement of relative humidity and ambient temperature. The instrument measures how much electromag­netic energy is emitted in the infrared wavelength range and uses this information to calculate surface temperature. During this process, two additional integrated sensors detect relative humidity and ambient temperature. The dew point is also calculated.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
3
4
5
6
10
low battery charge
1
stability progress bar for relative
2
humidity measurement laser beam switched on,
3
temperature measurement (infrared)
4
measurements in °C or °F relative humidity in %
5
min/max and average
6
measurement values dew point temperature
7
(D Temp) and ambient tempe­rature (A Temp) in °C or °F
condense water indicator
8 9
last measurement value will be displayed brie× y (7Ɓs)
replace battery
10
1.
2.
GB
09
Page 10
4
°C <> °F
°C °F
Continuous
5
°C °F
Hold / OFF
6
measurement
Laser ON
1.
Laser: The laser is a targeting aid to sight the location for the infrared measurement. Only the surface‘s temperature is measured.
2.
120 sec
OFF
20 sec
GB
10
Page 11
CondenseSpot
Displaying Min/Max/Avg, Ambient temperature,
7
Dew point temperature
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Dew point temperature
8
Dew point temperature is the temperature at which current air conditions would produce condensation. The CondenseSpot calculates the dew point temperature from ambient temperature, relative humidity and ambient atmospheric pressure. In combination with the infrared ther­mometer, thermal bridges are easily detected. If the temperature of the measured location drops below the dew point, condensation (water) will form on the surface.
IR-temperature ø 2.5 °C than dew point temperature: bar graph shows no indica­tion. No condensation.
IR-temperature equal to dew point temperature: bar graph displays 5 segments. Condensation begins.
IR-temperature ÷ 2.5 °C than dew point temperature: bar graph displays 10 segments. Condensation.
GB
11
Page 12
Relative humidity
9
Relative humidity is indicated in relation to maximum possible humidity (100 %) at which air forms water vapour. The ability of air to hold water is temperature dependent. Thus humidity is the volume of water vapour in the air. The range for humidity is 0 ... 100%. 100% = saturation point. Under these conditions for temperature and atmospheric pressure, air cannot absorb any more water.
Relative humidity is automatically determined and displayed during the measurement process.
When temperature × uctuations (± 1 °C) and/or changes to relative humidity (± 1%) are rapid, the sensor must adapt itself to the new conditions. An hour-glass with progress bar are displayed during this stabilisation process. During this process, displayed values are only approximations. Only after these symbols have switched off is a stable value presented which represents maximum accuracy.
Setting the emission coefƂ cient
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
GB
12
2.
Page 13
CondenseSpot
A built-in sensor head detects the material/surface-speciÖ c infrared rays emitted by every object. The level of these emissions is determined by the material‘s emission coefÖ cient (0.01 to 0.99). This instrument is preset to an emission coefÖ cient of 0.95, which is applicable to most organic materials as well as plastics, ceramics, wood, rubber and stone. For details of those materials with a different emission coefÖ cient, please refer to the table.
Unknown emission coefƂ cient:
Apply masking tape or black matt paint to the surface of the area whose temperature you wish to measure. Wait until the tape/paint has heated up. The temperature of the surface can then be measured with an emission coefÖ cient of 0.95.
Emission coefƂ cient tables
11
Nonmetals
Asbestos Asphalt Basalt Brick, red Carborundum Ceramics China
Brilliant white With glaze
Clay Coal
Non-oxidised
Concrete, plaster, mortar Cotton Earthenware, matt Fabric Glass Graphite Gravel Gypsum Heat sink
Black, anodized
Human skin Ice
Clear With heavy frost
Lime Lime malm brick
0.93
0.95
0.70
0.93
0.90
0.95
0.7 - 0.75
0.92
0.95
0.8 - 0.9
0.93
0.77
0.93
0.95
0.85 - 0.94
0.7 - 0.8
0.95
0.8 - 0.95
0.98
0.98
0.97
0.98
0.3 - 0.4
0.95
Limestone Marble
Black, dull finish Greyish, polished
Masonry Paint
Black, matt Heat-resistant White
Paper
All colours
Plastic
Translucent PE, P, PVC
Rubber
Hard Soft, grey
Quartz glass Snow Soil Tar Tar paper Transformer paint Wallpaper , light-coloured Water Wood
Untreated Beech, planed
0.98
0.94
0.93
0.93
0.96 - 0.98
0.92
0.85 - 0.95
0.95 - 0.97
0.95
0.94
0.94 - 0.95
0.89
0.93
0.80
0.9 - 0.98
0.79 - 0.84
0.91 - 0.93
0.94
0.88 - 0.90
0.93
0.8 - 0.95
0.94
GB
13
Page 14
Alloy A3003
Oxidised Roughened
Aluminium
Oxidised Polished
Brass
Polished Oxidised
Copper
Oxidised Elect. terminal strips
Haynes Metal alloy Inconel
Oxidised Sandblasted Electropolished
Iron
Oxidised With rust With red rust
Iron, cast
Oxidised Non-oxidised Molten mass
0.3
0.1 - 0.3
0.2 - 0.4
0.04 - 0.06
0.3
0.5
0.4 - 0.8
0.6
0.3 - 0.8
0.7 - 0.95
0.3 - 0.6
0.15
0.5 - 0.9
0.5 - 0.7
0.61 - 0.85
0.6 - 0.95
0.2
0.2 - 0.3
Technical data
Measured quantities
Infrared measurement range Ambient temperature measurement range Relative humidity measurement range Dew point indicator
Infrared accuracy Ambient temperature accuracy
Relative humidity accuracy Infrared resolution Relative humidity resolution Dew point resolution Emission coefficient Operating temperature Storage temperature Optics Laser wavelength Laser type Power supply
GB
14
Metals
Iron, forged Matt Lead
Rough Oxidised
Molybdenum
Oxidised
Nickel Oxidised Platinum
Black
Steel
Cold rolled Ground plate Polished plate Alloy (8% nickel, 18% chromium) Galvanised Oxidised Heavily oxidised Freshly rolled Rough, flat surface Rusty, red Sheet, nickel plated Sheet, rolled
Zinc
Oxidised
Technical revisions reserved. 08.13
°C (°F) infrared temperature measurement, %rH relative humidity, °C (°F) ambient temperature measurement
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20Ɓ% … 90Ɓ% rH
-20 °C … 60Ɓ°C ± 1 °C (-10Ɓ°C … 60Ɓ°C); ± 1.5 °C (< 10 °C and > 60 °C) or ± 1.5 % whichever value is greater ± 2 °C ± 3%
0.1Ɓ°C 1% 1Ɓ°C Adjustable, 0.10 ... 0.99 0 °C … 40 °C
-20 °C … 70 °C 8:1 (distance : measured spot) 650Ɓnm Class 2, < 1 mW Type 9 V E block battery
0.9
0.4
0.2 - 0.6
0.2 - 0.6
0.2 - 0.6
0.9
0.7 - 0.9
0.4 - 0.6
0.1
0.35
0.28
0.80
0.88
0.24
0.95 - 0.98
0.69
0.11
0.56
0.1
Page 15
CondenseSpot
General safety instructions. Attention: Do not look directly into the laser beam! The laser may not
get into the hands of children! Do not point this device unnecessarily toward persons.
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
EU directives and disposal This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
GB
15
Page 16
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
!
goed.
Functie / toepassing
De CondenseSpot is een infrarood temperatuurmeettoestel met geïntegreerde hygrometer en maakt een contactloze temperatuur­meting van oppervlakken, metingen van de relatieve luchtvochtigheid en de omgevingstemperatuur mogelijk. Het meettoestel meet de hoeveelheid afgestraalde elektromagnetische energie in het infrarode gol× engtebereik en berekent daaruit de resulterende oppervlaktetem- peratuur. De relatieve luchtvochtigheid en de omgevingstemperatuur worden geregistreerd door middel van twee extra geïntegreerde sensors. Bovendien wordt het dauwpunt berekend.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
3
4
5
6
10
NL
16
Acculading gering
1
Stabilisatieproces van de r
2
elatieve luchtvochtigheid
3
Laserstraal ingeschakeld, temperatuurmeting (infrarood)
Meetwaarde in °C of °F
4
Relatieve luchtvochtigheid in %
5
Min./max. en gemiddeld
6
gemeten waarde Dauwpunttemperatuur
7
(D Temp) en omgevingstem­peratuur (A Temp) in °C of °F
8
Condenswaterindicator De als laatste gemeten
9
waarde wordt kortstondig weergegeven (7 sec.)
Batterij vervangen
10
1.
2.
Page 17
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Constante meting
5
Laser ON
1.
Laser: de laser is bedoeld voor het peilen en visualiseert de plek van de infraroodmeting. De temperatuurmeting geschiedt alleen op het oppervlak.
Hold / OFF
6
°C °F
20 sec
2.
120 sec
OFF
NL
17
Page 18
Weergave van Min/Max/Avg, omgevingstemperatuur,
7
dauwpunttemperatuur
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Dauwpunttemperatuur
8
De dauwpunttemperatuur is de waarde waarbij de voorhanden waterdamp in de lucht zou condenseren. De CondenseSpot berekent de dauwpunttemperatuur uit de omgevingstemperatuur, de relatieve luchtvochtigheid en de omgevingsdruk. In combinatie met de infrarood­thermometer kunnen warmtebruggen snel worden opgespoord. Als de temperatuur op het gemeten punt tot onder de dauwpunttemperatuur daalt, vormt zich condensaat (water) aan het oppervlak.
IR-temperatuur ø 2,5 °C de dauwpunttemperatuur: staafdiagram zonder uitslag. Geen condensaatvorming.
NL
18
IR-temperatuur gelijk aan dauwpunttemperatuur: staafdiagram uitslag 5 segmenten. Begin van de condensaatvorming.
IR-temperatuur ÷ 2,5 °C de dauwpunttemperatuur: staafdiagram uitslag 10 seg­menten. Condensaatvorming.
Page 19
CondenseSpot
Relatieve luchtvochtigheid
9
De relatieve luchtvochtigheid wordt in relatie tot de maximaal mogelijke vochtigheid (100 %) van de lucht met waterdamp aangegeven. De op­namehoeveelheid is temperatuurafhankelijk. Luchtvochtigheid is dus de hoeveelheid van de in de lucht voorhanden waterdamp. De luchtvochtig­heid kan 0-100Ɓ% rH bedragen. 100Ɓ% = verzadigingspunt. De lucht kan met de actuele temperatuur en luchtdruk geen water meer opnemen.
De relatieve luchtvochtigheid wordt tijdens het meetproces automatisch berekend en weergegeven.
Bij snelle temperatuurschommelingen (± 1Ɓ°C) en/of veranderingen van de relatieve luchtvochtigheid (± 1 %) moet de sensor zich aanpassen aan de voorwaarden. Tijdens de stabilisatiefase wordt een zandloper met een laadbalk weergegeven. De weergegeven waarden zijn op dat moment alleen benaderingswaarden. Pas als het symbool gedoofd is, is een stabiele waarde voorhanden en de maximale nauwkeurigheid bereikt.
Instellen van de emissiegraad
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
NL
19
Page 20
De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de infraroodstraling die ieder lichaam materiaal-/oppervlakteafhankelijk uitstraalt. De graad van de uit­straling wordt bepaald door de emissiegraad (0,10 t/m 0,99). Het apparaat is vooringesteld op een emissiegraad van 0,95 hetgeen van toepassing is voor de meeste organische stoffen zoals kunststof, keramiek, hout, rubber en gesteente. Voor materialen met afwijkende emissiegraden verwijzen wij naar de tabel onder punt 11 op de volgende pagina.
Onbekende emissiegraad:
breng blindeerfolie of matzwarte kleur aan op het oppervlak van het de te meten punt. Wacht totdat de folie/kleur de temperatuur heeft aangenomen. Met de emissiegraad 0,95 kunt u vervolgens de temperatuur van het oppervlak meten.
Tabellen bij emissiegraden
11
Niet-metaal
Aarde Asbest Asfalt Baksteen rood Basalt Behang (papier) licht Beton, pleister, mortel Carborundum Gips Glas Grafiet Grind Hout
onbehandeld beuken, geschaafd
IJs
glad met sterke vorst
Kalk Kalksteen Kalkzandsteen Katoen Keramiek Klei Koellichamen
zwart geëloxeerd
Kool niet-geoxideerd
0,9 - 0,98 0,93 0,95 0,93 0,70 0,88 - 0,90 0,93 0,90 0,8 - 0,95 0,85 - 0,94 0,7 - 0,8 0,95
0,8 - 0,95 0,94
0,97 0,98 0,3 - 0,4 0,98 0,95 0,77 0,95 0,95
0,98 0,8 - 0,9
Kunststof
lichtdoorlatend PE, P, PVC
Kwartsglas Lak
mat zwar hittebestendig wit
Marmer
zwart, gematteerd grijsachtig gepolijst
Menselijke huid Muurwerk Papier
alle kleuren
Porselein
wit glanzend met lazuur
Rubber
hard zacht-grijs
Sneeuw Steengoed, mat Stof Teer Teerpapier Transformatorenlak Water
0,95 0,94 0,93
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
0,94 0,93 0,98 0,93
0,95 - 0,97 0,7 - 0,75
0,92 0,94 - 0,95
0,89 0,80 0,93 0,95 0,79 - 0,84 0,91 - 0,93 0,94 0,93
NL
20
Page 21
Alloy A3003
geoxideerd geruwd
Aluminium
geoxideerd gepolijst
Gesmeed ijzer mat Gietijzer
geoxideerd niet-geoxideerd smelt
Haynes metaallegering Ijzer
geoxideerd met roest met rode roest
Inconel
geoxideerd gezandstraald elektrisch gepolijst
Koper
geoxideerd elektr. klemlijsten
Lood
ruw
0,3 0,1 - 0,3
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06 0,9
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3 0,3 - 0,8
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,4 - 0,8 0,6
0,4
Technische gegevens
Meetgrootheden
Meetbereik infrarood Meetbereik omgevingstemperatuur Meetbereik relatieve luchtvochtigheid Dauwpuntweergave
Nauwkeurigheid infrarood Nauwkeurigheid
omgevingstemperatuur Nauwkeurigheid relatieve luchtvochtigheid Resolutie infrarood Resolutie relatieve luchtvochtigheid Resolutie dauwpunt Emissiegraden Arbeidstemperatuur Opslagtemperatuur Optiek Lasergolflengte Lasertype Voeding
CondenseSpot
Metaal
geoxideerd
Messing
gepolijst geoxideerd
Molybdeen geoxideerd Nikkel geoxideerd Platina zwart Staal
koudgewalst geslepen plaat gepolijste plaat legering (8Ɓ% nikkel, 18Ɓ% chroom) gegalvaniseerd geoxideerd sterk geoxideerd vers gewalst ruw, vlak oppervlak roestig, rood plaatstaal, met nikkelcoating plaatstaal, gewalst Zink geoxideerd
Technische wijzigingen
°C (°F) infrarood temperatuurmeting, % rH relatieve luchtvochtigheid, °C (°F) infrarood omgevings­temperatuurmeting
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20Ɓ% … 90Ɓ% rH
-20Ɓ°C … 60Ɓ°C ± 1Ɓ°C (-10Ɓ°C … 60Ɓ°C); ± 1,5Ɓ °C (< 10Ɓ°C en > 60 °C) of ± 1,5Ɓ% al naargelang de grotere waarde
± 2Ɓ°C ± 3Ɓ%
0,1Ɓ°C 1Ɓ% 1Ɓ°C instelbaar 0,10 - 0,99 0Ɓ°C … 40Ɓ°C
-20Ɓ°C … 70Ɓ°C 8 : 1 (meetafstand : meetstip) 650Ɓnm Klasse 2, < 1 mW Batterij type 9V E blok
voorbehouden. 08.13
0,2 - 0,6 0,3
0,5 0,2 - 0,6 0,2 - 0,6 0,9
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69
0,11 0,56 0,1
NL
21
Page 22
Algemene veiligheidsaanwijzingen Opgelet: kijk nooit direct in de straal! De laser hoort niet thuis in
kinderhanden! Richt het apparaat niet onnodig op personen.
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garantie, onderhoud en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektro­nische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
22
Page 23
CondenseSpot
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
!
Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Funktion / anvendelse
CondenseSpot er en infrarød temperaturmåler med integreret hygrometer og muliggør berøringsfri temperaturmåling af over× ader, måling af den relative luftfugtighed samt omgivelsestemperaturen. Måleenheden måler mængden af udstrålet elektromagnetisk energi i det infrarøde bølgelænge­område og beregner derudfra den resulterende over× adetemperatur. To ekstra integrerede sensorer registrerer den relative luftfugtighed og omgivelsestemperaturen. Desuden beregnes dugpunktet.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
3
4
5
6
10
Batteriladning lav
1
Stabiliseringsproces for den
2
relative luftfugtighed Laserstråle aktiveret,
3
temperaturmåling (infrarød) Måleværdier i °C eller °F
4
Relativ luftfugtighed i %
5
Min/Max og gennemsnitligt
6
målte værdier Dugpunkttemperatur (D-temp)
7
og omgivelsestemperatur (A-temp) i °C eller °F
Kondensvandsindikator
8
Senest målte værdi vises
9
kortvarigt (7 sek.) Udskift batteri
10
1.
2.
DK
23
Page 24
4
°C <> °F
°C °F
Kontinuerlig måling
5
Laser ON
1.
Laser: Laseren fungerer som pejleredskab og viser stedet for det infrarøde målested. Temperaturmålingen sker kun på over× aden.
Hold / OFF
6
°C °F
20 sec
2.
120 sec
OFF
DK
24
Page 25
CondenseSpot
Visning af Min/Max/Gnmst., omgivelsestemperatur,
7
dugpunkttemperatur
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Dugpunkttemperatur
8
Dugpunkttemperaturen der den værdi, ved hvilken den aktuelle luft ville kondensere. CondenseSpot beregner dugpunkttemperaturen på basis af omgivelsestemperaturen, den relative luftfugtighed og omgivelsestrykket. I kombination med det infrarøde termometer er det nemt at opspore varmebroer. Hvis temperaturen på det målte sted falder under dug­punkttemperaturen, dannes der kondensat (vand) på over× aden.
IR-temperatur ø 2,5°C end dugpunkttemperatur: Søjlediagram uden udslag. Ingen kondensatdannelse.
IR-temperatur lig med dugpunkttemperatur: Søjlediagramudslag 5 segmenter. Kondensatdannelse starter.
IR-temperatur ÷ 2,5°C end dugpunkttemperatur: Søjlediagramudslag 10 segmenter. Kondensatdannelse.
DK
25
Page 26
Relativ luftfugtighed
9
Den relative luftfugtighed angives i forhold til den max mulige fugtighed (100%) af luften med vanddamp. Målemængden er temperaturafhængig. Luftfugtigheden er altså mængden af den i luften indeholdte vanddamp. Luftfugtigheden kan være fra 0 til 100% rH. 100% = mætningspunkt; luften kan ikke optage mere vand ved den aktuelle temperatur og lufttryk.
Den relative luftfugtighed Ö ndes og vises automatisk under måleprocessen.
Ved hurtige temperatursvingninger (±1°C) og/eller ændringer af den relative luftfugtighed (±1%) skal sensoren tilpasse sig efter de givne forhold. Under stabiliseringsfasen vises et timeglas med procesbjælke. De viste værdier er indtil da kun tilnærmelsesværdier. Først når symbolet forsvinder, er der tilvejebragt en stabil værdi med den maksimale nøjagtighed.
Indstilling af emissionsgrad
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
DK
26
2.
Page 27
CondenseSpot
Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarøde stråling, som ethvert legeme afgiver alt efter materiale/over× ade. Graden af udstrålin- gen bestemmes af emissionsgraden (0,10 til 0,99). Enheden er forindstillet til en emissionsgrad på 0,95, hvilket er passende for de × este organiske stoffer som fx plast, keramik, træ, gummi og sten. Materialer med afvigende emissionsgrad fremgår af tabellen på næste side under pkt. 11.
Ukendt emissionsgrad:
Påfør blændfolie eller matsort farve på over× aden af det sted, der skal måles. Vent, til folien/farven har antaget over× adens temperatur. Med emissionsgraden 0,95 kan man herefter måle over× adens temperatur.
Emissionsgradtabeller
11
Ikke-metal
Asbest Asfalt Basalt Beton, puds, mørtel Bomuld Gips Glas Grafit Grus Gummi
hårdt blødt-gråt
Is
glat med stærk frost
Jord Kalk Kalksandsten Kalksten Karborundum Keramik Kølelegeme
sort eloxeret
Kul
ikke oxideret
Kvartsglas Lak
mat sort varmebestandig hvid
0,93 0,95 0,70 0,93 0,77 0,8 - 0,95 0,85 - 0,94 0,7 - 0,8 0,95
0,94 - 0,95 0,89
0,97 0,98 0,9 - 0,98 0,3 - 0,4 0,95 0,98 0,90 0,95
0,98 0,8 - 0,9
0,93 0,96 - 0,98
0,92 0,85 - 0,95
Lydsignal Marmor
sort, matteret gråligt poleret
Menneskehud Murværk Papir
alle farver
Plast (kunststof)
lysgennemtrængelig PE, P, PVC
Porcelæn
hvidt skinnende med lasur
Sne Stentøj mat Stof Tapet (papir) lys Teglsten rød Tjære Tjærepapir Træ
ubehandlet bøg høvlet
Transformatorlak Vand
0,95 0,94
0,93 0,98 0,93
0,95 - 0,97 0,95
0,94 0,7 - 0,75
0,92 0,80 0,93 0,95 0,88 - 0,90 0,93 0,79 - 0,84 0,91 - 0,93
0,8 - 0,95 0,94 0,94 0,93
DK
27
Page 28
Aluminium
oxideret poleret
Bly
ru oxideret
Haynes
metallegering
Inconel
oxideret sandstrålet elektropoleret
Jern
oxideret med rust med rød rust
Jern, støbegods
oxideret ikke oxideret smeltemasse Jern smedet mat
Kobber
oxideret elekt, klemrækker
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,4 0,2 - 0,6
0,3 - 0,8 0,7 - 0,95
0,3 - 0,6 0,15
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3
0,9 0,4 - 0,8
0,6
Tekniske data
Målestørrelser
Måleområde infrarød Måleområde omgivelsestemperatur Måleområde relativ luftfugtighed Dugpunktvisning
Nøjagtighed infrarød
Nøjagtighed omgivelsestemperatur Nøjagtighed relativ luftfugtighed Opløsning infrarød Opløsning relativ luftfugtighed Opløsning dugpunkt Emissionsgrad Arbejdstemperatur Opbevaringstemperatur Optik Laserbølgelængde Lasertype Strømforsyning
Metal
Legering A3003
oxideret gjort ru
Messing
poleret oxideret
Molybdæn oxideret Nikkel oxideret Platin sort Stål
koldrullet slebet plade poleret plade legering (8% nikkel, 18% krom) galvaniseret oxideret stærkt oxideret friskvalset ru, glat overflade rusten, rød plade, nikkelbelagt plade, valset
Zink
oxideret
Forbehold for tekniske ændringer. 08.13
°C (°F) infrarød temperaturmåling, %rH relativ luftfugtighed, °C (°F) måling af omgivelsestemperatur
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20% … 90% rH
-20°C…60°C ±1°C (-10°C … 60°C); ±1,5°C (<10°C og >60°C) eller ±1,5% alt efter største værdi ±2°C ± 3% 0,1°C 1% 1°C indstilbar 0,10 – 0,99 0°C…40°C
-20°C…70°C 8:1 (måleafstand: måleplet) 650nm Klasse 2, < 1 mW Batteritype 9V E blok
0,3 0,1 - 0,3
0,3 0,5 0,2 - 0,6 0,2 - 0,6 0,9
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69 0,11 0,56
0,1
DK
28
Page 29
CondenseSpot
Almindelige sikkerhedshenvisninger Pas på: Se ikke direkte ind i strålen! Laseren må ikke komme
i hænderne på børn! Appartet må ikke unødigt pege på personer.
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garanti, produktpleje og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
DK
29
Page 30
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
!
ces informations en lieu sûr.
Fonction / Utilisation
LeƁCondensSpot est un thermomètre à infrarouge à hygromètre intégré qui permet de mesurer la température sans contact des surfaces, l’humidité relative de l’air et la température ambiante. L’instrument mesure la quantité d’énergie électromagnétique émise dans la gamme d’ondes infrarouge et calcule la température de la surface en résultant. Deux capteurs intégrés supplémentaires mesurent en même temps l’humidité relative de l’air et la température ambiante. Il calcule, en plus, le point de rosée.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
3
4
5
6
10
FR
30
Charge faible des piles
1
Processus de stabilisation de
2
l’humidité relative de l’air Rayon laser activé, mesure de
3
la température (infrarouge)
4
Valeurs mesurées en °C ou °F Humidité relative de l’air en %
5
Valeurs mini./maxi. et valeurs
6
moyennes mesurées Température du point de rosée
7
(temp.ƁD) et température ambiante (temp.ƁA) en °C ou °F
Indicateur d’eau de
8
condensation
9
La dernière valeur mesurée s’afÖ che brièvement (7Ɓsecondes)
Remplacer la pile
10
1.
2.
Page 31
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Mesure continue
5
Laser ON
1.
Laser : le laser sert à viser et à visualiser le point de la mesure infrarouge. La mesure de la température n’a lieu qu’à la surface.
Hold / OFF
6
2.
°C °F
120 sec
OFF
20 sec
FR
31
Page 32
AfƂ chages des valeurs Min/Max/Avg (minimale,
7
maximale et moyenne), de la température ambiante et de la température du point de rosée
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Température du point de rosée
8
La température du point de rosée est la valeur à laquelle l’air actuel condenserait. LeƁCondenseSpot calcule la température du point de rosée à partir de la température ambiante, de l’humidité de l’air relative et de la pression ambiante. Combiné avec le thermomètre à infrarouge, il permet de détecter facilement les ponts thermiques. Si la température baisse en dessous de la température du point de rosée au point mesuré, du condensatƁ(eau) se forme à la surface.
Température IR ø 2,5 °C à la température du point de roséeƁ: afÖ chage graphique par barres sans barre visible. Aucun condensat ne s’est formé.
FR
32
Température IR égale à la température du point de roséeƁ: afÖ chage graphique par barres comptant cinq segments. Du condensat commence à se former.
Température IR ÷ 2,5 °C à la température du point de roséeƁ: afÖ chage graphique par barres comptant dix segments. Formation de condensat.
Page 33
CondenseSpot
Humidité relative de l’air
9
L’humidité relative de l’air est indiquée avec la vapeur d’eau par rapport à l’humidité maximale possible de l’airƁ(100 %). La quantité d’absorption dépend de la température. L’humidité de l’air correspond ainsi à la quantité de la vapeur d’eau contenue dans l’air. L’humidité de l’air peut être comprise entre 0 et 100Ɓ%ƁrH. 100 % = Point de saturation. L’air ne peut plus absorber de l’eau à la température et à la pression d’air actuelles.
L’humidité r elative de l’air est calculée et s’afÖ che automatiquement pendant le processus de mesure.
Le capteur doit s’adapter aux circonstances en cas de variations rapides de la températureƁƁ1Ɓ°C) et/ou de × uctuations de l’humidité relative de l’airƁƁ1%). Un sablier avec une barre de progression s’afÖ che pendant cette phase de stabilisation. Les valeurs afÖ chées ne sont alors que des valeurs approximatives. C’est seulement lorsque le symbole a disparu qu’une valeur stable existe et que la précision maximale est atteinte.
Réglage du degré d’émission
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
FR
33
Page 34
La tête manométrique à capteur intégrée reçoit le rayonnement infrarouge que tous les corps émettent en fonction du matériau/de la surface. Le degré d’émission détermine le degré de ce rayonnement (0,10 à 0,99). L ’appareil est préréglé sur un degré d’émission de 0,95 ce qui est approprié pour la plupart des matières organiques telles que les matières plastiques, la céramique, le bois, le caoutchouc et la roche. Reportez-vous au tableau de la page suivante, à la sectionƁ11,Ɓpour obtenir plus d’informations sur les matériaux à degrés d’émission divergents.
Degré d’émission inconnu|:
Appliquer un Ö lm blockout ou une peinture noire mate sur la surface de l’endroit à mesurer. Attendre que le Ö lm/la peinture ait pris la température. Il est ensuite possible de mesurer la température de la surface avec un degré d’émission de 0,95.
Tableaux des degrés d’émission
11
Métalloïdes
Amiante Argile Bitume Basalte Béton, crépi, mortier Bois
non traité Hêtre raboté
Brique rouge Caoutchouc
dur souple-gris
Carbone
non oxydé
Carborundum Calcaire arénacé Céramique Chaux Corps de réfrigération noir anodisé Coton Eau Glace
lisse à traces de gel importantes
Goudron Graphite Grès mat Laque
noire mate
0,93 0,95 0,95 0,70 0,93
0,8 - 0,95 0,94 0,93
0,94 - 0,95 0,89
0,8 - 0,9 0,90 0,95 0,95 0,3 - 0,4
0,98 0,77 0,93
0,97 0,98
0,79 - 0,84 0,7 - 0,8 0,93
0,96 - 0,98
résistante aux températures élevées blanche
Laque pour transformateurs Maçonnerie Marbre
noir, mat grisâtre, poli
Matière plastique
transparent PE, P, PVC
Neige Papier
tous les coloris
Papier goudronné Papier peint (papier) clair Peau humaine Pierre à chaux Plâtre Porcelaine
blanche brillante à glacis
Pyrite Terr e Tissu Verre Verre de silice
0,92 0,85 - 0,95
0,94 0,93
0,94 0,93
0,95 0,94 0,80
0,95 - 0,97 0,91 - 0,93 0,88 - 0,90
0,98 0,98 0,8 - 0,95
0,7 - 0,75 0,92 0,95 0,9 - 0,98 0,95 0,85 - 0,94 0,93
FR
34
Page 35
Métaux
Acier
roulé à froid plaque meulée plaque polie Alliage (8Ɓ% de nickel, 18Ɓ% de chrome) galvanisé oxydé fortement oxydé juste laminé surface rugueuse, lisse rouillé, rouge tôle, revêtue de nickel tôle, laminée
Alliage|A3003
oxydé gratté
Aluminium
oxydé poli
Cuivre
oxydé bornes plates électr,
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69 0,11 0,56
0,3 0,1 - 0,3
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,4 - 0,8 0,6
Données techniques
Valeurs de mesure
Plage de mesure à infrarouge Plage de mesure de la température ambiante Plage de mesure de l’humidité relative de l’air Indication du point de rosée
Précision de l’infrarouge Précision de la température ambiante
Précision de l’humidité relative de l’air Résolution de l’infrarouge Résolution de l’humidité relative de l’air Résolution du point de rosée Degré d’émission Température de fonctionnement Température de stockage
Optique Longueur d’onde du laser
Type de laser Alimentation électrique
CondenseSpot
Fer
oxydé rouillé avec de la rouille rouge
Fer, fonte
oxydé non oxydé Fonte
Fer forgé mat Haynes Alliage métallique Inconel
oxydé sablé électropoli
Laiton
poli oxydé
Molybdène oxydé Nickel oxydé Platine noir Plomb
rugueux oxydé Zinc oxydé
Sous réserve de modiÖ cations
°C (°F)Ɓ: mesure infrarouge de la température, %rHƁ: humidité relative de l’air / °C (°F)Ɓ: mesure de la température ambiante
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20Ɓ% à 90Ɓ% d’humidité relative (rH)
-20 °C à 60 °C ± 1 °C (-10Ɓ°C à 60Ɓ°C); ± 1,5 °C (< 10 °C et > 60 °C) ou ± 1,5 % en fonction de la valeur plus élevée ± 2 °C ± 3Ɓ% 0,1Ɓ°C 1% 1Ɓ°C réglableƁ; entre 0,10 et 0,99 0 °C à 40 °C
-20 °C à 70 °C 8:1 (distance de mesure : spot de mesure) 650Ɓnm Classe 2, < 1 mW pile du type 9ƁV E-bloc
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3 0,9 0,3 - 0,8
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,3 0,5 0,2 - 0,6 0,2 - 0,6 0,9
0,4 0,2 - 0,6 0,1
techniques. 08.13
FR
35
Page 36
Consignes de sécurité générales
Produit destiné à un usage professionnel présentant des dangers pour une autre utilisation que la prise de niveau. Attention|: Ne pas regarder directement le rayon laserƁ! Tenir le laser hors de portée des enfantsƁ! Ne pas diriger inutilement l’instrument sur des personnes.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder
dans le faisceau!
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garantie, entretien du produit et élimination
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
36
Page 37
CondenseSpot
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
!
indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
Funcionamiento y uso
El CondenseSpot es un instrumento de medición de temperatura por infrarrojos, con higrómetro integrado, que permite medir sin contacto la temperatura superÖ cial, la humedad relativa del aire y la temperatura ambiente. Este instrumento mide la cantidad de energía electromagnética emitida por medio de la gama de longitudes de onda infrarrojas y facilita la temperatura de superÖ cie. Otros dos sensores integrados registran al mismo tiempo la humedad relativa del aire y la temperatura ambiente. También calcula el punto de condensación.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
3
4
5
6
10
Carga de pila baja
1
Proceso de estabilización de
2
la humedad relativa del aire Rayo láser activado, medición
3
de temperatura (infrarrojo)
4
Valores de medición en °C o °F Humedad relativa del aire en %
5
Valores mínimos, máximos y
6
medios medidos Temperatura del punto de
7
condensación (D Temp) y temperatura ambiente (A Temp) en °C o °F
Indicador de condensación
8
de agua
9
Vista breve del último valor medido (7 seg.)
Cambiar las pilas
10
1.
2.
ES
37
Page 38
4
°C <> °F
°C °F
Medición permanente
5
Laser ON
1.
Láser: el láser sirve para apuntar y visualizar el punto de la medición del infrarrojo. La temperatura se mide sólo en la superÖ cie.
Hold / OFF
6
°C °F
20 sec
2.
120 sec
OFF
ES
38
Page 39
CondenseSpot
Indicación de Min/Max/Avg, temperatura ambiente y
7
temperatura del punto de condensación
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Temperatura del punto de condensación
8
La temperatura del punto de condensación es el valor al que condensaría el aire en ese momento.CondenseSpot calcula la temperatura del punto de condensación a partir de la temperatura ambiente, la humedad relativa del aire y la presión ambiente. En combinación con el termómetro de infrarrojos pueden detectar fácilmente los puentes térmicos. Si la temperatura desciende por debajo del punto de condensación en el punto de medición se genera agua de condensación en la superÖ cie.
Temperatura IR ø 2,5 °C a la temperatura del punto de condensación: ninguna oscilación del barógrafo. No hay condensación.
Temperatura IR igual a la temperatura del punto de condensación: oscilación del barógrafo 5 segmentos. Inicio de la condensación.
Temperatura IR ÷ 2,5 °C a la temperatura del punto de condensación: oscilación del barógrafo 10 segmentos. Condensación.
ES
39
Page 40
Humedad relativa del aire
9
La humedad relativa del aire indica la humedad máxima posible (100%) d el aire en forma de vapor de agua. La capacidad de absorción depende de la temperatura. Por tanto la humedad del aire es la cantidad del vapor de agua contenida en el aire. La humedad del aire puede variar entre 0 y 100%rH. 100% = punto de saturación. El aire no es capaz de absorber más agua a la temperatura y presión existentes en ese momento.
Durante el proceso de medición se calcula y muestra automáticamente la humedad relativa del aire.
En caso de oscilación fuerte de la temperatura (± 1 °C) y/o de cambios en la humedad relativa del aire (± 1%) el sensor tiene que adaptarse a la situación. Durante ese proceso de estabilización aparece un reloj de arena con una barra de estado. Los valores indicados en ese momento serán sólo valores aproximativos. Sólo cuando desaparece ese símbolo se dispone de un valor estable y de la máxima precisión.
Ajuste del grado de emisión
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
ES
40
2.
Page 41
CondenseSpot
El cabezal medidor sensor integrado recibe la radiación de infrarrojos que cualquier cuerpo irradia por las características del material o la superÖ cie. El grado de la radiación se deÖ ne con el grado de emisión (de 0,10 a 0,99). El aparato está ajustado de fábrica a un grado de emisión de 0,95, lo que corresponde a la mayoría de los materiales orgánicos y plásticos, cerámica, madera, goma y piedra. En el punto 11 de la siguiente página encontrará una tabla de los materiales con diferentes grados de emisión.
Grado de emisión desconocido:
Coloque una hoja para enmascaramiento o un color negro mate sobre la superÖ cie del punto que desea medir. Espere hasta que la hoja o el color tome la temperatura. La temperatura de la superÖ cie se puede medir con el grado de emisión de 0,95.
Tablas de emisiones
11
No metales
Agua Algodón Alquitrán Amianto Arcilla Arenisca calcárea Asfalto Barniz
negro mate termoestable blanco
Basalto Cal Carbón
no oxidado
Carborundo Cerámica Cristal Cuerpo disipador del calor
negro, anodizado
Empapelado claro Goma
dura blanda-gris
Grafito Grava Hielo
deslizante con hielo fuerte
0,93 0,77 0,79 - 0,84 0,93 0,95 0,95 0,95
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95 0,70 0,3 - 0,4
0,8 - 0,9 0,90 0,95 0,85 - 0,94
0,98 0,88 - 0,90
0,94 - 0,95 0,89 0,7 - 0,8 0,95
0,97 0,98
Hormigón, revoque, mortero Ladrillo rojo Loza mate Madera
sin tratar haya cepillada
Mampostería Mármol
negro mate grisáceo pulido
Nieve Papel
de todos los colores
Papel alquitranado Piedra caliza Piel humana Pintura de transformadores Plástico
transparente PE, P, PVC
Porcelana
blanco brillante con lasur
Tejido Tierra Vidrio cuarzoso Yeso
0,93 0,93 0,93
0,8 - 0,95 0,94 0,93
0,94 0,93 0,80
0,95 - 0,97 0,91 - 0,93 0,98 0,98
0,94 0,95
0,94 0,7 - 0,75
0,92 0,95 0,9 - 0,98 0,93 0,8 - 0,95
ES
41
Page 42
Metales
Acero
laminado en frío placa amolada placa pulida aleación (8% níquel, 18% cromo) galvanizado oxidado muy oxidado acabado de laminar superficie plana rugosa herrumbroso, rojo chapa con un capa de níquel chapa, laminada
Aleación A3003
oxidada rugosa
Aluminio
oxidado pulido
Cinc oxidado Cobre
oxidado regleta de bornes electrónica
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69
0,11 0,56
0,3 0,1 - 0,3
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,1 0,4 - 0,8
0,6
Datos técnicos
Magnitudes
Gama de medición del infrarrojo Gama de medición de temperatura ambiente Gama de medición de humedad relativa del aire Indicación del punto de condensación
Precisión del infrarrojo Precisión de la temperatura ambiente
Precisión de la humedad relativa del aire Resolución del infrarrojo Resolución de la humedad relativa del aire Resolución del punto de condensación Grado de emisión Temperatura de trabajo Temperatura de conservación Óptica Longitud de onda láser Tipo de láser Alimentación
ES
42
Haynes aleación de metal
Hierro
oxidado con herrumbre con herrumbre roja
Hierro forjado mate Hierro fundido
oxidado no oxidado colado
Inconel
oxidado lijado con arena pulido electrolítico
Latón
pulido oxidado
Molibdeno oxidado Níquel oxidado Platino negro Plomo
rugoso oxidado
Sujeto a modiÖ caciones
°C (°F) temperatura medida por infrarrojos, %rH humedad relativa del aire / °C (°F) temperatura ambiente medida por infrarrojos
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20% … 90% rH
-20 °C … 60 °C ± 1 °C (-10°C … 60°C); ± 1,5 °C (< 10 °C y > 60 °C) o ± 1,5 % para valores más altos ± 2 °C ± 3% 0,1°C 1% 1°C regulable de 0,10 – 0,99 0 °C … 40 °C
-20 °C … 70 °C 8:1 (distancia: mancha de medición) 650 nm Clase 2, < 1 mW pila tipo bloque 9V E
0,3 - 0,8 0,5 - 0,9
0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,9 0,6 - 0,95
0,2 0,2 - 0,3
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,3 0,5
0,2 - 0,6 0,2 - 0,6 0,9
0,4 0,2 - 0,6
técnicas. 08.13
Page 43
CondenseSpot
Indicaciones generales de seguridad Atención: ¡No mire directamente al rayo! ¡Mantenga el láser fuera del
alcance de los niños! No oriente el aparato hacia las personas.
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garantía, cuidado y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
43
Page 44
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
!
ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
Funzione / Utilizzo
CondenseSpot è un misuratore di temperatura ad infrarossi con igrometro integrato, che permette di misurare senza contatto la temperatura delle superÖ ci, l’umidità relativa dell’aria e la temperatura ambiente. Questo apparecchio misura la quantità di energia elettromagnetica irradiata nel campo delle lunghezze d’onda ad infrarossi e calcola la risultante temperatura della superÖ cie. Due ulteriori sensori integrati rilevano l‘umidità relativa dell’aria e la temperatura ambiente. Viene anche calcolato il punto di rugiada.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
3
4
5
6
10
44
Batteria quasi scarica
1
Processo di stabilizzazione
2
dell’umidità relativa dell‘aria Raggio laser attivo, misurazione
3
della temperatura (ad infrarossi)
4
Valori misurati in °C o in °F Umidità relativa dell’aria in %
5
Min/Max e valori medi misurati
6
Temperatura del punto di
7
rugiada (D Temp) e tempe­ratura ambiente (A Temp) in °C o °F
Indicatore di condensa
8 9
Breve indicazione dell’ultimo valore misurato (7 sec.)
Sostituire le batterie
10
1.
2.
Page 45
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Misura permanente
5
Laser ON
1.
Laser: il laser serve per mirare e visualizzare il punto della misurazione ad infrarossi. La temperatura viene misurata solo sulla superÖ cie.
Hold / OFF
6
°C °F
20 sec
2.
120 sec
OFF
45
Page 46
Indicazione di Min/Max/Avg, temperatura ambiente,
7
temperatura punto di rugiada
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Temperatura del punto di rugiada
8
La temperatura del punto di rugiada è il valore a cui l’aria si condensa. CondenseSpot calcola la temperatura del punto di rugiada in base alla temperatura ambiente, all’umidità relativa dell’aria e alla pressione ambiente. I ponti termici possono essere localizzati facilmente utilizzando anche il termometro ad infrarossi. Se la temperatura sul punto misurato è inferiore alla temperatura del punto di rugiada, si forma del condensato (acqua) sulla superÖ cie.
Temperatura IR ø 2,5 °C rispetto alla temperatura del punto di rugiada: grafo a barre senza escursione. Nessuna formazione di condensato.
46
Temperatura IR uguale alla temperatura del punto di rugiada: escursione grafo a barre 5 segmenti. Inizio della formazione di condensato.
Temperatura IR ÷ 2,5 °C rispetto alla temperatura del punto di rugiada: escursione grafo a barre 10 segmenti. Formazione condensato.
Page 47
CondenseSpot
Umidità relativa dell’aria
9
L’umidità relativa dell’aria viene indicata in relazione all‘umidità massima possibile (100 %) dell’aria con vapor acqueo. La dose dipende dalla temperatura. L’umidità è pertanto la quantità di vapor acqueo contenuto nell‘aria. L’umidità dell’aria è compresa tra 0 e 100% rH. 100% = punto di saturazione. SigniÖ ca che l’aria non può più assorbire acqua alla temperatura e con la pressione attuali.
L’umidità r elativa dell’aria viene rilevata e indicata automaticamente durante la misurazione.
In presenza di rapide × uttuazioni di temperatura (± 1 °C) e/o cambiamenti dell’umidità relativa dell’aria (± 1%), il sensore si deve adattare alla situazione. Durante la fase di stabilizzazione viene visualizzata una clessidra a barre. I valori indicati sono inizialmente solo valori approssimativi. Solo quando il simbolo scompare, viene indicato un valore stabile e si è raggiunta la massima precisione.
Regolazione del grado di emissione
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
47
Page 48
La testina di misura con sensore integrata riceve la radiazione infrarossa che ogni corpo emette a seconda del materiale o delle caratteristiche della sua superÖ cie. L‘intensità di questa radiazione viene espressa con un grado di emissione (da 0,10 a 0,99). Questo apparecchio è stato regolato su un grado di emissione pari a 0,95, ideale per la maggior parte delle sostanze organiche, delle materie plastiche, della ceramica, del legno, della gomma e delle pietre. I materiali con gradi di emissione diversi sono riportati nella tabella al punto 11 della pagina seguente.
Grado di emissione sconosciuto:
Applicare una pellicola antiri× esso o una vernice nera opaca sull‘area da misurare della superÖ cie. Attendere che la pellicola/vernice abbia assunto la temperatura del materiale sottostante. Con il grado di emissione di 0,95 si può poi misurare la temperatura della superÖ cie.
Tabelle del grado di emissione
11
Non metalli
Acqua Amianto Arenaria Argilla Asfalto Basalto Calcare Calce Calcestruzzo, intonaco, malta Carbone non ossidato Carborundum Carta tutti i colori Carta catramata Carta da parati chiara Catrame Ceramica Cotone Dissipatore di calore
nero anodizzato
Gesso Ghiaccio
liscio a bassa temperatura
Ghiaia Grafite Gomma
dura tenera-grigia
0,93 0,93 0,95 0,95 0,95 0,70 0,98 0,3 - 0,4
0,93 0,8 - 0,9 0,90 0,95 - 0,97 0,91 - 0,93 0,88 - 0,90 0,79 - 0,84 0,95 0,77
0,98 0,8 - 0,95
0,97 0,98 0,95 0,7 - 0,8
0,94 - 0,95 0,89
Legno
non trattato faggio piallato
Marmo
nero opaco lucidato in grigio
Mattone rosso Muratura Neve Pelle umana Pietra opaca Plastica
trasparente PE, P, PVC
Porcellana
bianca lucida smaltata
Smalto per trasformatori Stoffa Terra Vernice
nera opaca resistente al calore bianca
Vetro Vetro di quarzo
0,8 - 0,95 0,94
0,94 0,93 0,93 0,93 0,80 0,98 0,93
0,95 0,94
0,7 - 0,75 0,92 0,94
0,95 0,9 - 0,98 0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
0,85 - 0,94 0,93
48
Page 49
Metalli
Acciaio
rullato a freddo pannello rettificato pannello lucidato lega (8% nichel, 18% cromo) galvanizzato ossidato molto ossidato laminato di fresco superficie grezza, piana arrugginito, rosso lamiera, rivestita di nichel lamiera, laminata
Alloy A3003
ossidato ruvido
Alluminio
ossidato lucido
Ferro
ossidato con ruggine con ruggine rossa
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69 0,11 0,56
0,3 0,1 - 0,3
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
Dati tecnici
Grandezze misurate
Campo di misura infrarossi Campo di misura temperatura ambiente Campo di misura umidità relativa dell’aria Indicazione del punto di rugiada
Precisione infrarossi Precisione temperatura ambiente
Precisione umidità relativa dell’aria Risoluzione infrarossi Risoluzione umidità relativa dell’aria Risoluzione punto di rugiada Grado di emissione Temperatura di lavoro Temperatura di stoccaggio
Ottica Lunghezza onde laser
Tipo laser Alimentazione elettrica
CondenseSpot
Ferro, ghisa
ossidato non ossidato massa fusa
Ferro fucinato opaco Haynes lega metallica Inconel
ossidato sabbiato lucidato per via elett­rolitica
Molibdeno ossidato Nichel ossidato Ottone
lucido ossidato
Piombo
grezzo ossidato
Platino nero Rame
ossidato morsettiere elettriche Zinco ossidato
Con riserva di modiÖ che tecniche. 08.13
°C (°F) misurazione della temperatura ad infrarossi, %rH di umidità relativa dell’aria, °C (°F) misurazione della temperatura ambiente
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) da 20% a 90% rH da -20 °C a 60 °C
± 1 °C (da -10°C a 60°C); ± 1,5 °C (< 10 °C e > 60 °C) o ± 1,5 % a seconda del valore maggiore ± 2 °C ± 3% 0,1°C 1% 1°C regolabile da 0,10 a 0,99 da 0 °C a 40 °C da -20 °C a 70 °C 8:1 (distanza di misurazione: area di misura) 650nm Classe 2, < 1 mW Batteria tipo 9V E blocco
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3 0,9 0,3 - 0,8
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,2 - 0,6 0,2 - 0,6
0,3 0,5
0,4 0,2 - 0,6 0,9
0,4 - 0,8 0,6 0,1
49
Page 50
Indicazioni generali di sicurezza Attenzione! Non guardare direttamente il raggio laser! Tenere il
laser al di fuori della portata dei bambini! Non puntare in nessun caso l’apparecchio su persone.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio!
Laser classe 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garanzia, manutenzione e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
50
Page 51
CondenseSpot
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te
!
materiaÙy.
DziaĜanie / zastosowanie
CondenseSpot to termometr na podczerwieš z wbudowanym higro­metrem umożliwiajŅcy bezdotykowy pomiar temperatury powierzchni, pomiar wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza i temperatury otoczenia. Termometr mierzy iloūņ promieniowanej energii elektromagnetycznej w zakresie fal podczerwonych i na tej podstawie oblicza temperaturŐ powierzchni. Dwa dodatkowe czujniki mierzŅ przy tym wzglŐdnŅ wilgotnoūņ powietrza i temperaturŐ otoczenia. Dodatkowo obliczany jest punkt rosy.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
5
6
10
Niski poziom
1
naÙadowania baterii
3
Stabilizacja wzglŐdnej
2
wilgotnoūci powietrza Promieš lasera wÙŅczony, pomiar
3
4
temperatury (podczerwieš)
4
Pomiar w °C lub °F WzglŐdna wilgotnoūņ
5
powietrza w % Zmierzona wartoūņ min/maks
6
i ūrednia Temperatura rosy (D Temp) i
7
temperatura otoczenia (A Temp) w °C lub °F
WskaŻnik skroplin
8 9
Przez chwilŐ wyūwietlana jest ostatnio zmierzona wartoūņ (7 sek.)
Wymieniņ baterie
10
1.
2.
PL
51
Page 52
4
°C <> °F
°C °F
Pomiar ciâgĜy
5
Laser ON
1.
Laser: Laser sÙuży do namierzania i wskazywania miejsca pomiaru podczerwieniŅ. Pomiar temperatury nastŐpuje tylko na powierzchni.
Hold / OFF
6
°C °F
2.
120 sec
OFF
20 sec
PL
52
Page 53
CondenseSpot
Wskazania Min/Max/Avg, temperatury otoczenia,
7
temperatury rosy
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Temperatura rosy
8
Temperatura rosy to wartoūņ, przy której dane powietrze ulegÙoby kondensacji. CondenseSpot oblicza temperaturŐ rosy na podstawie temperatury otoczenia, wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza i ciūnienia powietrza. W poÙŅczeniu z termometrem na podczerwieš mostki termiczne sŅ Ùatwe w wykryciu. Jeżeli temperatura w punkcie pomiaru spada poniżej temperatury rosy, to na powierzchni tworzŅ siŐ skropliny (woda).
Temperatura IR ø 2,5 °C niż temperatura rosy: barometr nie wychyla siŐ. Brak tworzenia siŐ skroplin.
Temperatura IR jest równa temperaturze rosy: barometr wychyla siŐ na 5 segmentów. RozpoczŐcie tworzenia siŐ skroplin.
Temperatura IR ÷ 2,5 °C niż temperatura rosy: barometr wychyla siŐ na 10 segmentów. Tworzenie siŐ skroplin.
PL
53
Page 54
Wzglödna wilgotnoıä powietrza
9
WzglŐdna wilgotnoūņ powietrza podawana jest w zależnoūci od maksym­alnie możliwej wilgotnoūci (100%) powietrza zawierajŅcego parŐ wodnŅ. Możliwa zawartoūņ pary wodnej w powietrzu zależy od jego temperatury. Wilgotnoūņ powietrza okreūla wiŐcej iloūņ pary wodnej zawartej w po­wietrzu. Wilgotnoūņ powietrza może wynosiņ od 0 do 100% rH. 100% = punkt nasycenia. Powietrze przy aktualnej temperaturze i ciūnieniu nie jest w stanie przyjŅņ wiŐcej wody.
WzglŐdna wilgotnoūņ powietrza mierzona i wyūwietlana jest automatycznie podczas pomiaru.
Przy szybkich wahaniach (± 1°C) i/lub zmianach wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza (± 1%) czujnik musi dostosowaņ siŐ do tych warunków. Podczas fazy stabilizacji wyūwietla siŐ symbol klepsydry z paskiem postŐpu. Wskazane wartoūci sŅ w tym momencie wartoūciami przybliżonymi. Dopiero gdy symbol zniknie, wartoūņ jest stabilna i ma maksymalnŅ dokÙadnoūņ.
Ustawianie stopnia emisji
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
PL
54
2.
Page 55
CondenseSpot
Zintegrowana gÙowica pomiarowa odbiera promieniowanie podczerwone emitowane przez wszystkie ciaÙa zależnie od materiaÙu/powierzchni. Stopieš tego promieniowania ustalany jest poprzez stopieš emisji (0,10 do 0,99). UrzŅdzenie ustawione jest na stopieš emisji wynoszŅcy 0,95, co jest ustawieniem wÙaūciwym dla wiŐkszoūci materiaÙów organicznych, a także tworzyw sztucznych, ceramiki, drewna, gumy i kamienia. MateriaÙy o innych stopniach emisji wyszczególnione sŅ w tabeli w punkcie 11. na nastŐpnych stronach.
Nieznany stopieĞ emisji:
Na mierzonŅ powierzchniŐ naÙożyņ foliŐ zaūlepiajŅcŅ lub matowoczarnŅ farbŐ. Odczekaņ, aż folia/farba przyjmie temperaturŐ. Teraz można mierzyņ temperaturŐ powierzchni przy stopniu emisji 0,95.
Tabela stopnia emisji
11
Niemetale
Azbest Asfalt BaweĜna Bazalt Beton, tynk, zaprawa CegĜa czerwona CegĜa sylikatowa Ceramika Drewno
surowe buk heblowany
Fajans matowy Gips Glina Grafit Guma
twarda miŐkka, szara
Karborund Lakier
czarny, matowy żaroodporny biaÙy
Lakier transformatorowy Lód
gÙadki z silnym szronem
0,93 0,95 0,77 0,70 0,93 0,93 0,95 0,95
0,8 - 0,95 0,94 0,93 0,8 - 0,95 0,95 0,7 - 0,8
0,94 - 0,95 0,89 0,90
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
0,94 0,97
0,98
Marmur
czarny, matowany szary, polerowany
Mur Papier wszystkie kolory Papier smoĜowany Porcelana
biaÙa, poÙyskujŅca glazurowana
Radiator
czarny, eloksalowany
Skóra ludzka SmoĜa İnieg SzkĜo SzkĜo kwarcowe Tapeta (papierowa) jasna Tkanina Tworzywo sztuczne
przepuszczajŅce ūwiatÙo PE, P, PCW
WapieĞ Wapno Wögiel nieoksydowany Woda Ziemia Ŏwir
0,94 0,93 0,93 0,95 - 0,97 0,91 - 0,93
0,7 - 0,75 0,92
0,98 0,98 0,79 - 0,84 0,80 0,85 - 0,94 0,93
0,88 - 0,90 0,95
0,95 0,94 0,98 0,3 - 0,4 0,8 - 0,9 0,93 0,9 - 0,98 0,95
PL
55
Page 56
Metale
Aluminium
oksydowane polerowane
Cynk oksydowany Haynes stop metali Inconel
oksydowany piaskowany polerowany elektr,
Miedō
oksydowana zaciski elektr,
Molibden oksydowany Mosiâdz
polerowany oksydowany
Nikiel oksydowany OĜów
chropowaty oksydowany
Platyna czarna Stal
walcowana na zimno szlifowana pÙyta
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06 0,1 0,3 - 0,8
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,4 - 0,8 0,6 0,2 - 0,6
0,3 0,5 0,2 - 0,6
0,4 0,2 - 0,6 0,9
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6
Dane techniczne
Wielkoūci pomiarowe
Zakres pomiarowy podczerwieni Zakres pomiarowy temperatury otoczenia Zakres pomiarowy wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza Wskazanie punktu rosy
DokÙadnoūņ podczerwieni
DokÙadnoūņ temperatury otoczenia DokÙadnoūņ wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza Rozdzielczoūņ podczerwieni Rozdzielczoūņ wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza Rozdzielczoūņ punktu rosy Stopieš emisji Temperatura robocza Temperatura przechowywania
Optyka DÙugoūņ fal lasera
Typ lasera Zasilanie
PL
56
polerowana pÙyta stop (8% niklu, 18% chromu) galwanizowana oksydowana silnie oksydowana ūwieżo walcowana chropowata, równa powierzchnia zardzewiaÙa, czerwona blacha niklowana blacha walcowana
Stop A3003
oksydowany chropowaty
Ŏelazo
oksydowane z rdzŅ z czerwonŅ rdzŅ
Ŏelazo, odlew
oksydowany nieoksydowany topione Ŏelazo kute matowe
°C (°F) pomiar temperatury podczerwieniŅ, %rH wzglŐdna wilgotnoūņ powietrza, °C (°F) pomiar temperatury otoczenia
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20% … 90% rH
-20°C … 60°C ± 1°C (-10°C … 60°C); ± 1,5°C (< 10°C i > 60°C) lub ± 1,5% zależnie od tego, która wartoūņ jest wyższa ± 2°C ± 3% 0,1°C
1% 1°C
regulowany od 0,10 do 0,99 0°C … 40°C
-20°C … 70°C 8:1 (odlegÙoūņ pomiarowa : plamka pomiarowa) 650Ɓnm Klasa 2, < 1 mW bateria 9 V E blokowa
0,1 0,35 0,28 0,80 0,88 0,24
0,95 - 0,98 0,69 0,11 0,56
0,3 0,1 - 0,3
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3 0,9
Zmiany techniczne
zastrzeżone. 08.13
Page 57
CondenseSpot
Ogólne zasady bezpieczeĞstwa Uwaga: Nie patrzeņ bezpoūrednio w promieš! Laser nie może dostaņ siŐ
w rŐce dzieci! Nie kierowaņ urzŅdzenia bez potrzeby na osoby.
Promieniowanie laserowe!
Nie kierowaņ lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Gwarancja, pielögnacja i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i zgodnie z europejskŅ dyrektywŅ dotyczŅcŅ zÙomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
PL
57
Page 58
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Toiminnot ja käyttö
CondenseSpot on kosketuksettomaan lämpötilanmittaukseen tarkoitettu infrapunalämpömittari, johon on integroitu hygrometri (kosteusmittari). Laitteella mitataan pintojen lämpötiloja, suhteellista ilmankosteutta sekä ympäristölämpötilaa. Laite mittaa sähkömagneettisen energian säteilymäärää infrapuna-aaltoalueella. Mittauksenn perusteella se laskee pinnan lämpötilan. Lisäksi samalla kaksi anturia mittaa suhteellisen ilmankosteuden ja ympäristölämpötilan. Lisäksi lasketaan kastepiste.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
3
4
5
6
10
58
Pariston varaus alhainen
1
Suhteellisen ilmankosteuden
2
mittaamisen edistyminen Lasersäde toiminnassa,
3
lämpötilan mittaus (infrapunalla)
Mittausarvot joko °C tai °F
4
Suhteellinen ilmankosteus %
5
Min/maks ja mitattujen arvojen
6
keskiarvo Kastepistelämpötila (D Temp) ja
7
ympäristölämpötila (A Temp), yksikkönä °C tai °F
Veden kondensoitumisen
8
ilmaisin Viimeisin mittausarvo näkyy
9
hetken aikaa (7 s) Paristo vaihdettava
10
1.
2.
Page 59
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Jatkuva mittaus
5
Laser ON
1.
Laser: Laser auttaa kohdistamaan mittarin ja osoittaa infrapunamittauksen paikan. Lämpötila mitataan vain materiaalin pinnalta.
Hold / OFF
6
°C °F
20 sec
2.
120 sec
OFF
59
Page 60
Näytöt min/maks/keskiarvo, ympäristölämpötila,
7
kastepistelämpötila
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Kastepistelämpötila
8
Kastepistelämpötila on lämpötila, jossa senhetkinen ilma kondensoituisi. CondenseSpot laskee kastepistelämpötilan ympäristölämpötilasta, suhteellisesta ilmankosteudesta ja ympäristön ilmanpaineesta. Yhdistämällä tämä infrapunalla tapahtuvaan lämpötilan mittaukseen voidaan helposti hakea kylmäsiltoja. Jos lämpötila laskee mittauskohteessa kastepistelämpötilan alapuolelle, pinnalle kondensoituu vettä.
Infrapunalämpötila on 2,5 °C ø kuin kastepistelämpötila: Palkkia ei näy. Ei kondensoitumista.
60
Infrapunalämpötila sama kuin kastepistelämpötila: Palkin liike on 5 segmenttiä. Kondensoituminen alkaa.
Infrapunalämpötila on 2,5 °C ÷ kastepistelämpötila: Palkin liike on 10 segmenttiä. Esiintyy kondensoitumista.
Page 61
CondenseSpot
Suhteellinen ilmankosteus
9
Suhteellinen ilmankosteus ilmoitetaan suhteena ilman suurimpaan mahdolliseen sisältämään vesihöyryn määrään (100 %). Määrä riippuu lämpötilasta. Ilmankosteus tarkoittaa siten ilman sisältämän vesihöyryn määrä. Ilmankosteus voi olla 0 - 100 % rH. 100 % = kyllästymispiste. Ilma ei voi sisältää senhetkisessä lämpötilassa ja ilman paineessa enempää vettä.
Mittauksen aikana suhteellinen ilmankosteus mitataan ja näytetään automaattisesti.
Anturin täytyy ensin sopeutua muuttuvaan olosuhteeseen, jos lämpötila (± 1 °C) ja/tai suhteellinen ilmankosteus (± 1 %) muuttuu nopeasti. Tämän vakauttamisvaiheen aikana näytetään tiimalasi ja palkkeja. Tällöin näytetyt arvot ovat vain likiarvoja. Vasta kun symboli on poistunut näkyvistä, arvo on vakaa ja on saavutettu paras mahdollinen tarkkuus.
Emissioarvon asetus
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
61
Page 62
Mittauspäähän integroitu anturi ottaa vastaan infrapunasäteilyä, jota kaikki esineet lähettävät materiaalille/pintamateriaalille ominaisella tavalla. Emissioarvo (0,10 - 0,99) määrittelee säteilyn asteen. Oletusasetuksena laitteen emissioarvoksi on asetettu 0,95. Se sopii useimmille orgaanisille aineille sekä muoville, keramiikalle, puulle, kumille ja kivelle. Katso emissioarvoltaan poikkeavat materiaalit seuraavalla sivulla kohdassa 11 olevasta taulukosta.
Tuntematon emissioarvo:
Aseta läpinäkyvä tai mattamusta kalvo mitattavalle pinnalle. Odota, kunnes kalvo/väri on mukautunut samaan lämpötilaan. Mittaa sen jälkeen pinnan lämpötila emissioarvolla 0,95.
Emissioasetustaulukot
11
Muut kuin metallit
asbesti asfaltti basaltti betoni, rappaus, laasti grafiitti hiili
ei oksidoitu
ihmisen iho jää
kova, kiiltävä kovalla pakkasella
jäähdytinrivat
mustaksi eloksoitu
kalkki kalkkihiekkatiili kalkkikivi kangas karborundum keramiikka kipsi kivitavara, matta kumi
kova pehmeä-harmaa
kvartsilasi lasi lumi maa-aines
0,93 0,95 0,70 0,93 0,7 - 0,8
0,8 - 0,9 0,98
0,97 0,98
0,98 0,3 - 0,4 0,95 0,98 0,95 0,90 0,95 0,8 - 0,95 0,93
0,94 - 0,95 0,89 0,93 0,85 - 0,94 0,80 0,9 - 0,98
maali
mattamusta kuumankestävä valkoinen
marmori
musta mattakäsittely harmahtavaksi kiillotettu
muovi
valoa läpäisevä PE, P, PVC
muuntajan maalipinta muuraus paperi
kaikki värit
posliini
valkoinen kiiltävä lasuurikäsittely
punainen tiili puu
käsittelemätön höylätty pyökki
puuvilla savi sora, hiekka tapetti (vaalea paperi-) terva tervapahvi vesi
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
0,94 0,93
0,95 0,94 0,94 0,93
0,95 - 0,97 0,7 - 0,75
0,92 0,93
0,8 - 0,95 0,94 0,77 0,95 0,95 0,88 - 0,90 0,79 - 0,84 0,91 - 0,93 0,93
62
Page 63
Alumiini
oksidoitu kiillotettu
A3003-metalliseos
oksidoitu karhennettu
Haynes metalliseos Inconel
oksidoitu hiekkapuhallettu sähkökiilloitettu
Kupari
oksidoitu sähk, liittimet
Lyijy
karhea oksidoitu
Messinki
kiillotettu oksidoitu
Molybdeeni oksidoitu Nikkeli oksidoitu Platina musta Sinkki oksidoitu
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,3 0,1 - 0,3 0,3 - 0,8
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,4 - 0,8 0,6
0,4 0,2 - 0,6
0,3 0,5 0,2 - 0,6 0,2 - 0,6 0,9 0,1
Tekniset tiedot
Mittayksiköt Infrapunan mittausalue
Ympäristölämpötilan mittausalue Suhteellisen ilmankosteuden mittausalue Kastepisteen näyttö
Infrapunan tarkkuus Ympäristölämpötilan tarkkuus
Suhteellisen ilmankosteuden tarkkuus Infrapunan erotustarkkuus Suhteellisen ilmankosteuden erotustarkkuus Kastepisteen erotustarkkuus Emissioarvo Käyttölämpötila Säilytyslämpötila Optiikka Laserin aallonpituus Laserin tyyppi Virtalähde
CondenseSpot
Metallit
Takorauta
matta
Teräs
kylmätaivutettu hiottu levy kiillotettu levy seos (8 % nikkeli, 18 % kromi) galvanoitu oksidoitu vahvasti oksidoitu valssattu karhea, tasainen pinta ruosteinen, punainen pelti, niklattu pelti, valssattu
Rauta
oksidoitu ruostutettu punaruoste
valurauta
oksidoitu ei oksidoitu sula
Oikeudet teknisiin muutoksiin
°C (°F) infrapuna-lämpötilanmittaus, % rH suhteellinen ilmankosteus, °C (°F) ympäristölämpötilan mittaus
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20 … 90 % rH
-20 - 60 °C ± 1 °C (-10 … 60 °C); ± 1,5 °C (< 10 °C ja > 60 °C) tai ± 1,5 % riippuen suuremmasta arvosta ± 2 °C
± 3% 0,1 °C 1 % 1 °C
asetettavissa 0,10 - 0,99 0 … 40 °C
-20 … 70 °C 8:1 (mittausetäisyys : mittausala) 650 nm Luokka 2, < 1 mW 9 V E -paristo
0,9 0,7 - 0,9
0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69 0,11 0,56
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3
pidätetään. 08.13
63
Page 64
Yleiset turvallisuusohjeet Huomaa: Älä katso suoraan säteeseen! Laser ei saa joutua
lasten käsiin! Älä suuntaa laitetta tarpeettomasti henkilöitä kohti.
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Takuu, tuotteen hoito ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
64
Page 65
CondenseSpot
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações
!
aí contidas. Conserve esta documentação.
Função / Utilização
CondenseSpot é um aparelho de medição de temperatura por infraver­melhos com higrómetro integrado, que permite a medição de temperatura sem contacto das superfícies e a medição da humidade relativa do ar, bem como da temperatura ambiente. O aparelho de medição mede a quantidade de energia electromagnética irradiada no domínio de comprimento da onda por infravermelhos e calcula a partir daí o resultado da temperatura na superfície. Dois sensores adicionais integrados determinam a humidade relativa do ar e a temperatura ambiente. Adicionalmente é calculado o ponto de condensação.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
5
6
10
Carga da pilha baixa
1
Processo de estabilização
2
3
da humidade relativa do ar Feixe de laser ligado, medição
3
da temperatura (infravermelhos)
4
Valores medidos em °C ou °F
4 5
Humidade relativa do ar em % Mín./Máx. e valores médios
6
medidos Temperatura do ponto de con-
7
densação (D Temp) e temperatura ambiente (A Temp) em °C ou °F
Indicador da água de
8
condensação O último valor medido é
9
indicado brevemente (7 seg.)
10
Trocar a pilha
1.
2.
PT
65
Page 66
4
°C <> °F
°C °F
Medição permanente
5
Laser ON
1.
Laser: o laser serve para visar e visualiza o ponto da medição por infravermelhos. A medição da temperatura só é realizada à superfície.
Hold / OFF
6
°C °F
2.
120 sec
OFF
20 sec
PT
66
Page 67
CondenseSpot
Indicação de Min/Max/Avg, temperatura ambiente,
7
temperatura do ponto de condensação
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Temperatura do ponto de condensação
8
A temperatura do ponto de condensação é o valor no qual o ar actual condensaria. CondenseSpot calcula a temperatura do ponto de conden­sação com base na temperatura ambiente, na humidade relativa do ar e na pressão ambiente. Em combinação com o termómetro por infrav­ermelhos é fácil detectar pontes térmicas. Se a temperatura baixar no ponto medido abaixo da temperatura do ponto de condensação forma-se condensado (água) na superfície.
Temperatura IR ø 2,5 °C em relação à temperatura do ponto de condensação: gráÖ co de barras sem movimento. Sem formação de condensado.
Temperatura IR igual à temperatura do ponto de condensado: movimento do gráÖ co de barras 5 segmen- tos. Início da formação de condensado.
Temperatura IR ÷ 2,5 °C em relação à temperatura do ponto de condensação: movimento do gráÖ co de barras 10 segmentos. Formação de condensado.
PT
67
Page 68
Humidade relativa do ar
9
A humidade relativa do ar é indicada em relação à humidade máxima possível (100 %) do ar com vapor de água. A quantidade de absorção depende da temperatura. Assim, a humidade do ar traduz-se na quantidade do vapor de água contido no ar. A humidade do ar pode ir de 0 a 100% rH. 100% = ponto de saturação. O ar já não consegue absorver mais água com a temperatura actual e a pressão do ar.
A humidade relativa do ar é automaticamente calculada e indicada durante o processo de medição.
No caso de oscilações rápidas de temperatura (± 1 °C) e/ou alterações da humidade relativa do ar (± 1%), o sensor precisa de se adaptar às con­dições. Durante esta fase de estabilização é indicada uma ampulheta com barra de carregamento. Neste momento os valores indicados são apenas valores aproximados. Só quando o símbolo desaparecer é que existe um valor estável e é alcançada a precisão máxima.
Ajustar o grau de emissão
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
PT
68
2.
Page 69
CondenseSpot
A cabeça sensora de medição integrada recebe a radiação infravermelha que cada corpo emite conforme o material/a superfície. O grau da radiação é determinado pelo grau de emissão (0,10 até 0,99). O aparelho tem um pré-ajuste no grau de emissão de 0,95, que é o valor indicado para a maior parte das substâncias orgânicas, como plásticos, cerâmica, madeira, borracha e rochas. Os materiais com graus de emissão divergentes podem ser consultados na tabela da página seguinte no ponto 11.
Grau de emissão desconhecido:
Aplique película escura ou tinta preta mate sobre a superfície do sítio a medir. Espere até a película/tinta ter absorvido a temperatura. Com o grau de emissão 0,95, a seguir é possível medir a temperatura da superfície.
Tabelas de graus de emissão
11
Metalóides
Água Alcatrão Algodão Alvenaria Amianto Asfalto Barro Basalto Betão, reboco, argamassa Borracha
dura mole-cinzenta
Cal Calcário Carborundo Carvão
não anodizado
Cerâmica Faiança matizada Gelo
liso com geada forte
Gesso Grafita Madeira
não tratada faia aplainada
Mármore
preto matizado polido acinzentado
0,93 0,79 - 0,84 0,77 0,93 0,93 0,95 0,95 0,70
0,93 0,94 - 0,95
0,89 0,3 - 0,4 0,98 0,90
0,8 - 0,9 0,95 0,93
0,97 0,98 0,8 - 0,95 0,7 - 0,8
0,8 - 0,95 0,94
0,94 0,93
Neve Papel
todas as cores
Papel de alcatrão Papel de parede (papel) claro Pele humana Pirita Plástico
translúcido PE, P, PVC
Porcelana
branca brilhante com cementação
Sedimento calcário arenoso Sistema de arrefecimento
anodizado preto
Tecido Terra Tijolo vermelho Verniz
matizado preto termo-resistente branco
Verniz de transformador Vidro Vidro de sílica
0,80 0,95 - 0,97
0,91 - 0,93 0,88 - 0,90
0,98 0,95
0,95 0,94
0,7 - 0,75 0,92
0,95
0,98 0,95 0,9 - 0,98 0,93
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
0,94 0,85 - 0,94 0,93
PT
69
Page 70
Aço
curvado a frio placa esmerilada placa polida liga (8% níquel, 18% cromo) galvanizado anodizado anodizado forte acabado de ser laminado superfície áspera, plana ferrugento, vermelho chapa, com revestimento de níquel chapa, laminada
Alloy A3003
anodizado áspero
Alumínio
anodizado polido
Chumbo
áspero anodizado
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69
0,11 0,56
0,3 0,1 - 0,3
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,4 0,2 - 0,6
Dados técnicos
Grandezas de medição
Margem de medição infravermelhos Margem de medição temperatura ambiente Margem de medição humidade relativa do ar Indicação do ponto de condensação
Precisão infravermelhos Precisão temperatura ambiente
Precisão humidade relativa do ar Resolução infravermelhos Resolução humidade relativa do ar Resolução ponto de condensação Grau de emissão Temperatura de trabalho Temperatura de armazenamento
Óptica Comprimento de onda do laser
Tipo de laser Abastecimento de energia
PT
70
Metais
Cobre
anodizado placas de terminais eléctr,
Ferro
anodizado com ferrugem com ferrugem vermelha
Ferro, fundição
anodizado não anodizado fusão
Ferro forjado matizado Haynes liga de metal Inconel
anodizado com jacto de areia electro-polido
Latão
polido anodizado
Molibdénio anodizado Níquel anodizado Platina preta Zinco anodizado
Sujeito a alterações técnicas. 08.13
Medição de temperatura por infravermelhos °C (°F), humidade relativa do ar %rH, medição da temperatura ambiente °C (°F)
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20% … 90% rH
-20 °C … 60 °C ± 1 °C (-10°C … 60°C); ± 1,5 °C (< 10 °C e > 60 °C) ou ± 1,5 % consoante o valor superior ± 2 °C ± 3% 0,1°C 1% 1°C ajustável 0,10 - 0,99 0 °C … 40 °C
-20 °C … 70 °C 8:1 (distância de medição : ponto de medição) 650 nm Classe 2, < 1 mW Pilha tipo 9V bloco E
0,4 - 0,8 0,6
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3 0,9 0,3 - 0,8
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,3 0,5 0,2 - 0,6 0,2 - 0,6 0,9 0,1
Page 71
CondenseSpot
Indicações gerais de segurança Atenção: não olhar directamente para o raio! Manter o laser fora do
alcance das crianças! Não orientar desnecessariamente o aparelho para pessoas.
Radiação laser!
¡No mire al rayo láser!
Láser classe 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garantia, cuidados com o produto e eliminação
Oaparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info
PT
71
Page 72
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns
!
i dem. Förvara underlagen väl.
Funktion / användning
CondenseSpot är en infraröd temperaturmätare med integrerad hygro­meter som möjliggör beröringsfri temperaturmätning av ytor, mätning av relativ luftfuktighet samt omgivningstemperatur. Mätapparaten mäter mängden av utstrålad elektromagnetisk energi inom det infraröda våglängdsområdet och beräknar yttemperaturen utifrån detta. Två kompletterande integrerade sensorer registrerar dessutom den relativa luftfuktigheten och omgivningstemperaturen. Som komplettering beräknas daggpunkten.
1 2 3
!
2.
1.
2.
1.
2 1 9
8
7
3
4
5
6
10
SE
72
Batteriladdning låg
1
Stabiliseringsprocess
2
för relativ luftfuktighet Laserstrålen påslagen,
3
temperaturmätning (infraröd)
4
Mätvärde i °C eller °F Relativ luftfuktighet i %
5
Min/Max och genomsnittliga
6
mätvärden Daggpunktstemperatur
7
(D Temp) och omgivnings­temperatur (A Temp) i °C eller °F
Kondensvattenindikator
8 9
Det senast uppmätta värdet visas (7 sek.)
Byt batteriet
10
1.
2.
Page 73
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Kontinuerlig mätning
5
Laser ON
1.
Laser: Lasern är avsedd för siktning och visar punkten för infraröd mätning. Temperaturmätningen görs bara på ytan.
Hold / OFF
6
°C °F
20 sec
2.
120 sec
OFF
SE
73
Page 74
Visning av Min/Max/Snitt, omgivningstemperatur,
7
daggpunktstemperatur
1x 2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x 5x
Daggpunktstemperatur
8
Daggpunktstemperaturen är det värde vid vilket den aktuella luften kondenseras. CondenseSpot beräknar daggpunktstemperaturen utifrån omgivningstemperaturen, den relativa luftfuktigheten och omgivningstrycket. I kombination med infrarödtermometern kan man lätt spåra värmebryggor. Sjunker temperaturen på mätstället under daggpunktstemperaturen, bildas kondens (vatten) på ytan.
IR-temperatur ø 2,5 °C daggpunktstemperatur: Bargraf utan utslag. Ingen kondensbildning.
SE
74
IR-temperatur lika med daggpunktstemperaturen: Bargrafsutslag 5 segment. Början på kondensbildning
IR-temperatur ÷ 2,5 °C jämfört med daggpunktstemperatur: Bargrafsutslag 10 segment. Kondensbildning.
Page 75
CondenseSpot
Relativ luftfuktighet
9
Den relativa luftfuktigheten anges i relation till maximalt möjlig fuktighet (100 %) i luften med vattenånga. Upptagsmängden är temperatur­beroende. Luftfuktigheten är därmed mängden vattenånga som luften innehåller. Luftfuktigheten kan uppgå till 0 – 100 % rH. 100 % = mättnadspunkt. Med den aktuella temperaturen och lufttrycket kan inte luften ta upp mer vatten.
Den relativa luftfuktigheten kontrolleras och visas automatiskt under mätningen.
Vid snabba temperaturvariationer (± 1 °C) och/eller ändringar av den relativa luftfuktigheten (± 1%) måste sensorn anpassa sig till dessa. Under denna stabiliseringsfas visas ett timglas med laddningsindikator. De visade värdena är i det läget endast närmevärden. Först när symbolen är borta har man ett stabilt värde och har uppnått maximal noggrannhet.
Inställning av emissionsgrad
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
SE
75
Page 76
Det integrerade sensormäthuvudet tar emot den infraröda strålning som alla föremål avger material-/ytspeciÖ kt. Graden av strålning bestäms av emissionsgraden (0,10 till 0,99). Mätinstrumentet är fast inställt på en emissionsgrad på 0,95, vilket stämmer för de × esta organiska material, såsom plaster, trä och gummi samt keramik och sten. Material med avvikande emissionsgrad framgår av tabellen på nästa sida under punkt 11.
Obekant emissionsgrad:
Applicera solskyddsfolie eller mattsvart färg på det ställe som ska mätas. Vänta tills folien/färgen fått normal temperatur. Med emissionsgrad 0,95 kan sedan temperaturen på ytan mätas.
Emissionsgradstabeller
11
Ickemetaller
Asbest Asfalt Basalt Betong, puts, murbruk Bomull Gips Glas Grafit Grus Gummi
hårt mjukt, grått
Is
blank med stark frost
Jord Kalk Kalksandsten Kalksten Keramik Kiselkarbid Kol ej oxiderat Kvartsglas Kylkropp svart, eloxerad Lack
mattsvart värmebeständig vit
0,93 0,95 0,70 0,93 0,77 0,8 - 0,95 0,85 - 0,94 0,7 - 0,8 0,95
0,94 - 0,95 0,89
0,97 0,98 0,9 - 0,98 0,3 - 0,4 0,95 0,98 0,95 0,90 0,8 - 0,9 0,93 0,98
0,96 - 0,98 0,92 0,85 - 0,95
Marmor
svartmatt gråpolerad
Material Mänsklig hud Murverk Papper
alla färger
Plast
ljusgenomsläpplig PE, P, PVC
Porslin
vitglänsande med lasyr
Snö Stengods, matt Tapeter (pappers) ljusa Tegelsten, röd Tjära Tjärpapp Ton Transformatorlack Trä
obehandlat Bok, hyvlad
Vatten
0,94 0,93 0,95 0,98 0,93
0,95 - 0,97 0,95
0,94 0,7 - 0,75
0,92 0,80 0,93 0,88 - 0,90 0,93 0,79 - 0,84 0,91 - 0,93 0,95 0,94
0,8 - 0,95 0,94 0,93
SE
76
Page 77
Aluminium
oxiderad polerad
Bly
rått oxiderat
Gjutjärn
oxiderat ej oxiderat smält
Haynes metallegering Inconel
oxiderad sandblästrad elektropolerad
Järn
oxiderat rostigt med gravrost
Koppar
oxiderad elektriska kontaktpoler
Legering A3003
oxiderad ojämn
0,2 - 0,4 0,04 - 0,06
0,4 0,2 - 0,6
0,6 - 0,95 0,2 0,2 - 0,3 0,3 - 0,8
0,7 - 0,95 0,3 - 0,6 0,15
0,5 - 0,9 0,5 - 0,7 0,61 - 0,85
0,4 - 0,8 0,6
0,3 0,1 - 0,3
CondenseSpot
Metaller
Mässing
polerad oxiderad
Molybden oxiderat Nickel oxiderat Platina svart Smidesjärn matt Stål
kallvalsat slipad platta polerad platta Legering (8% nickel, 18% krom) galvaniserat oxiderat starkt oxiderat nyvalsat rått, jämn yta rödrostigt bleck, nickelbelagt bleck, valsat
Zink
oxiderat
0,3 0,5 0,2 - 0,6 0,2 - 0,6 0,9 0,9
0,7 - 0,9 0,4 - 0,6 0,1
0,35 0,28 0,80 0,88 0,24 0,95 - 0,98 0,69 0,11 0,56
0,1
Tekniska data
Mätsorter
Mätområde infraröd Mätområde omgivningstemperatur Mätområde relativ luftfuktighet Daggpunktsvisning
Noggrannhet infraröd
Noggrannhet omgivningstemperatur Noggrannhet relativ luftfuktighet Upplösning infraröd Upplösning relativ luftfuktighet Upplösning daggpunkt Emissionsgrad Arbetstemperatur Förvaringstemperatur Optik Laservåglängd Lasertyp Strömförsörjning
Tekniska ändringar förbehålls. 08.13
°C (°F) Infraröd temperaturmätning, % rH relativ luftfuktighet, °C (°F) omgivningstemperaturmätning
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F) 20 % … 90 % rH
-20 °C … 60 °C ± 1 °C (-10 °C … 60 °C); ± 1,5 °C (< 10 °C och > 60 °C) eller ± 1,5 % avrundat uppåt
± 2 °C ± 3 %
0,1 °C 1 % 1 °C inställningsbar 0,10 – 0,99 0 °C … 40 °C
-20 °C … 70 °C 8:1 (Mätavstånd: mätfläck) 650 nm Klass 2, < 1 mW Batterityp 9 V E-block
SE
77
Page 78
Allmänna säkerhetsföreskrifter Observera: Titta inte direkt in i strålen! Lasern får inte hanteras av barn!
Rikta inte mätinstrumentet mot någon person.
Laserstrålning!
Titta aldrig direkt in i laserstrålen!
Laser klass 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
SE
78
Page 79
CondenseSpot
79
Page 80
CondenseSpot
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com
082.044A Rev.0813
Loading...