Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das
beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen
Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen
!
gut aufbewahren.
Funktion / Verwendung
Der CondenseSpot ist ein Infrarot-Temperaturmessgerät mit integriertem
Hygrometer und ermöglicht die berührungslose Temperaturmessung
von Ober× ächen, Messung der relativen Luftfeuchtigkeit, sowie der
Umgebungstemperatur. Das Messgerät misst die Menge an abgestrahlter
elektromagnetischer Energie im infraroten Wellenlängenbereich und berechnet daraus die resultierende Ober× ächentemperatur. Zwei zusätzlich
integrierte Sensoren erfassen dabei die relative Luftfeuchtigkeit und die
Umgebungstemperatur. Zusätzlich wird der Taupunkt berechnet.
Laser: Der Laser dient zum Anvisieren und visualisiert die Stelle der Infrarotmessung. Die Temperaturmessung erfolgt nur an der Ober × äche.
Hold / OFF
6
°C °F
20
sec
2.
120
sec
OFF
DE
03
Page 4
Anzeigen von Min/Max/Avg, Umgebungstemperatur,
7
Taupunkttemperatur
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Taupunkttemperatur
8
Die Taupunkttemperatur ist der Wert, bei dem die momentane Luft kondensieren würde. Der CondenseSpot berechnet die Taupunkttemperatur
aus der Umgebungstemperatur, der relativen Luftfeuchtigkeit und Umgebungsdruck. In Kombination mit dem Infrarotthermometer sind Wärmebrücken einfach aufzuspüren. Sinkt die Temperatur an der gemessenen
Stelle unter die Taupunkttemperatur, bildet sich Kondensat (Wasser) an
der Ober× äche.
IR-Temperatur ø 2,5 °C als
die Taupunkttemperatur:
Bargraph ohne Ausschlag.
Keine Kondesatbildung.
DE
04
IR-Temperatur gleich der
Taupunkttemperatur: Bargraphausschlag 5 Segmente.
Beginn Kondensatbildung.
IR-Temperatur ÷ 2,5 °C als die
Taupunkttemperatur: Bargraphausschlag 10 Segmente.
Kondensatbildung.
Page 5
CondenseSpot
Relative Luftfeuchtigkeit
9
Die relative Luftfeuchtigkeit wird in Relation zur maximal möglichen
Feuchtigkeit (100 %) der Luft mit Wasserdampf angegeben. Die
Aufnahmemenge ist temperaturabhängig. Luftfeuchtigkeit ist somit die
Menge des in der Luft enthaltenen Wasserdampfes. Luftfeuchte kann von
0-100% rH betragen. 100% = Sättigungspunkt. Die Luft kann mit der
momentanen Temperatur und Luftdruck kein Wasser mehr aufnehmen.
Die relative Luftfeuchtigkeit wird automatisch während
des Messvorganges ermittelt und angezeigt.
Bei schnellen Temperaturschwankungen (± 1 °C) und/oder Änderungen
der relativen Luftfeuchtigkeit (± 1%) muss sich der Sensor den Gebenheiten
anpassen. Während dieser Stabilisierungsphase wird eine Sanduhr mit
Ladebalken angezeigt. Die angezeigten Werte sind in dem Moment nur
Näherungswerte. Erst wenn das Symbol erloschen ist, ist ein stabiler
Wert vorhanden und die maximale Genauigkeit erreicht.
Einstellen des Emissionsgrades
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
DE
05
Page 6
Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder
Körper material-/ober× ächenspeziÖ sch abgibt. Der Grad der Abstrahlung
wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0,10 bis 0,99). Das Gerät ist
auf einen Emissionsgrad von 0,95 voreingestellt, was für die meisten
organischen Stoffe, sowie Kunststoffe, Keramik, Holz, Gummi und Gestein
zutreffend ist. Materialien mit abweichenden Emissionsgraden entnehmen
Sie der nachfolgenden Tabelle unter Punkt 11.
Unbekannter Emissionsgrad:
Blendenfolie oder mattschwarze Farbe auf die Ober× äche der zu
messenden Stelle aufbringen. Warten bis die Folie/Farbe die Temperatur
angenommen hat. Mit dem Emissionsgrad 0,95 kann anschließend die
Temperatur der Ober× äche gemessen werden.
Emissionsgradtabellen
11
Nicht Metalle
Asbest0,93
Asphalt0,95
Basalt0,70
Baumwolle0,77
Beton, Putz, Mörtel 0,93
Eis
°C (°F) Infrarot-Temperaturmessung,
%rH relative Luftfeuchte,
°C (°F) Umgebungstemperatur
Messung
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F)
20% … 90% rH
-20 °C … 60 °C
± 1 °C (-10°C … 60°C); ± 1,5 °C
(< 10 °C und > 60 °C) oder
± 1,5 % je nach größerem Wert
± 2 °C
± 3%
0,1°C
1%
1°C
einstellbar 0,10 - 0,99
0 °C … 40 °C
-20 °C … 70 °C
8:1 (Messentfernung : Messfleck)
650 nm
Klasse 2, < 1 mW
Batterie Typ 9V E Block
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung: Nicht direkt in den Strahl sehen! Der Laser darf nicht in die
Hände von Kindern gelangen! Gerät nicht unnötig auf Personen richten.
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der
europäischen Richtlinie für Elektro- und ElektronikAltgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
DE
08
Page 9
CondenseSpot
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. Safely keep these documents for
!
future reference.
Function / Application
The CondenseSpot is an infrared temperature measuring instrument with
integrated hygrometer which permits non-contact temperature measurements on surfaces as well as the measurement of relative humidity and
ambient temperature. The instrument measures how much electromagnetic energy is emitted in the infrared wavelength range and uses this
information to calculate surface temperature. During this process, two
additional integrated sensors detect relative humidity and ambient
temperature. The dew point is also calculated.
123
!
2.
1.
2.
1.
2
1
9
8
7
3
4
5
6
10
low battery charge
1
stability progress bar for relative
2
humidity measurement
laser beam switched on,
3
temperature measurement
(infrared)
4
measurements in °C or °F
relative humidity in %
5
min/max and average
6
measurement values
dew point temperature
7
(D Temp) and ambient temperature (A Temp) in °C or °F
condense water indicator
8
9
last measurement value will
be displayed brie× y (7Ɓs)
replace battery
10
1.
2.
GB
09
Page 10
4
°C <> °F
°C °F
Continuous
5
°C °F
Hold / OFF
6
measurement
Laser ON
1.
Laser: The laser is a targeting aid to sight the location for the infrared
measurement. Only the surface‘s temperature is measured.
2.
120
sec
OFF
20
sec
GB
10
Page 11
CondenseSpot
Displaying Min/Max/Avg, Ambient temperature,
7
Dew point temperature
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Dew point temperature
8
Dew point temperature is the temperature at which current air conditions
would produce condensation. The CondenseSpot calculates the dew
point temperature from ambient temperature, relative humidity and
ambient atmospheric pressure. In combination with the infrared thermometer, thermal bridges are easily detected. If the temperature of the
measured location drops below the dew point, condensation (water)
will form on the surface.
IR-temperature ø 2.5 °C
than dew point temperature:
bar graph shows no indication. No condensation.
IR-temperature equal to
dew point temperature: bar
graph displays 5 segments.
Condensation begins.
IR-temperature ÷ 2.5 °C than
dew point temperature: bar
graph displays 10 segments.
Condensation.
GB
11
Page 12
Relative humidity
9
Relative humidity is indicated in relation to maximum possible humidity
(100 %) at which air forms water vapour. The ability of air to hold water
is temperature dependent. Thus humidity is the volume of water vapour
in the air. The range for humidity is 0 ... 100%. 100% = saturation point.
Under these conditions for temperature and atmospheric pressure, air
cannot absorb any more water.
Relative humidity is automatically determined and
displayed during the measurement process.
When temperature × uctuations (± 1 °C) and/or changes to relative humidity
(± 1%) are rapid, the sensor must adapt itself to the new conditions. An
hour-glass with progress bar are displayed during this stabilisation process.
During this process, displayed values are only approximations. Only after
these symbols have switched off is a stable value presented which
represents maximum accuracy.
Setting the emission coefƂ cient
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
GB
12
2.
Page 13
CondenseSpot
A built-in sensor head detects the material/surface-speciÖ c infrared rays
emitted by every object. The level of these emissions is determined by the
material‘s emission coefÖ cient (0.01 to 0.99). This instrument is preset to an
emission coefÖ cient of 0.95, which is applicable to most organic materials
as well as plastics, ceramics, wood, rubber and stone. For details of those
materials with a different emission coefÖ cient, please refer to the table.
Unknown emission coefƂ cient:
Apply masking tape or black matt paint to the surface of the area whose
temperature you wish to measure. Wait until the tape/paint has heated up.
The temperature of the surface can then be measured with an emission
coefÖ cient of 0.95.
Emission coefƂ cient tables
11
Nonmetals
Asbestos
Asphalt
Basalt
Brick, red
Carborundum
Ceramics
China
Quartz glass
Snow
Soil
Tar
Tar paper
Transformer paint
Wallpaper ,
light-coloured
Water
Wood
Untreated
Beech, planed
0.98
0.94
0.93
0.93
0.96 - 0.98
0.92
0.85 - 0.95
0.95 - 0.97
0.95
0.94
0.94 - 0.95
0.89
0.93
0.80
0.9 - 0.98
0.79 - 0.84
0.91 - 0.93
0.94
0.88 - 0.90
0.93
0.8 - 0.95
0.94
GB
13
Page 14
Alloy A3003
Oxidised
Roughened
Aluminium
Oxidised
Polished
Brass
Polished
Oxidised
Copper
Oxidised
Elect. terminal strips
Haynes Metal alloy
Inconel
Oxidised
Sandblasted
Electropolished
Iron
Oxidised
With rust
With red rust
Iron, cast
Oxidised
Non-oxidised
Molten mass
0.3
0.1 - 0.3
0.2 - 0.4
0.04 - 0.06
0.3
0.5
0.4 - 0.8
0.6
0.3 - 0.8
0.7 - 0.95
0.3 - 0.6
0.15
0.5 - 0.9
0.5 - 0.7
0.61 - 0.85
0.6 - 0.95
0.2
0.2 - 0.3
Technical data
Measured quantities
Infrared measurement range
Ambient temperature measurement
range
Relative humidity measurement range
Dew point indicator
Infrared accuracy
Ambient temperature accuracy
Relative humidity accuracy
Infrared resolution
Relative humidity resolution
Dew point resolution
Emission coefficient
Operating temperature
Storage temperature
Optics
Laser wavelength
Laser type
Power supply
°C (°F) infrared temperature
measurement, %rH relative
humidity, °C (°F) ambient
temperature measurement
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F)
20Ɓ% … 90Ɓ% rH
-20 °C … 60Ɓ°C
± 1 °C (-10Ɓ°C … 60Ɓ°C); ± 1.5 °C
(< 10 °C and > 60 °C) or
± 1.5 % whichever value is greater
± 2 °C
± 3%
0.1Ɓ°C
1%
1Ɓ°C
Adjustable, 0.10 ... 0.99
0 °C … 40 °C
-20 °C … 70 °C
8:1 (distance : measured spot)
650Ɓnm
Class 2, < 1 mW
Type 9 V E block battery
0.9
0.4
0.2 - 0.6
0.2 - 0.6
0.2 - 0.6
0.9
0.7 - 0.9
0.4 - 0.6
0.1
0.35
0.28
0.80
0.88
0.24
0.95 - 0.98
0.69
0.11
0.56
0.1
Page 15
CondenseSpot
General safety instructions.
Attention: Do not look directly into the laser beam! The laser may not
get into the hands of children! Do not point this device unnecessarily
toward persons.
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical
and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
GB
15
Page 16
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de
daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
!
goed.
Functie / toepassing
De CondenseSpot is een infrarood temperatuurmeettoestel met
geïntegreerde hygrometer en maakt een contactloze temperatuurmeting van oppervlakken, metingen van de relatieve luchtvochtigheid
en de omgevingstemperatuur mogelijk. Het meettoestel meet de
hoeveelheid afgestraalde elektromagnetische energie in het infrarode
gol× engtebereik en berekent daaruit de resulterende oppervlaktetem-
peratuur. De relatieve luchtvochtigheid en de omgevingstemperatuur
worden geregistreerd door middel van twee extra geïntegreerde sensors.
Bovendien wordt het dauwpunt berekend.
(D Temp) en omgevingstemperatuur (A Temp) in °C of °F
8
Condenswaterindicator
De als laatste gemeten
9
waarde wordt kortstondig
weergegeven (7 sec.)
Batterij vervangen
10
1.
2.
Page 17
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Constante meting
5
Laser ON
1.
Laser: de laser is bedoeld voor het peilen en visualiseert de plek van de
infraroodmeting. De temperatuurmeting geschiedt alleen op het oppervlak.
Hold / OFF
6
°C °F
20
sec
2.
120
sec
OFF
NL
17
Page 18
Weergave van Min/Max/Avg, omgevingstemperatuur,
7
dauwpunttemperatuur
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Dauwpunttemperatuur
8
De dauwpunttemperatuur is de waarde waarbij de voorhanden
waterdamp in de lucht zou condenseren. De CondenseSpot berekent
de dauwpunttemperatuur uit de omgevingstemperatuur, de relatieve
luchtvochtigheid en de omgevingsdruk. In combinatie met de infraroodthermometer kunnen warmtebruggen snel worden opgespoord. Als de
temperatuur op het gemeten punt tot onder de dauwpunttemperatuur
daalt, vormt zich condensaat (water) aan het oppervlak.
IR-temperatuur ø 2,5 °C
de dauwpunttemperatuur:
staafdiagram zonder uitslag.
Geen condensaatvorming.
NL
18
IR-temperatuur gelijk aan
dauwpunttemperatuur:
staafdiagram uitslag 5
segmenten. Begin van de
condensaatvorming.
IR-temperatuur ÷ 2,5 °C
de dauwpunttemperatuur:
staafdiagram uitslag 10 segmenten. Condensaatvorming.
Page 19
CondenseSpot
Relatieve luchtvochtigheid
9
De relatieve luchtvochtigheid wordt in relatie tot de maximaal mogelijke
vochtigheid (100 %) van de lucht met waterdamp aangegeven. De opnamehoeveelheid is temperatuurafhankelijk. Luchtvochtigheid is dus de
hoeveelheid van de in de lucht voorhanden waterdamp. De luchtvochtigheid kan 0-100Ɓ% rH bedragen. 100Ɓ% = verzadigingspunt. De lucht kan
met de actuele temperatuur en luchtdruk geen water meer opnemen.
De relatieve luchtvochtigheid wordt tijdens het meetproces
automatisch berekend en weergegeven.
Bij snelle temperatuurschommelingen (± 1Ɓ°C) en/of veranderingen van
de relatieve luchtvochtigheid (± 1 %) moet de sensor zich aanpassen aan
de voorwaarden. Tijdens de stabilisatiefase wordt een zandloper met een
laadbalk weergegeven. De weergegeven waarden zijn op dat moment
alleen benaderingswaarden. Pas als het symbool gedoofd is, is een stabiele
waarde voorhanden en de maximale nauwkeurigheid bereikt.
Instellen van de emissiegraad
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
NL
19
Page 20
De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de infraroodstraling die ieder
lichaam materiaal-/oppervlakteafhankelijk uitstraalt. De graad van de uitstraling wordt bepaald door de emissiegraad (0,10 t/m 0,99). Het apparaat
is vooringesteld op een emissiegraad van 0,95 hetgeen van toepassing is
voor de meeste organische stoffen zoals kunststof, keramiek, hout, rubber
en gesteente. Voor materialen met afwijkende emissiegraden verwijzen wij
naar de tabel onder punt 11 op de volgende pagina.
Onbekende emissiegraad:
breng blindeerfolie of matzwarte kleur aan op het oppervlak van het de te
meten punt. Wacht totdat de folie/kleur de temperatuur heeft aangenomen.
Met de emissiegraad 0,95 kunt u vervolgens de temperatuur van het
oppervlak meten.
Tabellen bij emissiegraden
11
Niet-metaal
Aarde
Asbest
Asfalt
Baksteen rood
Basalt
Behang (papier) licht
Beton, pleister, mortel
Carborundum
Gips
Glas
Grafiet
Grind
Hout
-20Ɓ°C … 70Ɓ°C
8 : 1 (meetafstand : meetstip)
650Ɓnm
Klasse 2, < 1 mW
Batterij type 9V E blok
voorbehouden. 08.13
0,2 - 0,6
0,3
0,5
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,9
0,7 - 0,9
0,4 - 0,6
0,1
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,95 - 0,98
0,69
0,11
0,56
0,1
NL
21
Page 22
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Opgelet: kijk nooit direct in de straal! De laser hoort niet thuis in
kinderhanden! Richt het apparaat niet onnodig op personen.
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garantie, onderhoud en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens
de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd
worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
22
Page 23
CondenseSpot
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte
„Garantioplysninger og supplerende anvisninger“
grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
!
Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
Funktion / anvendelse
CondenseSpot er en infrarød temperaturmåler med integreret hygrometer
og muliggør berøringsfri temperaturmåling af over× ader, måling af den
relative luftfugtighed samt omgivelsestemperaturen. Måleenheden måler
mængden af udstrålet elektromagnetisk energi i det infrarøde bølgelængeområde og beregner derudfra den resulterende over× adetemperatur.
To ekstra integrerede sensorer registrerer den relative luftfugtighed og
omgivelsestemperaturen. Desuden beregnes dugpunktet.
123
!
2.
1.
2.
1.
2
1
9
8
7
3
4
5
6
10
Batteriladning lav
1
Stabiliseringsproces for den
2
relative luftfugtighed
Laserstråle aktiveret,
3
temperaturmåling (infrarød)
Måleværdier i °C eller °F
4
Relativ luftfugtighed i %
5
Min/Max og gennemsnitligt
6
målte værdier
Dugpunkttemperatur (D-temp)
7
og omgivelsestemperatur
(A-temp) i °C eller °F
Kondensvandsindikator
8
Senest målte værdi vises
9
kortvarigt (7 sek.)
Udskift batteri
10
1.
2.
DK
23
Page 24
4
°C <> °F
°C °F
Kontinuerlig måling
5
Laser ON
1.
Laser: Laseren fungerer som pejleredskab og viser stedet for det infrarøde
målested. Temperaturmålingen sker kun på over× aden.
Hold / OFF
6
°C °F
20
sec
2.
120
sec
OFF
DK
24
Page 25
CondenseSpot
Visning af Min/Max/Gnmst., omgivelsestemperatur,
7
dugpunkttemperatur
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Dugpunkttemperatur
8
Dugpunkttemperaturen der den værdi, ved hvilken den aktuelle luft ville
kondensere. CondenseSpot beregner dugpunkttemperaturen på basis af
omgivelsestemperaturen, den relative luftfugtighed og omgivelsestrykket.
I kombination med det infrarøde termometer er det nemt at opspore
varmebroer. Hvis temperaturen på det målte sted falder under dugpunkttemperaturen, dannes der kondensat (vand) på over× aden.
IR-temperatur ø 2,5°C end
dugpunkttemperatur:
Søjlediagram uden udslag.
Ingen kondensatdannelse.
IR-temperatur lig med
dugpunkttemperatur:
Søjlediagramudslag
5 segmenter.
Kondensatdannelse starter.
IR-temperatur ÷ 2,5°C
end dugpunkttemperatur:
Søjlediagramudslag
10 segmenter.
Kondensatdannelse.
DK
25
Page 26
Relativ luftfugtighed
9
Den relative luftfugtighed angives i forhold til den max mulige fugtighed
(100%) af luften med vanddamp. Målemængden er temperaturafhængig.
Luftfugtigheden er altså mængden af den i luften indeholdte vanddamp.
Luftfugtigheden kan være fra 0 til 100% rH. 100% = mætningspunkt;
luften kan ikke optage mere vand ved den aktuelle temperatur og lufttryk.
Den relative luftfugtighed Ö ndes og vises automatisk
under måleprocessen.
Ved hurtige temperatursvingninger (±1°C) og/eller ændringer af den relative
luftfugtighed (±1%) skal sensoren tilpasse sig efter de givne forhold. Under
stabiliseringsfasen vises et timeglas med procesbjælke. De viste værdier
er indtil da kun tilnærmelsesværdier. Først når symbolet forsvinder, er der
tilvejebragt en stabil værdi med den maksimale nøjagtighed.
Indstilling af emissionsgrad
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
DK
26
2.
Page 27
CondenseSpot
Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarøde stråling, som
ethvert legeme afgiver alt efter materiale/over× ade. Graden af udstrålin-
gen bestemmes af emissionsgraden (0,10 til 0,99). Enheden er forindstillet
til en emissionsgrad på 0,95, hvilket er passende for de × este organiske
stoffer som fx plast, keramik, træ, gummi og sten. Materialer med
afvigende emissionsgrad fremgår af tabellen på næste side under pkt. 11.
Ukendt emissionsgrad:
Påfør blændfolie eller matsort farve på over× aden af det sted, der skal
måles. Vent, til folien/farven har antaget over× adens temperatur. Med
emissionsgraden 0,95 kan man herefter måle over× adens temperatur.
Emissionsgradtabeller
11
Ikke-metal
Asbest
Asfalt
Basalt
Beton, puds, mørtel
Bomuld
Gips
Glas
Grafit
Grus
Gummi
Almindelige sikkerhedshenvisninger
Pas på: Se ikke direkte ind i strålen! Laseren må ikke komme
i hænderne på børn! Appartet må ikke unødigt pege på personer.
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garanti, produktpleje og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
DK
29
Page 30
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
„Remarques supplémentaires et concernant la garantie“
cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
!
ces informations en lieu sûr.
Fonction / Utilisation
LeƁCondensSpot est un thermomètre à infrarouge à hygromètre intégré
qui permet de mesurer la température sans contact des surfaces,
l’humidité relative de l’air et la température ambiante. L’instrument
mesure la quantité d’énergie électromagnétique émise dans la gamme
d’ondes infrarouge et calcule la température de la surface en résultant.
Deux capteurs intégrés supplémentaires mesurent en même temps
l’humidité relative de l’air et la température ambiante. Il calcule,
en plus, le point de rosée.
123
!
2.
1.
2.
1.
2
1
9
8
7
3
4
5
6
10
FR
30
Charge faible des piles
1
Processus de stabilisation de
2
l’humidité relative de l’air
Rayon laser activé, mesure de
3
la température (infrarouge)
4
Valeurs mesurées en °C ou °F
Humidité relative de l’air en %
5
Valeurs mini./maxi. et valeurs
6
moyennes mesurées
Température du point de rosée
7
(temp.ƁD) et température
ambiante (temp.ƁA) en °C ou °F
Indicateur d’eau de
8
condensation
9
La dernière valeur mesurée
s’afÖ che brièvement
(7Ɓsecondes)
Remplacer la pile
10
1.
2.
Page 31
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Mesure continue
5
Laser ON
1.
Laser : le laser sert à viser et à visualiser le point de la mesure
infrarouge. La mesure de la température n’a lieu qu’à la surface.
Hold / OFF
6
2.
°C °F
120
sec
OFF
20
sec
FR
31
Page 32
AfƂ chages des valeurs Min/Max/Avg (minimale,
7
maximale et moyenne), de la température ambiante
et de la température du point de rosée
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Température du point de rosée
8
La température du point de rosée est la valeur à laquelle l’air actuel
condenserait. LeƁCondenseSpot calcule la température du point de rosée
à partir de la température ambiante, de l’humidité de l’air relative et de la
pression ambiante. Combiné avec le thermomètre à infrarouge, il permet
de détecter facilement les ponts thermiques. Si la température baisse
en dessous de la température du point de rosée au point mesuré, du
condensatƁ(eau) se forme à la surface.
Température IR ø 2,5 °C à
la température du point de
roséeƁ: afÖ chage graphique
par barres sans barre visible.
Aucun condensat ne s’est
formé.
FR
32
Température IR égale à la
température du point de
roséeƁ: afÖ chage graphique
par barres comptant cinq
segments. Du condensat
commence à se former.
Température IR ÷ 2,5 °C à
la température du point de
roséeƁ: afÖ chage graphique par
barres comptant dix segments.
Formation de condensat.
Page 33
CondenseSpot
Humidité relative de l’air
9
L’humidité relative de l’air est indiquée avec la vapeur d’eau par rapport
à l’humidité maximale possible de l’airƁ(100 %). La quantité d’absorption
dépend de la température. L’humidité de l’air correspond ainsi à la
quantité de la vapeur d’eau contenue dans l’air. L’humidité de l’air peut
être comprise entre 0 et 100Ɓ%ƁrH. 100 % = Point de saturation. L’air
ne peut plus absorber de l’eau à la température et à la pression d’air
actuelles.
L’humidité r elative de l’air est calculée et s’afÖ che
automatiquement pendant le processus de mesure.
Le capteur doit s’adapter aux circonstances en cas de variations rapides
de la températureƁ(±Ɓ1Ɓ°C) et/ou de × uctuations de l’humidité relative de
l’airƁ(±Ɓ1%). Un sablier avec une barre de progression s’afÖ che pendant
cette phase de stabilisation. Les valeurs afÖ chées ne sont alors que des
valeurs approximatives. C’est seulement lorsque le symbole a disparu
qu’une valeur stable existe et que la précision maximale est atteinte.
Réglage du degré d’émission
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
FR
33
Page 34
La tête manométrique à capteur intégrée reçoit le rayonnement infrarouge
que tous les corps émettent en fonction du matériau/de la surface. Le degré
d’émission détermine le degré de ce rayonnement (0,10 à 0,99). L ’appareil
est préréglé sur un degré d’émission de 0,95 ce qui est approprié pour
la plupart des matières organiques telles que les matières plastiques, la
céramique, le bois, le caoutchouc et la roche. Reportez-vous au tableau de
la page suivante, à la sectionƁ11,Ɓpour obtenir plus d’informations sur les
matériaux à degrés d’émission divergents.
Degré d’émission inconnu|:
Appliquer un Ö lm blockout ou une peinture noire mate sur la surface de
l’endroit à mesurer. Attendre que le Ö lm/la peinture ait pris la température.
Il est ensuite possible de mesurer la température de la surface avec un
degré d’émission de 0,95.
Tableaux des degrés d’émission
11
Métalloïdes
Amiante
Argile
Bitume
Basalte
Béton, crépi, mortier
Bois
non traité
Hêtre raboté
Brique rouge
Caoutchouc
dur
souple-gris
Carbone
non oxydé
Carborundum
Calcaire arénacé
Céramique
Chaux
Corps de réfrigération
noir anodisé
Coton
Eau
Glace
lisse
à traces de gel
importantes
Goudron
Graphite
Grès mat
Laque
noire mate
0,93
0,95
0,95
0,70
0,93
0,8 - 0,95
0,94
0,93
0,94 - 0,95
0,89
0,8 - 0,9
0,90
0,95
0,95
0,3 - 0,4
0,98
0,77
0,93
0,97
0,98
0,79 - 0,84
0,7 - 0,8
0,93
0,96 - 0,98
résistante aux
températures élevées
blanche
Laque pour
transformateurs
Maçonnerie
Marbre
noir, mat
grisâtre, poli
Matière plastique
transparent
PE, P, PVC
Neige
Papier
tous les coloris
Papier goudronné
Papier peint (papier)
clair
Peau humaine
Pierre à chaux
Plâtre
Porcelaine
Plage de mesure à infrarouge
Plage de mesure de la température
ambiante
Plage de mesure de l’humidité relative
de l’air
Indication du point de rosée
Précision de l’infrarouge
Précision de la température ambiante
Précision de l’humidité relative de l’air
Résolution de l’infrarouge
Résolution de l’humidité relative de l’air
Résolution du point de rosée
Degré d’émission
Température de fonctionnement
Température de stockage
Optique
Longueur d’onde du laser
Type de laser
Alimentation électrique
CondenseSpot
Fer
oxydé
rouillé
avec de la rouille rouge
Fer, fonte
oxydé
non oxydé
Fonte
Fer forgé mat
Haynes Alliage métallique
Inconel
oxydé
sablé
électropoli
Laiton
poli
oxydé
Molybdène oxydé
Nickel oxydé
Platine noir
Plomb
rugueux
oxydé
Zinc oxydé
Sous réserve de modiÖ cations
°C (°F)Ɓ: mesure infrarouge de
la température, %rHƁ: humidité
relative de l’air / °C (°F)Ɓ: mesure
de la température ambiante
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F)
20Ɓ% à 90Ɓ% d’humidité relative (rH)
-20 °C à 60 °C
± 1 °C (-10Ɓ°C à 60Ɓ°C); ± 1,5 °C
(< 10 °C et > 60 °C) ou ± 1,5 %
en fonction de la valeur plus élevée
± 2 °C
± 3Ɓ%
0,1Ɓ°C
1%
1Ɓ°C
réglableƁ; entre 0,10 et 0,99
0 °C à 40 °C
-20 °C à 70 °C
8:1 (distance de mesure :
spot de mesure)
650Ɓnm
Classe 2, < 1 mW
pile du type 9ƁV E-bloc
0,5 - 0,9
0,5 - 0,7
0,61 - 0,85
0,6 - 0,95
0,2
0,2 - 0,3
0,9
0,3 - 0,8
0,7 - 0,95
0,3 - 0,6
0,15
0,3
0,5
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,9
0,4
0,2 - 0,6
0,1
techniques. 08.13
FR
35
Page 36
Consignes de sécurité générales
Produit destiné à un usage professionnel présentant des dangers pour une
autre utilisation que la prise de niveau.
Attention|: Ne pas regarder directement le rayon laserƁ! Tenir le laser hors
de portée des enfantsƁ! Ne pas diriger inutilement l’instrument sur des
personnes.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder
dans le faisceau!
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garantie, entretien du produit et élimination
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
36
Page 37
CondenseSpot
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
!
indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
Funcionamiento y uso
El CondenseSpot es un instrumento de medición de temperatura por
infrarrojos, con higrómetro integrado, que permite medir sin contacto
la temperatura superÖ cial, la humedad relativa del aire y la temperatura
ambiente. Este instrumento mide la cantidad de energía electromagnética
emitida por medio de la gama de longitudes de onda infrarrojas y facilita
la temperatura de superÖ cie. Otros dos sensores integrados registran al
mismo tiempo la humedad relativa del aire y la temperatura ambiente.
También calcula el punto de condensación.
123
!
2.
1.
2.
1.
2
1
9
8
7
3
4
5
6
10
Carga de pila baja
1
Proceso de estabilización de
2
la humedad relativa del aire
Rayo láser activado, medición
3
de temperatura (infrarrojo)
4
Valores de medición en °C o °F
Humedad relativa del aire en %
5
Valores mínimos, máximos y
6
medios medidos
Temperatura del punto de
7
condensación (D Temp)
y temperatura ambiente
(A Temp) en °C o °F
Indicador de condensación
8
de agua
9
Vista breve del último valor
medido (7 seg.)
Cambiar las pilas
10
1.
2.
ES
37
Page 38
4
°C <> °F
°C °F
Medición permanente
5
Laser ON
1.
Láser: el láser sirve para apuntar y visualizar el punto de la medición del
infrarrojo. La temperatura se mide sólo en la superÖ cie.
Hold / OFF
6
°C °F
20
sec
2.
120
sec
OFF
ES
38
Page 39
CondenseSpot
Indicación de Min/Max/Avg, temperatura ambiente y
7
temperatura del punto de condensación
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Temperatura del punto de condensación
8
La temperatura del punto de condensación es el valor al que condensaría
el aire en ese momento.CondenseSpot calcula la temperatura del punto
de condensación a partir de la temperatura ambiente, la humedad relativa
del aire y la presión ambiente. En combinación con el termómetro de
infrarrojos pueden detectar fácilmente los puentes térmicos. Si la
temperatura desciende por debajo del punto de condensación en el
punto de medición se genera agua de condensación en la superÖ cie.
Temperatura IR ø 2,5 °C a
la temperatura del punto
de condensación: ninguna
oscilación del barógrafo.
No hay condensación.
Temperatura IR igual a la
temperatura del punto de
condensación: oscilación
del barógrafo 5 segmentos.
Inicio de la condensación.
Temperatura IR ÷ 2,5 °C
a la temperatura del punto
de condensación: oscilación
del barógrafo 10 segmentos.
Condensación.
ES
39
Page 40
Humedad relativa del aire
9
La humedad relativa del aire indica la humedad máxima posible (100%)
d el aire en forma de vapor de agua. La capacidad de absorción depende
de la temperatura. Por tanto la humedad del aire es la cantidad del vapor
de agua contenida en el aire. La humedad del aire puede variar entre 0 y
100%rH. 100% = punto de saturación. El aire no es capaz de absorber
más agua a la temperatura y presión existentes en ese momento.
Durante el proceso de medición se calcula y muestra
automáticamente la humedad relativa del aire.
En caso de oscilación fuerte de la temperatura (± 1 °C) y/o de cambios
en la humedad relativa del aire (± 1%) el sensor tiene que adaptarse a la
situación. Durante ese proceso de estabilización aparece un reloj de arena
con una barra de estado. Los valores indicados en ese momento serán sólo
valores aproximativos. Sólo cuando desaparece ese símbolo se dispone de
un valor estable y de la máxima precisión.
Ajuste del grado de emisión
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
ES
40
2.
Page 41
CondenseSpot
El cabezal medidor sensor integrado recibe la radiación de infrarrojos que
cualquier cuerpo irradia por las características del material o la superÖ cie. El
grado de la radiación se deÖ ne con el grado de emisión (de 0,10 a 0,99).
El aparato está ajustado de fábrica a un grado de emisión de 0,95, lo que
corresponde a la mayoría de los materiales orgánicos y plásticos, cerámica,
madera, goma y piedra. En el punto 11 de la siguiente página encontrará
una tabla de los materiales con diferentes grados de emisión.
Grado de emisión desconocido:
Coloque una hoja para enmascaramiento o un color negro mate sobre la
superÖ cie del punto que desea medir. Espere hasta que la hoja o el color
tome la temperatura. La temperatura de la superÖ cie se puede medir con
el grado de emisión de 0,95.
Tablas de emisiones
11
No metales
Agua
Algodón
Alquitrán
Amianto
Arcilla
Arenisca calcárea
Asfalto
Barniz
negro mate
termoestable
blanco
Basalto
Cal
Carbón
no oxidado
Carborundo
Cerámica
Cristal
Cuerpo disipador
del calor
Papel alquitranado
Piedra caliza
Piel humana
Pintura de
transformadores
Plástico
transparente
PE, P, PVC
Porcelana
blanco brillante
con lasur
Tejido
Tierra
Vidrio cuarzoso
Yeso
0,93
0,93
0,93
0,8 - 0,95
0,94
0,93
0,94
0,93
0,80
0,95 - 0,97
0,91 - 0,93
0,98
0,98
0,94
0,95
0,94
0,7 - 0,75
0,92
0,95
0,9 - 0,98
0,93
0,8 - 0,95
ES
41
Page 42
Metales
Acero
laminado en frío
placa amolada
placa pulida
aleación (8% níquel,
18% cromo)
galvanizado
oxidado
muy oxidado
acabado de laminar
superficie plana rugosa
herrumbroso, rojo
chapa con un capa
de níquel
chapa, laminada
Aleación A3003
oxidada
rugosa
Aluminio
oxidado
pulido
Cinc oxidado
Cobre
oxidado
regleta de bornes
electrónica
0,7 - 0,9
0,4 - 0,6
0,1
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,95 - 0,98
0,69
0,11
0,56
0,3
0,1 - 0,3
0,2 - 0,4
0,04 - 0,06
0,1
0,4 - 0,8
0,6
Datos técnicos
Magnitudes
Gama de medición del infrarrojo
Gama de medición de temperatura ambiente
Gama de medición de humedad relativa
del aire
Indicación del punto de condensación
Precisión del infrarrojo
Precisión de la temperatura ambiente
Precisión de la humedad relativa del aire
Resolución del infrarrojo
Resolución de la humedad relativa del aire
Resolución del punto de condensación
Grado de emisión
Temperatura de trabajo
Temperatura de conservación
Óptica
Longitud de onda láser
Tipo de láser
Alimentación
°C (°F) temperatura medida
por infrarrojos, %rH humedad
relativa del aire / °C (°F)
temperatura ambiente
medida por infrarrojos
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F)
20% … 90% rH
-20 °C … 60 °C
± 1 °C (-10°C … 60°C);
± 1,5 °C (< 10 °C y > 60 °C) o
± 1,5 % para valores más altos
± 2 °C
± 3%
0,1°C
1%
1°C
regulable de 0,10 – 0,99
0 °C … 40 °C
-20 °C … 70 °C
8:1 (distancia: mancha de medición)
650 nm
Clase 2, < 1 mW
pila tipo bloque 9V E
0,3 - 0,8
0,5 - 0,9
0,5 - 0,7
0,61 - 0,85
0,9
0,6 - 0,95
0,2
0,2 - 0,3
0,7 - 0,95
0,3 - 0,6
0,15
0,3
0,5
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,9
0,4
0,2 - 0,6
técnicas. 08.13
Page 43
CondenseSpot
Indicaciones generales de seguridad
Atención: ¡No mire directamente al rayo! ¡Mantenga el láser fuera del
alcance de los niños! No oriente el aparato hacia las personas.
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garantía, cuidado y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
43
Page 44
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
!
ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
Funzione / Utilizzo
CondenseSpot è un misuratore di temperatura ad infrarossi con igrometro
integrato, che permette di misurare senza contatto la temperatura delle
superÖ ci, l’umidità relativa dell’aria e la temperatura ambiente. Questo
apparecchio misura la quantità di energia elettromagnetica irradiata
nel campo delle lunghezze d’onda ad infrarossi e calcola la risultante
temperatura della superÖ cie. Due ulteriori sensori integrati rilevano
l‘umidità relativa dell’aria e la temperatura ambiente. Viene anche
calcolato il punto di rugiada.
Valori misurati in °C o in °F
Umidità relativa dell’aria in %
5
Min/Max e valori medi misurati
6
Temperatura del punto di
7
rugiada (D Temp) e temperatura ambiente (A Temp)
in °C o °F
Indicatore di condensa
8
9
Breve indicazione dell’ultimo
valore misurato (7 sec.)
Sostituire le batterie
10
1.
2.
Page 45
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Misura permanente
5
Laser ON
1.
Laser: il laser serve per mirare e visualizzare il punto della misurazione ad
infrarossi. La temperatura viene misurata solo sulla superÖ cie.
Hold / OFF
6
°C °F
20
sec
2.
120
sec
OFF
IT
45
Page 46
Indicazione di Min/Max/Avg, temperatura ambiente,
7
temperatura punto di rugiada
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Temperatura del punto di rugiada
8
La temperatura del punto di rugiada è il valore a cui l’aria si condensa.
CondenseSpot calcola la temperatura del punto di rugiada in base alla
temperatura ambiente, all’umidità relativa dell’aria e alla pressione
ambiente. I ponti termici possono essere localizzati facilmente utilizzando
anche il termometro ad infrarossi. Se la temperatura sul punto misurato è
inferiore alla temperatura del punto di rugiada, si forma del condensato
(acqua) sulla superÖ cie.
Temperatura IR ø 2,5 °C
rispetto alla temperatura
del punto di rugiada: grafo
a barre senza escursione.
Nessuna formazione di
condensato.
IT
46
Temperatura IR uguale alla
temperatura del punto di
rugiada: escursione grafo a
barre 5 segmenti. Inizio della
formazione di condensato.
Temperatura IR ÷ 2,5 °C
rispetto alla temperatura del
punto di rugiada: escursione
grafo a barre 10 segmenti.
Formazione condensato.
Page 47
CondenseSpot
Umidità relativa dell’aria
9
L’umidità relativa dell’aria viene indicata in relazione all‘umidità massima
possibile (100 %) dell’aria con vapor acqueo. La dose dipende dalla
temperatura. L’umidità è pertanto la quantità di vapor acqueo contenuto
nell‘aria. L’umidità dell’aria è compresa tra 0 e 100% rH. 100% = punto
di saturazione. SigniÖ ca che l’aria non può più assorbire acqua alla
temperatura e con la pressione attuali.
L’umidità r elativa dell’aria viene rilevata e indicata
automaticamente durante la misurazione.
In presenza di rapide × uttuazioni di temperatura (± 1 °C) e/o cambiamenti
dell’umidità relativa dell’aria (± 1%), il sensore si deve adattare alla
situazione. Durante la fase di stabilizzazione viene visualizzata una
clessidra a barre. I valori indicati sono inizialmente solo valori
approssimativi. Solo quando il simbolo scompare, viene indicato
un valore stabile e si è raggiunta la massima precisione.
Regolazione del grado di emissione
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
IT
47
Page 48
La testina di misura con sensore integrata riceve la radiazione infrarossa
che ogni corpo emette a seconda del materiale o delle caratteristiche della
sua superÖ cie. L‘intensità di questa radiazione viene espressa con un grado
di emissione (da 0,10 a 0,99). Questo apparecchio è stato regolato su un
grado di emissione pari a 0,95, ideale per la maggior parte delle sostanze
organiche, delle materie plastiche, della ceramica, del legno, della gomma
e delle pietre. I materiali con gradi di emissione diversi sono riportati nella
tabella al punto 11 della pagina seguente.
Grado di emissione sconosciuto:
Applicare una pellicola antiri× esso o una vernice nera opaca sull‘area da
misurare della superÖ cie. Attendere che la pellicola/vernice abbia assunto la
temperatura del materiale sottostante. Con il grado di emissione di 0,95 si
può poi misurare la temperatura della superÖ cie.
Tabelle del grado di emissione
11
Non metalli
Acqua
Amianto
Arenaria
Argilla
Asfalto
Basalto
Calcare
Calce
Calcestruzzo,
intonaco, malta
Carbone non ossidato
Carborundum
Carta tutti i colori
Carta catramata
Carta da parati chiara
Catrame
Ceramica
Cotone
Dissipatore di calore
Mattone rosso
Muratura
Neve
Pelle umana
Pietra opaca
Plastica
trasparente
PE, P, PVC
Porcellana
bianca lucida
smaltata
Smalto per
trasformatori
Stoffa
Terra
Vernice
nera opaca
resistente al calore
bianca
Vetro
Vetro di quarzo
0,8 - 0,95
0,94
0,94
0,93
0,93
0,93
0,80
0,98
0,93
0,95
0,94
0,7 - 0,75
0,92
0,94
0,95
0,9 - 0,98
0,96 - 0,98
0,92
0,85 - 0,95
0,85 - 0,94
0,93
IT
48
Page 49
Metalli
Acciaio
rullato a freddo
pannello rettificato
pannello lucidato
lega (8% nichel, 18%
cromo)
galvanizzato
ossidato
molto ossidato
laminato di fresco
superficie grezza, piana
arrugginito, rosso
lamiera, rivestita di nichel
lamiera, laminata
Campo di misura infrarossi
Campo di misura temperatura ambiente
Campo di misura umidità relativa
dell’aria
Indicazione del punto di rugiada
Precisione infrarossi
Precisione temperatura ambiente
Precisione umidità relativa dell’aria
Risoluzione infrarossi
Risoluzione umidità relativa dell’aria
Risoluzione punto di rugiada
Grado di emissione
Temperatura di lavoro
Temperatura di stoccaggio
Ottica
Lunghezza onde laser
Tipo laser
Alimentazione elettrica
CondenseSpot
Ferro, ghisa
ossidato
non ossidato
massa fusa
Ferro fucinato opaco
Haynes lega metallica
Inconel
ossidato
sabbiato
lucidato per via elettrolitica
Molibdeno ossidato
Nichel ossidato
Ottone
lucido
ossidato
Piombo
grezzo
ossidato
Platino nero
Rame
ossidato
morsettiere elettriche
Zinco ossidato
Con riserva di modiÖ che tecniche. 08.13
°C (°F) misurazione della temperatura
ad infrarossi, %rH di umidità relativa
dell’aria, °C (°F) misurazione della
temperatura ambiente
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F)
da 20% a 90% rH
da -20 °C a 60 °C
± 1 °C (da -10°C a 60°C); ± 1,5 °C
(< 10 °C e > 60 °C) o ± 1,5 % a
seconda del valore maggiore
± 2 °C
± 3%
0,1°C
1%
1°C
regolabile da 0,10 a 0,99
da 0 °C a 40 °C
da -20 °C a 70 °C
8:1 (distanza di misurazione: area
di misura)
650nm
Classe 2, < 1 mW
Batteria tipo 9V E blocco
0,6 - 0,95
0,2
0,2 - 0,3
0,9
0,3 - 0,8
0,7 - 0,95
0,3 - 0,6
0,15
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,3
0,5
0,4
0,2 - 0,6
0,9
0,4 - 0,8
0,6
0,1
IT
49
Page 50
Indicazioni generali di sicurezza
Attenzione! Non guardare direttamente il raggio laser! Tenere il
laser al di fuori della portata dei bambini! Non puntare in nessun
caso l’apparecchio su persone.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio!
Laser classe 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garanzia, manutenzione e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
IT
50
Page 51
CondenseSpot
Przeczytaņ dokÙadnie instrukcjŐ obsÙugi i zaÙŅczonŅ broszurŐ
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. PostŐpowaņ zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywaņ te
!
materiaÙy.
DziaĜanie / zastosowanie
CondenseSpot to termometr na podczerwieš z wbudowanym higrometrem umożliwiajŅcy bezdotykowy pomiar temperatury powierzchni,
pomiar wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza i temperatury otoczenia.
Termometr mierzy iloūņ promieniowanej energii elektromagnetycznej
w zakresie fal podczerwonych i na tej podstawie oblicza temperaturŐ
powierzchni. Dwa dodatkowe czujniki mierzŅ przy tym wzglŐdnŅ
wilgotnoūņ powietrza i temperaturŐ otoczenia. Dodatkowo obliczany
jest punkt rosy.
123
!
2.
1.
2.
1.
2
1
9
8
7
5
6
10
Niski poziom
1
naÙadowania baterii
3
Stabilizacja wzglŐdnej
2
wilgotnoūci powietrza
Promieš lasera wÙŅczony, pomiar
3
4
temperatury (podczerwieš)
4
Pomiar w °C lub °F
WzglŐdna wilgotnoūņ
5
powietrza w %
Zmierzona wartoūņ min/maks
6
i ūrednia
Temperatura rosy (D Temp) i
7
temperatura otoczenia
(A Temp) w °C lub °F
WskaŻnik skroplin
8
9
Przez chwilŐ wyūwietlana jest
ostatnio zmierzona wartoūņ
(7 sek.)
Wymieniņ baterie
10
1.
2.
PL
51
Page 52
4
°C <> °F
°C °F
Pomiar ciâgĜy
5
Laser ON
1.
Laser: Laser sÙuży do namierzania i wskazywania miejsca pomiaru
podczerwieniŅ. Pomiar temperatury nastŐpuje tylko na powierzchni.
Hold / OFF
6
°C °F
2.
120
sec
OFF
20
sec
PL
52
Page 53
CondenseSpot
Wskazania Min/Max/Avg, temperatury otoczenia,
7
temperatury rosy
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Temperatura rosy
8
Temperatura rosy to wartoūņ, przy której dane powietrze ulegÙoby
kondensacji. CondenseSpot oblicza temperaturŐ rosy na podstawie
temperatury otoczenia, wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza i ciūnienia
powietrza. W poÙŅczeniu z termometrem na podczerwieš mostki
termiczne sŅÙatwe w wykryciu. Jeżeli temperatura w punkcie
pomiaru spada poniżej temperatury rosy, to na powierzchni
tworzŅ siŐ skropliny (woda).
Temperatura IR ø 2,5 °C
niż temperatura rosy:
barometr nie wychyla
siŐ. Brak tworzenia siŐ
skroplin.
Temperatura IR jest równa
temperaturze rosy: barometr
wychyla siŐ na 5 segmentów.
RozpoczŐcie tworzenia siŐ
skroplin.
Temperatura IR ÷ 2,5 °C niż
temperatura rosy: barometr
wychyla siŐ na 10 segmentów.
Tworzenie siŐ skroplin.
PL
53
Page 54
Wzglödna wilgotnoıä powietrza
9
WzglŐdna wilgotnoūņ powietrza podawana jest w zależnoūci od maksymalnie możliwej wilgotnoūci (100%) powietrza zawierajŅcego parŐ wodnŅ.
Możliwa zawartoūņ pary wodnej w powietrzu zależy od jego temperatury.
Wilgotnoūņ powietrza okreūla wiŐcej iloūņ pary wodnej zawartej w powietrzu. Wilgotnoūņ powietrza może wynosiņ od 0 do 100% rH. 100% =
punkt nasycenia. Powietrze przy aktualnej temperaturze i ciūnieniu nie jest
w stanie przyjŅņ wiŐcej wody.
WzglŐdna wilgotnoūņ powietrza mierzona i wyūwietlana
jest automatycznie podczas pomiaru.
Przy szybkich wahaniach (± 1°C) i/lub zmianach wzglŐdnej wilgotnoūci
powietrza (± 1%) czujnik musi dostosowaņ siŐ do tych warunków.
Podczas fazy stabilizacji wyūwietla siŐ symbol klepsydry z paskiem
postŐpu. Wskazane wartoūci sŅ w tym momencie wartoūciami
przybliżonymi. Dopiero gdy symbol zniknie, wartoūņ jest stabilna
i ma maksymalnŅ dokÙadnoūņ.
Ustawianie stopnia emisji
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
PL
54
2.
Page 55
CondenseSpot
Zintegrowana gÙowica pomiarowa odbiera promieniowanie podczerwone
emitowane przez wszystkie ciaÙa zależnie od materiaÙu/powierzchni.
Stopieš tego promieniowania ustalany jest poprzez stopieš emisji (0,10 do
0,99). UrzŅdzenie ustawione jest na stopieš emisji wynoszŅcy 0,95, co jest
ustawieniem wÙaūciwym dla wiŐkszoūci materiaÙów organicznych, a także
tworzyw sztucznych, ceramiki, drewna, gumy i kamienia. MateriaÙy o innych
stopniach emisji wyszczególnione sŅ w tabeli w punkcie 11. na nastŐpnych
stronach.
Nieznany stopieĞ emisji:
Na mierzonŅ powierzchniŐ naÙożyņ foliŐ zaūlepiajŅcŅ lub matowoczarnŅ
farbŐ. Odczekaņ, aż folia/farba przyjmie temperaturŐ. Teraz można mierzyņ
temperaturŐ powierzchni przy stopniu emisji 0,95.
Zakres pomiarowy podczerwieni
Zakres pomiarowy temperatury otoczenia
Zakres pomiarowy wzglŐdnej wilgotnoūci
powietrza
Wskazanie punktu rosy
DokÙadnoūņ podczerwieni
DokÙadnoūņ temperatury otoczenia
DokÙadnoūņ wzglŐdnej wilgotnoūci powietrza
Rozdzielczoūņ podczerwieni
Rozdzielczoūņ wzglŐdnej wilgotnoūci
powietrza
Rozdzielczoūņ punktu rosy
Stopieš emisji
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
°C (°F) pomiar temperatury
podczerwieniŅ, %rH wzglŐdna
wilgotnoūņ powietrza, °C (°F)
pomiar temperatury otoczenia
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F)
20% … 90% rH
-20°C … 60°C
± 1°C (-10°C … 60°C); ± 1,5°C
(< 10°C i > 60°C) lub ± 1,5%
zależnie od tego, która wartoūņ
jest wyższa
± 2°C
± 3%
0,1°C
1%
1°C
regulowany od 0,10 do 0,99
0°C … 40°C
-20°C … 70°C
8:1 (odlegÙoūņ pomiarowa :
plamka pomiarowa)
650Ɓnm
Klasa 2, < 1 mW
bateria 9 V E blokowa
0,1
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,95 - 0,98
0,69
0,11
0,56
0,3
0,1 - 0,3
0,5 - 0,9
0,5 - 0,7
0,61 - 0,85
0,6 - 0,95
0,2
0,2 - 0,3
0,9
Zmiany techniczne
zastrzeżone. 08.13
Page 57
CondenseSpot
Ogólne zasady bezpieczeĞstwa
Uwaga: Nie patrzeņ bezpoūrednio w promieš! Laser nie może dostaņ siŐ
w rŐce dzieci! Nie kierowaņ urzŅdzenia bez potrzeby na osoby.
Promieniowanie laserowe!
Nie kierowaņ lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Gwarancja, pielögnacja i usuwanie
PrzyrzŅd speÙnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urzŅdzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejskŅ dyrektywŅ dotyczŅcŅ zÙomu elektrycznego i
elektronicznego należy je zbieraņ i usuwaņ oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczŅce bezpieczešstwa i informacje
dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
PL
57
Page 58
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet.
Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet.
!
Toiminnot ja käyttö
CondenseSpot on kosketuksettomaan lämpötilanmittaukseen tarkoitettu
infrapunalämpömittari, johon on integroitu hygrometri (kosteusmittari).
Laitteella mitataan pintojen lämpötiloja, suhteellista ilmankosteutta
sekä ympäristölämpötilaa. Laite mittaa sähkömagneettisen energian
säteilymäärää infrapuna-aaltoalueella. Mittauksenn perusteella se
laskee pinnan lämpötilan. Lisäksi samalla kaksi anturia mittaa suhteellisen
ilmankosteuden ja ympäristölämpötilan. Lisäksi lasketaan kastepiste.
123
!
2.
1.
2.
1.
2
1
9
8
7
3
4
5
6
10
FI
58
Pariston varaus alhainen
1
Suhteellisen ilmankosteuden
2
mittaamisen edistyminen
Lasersäde toiminnassa,
3
lämpötilan mittaus
(infrapunalla)
Mittausarvot joko °C tai °F
4
Suhteellinen ilmankosteus %
5
Min/maks ja mitattujen arvojen
6
keskiarvo
Kastepistelämpötila (D Temp) ja
7
ympäristölämpötila (A Temp),
yksikkönä °C tai °F
Veden kondensoitumisen
8
ilmaisin
Viimeisin mittausarvo näkyy
9
hetken aikaa (7 s)
Paristo vaihdettava
10
1.
2.
Page 59
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Jatkuva mittaus
5
Laser ON
1.
Laser: Laser auttaa kohdistamaan mittarin ja osoittaa infrapunamittauksen
paikan. Lämpötila mitataan vain materiaalin pinnalta.
Hold / OFF
6
°C °F
20
sec
2.
120
sec
OFF
FI
59
Page 60
Näytöt min/maks/keskiarvo, ympäristölämpötila,
7
kastepistelämpötila
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Kastepistelämpötila
8
Kastepistelämpötila on lämpötila, jossa senhetkinen ilma kondensoituisi.
CondenseSpot laskee kastepistelämpötilan ympäristölämpötilasta,
suhteellisesta ilmankosteudesta ja ympäristön ilmanpaineesta.
Yhdistämällä tämä infrapunalla tapahtuvaan lämpötilan mittaukseen
voidaan helposti hakea kylmäsiltoja. Jos lämpötila laskee mittauskohteessa
kastepistelämpötilan alapuolelle, pinnalle kondensoituu vettä.
Infrapunalämpötila on 2,5 °C
ø kuin kastepistelämpötila:
Palkkia ei näy.
Ei kondensoitumista.
FI
60
Infrapunalämpötila sama
kuin kastepistelämpötila:
Palkin liike on 5 segmenttiä.
Kondensoituminen alkaa.
Infrapunalämpötila on
2,5 °C ÷ kastepistelämpötila:
Palkin liike on 10 segmenttiä.
Esiintyy kondensoitumista.
Page 61
CondenseSpot
Suhteellinen ilmankosteus
9
Suhteellinen ilmankosteus ilmoitetaan suhteena ilman suurimpaan
mahdolliseen sisältämään vesihöyryn määrään (100 %). Määrä riippuu
lämpötilasta. Ilmankosteus tarkoittaa siten ilman sisältämän vesihöyryn
määrä. Ilmankosteus voi olla 0 - 100 % rH. 100 % = kyllästymispiste.
Ilma ei voi sisältää senhetkisessä lämpötilassa ja ilman paineessa
enempää vettä.
Mittauksen aikana suhteellinen ilmankosteus mitataan ja
näytetään automaattisesti.
Anturin täytyy ensin sopeutua muuttuvaan olosuhteeseen, jos lämpötila
(± 1 °C) ja/tai suhteellinen ilmankosteus (± 1 %) muuttuu nopeasti. Tämän
vakauttamisvaiheen aikana näytetään tiimalasi ja palkkeja. Tällöin näytetyt
arvot ovat vain likiarvoja. Vasta kun symboli on poistunut näkyvistä, arvo
on vakaa ja on saavutettu paras mahdollinen tarkkuus.
Emissioarvon asetus
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
FI
61
Page 62
Mittauspäähän integroitu anturi ottaa vastaan infrapunasäteilyä, jota
kaikki esineet lähettävät materiaalille/pintamateriaalille ominaisella tavalla.
Emissioarvo (0,10 - 0,99) määrittelee säteilyn asteen. Oletusasetuksena
laitteen emissioarvoksi on asetettu 0,95. Se sopii useimmille orgaanisille
aineille sekä muoville, keramiikalle, puulle, kumille ja kivelle. Katso
emissioarvoltaan poikkeavat materiaalit seuraavalla sivulla kohdassa 11
olevasta taulukosta.
Tuntematon emissioarvo:
Aseta läpinäkyvä tai mattamusta kalvo mitattavalle pinnalle. Odota, kunnes
kalvo/väri on mukautunut samaan lämpötilaan. Mittaa sen jälkeen pinnan
lämpötila emissioarvolla 0,95.
Molybdeeni oksidoitu
Nikkeli oksidoitu
Platina musta
Sinkki oksidoitu
0,2 - 0,4
0,04 - 0,06
0,3
0,1 - 0,3
0,3 - 0,8
0,7 - 0,95
0,3 - 0,6
0,15
0,4 - 0,8
0,6
0,4
0,2 - 0,6
0,3
0,5
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,9
0,1
Tekniset tiedot
Mittayksiköt
Infrapunan mittausalue
Ympäristölämpötilan mittausalue
Suhteellisen ilmankosteuden
mittausalue
Kastepisteen näyttö
Infrapunan tarkkuus
Ympäristölämpötilan tarkkuus
Suhteellisen ilmankosteuden
tarkkuus
Infrapunan erotustarkkuus
Suhteellisen ilmankosteuden
erotustarkkuus
Kastepisteen erotustarkkuus
Emissioarvo
Käyttölämpötila
Säilytyslämpötila
Optiikka
Laserin aallonpituus
Laserin tyyppi
Virtalähde
CondenseSpot
Metallit
Takorauta
matta
Teräs
kylmätaivutettu
hiottu levy
kiillotettu levy
seos (8 % nikkeli,
18 % kromi)
galvanoitu
oksidoitu
vahvasti oksidoitu
valssattu
karhea, tasainen pinta
ruosteinen, punainen
pelti, niklattu
pelti, valssattu
Rauta
oksidoitu
ruostutettu
punaruoste
valurauta
oksidoitu
ei oksidoitu
sula
Oikeudet teknisiin muutoksiin
°C (°F) infrapuna-lämpötilanmittaus,
% rH suhteellinen ilmankosteus,
°C (°F) ympäristölämpötilan mittaus
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F)
20 … 90 % rH
-20 - 60 °C
± 1 °C (-10 … 60 °C); ± 1,5 °C
(< 10 °C ja > 60 °C) tai ± 1,5 %
riippuen suuremmasta arvosta
± 2 °C
± 3%
0,1 °C
1 %
1 °C
asetettavissa 0,10 - 0,99
0 … 40 °C
-20 … 70 °C
8:1 (mittausetäisyys : mittausala)
650 nm
Luokka 2, < 1 mW
9 V E -paristo
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomaa: Älä katso suoraan säteeseen! Laser ei saa joutua
lasten käsiin! Älä suuntaa laitetta tarpeettomasti henkilöitä kohti.
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Takuu, tuotteen hoito ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata
tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
FI
64
Page 65
CondenseSpot
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo
„Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações
!
aí contidas. Conserve esta documentação.
Função / Utilização
CondenseSpot é um aparelho de medição de temperatura por infravermelhos com higrómetro integrado, que permite a medição de temperatura
sem contacto das superfícies e a medição da humidade relativa do ar, bem
como da temperatura ambiente. O aparelho de medição mede a quantidade
de energia electromagnética irradiada no domínio de comprimento da
onda por infravermelhos e calcula a partir daí o resultado da temperatura
na superfície. Dois sensores adicionais integrados determinam a humidade
relativa do ar e a temperatura ambiente. Adicionalmente é calculado o
ponto de condensação.
123
!
2.
1.
2.
1.
2
1
9
8
7
5
6
10
Carga da pilha baixa
1
Processo de estabilização
2
3
da humidade relativa do ar
Feixe de laser ligado, medição
3
da temperatura (infravermelhos)
4
Valores medidos em °C ou °F
4
5
Humidade relativa do ar em %
Mín./Máx. e valores médios
6
medidos
Temperatura do ponto de con-
7
densação (D Temp) e temperatura
ambiente (A Temp) em °C ou °F
Indicador da água de
8
condensação
O último valor medido é
9
indicado brevemente (7 seg.)
10
Trocar a pilha
1.
2.
PT
65
Page 66
4
°C <> °F
°C °F
Medição permanente
5
Laser ON
1.
Laser: o laser serve para visar e visualiza o ponto da medição por
infravermelhos. A medição da temperatura só é realizada à superfície.
Hold / OFF
6
°C °F
2.
120
sec
OFF
20
sec
PT
66
Page 67
CondenseSpot
Indicação de Min/Max/Avg, temperatura ambiente,
7
temperatura do ponto de condensação
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Temperatura do ponto de condensação
8
A temperatura do ponto de condensação é o valor no qual o ar actual
condensaria. CondenseSpot calcula a temperatura do ponto de condensação com base na temperatura ambiente, na humidade relativa do ar
e na pressão ambiente. Em combinação com o termómetro por infravermelhos é fácil detectar pontes térmicas. Se a temperatura baixar
no ponto medido abaixo da temperatura do ponto de condensação
forma-se condensado (água) na superfície.
Temperatura IR ø 2,5 °C
em relação à temperatura
do ponto de condensação:
gráÖ co de barras sem
movimento. Sem
formação de condensado.
Temperatura IR igual à
temperatura do ponto de
condensado: movimento do
gráÖ co de barras 5 segmen-
tos. Início da formação de
condensado.
Temperatura IR ÷ 2,5 °C em
relação à temperatura do
ponto de condensação:
movimento do gráÖ co de
barras 10 segmentos.
Formação de condensado.
PT
67
Page 68
Humidade relativa do ar
9
A humidade relativa do ar é indicada em relação à humidade máxima
possível (100 %) do ar com vapor de água. A quantidade de absorção
depende da temperatura. Assim, a humidade do ar traduz-se na
quantidade do vapor de água contido no ar. A humidade do ar pode
ir de 0 a 100% rH. 100% = ponto de saturação. O ar já não consegue
absorver mais água com a temperatura actual e a pressão do ar.
A humidade relativa do ar é automaticamente calculada
e indicada durante o processo de medição.
No caso de oscilações rápidas de temperatura (± 1 °C) e/ou alterações da
humidade relativa do ar (± 1%), o sensor precisa de se adaptar às condições. Durante esta fase de estabilização é indicada uma ampulheta com
barra de carregamento. Neste momento os valores indicados são apenas
valores aproximados. Só quando o símbolo desaparecer é que existe um
valor estável e é alcançada a precisão máxima.
Ajustar o grau de emissão
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
PT
68
2.
Page 69
CondenseSpot
A cabeça sensora de medição integrada recebe a radiação infravermelha
que cada corpo emite conforme o material/a superfície. O grau da radiação
é determinado pelo grau de emissão (0,10 até 0,99). O aparelho tem
um pré-ajuste no grau de emissão de 0,95, que é o valor indicado para a
maior parte das substâncias orgânicas, como plásticos, cerâmica, madeira,
borracha e rochas. Os materiais com graus de emissão divergentes podem
ser consultados na tabela da página seguinte no ponto 11.
Grau de emissão desconhecido:
Aplique película escura ou tinta preta mate sobre a superfície do sítio a
medir. Espere até a película/tinta ter absorvido a temperatura. Com o grau
de emissão 0,95, a seguir é possível medir a temperatura da superfície.
Papel de alcatrão
Papel de parede
(papel) claro
Pele humana
Pirita
Plástico
translúcido
PE, P, PVC
Porcelana
branca brilhante
com cementação
Sedimento calcário
arenoso
Sistema de
arrefecimento
anodizado preto
Tecido
Terra
Tijolo vermelho
Verniz
matizado preto
termo-resistente
branco
Verniz de
transformador
Vidro
Vidro de sílica
0,80
0,95 - 0,97
0,91 - 0,93
0,88 - 0,90
0,98
0,95
0,95
0,94
0,7 - 0,75
0,92
0,95
0,98
0,95
0,9 - 0,98
0,93
0,96 - 0,98
0,92
0,85 - 0,95
0,94
0,85 - 0,94
0,93
PT
69
Page 70
Aço
curvado a frio
placa esmerilada
placa polida
liga (8% níquel,
18% cromo)
galvanizado
anodizado
anodizado forte
acabado de ser laminado
superfície áspera, plana
ferrugento, vermelho
chapa, com revestimento
de níquel
chapa, laminada
Alloy A3003
anodizado
áspero
Alumínio
anodizado
polido
Chumbo
áspero
anodizado
0,7 - 0,9
0,4 - 0,6
0,1
0,35
0,28
0,80
0,88
0,24
0,95 - 0,98
0,69
0,11
0,56
0,3
0,1 - 0,3
0,2 - 0,4
0,04 - 0,06
0,4
0,2 - 0,6
Dados técnicos
Grandezas de medição
Margem de medição infravermelhos
Margem de medição temperatura
ambiente
Margem de medição humidade relativa
do ar
Indicação do ponto de condensação
Precisão infravermelhos
Precisão temperatura ambiente
Precisão humidade relativa do ar
Resolução infravermelhos
Resolução humidade relativa do ar
Resolução ponto de condensação
Grau de emissão
Temperatura de trabalho
Temperatura de armazenamento
Óptica
Comprimento de onda do laser
Tipo de laser
Abastecimento de energia
PT
70
Metais
Cobre
anodizado
placas de terminais eléctr,
Ferro
anodizado
com ferrugem
com ferrugem vermelha
Ferro, fundição
anodizado
não anodizado
fusão
Ferro forjado matizado
Haynes liga de metal
Inconel
Medição de temperatura por
infravermelhos °C (°F), humidade
relativa do ar %rH, medição da
temperatura ambiente °C (°F)
-40 °C … 350 °C (-40 °F … 662 °F)
-10 °C … 60 °C (14 °F … 140 °F)
20% … 90% rH
-20 °C … 60 °C
± 1 °C (-10°C … 60°C); ± 1,5 °C
(< 10 °C e > 60 °C) ou ± 1,5 %
consoante o valor superior
± 2 °C
± 3%
0,1°C
1%
1°C
ajustável 0,10 - 0,99
0 °C … 40 °C
-20 °C … 70 °C
8:1 (distância de medição :
ponto de medição)
650 nm
Classe 2, < 1 mW
Pilha tipo 9V bloco E
0,4 - 0,8
0,6
0,5 - 0,9
0,5 - 0,7
0,61 - 0,85
0,6 - 0,95
0,2
0,2 - 0,3
0,9
0,3 - 0,8
0,7 - 0,95
0,3 - 0,6
0,15
0,3
0,5
0,2 - 0,6
0,2 - 0,6
0,9
0,1
Page 71
CondenseSpot
Indicações gerais de segurança
Atenção: não olhar directamente para o raio! Manter o laser fora do
alcance das crianças! Não orientar desnecessariamente o aparelho para
pessoas.
Radiação laser!
¡No mire al rayo láser!
Láser classe 2
< 1 mW · 635-650 nm
EN 60825-1:2007-10
Garantia, cuidados com o produto e eliminação
Oaparelho respeita todas as normas necessárias para
a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser
recolhido e eliminado separadamente, conforme
a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos
e electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais
em: www.laserliner.com/info
PT
71
Page 72
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet
“Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns
!
i dem. Förvara underlagen väl.
Funktion / användning
CondenseSpot är en infraröd temperaturmätare med integrerad hygrometer som möjliggör beröringsfri temperaturmätning av ytor, mätning
av relativ luftfuktighet samt omgivningstemperatur. Mätapparaten
mäter mängden av utstrålad elektromagnetisk energi inom det infraröda
våglängdsområdet och beräknar yttemperaturen utifrån detta. Två
kompletterande integrerade sensorer registrerar dessutom den relativa
luftfuktigheten och omgivningstemperaturen. Som komplettering
beräknas daggpunkten.
123
!
2.
1.
2.
1.
2
1
9
8
7
3
4
5
6
10
SE
72
Batteriladdning låg
1
Stabiliseringsprocess
2
för relativ luftfuktighet
Laserstrålen påslagen,
3
temperaturmätning (infraröd)
4
Mätvärde i °C eller °F
Relativ luftfuktighet i %
5
Min/Max och genomsnittliga
6
mätvärden
Daggpunktstemperatur
7
(D Temp) och omgivningstemperatur (A Temp)
i °C eller °F
Kondensvattenindikator
8
9
Det senast uppmätta värdet
visas (7 sek.)
Byt batteriet
10
1.
2.
Page 73
4
CondenseSpot
°C <> °F
°C °F
Kontinuerlig mätning
5
Laser ON
1.
Laser: Lasern är avsedd för siktning och visar punkten för infraröd mätning.
Temperaturmätningen görs bara på ytan.
Hold / OFF
6
°C °F
20
sec
2.
120
sec
OFF
SE
73
Page 74
Visning av Min/Max/Snitt, omgivningstemperatur,
7
daggpunktstemperatur
1x2x
=> MIN/MAX/AVG = 0
3 sec
3x5x
Daggpunktstemperatur
8
Daggpunktstemperaturen är det värde vid vilket den aktuella luften
kondenseras. CondenseSpot beräknar daggpunktstemperaturen
utifrån omgivningstemperaturen, den relativa luftfuktigheten och
omgivningstrycket. I kombination med infrarödtermometern kan
man lätt spåra värmebryggor. Sjunker temperaturen på mätstället
under daggpunktstemperaturen, bildas kondens (vatten) på ytan.
IR-temperatur ø 2,5 °C
daggpunktstemperatur:
Bargraf utan utslag.
Ingen kondensbildning.
SE
74
IR-temperatur lika med
daggpunktstemperaturen:
Bargrafsutslag 5 segment.
Början på kondensbildning
IR-temperatur ÷ 2,5 °C jämfört
med daggpunktstemperatur:
Bargrafsutslag 10 segment.
Kondensbildning.
Page 75
CondenseSpot
Relativ luftfuktighet
9
Den relativa luftfuktigheten anges i relation till maximalt möjlig fuktighet
(100 %) i luften med vattenånga. Upptagsmängden är temperaturberoende. Luftfuktigheten är därmed mängden vattenånga som luften
innehåller. Luftfuktigheten kan uppgå till 0 – 100 % rH. 100 % =
mättnadspunkt. Med den aktuella temperaturen och lufttrycket kan
inte luften ta upp mer vatten.
Den relativa luftfuktigheten kontrolleras och visas
automatiskt under mätningen.
Vid snabba temperaturvariationer (± 1 °C) och/eller ändringar av den
relativa luftfuktigheten (± 1%) måste sensorn anpassa sig till dessa.
Under denna stabiliseringsfas visas ett timglas med laddningsindikator.
De visade värdena är i det läget endast närmevärden. Först när symbolen
är borta har man ett stabilt värde och har uppnått maximal noggrannhet.
Inställning av emissionsgrad
10
1.
...
E 0,10 … 0,99
4x
2.
SE
75
Page 76
Det integrerade sensormäthuvudet tar emot den infraröda strålning som
alla föremål avger material-/ytspeciÖ kt. Graden av strålning bestäms av
emissionsgraden (0,10 till 0,99). Mätinstrumentet är fast inställt på en
emissionsgrad på 0,95, vilket stämmer för de × esta organiska material,
såsom plaster, trä och gummi samt keramik och sten. Material med
avvikande emissionsgrad framgår av tabellen på nästa sida under
punkt 11.
Obekant emissionsgrad:
Applicera solskyddsfolie eller mattsvart färg på det ställe som ska mätas.
Vänta tills folien/färgen fått normal temperatur. Med emissionsgrad 0,95
kan sedan temperaturen på ytan mätas.
Emissionsgradstabeller
11
Ickemetaller
Asbest
Asfalt
Basalt
Betong, puts, murbruk
Bomull
Gips
Glas
Grafit
Grus
Gummi
hårt
mjukt, grått
Is
blank
med stark frost
Jord
Kalk
Kalksandsten
Kalksten
Keramik
Kiselkarbid
Kol ej oxiderat
Kvartsglas
Kylkropp svart, eloxerad
Lack