Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
– Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la
compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva
CEM 2014/30/UE, che viene ricoperta dalla direttiva
RED 2014/53/UE.
– Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali,
a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze
di persone portatrici di pacemaker. Presenza di un inusso
pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli
apparecchi elettronici.
– L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi
elettromagnetici alternati può compromettere la
precisione della misurazione.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF
– L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per
la trasmissione via radio.
– L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la com-
patibilità elettromagnetica e le radiazioni elettromagnetiche
ai sensi della direttiva RED 2014/53/UE.
– Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il
tipo di impianto radiotrasmittente CompactCross-Laser
soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della
direttiva europea
(RED). Il testo completo
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://laserliner.com/info?an=AGO
„Radio Equipment Richtlinie“ 2014/53/UE
della dichiarazione di conformità
Per il trasporto spegnere sempre tutti i laser e
bloccare il pendolo; portare l‘interruttore ON/OFF
!
(4) in posizione “OFF”!
IT
03
1
Inserimento batterie
Aprire il vano batterie
e introdurre le batterie
(2 di tipo AA) come
indicato dai simboli di
installazione, facendo
attenzione alla corretta
polarità.
+
–
+
–
1
7
2
Livellamento orizzontale e verticale
Sbloccare la sicura di trasporto e portare l’interruttore
ON/OFF (4) in posizione “ON”. Appare la croce laser.
Con il tasto di selezione si possono azionare singolarmente le linee laser.
5 Finestra di uscita laser
6 Filettatura del treppiede
6
1/4” (lato inferiore)
7 LED modalità di ricezione
manuale
CompactCross-Laser
Per il livellamento orizzontale e verticale si deve
allentare la sicura di trasporto. Il LED (2) rimane
acceso in verde. Non appena l‘apparecchio si venisse
a trovare al di fuori del campo di livellamento
automatico di 4°, le linee laser iniziano a lampeggiare
!
e si accende la luce rossa del LED (2). Posizionare
l‘apparecchio in modo che si trovi all‘interno del
campo di livellamento. La luce del LED (2) diventa
verde e le linee laser emettono una luce costante.
3
Modalità d’inclinazione
Non sbloccare la sicura di trasporto e portare l’interruttore
ON/OFF (4) in posizione “OFF”. Con il tasto di selezione
accendere e selezionare i laser. È ora possibile tracciare piani
inclinati. In questa modalità non si può livellare orizzontalmente
o verticalmente, in quanto le linee laser non si orientano più
automaticamente. I LED (2) emettono una luce rossa costante.
LASERLASERLASERLASERLASER
4
Modalità di ricezione manuale
Opzionale: utilizzo del ricevitore laser RX
Utilizzare il ricevitore laser RX
(opzionale) per il livellamento su
grandi distanze o quando le linie
laser non sono più visibili. Per
lavorare con il ricevitore laser,
commutare il laser a proiezione
di linee nella modalità di ricezione
manuale tenendo premuto a lungo
il tasto 1 (modalità di ricezione
manuale on/off). Le linee laser iniziano a pulsare a una
frequenza elevata e la loro luminosità diminuisce. Il pulsare
delle linee laser permette al ricevitore laser di riconoscerle.
Osservare quanto contenuto nelle istruzioni per
l‘uso del ricevitore laser per laser lineari.
!
IT
05
Verifica della calibratura
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo
strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno
5 m e accendetelo. Accendere l‘apparecchio sbloccando la
sicura di trasporto (CROCE DI COLLIMAZIONE ATTIVA).
Per una verifica ottimale, usate un treppiede.
1.Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2.
A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra
A1 e A2.
1.
A1
2.
A2
Esecuzione
3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete,
all‘altezza del punto A1.
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3.
La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
3.
A2
A1
A2
4.
0,35 mm / m = OK
<
Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,35 mm/m,
si rende necessaria una regolazione. Contattate
il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al
!
Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
IT
06
A3
A2
A3
CompactCross-Laser
Verifica della linea verticale
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla
parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter
oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare
il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra nella
tolleranza se lo scostamento tra la linea laser e il filo a
piombo non è maggiore di ± 1,75 mm.
Verifica della linea orizzontale
Collocare l‘apparecchio a circa
5 m da una parete e attivare
la croce di collimazione laser.
Segnare il punto B sulla parete.
Ruotare la croce di collimazione
laser di circa 2,5 m verso destra
e segnare il punto C. Controllare se la linea orizzontale
passante per il punto C si trova alla stessa altezza del punto
B ± 1,75 mm. Ripetere la procedura ruotando la croce di
collimazione verso sinistra.
Verificare regolarmente la calibrazione prima
dell‘uso, dopo il trasporto e in caso di lunghi periodi
!
di inattività.
< 1,75 mm = OK
Trasmissione dati
L’apparecchio dispone di una funzione Bluetooth®* per
la trasmissione dei dati via radio a terminali mobili con
interfaccia Bluetooth
I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth
disponibili al sito http://laserliner.com/info?an=ble
L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth
con terminali compatibili con lo standard Bluetooth 4.0.
La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende
fortemente dalle condizioni ambientali, come ad es.
lo spessore e la composizione di pareti, fonti di disturbo
per la trasmissione via radio, nonché dalle caratteristiche
di invio / ricezione del terminale.
®
Bluetooth
il sistema radio è predisposto per un consumo di corrente
molto ridotto.
Un terminale mobile si può connettere all’apparecchio
di misurazione tramite un’app.
®
* (per es. smartphone, tablet).
* è sempre attivo dopo l’accensione, dato che
2,5 m
B
®
* sono
C
®
*
IT
07
Applicazione (app)
Per usare la funzione Bluetooth®* è necessaria un‘app,
che può essere scaricata dai vari store a seconda del tipo
di terminale:
Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth®*
del terminale mobile sia attivata.
!
Dopo l’avvio dell’applicazione e con la funzione Bluetooth®*
attivata, è possibile stabilire una connessione tra un terminale
mobile e l’apparecchio di misurazione. Se l‘applicazione rileva
più di un apparecchio di misurazione, selezionare quello
di interesse.
All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà
connesso automaticamente.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth® sono marchi registrati della
Bluetooth SIG, Inc.
Funzioni supplementari tramite App
L’App consente di disporre di altre funzioni. Qualora per
motivi tecnici non si riesca a comandare l’apparecchio
tramite App, ripristinare il dispositivo alle impostazioni di
fabbrica spegnendolo e riaccendendolo; in questo modo
si potranno utilizzare le regolari funzioni senza alcun limite.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente
inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti,
abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima
di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare
l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
IT
08
CompactCross-Laser
Dati tecnici
autolivellamento
Precisione
± 0,35 mm / m
15 m (in funzione della luminosità
dell‘ambiente)
Area di lavoro con
ricevitore manuale
di luminosità dovuta a motivi tecnici)
Lunghezza delle
onde laser
Classe laser
2 / < 1 mW
(tipo AA, LR6)
Durata di esercizio
14 ore (batterie alcaline)
-10°C ... 50°C, Umidità dell‘aria
il livello del mare (zero normale)
di stoccaggio
Umidità dell‘aria max. 80%rH
Interfaccia Bluetooth LE 4.x; Banda di
Modulazione: GFSK / FHSS
Dimensioni
75 x 88 x 58 mm (L x H x P)
Peso
246 g (con batterie)
Calibrazione
L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e
controllato regolarmente, afnché sia sempre assicurata
la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli
di calibrazione annuali.
Con riserva di modifiche tecniche 18W41
Range di
Portata
± 4°
30 m (a seconda della differenza
635 nm
Alimentazione
Condizioni
di lavoro
Condizioni
2 batterie alcaline da 1,5 V
max. 80% rH, non condensante,
Altezza di lavoro max. 4000 m sopra
-10°C ... 70°C,
frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
Dati di esercizio
del modulo radio
40 canali; Potenza di trasmissione: max
10 mW; Larghezza di banda: 2 MHz;
Velocità di trasmissione: 1 Mbit/s;
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info/?an=AGO
IT
09
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi,
dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne
idodatkowe” oraz aktualne informacje iwskazówki
dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej
instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich
!
instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i,
w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć
kolejnemu posiadaczowi.
Funkcja / zastosowanie
Automatyczny laser krzyżowy do ustawiania płytek, stelaży,
okien, drzwi itp.
– Dodatkowy tryb pochylenia umożliwia wyznaczanie skosów.
– RX-Ready: zintegrowany tryb odbiornika ręcznego
– Złącze Bluetooth
– Automatyczne poziomowanie (zakres) 4°,
Dokładność 0,35 mm / m
®
* do zdalnego sterowania przyrządem
Ogólne zasady bezpieczeństwa
– Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem podanym w specykacji.
– Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla
dzieci. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
– Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone
i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specykacji
bezpieczeństwa.
– Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń
mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani
silnych wstrząsów.
– Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej
lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
– Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych
lub krajowych organów w celu prawidłowego stosowania
urządzenia.
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Promieniowanie laserowe!
Nie kierować lasera w oczy!
Laser klasy 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
PL
10
CompactCross-Laser
– Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
kierować promienia lasera na osoby.
– Nie
– W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy
2 należy świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć
głowę z promienia.
– Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są
niedopuszczalne.
– Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za
pomocą instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu,
lornetki, ...).
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
– Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom
granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie
z dyrektywą EMC 2014/30/UE, która pokrywa się
z dyrektywą RED 2014/53/UE.
– Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania
np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz
w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje
możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń
wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia
elektroniczne.
– W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego
napięcia lub w silnym przemiennym polu elektromagne-
tycznym dokładność pomiaru może być zaburzona.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem radiowym RF
– Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy.
– Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom
granicznym kompatybilności elektromagnetycznej
i promieniowania radiowego zgodnie z dyrektywą
RED 2014/53/UE.
– Niniejszym rma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza,
że urządzenie radiowe typu CompactCross-Laser spełnia
istotne wymagania i inne postanowienia europejskiej
dyrektywy Radio Equipment 2014/53/ UE (RED).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://laserliner.com/info?an=AGO
Do transport należy zawsze wyłączać wszystkie lasery
i zaryglować układ wahliwy, ustawić przełącznik
!
WŁ/WYŁ (4) w pozycji „OFF”!
PL
11
1
Zakładanie baterii
Otworzyć komorę baterii
i włożyć baterie (2 x typ AA)
zgodnie z symbolami
instalacyjnymi. Zwrócić przy
tym uwagę na prawidłową
biegunowość.
1
7
2
3
4
5
6
2
Niwelowanie poziome ipionowe
Zwolnić zabezpieczenie transportowe (4) i ustawić
wyłącznik wpozycji „ON”. Pojawia się krzyż laserowy.
Przyciskiem wyboru można oddzielnie włączać i wyłączać
linie laserowe.
+
–
+
–
1
Selektor linii laserowych /
Trybu odbiornika ręcznego
Do niwelacji poziomej ipionowej zabezpieczenie
transportowe musi być zwolnione. Dioda LED (2)
świeci stałym zielonym światłem. Gdy urządzenie
znajduje się poza automatycznym zakresem niwelacji
wynoszącym 4°, linie laserowe migają, a dioda LED
!
(2) świeci na czerwono. Ustawić urządzenie tak, aby
znalazło się w zakresie niwelacji. Dioda LED (2)
ponownie świeci na zielono, a linie laserowe świecą
stale.
3
Tryb nachylenia
Nie zwalniać zabezpieczenia transportowego i ustawić
wyłącznik (4) wpozycji „OFF”. Przyciskiem wyboru
włączyć iwybrać lasery. Można teraz wygenerować skośne
płaszczyzny. Wtym trybie niemożliwe jest niwelowanie
poziome lub pionowe, gdyż linie lasera nie są już ustawiane
automatycznie. Dioda LED (2) świeci na czerwono.
LASERLASERLASERLASERLASER
4
Tryb odbiornika ręcznego
Opcjonalnie: Praca z odbiornikiem lasera RX
Do niwelowania na dużą odległość
lub w przypadku niewidocznych
już linii laserowych należy użyć
odbiornik lasera (opcja). W celu
pracy z odbiornikiem laserowym
należy włączyć laser liniowy w
tryb odbiornika ręcznego poprzez
długie przyciśnięcie przycisku 1
(tryb odbiornika ręcznego wł./ wył.).
Teraz linie laserowe pulsują z dużą częstotliwością, a linie
laserowe stają się ciemniejsze. Dzięki temu pulsowaniu
odbiornik lasera rozpoznaje linie laserowe.
Należy przestrzegać instrukcji obsługi odbiornika
lasera do laserów liniowych.
!
PL
13
Kontrola Kalibracji - przygotowanie
Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy
niwelator w środku pomiędzy dwiema łatami (ścianami),
które są oddalone o co najmniej 5 m. Włączyć urządzenie,
zwalniając w tym celu zabezpieczenie do transportu
(KRZYŻ L ASEROWY
skontrolowania używamy statywu.
WŁĄCZONY). Dla najlepszego
1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie.
2. Obracamy niwelator o 180° i zaznaczamy punkt A2.
Pomędzy A1 i A2 mają Państwo teraz poziomą linię
odniesienia.
1.
A1
2.
A2
Kontrola Kalibracji
3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości
punktu zaznaczonego A1.
4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3.
Różnica pomiędzy A2 i A3 jest tolerancją.
3.
A2
A1
A2
4.
0,35 mm / m = OK
<
Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej
niż 0,35 mm na m, niezbędne jest justowanie.
Skontaktuj się z lokalnym handlowcem lub
!
serwisem. UMAREX-LASERLINER.
PL
14
A3
A2
A3
CompactCross-Laser
Sprawdzanie linii pionowej
Instrument ustawić ok. 5 m od jednej ze ścian. Na ścianie
zawiesić pion o długości sznurka 2,5 m. Pion powinien
być luźno zawieszony. Włączyć instrument i naprowadzić
pionowy laser na sznurek pionu. Instrument spełnia
wymagania tolerancji, jeżeli odchylenie linii lasera od
sznurka jest mniejsze niż ± 1,75 mm.
Sprawdzanie linii poziomej
Instrument ustawić ok. 5 m
od jednej ze ścian i włączyć.
Zaznaczyć na ścianie punkt B.
Odsunąć laser o ok. 2,5 m
w prawo i zaznaczyć punkt C.
Sprawdzić, czy punkty B i C leżą w poziomie
(tolerancja ± 1,75 mm). Pomiar powtórzyć przesuwając
laser w lewo.
Należy regularnie sprawdzać kalibrację przed
użyciem, po zakończeniu transportu ipo dłuższym
!
przechowywaniu.
< 1,75 mm = OK
Transmisja danych
Urządzenie dysponuje funkcją Bluetooth®*, która umożliwia
transmisję danych drogą radiową do mobilnych urządzeń
końcowych z interfejsem Bluetooth
Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth
można na stronie http://laserliner.com/info?an=ble
Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth
z urządzeniami końcowymi kompatybilnymi z Bluetooth 4.0.
Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m
od urządzenia końcowego i zależy w dużym stopniu od
warunków otoczenia, jak np. grubości i materiału ścian,
źródeł zakłóceń radiowych oraz właściwości nadawczych /
odbiorczych urządzenia końcowego.
®
Bluetooth
ponieważ system radiowy został zaprojektowany na bardzo
niskie zużycie energii.
Mobilne urządzenie końcowe może połączyć się z włączonym
przyrządem pomiarowym za pomocą aplikacji.
* jest zawsze aktywowany po włączeniu,
®
* (np. smartfon, tablet).
2,5 m
B
C
®
* znaleźć
®
*
PL
15
Aplikacja
Do korzystania z funkcji Bluetooth®* potrzebna jest
aplikacja. Można ją pobrać w odpowiednich sklepach
internetowych w zależności od urządzenia końcowego:
Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth®*
mobilnego urządzenia końcowego był włączony.
!
Po włączeniu aplikacji i aktywacji funkcji Bluetooth
można uzyskać połączenie pomiędzy mobilnym urządzeniem
końcowym i przyrządem pomiarowym. Jeżeli aplikacja
wykryje kilka aktywnych przyrządów pomiarowych, to należy
wybrać odpowiedni przyrząd.
Przy kolejnym starcie ten przyrząd pomiarowy może zostać
automatycznie podłączony.
* Słowny znak towarowy Bluetooth® oraz logo to zarejestrowane znaki
towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
®
*
Funkcje dodatkowe przez aplikację
Przez aplikację dostępne są dodatkowe funkcje. Jeśli
sterowanie przyrządem zpoziomu aplikacji nie jest możliwe
ze względów technicznych, przywrócić stan fabryczny
przyrządu poprzez wyłączenie iwłączenie, aby móc korzystać
zfunkcji standardowych wnieograniczonym zakresie.
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką;
unikać stosowania środków czyszczących, środków do
szorowania irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie wczystym,
suchym miejscu.
PL
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.