
02
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die
darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
Funktion / Verwendung
Das Gerät dient zur Messung der relativen Luftfeuchte, Umgebungstemperatur sowie zur Anzeige des berechneten Taupunktes. Die
Luft- und Temperaturmessung erfolgt durch schnelle Sensoren in der
Fühlerspitze. Durch den niedrigen Stromverbrauch kann das Gerät
auch für Langzeitmessungen eingesetzt werden. Die integrierte Min/
Max-Funktion ermöglicht die Anzeige der kleinsten und der größten
Messwerte.
Sensor
LC-Display
Umschaltung
Messeinheit °C / °F
Umschaltung Temperatur- /
Taupunktanzeige
MAX-/MIN-Werte
einschalten
Ein-/Aus-Schalter (Rückseite)
Batteriefach (Rückseite)
Anzeige MAX-Werte
Anzeige MIN-Werte
Messeinheit °F
Messeinheit °C
Relative Luftfeuchte in %rH
Raumtemperatur /
Taupunktanzeige
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Batterie einlegen
Das Batteriefach öffnen und Batterie gemäß den Installations symbolen
einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
1x LR44 Knopfzelle
DE

ClimaPilot
03
2
5
4
3
OFFON
Bei Wechseln des Messortes mit großen Temperatur- und
Luftfeuchteunterschieden dem Gerät eine Anpassungszeit
gewähren!
!
Bei Messwerten außerhalb der Messbereiche wird im Display
„HI“ „LO“ angezeigt.
!
Beim Ausschalten des Gerätes werden die MIN/MAX-Werte
gelöscht.
!
ON / OFF
Zum Einschalten den Schalter (5) auf ON stellen.
Das Gerät zeigt die Umgebungstemperatur und
die relative Luftfeuchte an.
°C / °F
Um die gewünschte Temperatureinheit einzustellen, die Taste
„MODE“ 2 Sekunden gedrückt halten, bis das entsprechende
Symbol im Display erscheint.
MAX / MIN
Taupunktanzeige
Zur Ermittlung der maximalen bzw. minimalen Messwerte während
einer Messung die Taste „MAX / MIN“ drücken bis „MAX“ bzw.
„MIN“ im Display erscheint. Der normale Messmodus ist eingestellt,
wenn keine Funktion im Display blinkt.
Durch kurzes Drücken der Taste „MODE“ wird der gemessene
Taupunkt angezeigt.
Hinweise
– Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument, das mit Sorgfalt behandelt
werden muss. Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen und das
Aussetzen unter extremer Hitze oder Kälte.
– Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Flüssigkeiten.
– Zur Reinigung benutzen Sie bitte ein leicht angefeuchtetes
weiches Tuch.
DE

Umgebungstemperatur
Messbereich / Genauigkeit
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relative Luftfeuchte
Messbereich / Genauigkeit
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Taupunkttemperatur
Messbereich / Genauigkeit
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Arbeitstemperatur -10 °C ... 50 °C
Stromversorgung 1 x LR44 Knopfzelle
Abmessungen (B x H x T) 138 x 27 x 19 mm
Technische Änderungen vorbehalten. 11.16
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info

ClimaPilot
05
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
EN
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. This document must be kept in a
safe place and passed on together with the device.
!
Function / Application
The device is used to measure relative humidity and ambient
temperature and to display the calculated dew point. Humidity
and temperatures are measured by means of high-speed sensors
integrated in the tip of the probe. Thanks to its low power consumption, the device can also be used for long-term measurements.
The integrated min/max function allows the lowest and highest
measured values to be shown.
Sensor
LC display
Toggle measurement
in °C / °F
Toggle temperature /
dew point display
Switch on MAX/MIN values
On/off button (rear)
Battery compartment
(rear)
Display of MAX values
Display of MIN values
Measurement in °F
Measurement in °C
Relative humidity in %rH
Room temperature /
dew point display
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Inserting battery
Open the battery compartment and insert battery according
to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
1x LR44 button cell

06
2
5
4
3
OFFON
EN
When switching to a measuring location with significantly
different temperature and humidity levels, allow the device
time to adapt!
!
For measurements outside of the measuring range, the device
displays „HI“ or „LO“.
!
Switching off the device deletes the min/max values.
!
ON / OFF
To turn on, set the switch (5) to ON. The device
displays the ambient temperature and relative
humidity.
°C / °F
To set the desired temperature unit, press and hold the „MODE“
button for 2 seconds until the corresponding symbol appears
on the display.
MAX / MIN
Dew point display
To determine the maximum or minimum measured values during a
measurement, press and hold the „MAX / MIN“ button until either
„MAX“ or „MIN“ appear on the display. The normal measuring
mode is set when no function ashes on the display.
By briey pressing the „MODE“ button, the measured dew point is
displayed.
Notes
– This product is a precision instrument which must be handled
with care. Avoid impact and vibration as well as exposure to
extreme heat or cold.
– Avoid direct contact with liquids.
– Clean with a soft, damp cloth.

Ambient temperature
Measuring range / Precision
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relative humidity
Measuring range / Precision
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Dew point temperature
Measuring range / Precision
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Operating temperature -10 °C ... 50 °C
Power supply 1x LR44 button cell
Dimensions (W x H x D) 138 x 27 x 19 mm
Subject to technical changes without notice. 11.16
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info

08
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
a b c d
e
f
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door.
Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
!
Functie / toepassing
Het apparaat is bedoeld voor de meting van de relatieve luchtvochtigheid en de omgevingstemperatuur en voor de weergave van het
berekende dauwpunt. De lucht- en temperatuurmeting geschiedt
door snelle sensoren in de sensorpunt. Door het lage stroomverbruik
kan het apparaat ook worden toegepast voor langetermijnmetingen.
Door de geïntegreerde min-/max-functie kunnen de laagste en de
hoogste meetwaarden worden weergegeven.
Sensor
LC-display
Omschakeling
meeteenheid °C / °F
Omschakeling temperatuur-/
dauwpuntweergave
MAX-/MIN-waarden
inschakelen
Aan-/uitschakelaar
(achterzijde)
Batterijvak (achterzijde)
Weergave MAX-waarden
Weergave MIN-waarden
Meeteenheid °F
Meeteenheid °C
Relatieve luchtvochtigheid
in %rH
Ruimtetemperatuur /
dauwpuntweergave
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats de batterij overeenkomstig
de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
1x LR44 knoopcel
NL

ClimaPilot
09
2
5
4
3
OFFON
Houd rekening met een korte aanpassingstijd als u naar
een meetplaats wisselt met sterk afwijkende temperatuur
en luchtvochtigheid!
!
Bij meetwaarden buiten de meetbereiken verschijnt ‚HI‘ of
‚LO‘ op het display.
!
Bij het uitschakelen van het apparaat worden de MIN-/MAXwaarden gewist.
!
ON / OFF
Zet de schakelaar (5) op ON om het apparaat in
te schakelen. Het apparaat geeft de omgevingstemperatuur en de relatieve luchtvochtigheid aan.
°C / °F
Voor de instelling van de gewenste temperatuureenheid drukt
u gedurende ca. 2 seconden op de toets ‚MODE‘ totdat het
betreffende symbool op het display verschijnt.
MAX / MIN
Dauwpuntweergave
Voor de bepaling van de maximale of minimale meetwaarden tijdens
een meting drukt u op de toets ‚MAX / MIN‘ totdat op het display
‚MAX‘ of ‚MIN‘ verschijnt. De normale meetmodus is ingesteld als
geen functie op het display knippert.
Druk kort op de toets ‚MODE‘ om de gemeten dauwpunt weer te
geven.
Opmerkingen
– Het product is een precisiemeetinstrument dat een zorgvuldige
behandeling vereist. Vermijd stoten en trillingen en stel het
apparaat niet bloot aan extreme hitte of kou.
– Vermijd het directe contact met vloeistoffen.
– Gebruik een iets vochtige, zachte doek voor de reiniging.
NL

Omgevingstemperatuur
Meetbereik / Nauwkeurigheid
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relatieve luchtvochtigheid
Meetbereik / Nauwkeurigheid
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Dauwpunttemperatuur
Meetbereik / Nauwkeurigheid
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Werktemperatuur -10 °C ... 50 °C
Stroomverzorging 1x LR44 knoopcel
Afmetingen (B x H x D) 138 x 27 x 19 mm
Technische veranderingen voorbehouden. 11.16
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info

ClimaPilot
11
DA
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem.
Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal
opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til
en ny ejer.
!
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Funktion / anvendelse
Apparatet bruges til måling af relativ luftfugtighed, omgivelsestemperatur samt til visning af det beregnede dugpunkt. Luft-
og temperaturmålingen udføres af hurtige sensorer i følerspidsen.
Pga. det lave strømforbrug kan apparatet også anvendes til langtidsmålinger. Den integrerede Min/Max-funktion gør det muligt
at vise de mindste og de største måleværdier.
Sensor
LC-display
Skift af måleenhed °C / °F
Omskiftning temperatur- /
dugpunktvisning
Aktivér MAX-/MIN-værdier
Tænd/Sluk-kontakt (bagside)
Batterirum (bagside)
Visning af MAX-værdier
Visning af MIN-værdier
Måleenhed °F
Måleenhed °C
Relativ luftfugtighed i %rH
Rumtemperatur /
Dugpunktvisning
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Isætning af batteri
Åbn batterihuset og læg batteriet i. Vær opmærksom på de angivne
poler.
1x LR44 knapcelle

12
2
5
4
3
OFFON
DA
Når der veksles mellem målesteder med store forskelle
i temperatur og luftfugtighed, kræver apparatet, at
man giver det en smule tid til at tilpasse sig!
!
Ved måleværdier uden for måleområdet vises „HI“ „LO“ på
displayet.
!
Når man slukker apparatet, slettes MIN/MAX-værdierne.
!
ON / OFF
Til at stille kontakten (5) på ON. Apparatet
viser omgivelsestemperaturen og den
relative luftfugtighed.
°C / °F
Man indstiller den ønskede temperaturenhed ved at holde
knappen „MODE“ inde i 2 sekunder, indtil det ønskede
symbol vises på displayet.
MAX / MIN
Dugpunktvisning
Man bestemmer de maksimale eller minimale måleværdier under en
måling ved at trykke på knappen „MAX / MIN“, indtil „MAX“ el.
„MIN“ vises på displayet. Den normale målemodus er indstillet,
når der ikke blinker nogen funktion på displayet.
Når man trykker kortvarigt på knappen „MODE“, vises det målte
dugpunkt.
Bemærk
– Produktet er et præcisionsinstrument, der skal behandles med
omhu. Undgå stød og rystelser samt eksponering for ekstrem
varme eller kulde.
– Undgå direkte kontakt med væsker.
– Benyt en let fugtet, blød klud til rengøring.

Omgivelsestemperatur
Måleområde / Nøjagtighed
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relativ luftfugtighed
Måleområde / Nøjagtighed
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Dugpunkttemperatur
Måleområde / Nøjagtighed
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Arbejdstemperatur -10 °C ... 50 °C
Strømforsyning 1x LR44 knapcelle
Mål (B x H x D) 138 x 27 x 19 mm
Ret til ændringer forbeholdt. 11.16
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info

14
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
a b c d
e
f
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaireset concernant la garantie»
cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
ces informations et les donner à la personne à laquelle
vous remettez l‘instrument.
!
Fonction / Utilisation
L’appareil sert à la mesure de l’humidité relative de l’air et de la
température ambiante ainsi qu’à l’affichage du point de rosée après
calcul. La mesure de l’humidité de l’air et de la température est
effectuée par des sondes rapides à l’extrémité du capteur. Grâce à
une faible consommation électrique, l’appareil peut également être
utilisé pour des mesures à long terme. La fonction min/max intégrée
permet l’affichage des valeurs minimales et maximales.
Sonde
Afcheur à cristaux liquides
Commutation de
l’unité de mesure °C/°F
Commutation entre
l’afchage de la température
et le point de rosée
Activation des valeurs
MAX/MIN
Interrupteur marche/arrêt
(face arrière)
Compartiment à piles
(face arrière)
Afchage de la valeur MAX
Afchage de la valeur MIN
Unité de mesure °F
Unité de mesure °C
Humidité relative de l’air
% RH
Afchage de la température
ambiante / du point de rosée
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Installation de la pile
Ouvrir le compartiment à piles et introduire la pile en respectant les
symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte.
1 x pile ronde LR44
FR

ClimaPilot
15
2
5
4
3
OFFON
Lors du changement du lieu de mesure avec de fortes
variations de température et d’humidité de l’air, laisser
à l’appareil un temps d’adaptation!
!
Pour les valeurs situées en dehors de la plage de mesure,
«HI» «LO» s’affiche à l’écran.
!
Lors de l’arrêt de l’appareil, les valeurs MIN/MAX sont
supprimées.
!
ON / OFF
Pour allumer l’interrupteur (5), commuter sur ON.
L’appareil afche la température ambiante et
l’humidité relative de l’air.
°C / °F
Pour régler l’unité de température souhaitée, maintenir la touche
«MODE» appuyée pendant 2 secondes jusqu’à ce que le symbole
correspondant s’afche à l’écran.
MAX / MIN
Affichage du point de rosée
Pour déterminer les valeurs de mesure max. et min. pendant une
mesure, appuyer sur les boutons «MAX / MIN» jusqu’à ce que
«MAX» et «MIN» s’afchent à l’écran. Le mode de mesure
normal est réglé lorsqu’aucune fonction clignote à l’écran.
Un brève pression de la touche «MODE» permet d’afcher le point
de rosée après mesure.
Remarques
– Ce produit est un instrument de précision qui doit être manipulé
avec grand soin. Evitez les chocs et les secousses et l’exposition à
des températures extrêmes.
– Evitez le contact direct avec des liquides.
– Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour le nettoyer.
FR

Température ambiante
Plage de mesure / Précision
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Humidité relative de l’air
Plage de mesure / Précision
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Température du point de rosée
Plage de mesure / Précision
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Température de fonctionnement -10 °C ... 50 °C
Alimentation électrique 1 x pile ronde LR44
Dimensions (L x H x P) 138 x 27 x 19 mm
Sous réserve de modifications techniques. 11.16
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit
donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise
au rebut sélectives conformément à la directive
européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur: www.laserliner.com/info

ClimaPilot
17
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
a b c d
e
f
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Funcionamiento y uso
El aparato sirve para medir la humedad relativa del aire y la temperatura ambiente, así como para indicar el punto de condensación
calculado. La medición del aire y la temperatura tiene lugar mediante
rápidos sensores situados en la punta del detector. Gracias a su bajo
consumo de energía se puede utilizar el aparato también para
mediciones de larga duración. La función integrada de mínimas y
máximas permite indicar los valores más bajos y más altos.
Sensor
Pantalla LC
Conmutador de la unidad
de medición °C/°F
Cambio de indicación de
temperatura a punto de
condensación
Activación de los
valores MAX/MIN
Interruptor de encendido
y apagado (ON/OFF) en la
parte trasera
Compartimento de pilas
(en la parte trasera)
Visualizar valor MAX
Visualizar valor MIN
Unidad de medición °F
Unidad de medición °C
Humedad relativa del aire
en %rH
Indicación de temperatura
ambiente y punto de
condensación
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Poner la batería
Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos
de instalación. Coloque la batería en el polo correcto.
1 pila de botón LR44

18
2
5
4
3
OFFON
ES
Al cambiar el lugar de medición, si las diferencias de
temperatura y humedad son muy grandes, deje que
el aparato se aclimatice.
!
Si los valores medidos se sitúan fuera de los rangos
de medición, en la pantalla se visualiza „HI“ „LO“.
!
Los valores MIN y MAX se borran al apagar el aparato.
!
ON / OFF
Para encender, cambie el interruptor (5) a ON.
El aparato indica la temperatura ambiente y
la humedad relativa del aire.
°C / °F
Para congurar la unidad de temperatura deseada, mantenga
pulsado el botón „MODE“ 2 segundos, hasta que aparezca el
símbolo correspondiente en la pantalla.
MAX / MIN
Indicación de punto de condensación
Para calcular los valores de máxima o mínima durante una medición,
pulse el botón „MAX/MIN“ hasta que aparezca „MAX“ o „MIN“
en la pantalla. El aparato se encuentra el modo de medición normal
cuando no hay ninguna indicación intermitente en la pantalla.
El punto de condensación se visualiza pulsando brevemente el botón
„MODE“.
Notas
– Este producto es un instrumento de precisión que debe ser tratado
con delicadeza. Evite golpes, sacudidas y exponerlo a un frío o calor
extremos.
– Evite el contacto directo con líquidos.
– Para limpiarlo utilice un paño suave ligeramente húmedo.

Temperatura ambiente
Rango de medición / Precisión
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Humedad relativa del aire
Rango de medición / Precisión
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Temperatura del punto
de condensación
Rango de medición / Precisión
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Temperatura de almacenaje -10 °C ... 60 °C
Alimentación 1 pila de botón LR44
Dimensiones (An x Al x F)
Peso (pila incluida) 38 g
Salvo modificaciones. 11.16
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info

20
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
a b c d
e
f
Leggere completamente le istruzioni nell‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Funzione / Utilizzo
L‘apparecchio serve per misurare l‘umidità relativa dell‘aria, la temperatura ambiente e per visualizzare il punto di rugiada calcolato.
La misurazione dell‘aria e della temperatura avviene tramite sensori
rapidi integrati nella punta dell‘apparecchio. L‘apparecchio può
essere utilizzato anche per misurazioni prolungate grazie al suo
ridotto consumo di corrente. La funzione di Min./Max. integrata
permette la visualizzazione dei valori minimi e massimi misurati.
Sensore
Display LC
Commutatore dell‘unità
di misura °C / °F
Commutazione dell‘
indicazione di temperatura /
punto di rugiada
Attivazione dei valori
di MAX e MIN
Interruttore On/Off
(lato posteriore)
Vano batterie
(lato posteriore)
Visualizzazione valori MAX
Visualizzazione valori MIN
Unità di misura °F
Unità di misura °C
Umidità relativa dell‘aria
in %rH
Temperatura ambiente /
indicazione punto di rugiada
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Applicazione della batteria
Aprire il vano batterie ed introdurre la batteria come indicato dai
simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle
polarità.
1 batteria a bottone LR44
IT

ClimaPilot
21
2
5
4
3
OFFON
Concedere all‘apparecchio un periodo di adattamento quando
ci si sposta tra luoghi di misurazione con grandi differenze di
temperatura e di umidità dell‘aria!
!
Con valori misurati al di fuori del campo di misura, a display
viene indicato „HI“ „LO“.
!
Quando si spegne l‘apparecchio, vengono cancellati i valori di
MIN e MAX.
!
ON / OFF
Per azionare l‘interruttore (5) regolarlo su ON.
L‘apparecchio indica la temperatura ambiente
e l‘umidità relativa dell‘aria.
°C / °F
Per impostare l‘unità di misura della temperatura desiderata, tenere
premuto il tasto „MODE“ per 2 secondi no a quando non viene
visualizzato a display il relativo simbolo.
MAX / MIN
Indicazione punto di rugiada
Per rilevare i valori minimi e massimi misurati durante la misurazione,
premere il tasto „MAX/MIN“ no a quando non vengono visualizzati
a display „MAX“ o „MIN“. La modalità di misura normale è
impostata quando non lampeggia più la funzione sul display.
Premendo brevemente il tasto „MODE“ viene visualizzato
il punto di rugiada misurato.
Note
– Il prodotto è uno strumento di precisione e va trattato con
delicatezza. Evitare urti e colpi e non esporre l‘apparecchio
a eccessivo calore o a temperature troppo fredde.
– Evitare il diretto contatto con liquidi.
– Per la pulizia utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito.
IT

Temperatura ambiente
Campo di misura / Precisione
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Umidità relativa dell‘aria
Campo di misura / Precisione
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Temperatura del punto di rugiada
Campo di misura / Precisione
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Temperatura d‘esercizio -10 °C ... 50 °C
Temperatura di stoccaggio
Alimentazione elettrica 1 batteria a bottone LR44
Dimensioni (L x H x P) 138 x 27 x 19 mm
Con riserva di modifiche tecniche. 11.16
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in
conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info

ClimaPilot
23
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
a b c d
e
f
PL
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy
zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć
kolejnemu posiadaczowi.
!
Funkcja / zastosowanie
Urządzenie służy do pomiaru względnej wilgotności powietrza,
temperatury otoczenia oraz do wskazania obliczonego punktu
rosy. Pomiar temperatury i powietrza następuje za pomocą
szybkich sensorów w wierzchołku czujnika. Z uwagi na niskie
zużycie energii urządzenie może być stosowane także do
pomiarów długookresowych. Zintegrowana funkcja min /max
umożliwia wskazanie najniższych i najwyższych wartości pomiarów.
Czujnik
Wyświetlacz LCD
Przełączenie jednostki °C / °F
Przełączanie wskazania
temperatury/ punktu rosy
Włączenie wartości
MAX /MIN
Włącznik (tył)
Komora baterii (tył)
Wskazanie wartości MAX
Wskazanie wartości MIN
Jednostka pomiaru °F
Jednostka pomiaru °C
Względna wilgotność
powietrza w %rH
Temperatura pomieszczenia/
wskazanie punktu rosy
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Zakładanie bateria
Otworzyć komorę baterii i włożyć bateria zgodnie z symbolami
instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość.
1x LR44 bateria płaska

24
2
5
4
3
OFFON
PL
Przy zmianie miejsca pomiaru na miejsce o znacznie różnej
temperaturze i wilgotności powietrza należy zapewnić
urządzeniu czas na adaptację!
!
W przypadku wartości pomiaru poza zakresem pomiaru na
wyświetlaczu pokaże się „HI“ „LO“.
!
Wyłączenie urządzenia powoduje usunięcie wartości
MIN/MAX.
!
ON / OFF
W celu włączenia przełączyć włącznik (5) na ON.
Urządzenie pokazuje temperaturę otoczenia oraz
względną wilgotność powietrza.
°C / °F
Aby ustawić wybraną jednostkę pomiaru temperatury należy trzymać
wciśnięty przycisk „MODE“ przez 2 sekundy, aż do ukazania się
odpowiedniego symbolu na wyświetlaczu.
MAX / MIN
Wskazanie punktu rosy
W celu ustalenia zmierzonej maksymalnej lub minimalnej wartości
podczas pomiaru należy naciskać przycisk „MAX / MIN“ aż do
ukazania się „MAX“ lub „MIN“ na wyświetlaczu. Jeżeli na wyświetlaczu
nie pulsuje żadna funkcja, to ustawiony jest normalny tryb pomiaru.
Krótkie przyciśnięcie przycisku „MODE“ powoduje wskazanie
zmierzonego punktu rosy.
Wskazówki
– Produkt ten jest instrumentem precyzyjnym, zktórym należy
obchodzić się ostrożnie. Proszę unikać wstrząsów i uderzeń oraz
narażania na ekstremalnie wysoką lub niską temperaturę.
– Należy unikać bezpośredniego kontaktu z płynami.
– Do czyszczenia używać proszę lekko zwilżonej miękkiej ściereczki.

Temperatura otoczenia
Zakres pomiarowy / Dokładność
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Względna wilgotność powietrza
Zakres pomiarowy / Dokładność
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Temperatura punktu rosy
Zakres pomiarowy / Dokładność
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Temperatura pracy -10 °C ... 50 °C
Zasilanie 1x LR44 bateria płaska
Wymiary (S x W x G) 138 x 27 x 19 mm
Zmiany zastrzezone. 11.16
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym
i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą
złomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info

26
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja
lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet
ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
!
Toiminnot ja käyttö
Laitteella mitataan suhteellista ilmankosteutta ja ympäristölämpötilaa.
Laite laskee myös kastepisteen. Tunnistimen kärjessä olevat nopeat
anturit mittaavat lämpötilaa. Koska mittari kuluttaa virtaa vain
vähän, voi sitä käyttää myös jatkuvaan mittaamiseen. Laite näyttää
suurimman ja pienimmän mitatun arvon (min/maks-toiminto).
Anturi
LC-näyttö
Mittausyksikön vaihto °C/°F
Vaihto lämpötilan ja
kastepisteen näytön välillä
MAX/MIN -arvon
kytkeminen päälle
On/off-kytkin (takasivulla)
Paristolokero (takasivulla)
MAX-arvon näyttö
MIN-arvon näyttö
Mittausyksikkö vaihto °F
Mittausyksikkö vaihto °C
Suhteellinen ilmankosteus
prosentteina, rH
Huoneilman lämpötila /
kastepisteen näyttö
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Paristo asettaminen
Avaa paristolokero ja aseta paristo sisään ohjeiden mukaisesti.
Huomaa paristo oikea napaisuus.
1 x LR 44 nappiparisto
FI

ClimaPilot
27
2
3
OFFON
5
4
Kun vaihdat mittauspaikkaa, anna laitteen mukautua jonkin
aikaa uuteen ympäristöön, jos mittauspaikkojen välillä on
suuri lämpötilan ja ilmankosteuden ero.
!
Näyttöön tulee HI tai LO, jos mitattu arvo on mittausalueen
ulkopuolella.
!
MIN/MAX-lukemat poistuvat muistista mittarista virta
katkaistaessa.
!
ON / OFF
Kytke mittariin virta päälle asettamalla kytkin (5)
kohtaan ON. Mittari näyttää ympäristölämpötilan
ja suhteellisen ilmankosteuden.
°C / °F
Valitse lämpötilan yksikkö painamalla MODE-näppäintä 2 s, kunnes
näyttöön tulee haluamasi yksikkö.
MAX / MIN
Kastepisteen näyttö
Katso mittausjakson aikana esiintyneet maksimi- ja minimiarvot MAX/
MIN -näppäintä painamalla, kunnes näyttöön tulee vastaava MAX- tai
MIN-arvo. Normaali mittaustila on asetettuna silloin, kun näytössä ei
vilku mikään toiminto.
Saat näyttöön kastepisteen painamalla lyhyesti MODE-näppäintä.
Ohje
– Tuote on tarkkuuslaite. Käsittele sitä varoen. Varo, ettei laite saa
kolhaisuja. Älä ravistele laitetta äläkä aseta sitä erittäin kuumaan
äläkä kylmään paikkaan.
– Vältä kosketusta nesteisiin.
– Puhdista laite vähän kostealla pehmeällä kankaalla.
FI

Ympäristölämpötila
Mittausalue / Tarkkuus
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Suhteellinen ilmankosteus
Mittausalue / Tarkkuus
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Kastepistelämpötila
Mittausalue / Tarkkuus
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Käyttölämpötila -10 °C ... 50 °C
Virransaanti 1 x LR 44 nappiparisto
Mitat (L x K x S) 138 x 27 x 19 mm
Tekniset muutokset mahdollisia. 11.16
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä
tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info

ClimaPilot
29
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
PT
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo
"Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações
aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho
se o entregar a alguém.
!
Função / Utilização
O aparelho serve para medir a humidade relativa do ar e a temperatura ambiente, assim como para indicar o ponto de condensação
calculado. A medição do ar e da temperatura é realizada com
sensores rápidos na ponta do sensor. Devido ao baixo consumo
de energia, o aparelho também pode ser usado para medições
de longa duração. A função integrada de Mín./Máx. possibilita
a indicação dos valores medidos mais baixos e mais altos.
Sensor
Visor LC
Comutação unidade
de medição °C / °F
Comutação indicação da
temperatura / do ponto de
condensação
Ativar valores MAX/MIN
Interruptor de ligar/desligar
(traseira)
Compartimento da pilha
(traseira)
Indicação valores MAX
Indicação valores MIN
Unidade de medição °F
Unidade de medição °C
Humidade relativa do
ar em %rH
Temperatura ambiente /
Indicação do ponto de
condensação
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Colocar a pilha
Abra o compartimento da pilha e insira a pilha de acordo com os
símbolos de instalação. Observe a polaridade correta.
1x pilha tipo botão LR44

30
2
5
4
3
OFFON
PT
Se mudar para outro local de medição com grandes
diferenças de temperatura e humidade do ar, dê ao
aparelho algum tempo de adaptação!
!
Se houver valores de medição fora das margens de
medição, no visor é indicado "HI" "LO".
!
Ao desligar o aparelho são eliminados os valores MIN/MAX.
!
ON / OFF
Coloque o interruptor (5) em ON para ligar.
O aparelho indica a temperatura ambiente
e a humidade relativa do ar.
°C / °F
Para regular a unidade de temperatura pretendida, mantenha
a tecla "MODE" carregada durante 2 segundos até o símbolo
correspondente aparecer no visor.
MAX / MIN
Indicação do ponto de condensação
Para averiguar os valores máximos ou mínimos medidos durante uma
medição, prima a tecla "MAX / MIN" até "MAX" ou "MIN" aparecer
no visor. O modo de medição normal está ajustado quando não
houver uma função a piscar no visor.
Ao premir brevemente a tecla "MODE" é indicado o ponto de
condensação medido.
Indicações
– O produto é um instrumento de precisão que precisa de ser tratado
com cuidado. Evite choques e vibrações, assim como a exposição a
calor ou frio extremo.
– Evite o contacto direto com líquidos.
– Use um pano macio ligeiramente húmido para a limpeza.

Temperatura ambiente
Zona de medição / Exatidão
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Humidade relativa do ar
Zona de medição / Exatidão
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Temperatura do ponto
de condensação
Zona de medição / Exatidão
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Temperatura de armazenamento -10 °C ... 60 °C
Abastecimento de corrente 1x pilha tipo botão LR44
Peso (incl. pilha) 38 g
Sujeito a alterações técnicas. 11.16
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias
para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser
recolhido e eliminado separadamente, conforme a
diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e
eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações
adicionais em: www.laserliner.com/info

32
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet
“Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns
i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om
den lämnas vidare.
!
Funktion / användning
Apparaten används för mätning av den relativa luftfuktigheten,
omgivningstemperaturen liksom för visning av den beräknade
daggpunkten. Luft- och temperaturmätningen utförs med hjälp
av snabbt sensorsystem i spetsen. Tack vare den låga strömförbrukningen kan apparaten även användas för mätningar under lång tid.
Den inbyggda min/max-funktionen möjliggör visning av det minsta
och största mätvärdet.
Sensor
LC-skärm
Omställning av
mätenhet °C/°F
Växling mellan visning av
temperatur/daggpunkt
Påslagning av
MAX-/MIN-värden
PÅ-/AV-knapp (baksida)
Batterifack (baksida)
Visning av MAX-värden
Visning av MIN-värden
Mätenhet °F
Mätenhet °C
Relativ luftfuktighet i % RF
Rumstemperatur /
Daggpunktsvisning
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Sätt i batteri
Öppna batterifacket och lägg i batteri enligt installationssymbolerna.
Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll.
1x LR44 knappcell
SV

ClimaPilot
33
2
3
OFFON
5
4
Vid placering av apparaten på en ny mätplats måste du
ge apparaten tid för anpassning om det föreligger stora
temperatur- och luftfuktighetsskillnader!
!
Vid mätvärden utanför mätområdet visas „HI“ „LO“.
!
Vid avstängning av apparaten raderas MIN/MAX-värdena.
!
ON / OFF
Sätt på genom att trycka på knappen (5) till läge ON
(PÅ). Apparaten visar omgivningstemperaturen och
den relativa luftfuktigheten.
°C / °F
För att ställa in önskad temperaturenhet – tryck på och håll ner
MODE-knappen i 2 sekunder tills önskad symbol visas i displayen.
MAX / MIN
Daggpunktsvisning
För fastställande av maximalt respektive minimalt mätvärde under en
mätning – tryck på „MAX/MIN“ tills „MAX“ respektive „MIN“ visas
i displayen. Normalt mätvärde är inställt när ingen funktionsindikator
blinkar i displayen.
Genom ett kort tryck på MODE-knappen visas uppmätt daggpunkt.
Anvisningar
– Produkten är ett precisionsinstrument som måste hanteras
med varsamhet. Undvik stötar och skakningar och att utsätta
instrumentet för extrem värme eller kyla.
– Undvik direktkontakt med vätskor.
– Använd en lätt fuktad trasa för rengöring.
SV

Omgivningstemperatur
Mätområde / Noggrannhet
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relativ luftfuktighet
Mätområde / Noggrannhet
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Daggpunktstemperatur
Mätområde / Noggrannhet
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Arbetstemperatur -10 °C ... 50 °C
Strömförsörjning 1x LR44 knappcell
Mått (B x H x Dj) 138 x 27 x 19 mm
Tekniska ändringar förbehålls. 11.16
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer
för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och
den måste sopsorteras enligt det euro-peiska
direktivet för uttjänta el- och elektro-nikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info

ClimaPilot
35
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
NO
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte
heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene
som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres
med dersom instrumentet gis videre.
!
Funksjon / bruk
Instrumentet tjener til måling av relativ luftfuktighet, omgivelsestemperatur samt til indikering av beregnet duggpunkt. Luft- og
temperaturmålingen utføres av raske sensorer i følerspissen. Takket
være det lave strømforbruket kan instrumentet også anvendes til
langtidsmålinger. Den integrerte min. /maks.-funksjonen gjør det
mulig å få indikert minste og største måleverdier.
Sensor
LC-display
Omkobling
måleenhet °C / °F
Omkopling temperatur- /
indikering av duggpunkt
Slå på MAX-/MIN-verdier
På- / Av-bryter (bakside)
Batterirom (bakside)
Vising av MAX-verdier
Vising av MIN-verdier
Måleenhet °F
Måleenhet °C
Relativ luftfuktighet i %rH
Romtemperatur /
indikering av duggpunkt
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Innsetting av batteriet
Åpne batterirommet og sett inn batteriet ifølge installasjonssymbolene.
Sørg for at polene blir lagt riktig.
1x LR44 myntcelle

36
2
OFFON
5
4
3
NO
Ved skifte av målepunktet med store forskjeller i temperatur
og luftfuktighet må instrumentet få nok tid til å tilpasse seg!
!
Ved måleverdier som ligger utenfor måleområdet, vises «HI»
«LO» i displayet.
!
Når instrumentet slås av, slettes MIN / MAKS. verdiene.
!
ON / OFF
Still bryteren (5) på ON for å slå instrumentet på.
Instrumentet viser omgivelsestemperatur og
relativ luftfuktighet.
°C / °F
For å innstille ønsket temperaturenhet, holdes knappen «MODE»
2 sekunder inntil det respektive symbolet vises i displayet.
MAX / MIN
Indikering av duggpunkt
For å nne frem til maksimums eller minimums måleverdier under en
måling, trykkes knappen «MAX / MIN» inntil «MAX» eller «MIN»
vises i displayet. Den normale målemodus er innstilt når ingen
funksjon blinker i displayet.
Ved å trykke kort på «MODE» knappen, vises det målte duggpunktet.
Merk
– Produktet er et presisjonsinstrument som må behandles med
omhu. Unngå støt og rystelser samt at apparatet utsettes for
ekstrem varme eller kulde.
– Unngå direkte kontakt med væsker.
– Rengjør apparatet med en lett fuktet, myk klut.

Omgivelsestemperatur
Måleområde / Nøyaktighet
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relativ luftfuktighet
Måleområde / Nøyaktighet
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Duggpunktstemperatur
Måleområde / Nøyaktighet
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Arbeidstemperatur -10 °C ... 50 °C
Strømforsyning 1x LR44 myntcelle
Mål (B x H x D) 138 x 27 x 19 mm
Med forbehold om tekniske endringer. 11.16
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer
for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må
kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende
ifølge det europeiske direktivet for avfall av
elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: www.laserliner.com/info

38
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer
Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer
alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve
cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
Fonksiyon / Kullanım
Cihaz, nispi hava neminin ve çevre ısısının ölçümü ve de hesaplanan
çiğ noktasının gösterilmesini sağlamaktadır. Hava ve ısı ölçümü
duyarga ucundaki hızlı sensörler sayesinde gerçekleşir. Çok düşük
olan elektrik tüketimi sayesinde cihazın uzun vadeli ölçümlerde de
kullanılması mümkündür. Dahili Min/Maks fonksiyonu ile en küçük
veya en büyük ölçüm değerinin gösterilmesi mümkündür.
Sensör
LC Ekran
°C / °F ölçüm birimleri
arasında değişme
Isı göstergesi ile çiğ noktası
göstergesi arasında değişme
MAX/MIN değerlerini açma
Açma / Kapama şalteri
(arka yüzü)
Pil yuvası (arka yüzü)
MAX değerleri göstergesi
MIN değerleri göstergesi
Ölçüm birimi °F
Ölçüm birimi °C
%rH bazında nispi hava nemi
Oda ısısı /
çiğ noktası göstergesi
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Pili yerleştiriniz
Pil yuvasını açınız ve pili gösterilen şekillere uygun bir şekilde
yerleştiriniz. Bu arada kutupların doğru olmasına dikkat ediniz.
1x LR44 lityum pil
TR

ClimaPilot
39
2
OFFON
5
4
3
Aşırı ısı veya nispi hava nemi farklılıkları olan ölçüm yerleri
değişikliğinde cihaza ortama alışması için zaman tanımalısınız!
!
Ölçüm alanları dışında kalan ölçüm değerleri tespitinde
ekranda „HI“ „LO“ gösterilir.
!
Cihaz kapatıldığında MIN/MAX değerleri silinir.
!
ON / OFF
Cihazı çalıştırmak için şalteri (5) “ON” konumuna
getiriniz. Cihaz çevre ısısını ve nispi hava nemini
gösterir.
°C / °F
Arzu edilen ısı birimini ayarlamak için, ilgili sembol ekranda belirene
kadar „MODE“ tuşunu 2 saniye basılı tutun.
MAX / MIN
Çiğ noktası göstergesi
Bir ölçüm esnasında maksimum ya da minimum ölçüm değerini
belirlemek için ekran üzerinde „MAX“ ya da „MIN“ belirene kadar
„MAX / MIN“ tuşuna basınız. Ekranda herhangi bir fonksiyon yanıp
sönmüyor ise, nomral ölçüm modu ayarlı olur.
„MODE“ tuşuna kısaca basıldığında ölçülen çiğ noktası gösterilir.
Uyarılar
– Bu ürün özenle kullanılması gereken hassas bir gereçtir. Darbe
ve sarsıntılardan koruyunuz ve aşırı sıcağa veya soğuya maruz
bırakmayınız.
– Sıvılarla doğrudan temas ettirmeyiniz.
– Temizlik için lütfen hafif nemlendirilmiş bir bez kullanınız.
TR

Çevre ısısı
Ölçüm aralığı / Hassasiyet
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Nispi hava nemi
Ölçüm aralığı / Hassasiyet
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Çiğ noktası ısısı
Ölçüm aralığı / Hassasiyet
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Çalışma ısısı -10 °C ... 50 °C
Elektrik beslemesi 1x LR44 lityum pil
Boyutlar (G x Y x D) 138 x 27 x 19 mm
Teknik değişiklikler saklıdır. 11.16
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için
geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini
yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin
Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca
ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
www.laserliner.com/info

ClimaPilot
41
RU
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации
и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и
дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих
документах указания. Этот документ следует хранить и при
передаче прибора другим пользователям передавать вместе с
ним.
!
1
1
2
3
6
5
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
a b c d
e
f
Назначение / применение
Прибор предназначен для измерения относительной влажности
воздуха, температуры окружающей среды, а также для индикации
расчетной точки росы. Влажность воздуха и температура измеряются
с помощью быстродействующих сенсоров на кончике датчика.
Благодаря пониженному энергопотреблению прибор можно также
использовать для долгосрочных измерений. Встроенная функция
вывода мин./макс. значений позволяет получать наименьшие и
наибольшие результаты измерений.
Сенсор
ЖК дисплей
Переключение единиц
измерения °C / °F
Переключение показаний
температуры / точки росы
Включение макс. / мин.
значений
Выключатель Вкл. / Выкл.
(сзади)
Батарейный отсек
(сзади)
Индикация максимальных
значений
Индикация минимальных
значений
Единица измерения °F
Единица измерения °C
Относительная влажность
воздуха %rH
Показания комнатной
температуры / точки росы
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Установка батарея
Откройте отделение для батарей и установите батарея с соблюдением
показанной полярности. Не перепутайте полярность.
1x LR44 Круглый миниатюрный
элемент питания

42
2
4
3
OFFON
5
RU
При смене места измерения с большими изменениями в
температуре и влажности воздуха дать прибору время для
адаптации!
!
Если результаты измерений оказываются вне допустимых
пределов измерений, на дисплее появляются буквы „HI“ „LO“.
!
При выключении прибора минимальные / максимальные
значения удаляются.
!
ON / OFF
Для включения перевести переключатель (5)
в положение ВКЛ. (ON). Прибор показывает
температуру окружающей среды и относительную
влажность воздуха.
°C / °F
Для настройки нужных единиц измерения температуры удерживать
нажатой кнопку режима „MODE“ 2 секунды, пока на дисплее не
появится соответствующий символ.
MAX / MIN
Показания точки росы
Для определения максимальных и/или минимальных результатов
измерений во время измерения удерживать нажатой кнопку „MAX /
MIN“ до тех пор, пока на дисплее не появится „MAX“ и/или „MIN“.
Штатный режим измерений выбран, когда на дисплее не мигают
никакие функции.
После кратковременного нажатия кнопки режима „MODE“ на экран
выводится результат измерения точки росы.
Примечания
– Данное изделие является прецизионным прибором, который
требует осторожного обращения. Избегать ударов, толчков,
вибраций, а также воздействия слишком высоких или слишком
низких температур.
– Избегать прямого контакта с жидкостями.
– Для очистки использовать мягкую слегка влажную ткань.

Технические характеристики
Температура окружающей среды
Диапазон измерений / Точность
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Относительная влажность воздуха
Диапазон измерений / Точность
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Точка росы
Диапазон измерений / Точность
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Рабочая температура -10 °C ... 50 °C
Температура хранения -10 °C ... 60 °C
Питающее напряжение
1x LR44 Круглый
миниатюрный элемент
Размеры (Ш x В x Г) 138 x 27 x 19 мм
Вес (с батареей) 38 г
Подлежит техническим изменениямбез предварительного
извещения. 11.16
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот
на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии с
европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и
дополнительные инструкции см. по адресу:
www.laserliner.com/info

44
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру
«Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь
настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та
докладати до пристрою, віддаючи в інші руки.
!
Функція / застосування
Прилад слугує для вимірювання відносної вологості, температури
довкілля, а також індикації розрахованої точки роси. Вимірювання
вологості та температури повітря відбувається за допомогою
розташованих у зонді швидкодіючих давачів. Завдяки низькому
споживанню струму прилад можна використовувати також і
для довготривалих вимірювань. Вбудована функція «мін/макс»
уможливлює індикацію найменших і найбільших виміряних значень.
Давач
РК-дисплей
Перемикання одиниці
виміру: °C / °F
Перемикач індикації
температури та точки роси
Увімкнення індикації
максимальних або
мінімальних (MAX-/MIN)
значень
Головний вимикач
(задня сторона)
Батарейний відсік
(задня сторона)
Показ максимальних значень
Показ мінімальних значень
Одиниця виміру, °F
Одиниця виміру, °C
Відносна вологість повітря,
%rH
Індикація температури
приміщення / точки роси
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Встановити батарея
Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарея згідно з символами.
Слідкувати за полярністю.
1 ґудзиковий елемент
живлення LR44
UK

ClimaPilot
45
2
OFFON
5
4
3
У разі зміни місця виміру дати приладу час пристосуватися,
якщо температура й вологість повітря значно різняться!
!
Якщо виміряні значення вийдуть за межи діапазону виміру,
на дисплеї з‘явиться «HI» (зависоке) або «LO» (занизьке).
!
У разі вимкнення приладу мінімальні та максимальні значення
видаляються.
!
ON / OFF
Для ввімкнення перевести вимикач (5) на «ON»
(УВІМ.). Прилад покаже температуру довкілля
та відносну вологість повітря.
°C / °F
Щоб задати бажану одиницю виміру температури, натиснути й
притримати кнопку «MODE» (РЕЖИМ) 2 секунди до появи на
дисплеї відповідного значка.
MAX / MIN
Індикація точки роси
Для реєстрації максимальних або мінімальних виміряних значень
натискати кнопку «MAX / MIN» до появи на індикації «MAX», або,
відповідно, «MIN». Нормальний режим вимірювання задано,
якщо на дисплеї не блимає жодна функція.
Короткочасно натиснувши кнопку «MODE» (РЕЖИМ), можна
побачити на екрані виміряну точку роси.
Вказівка
– Цей виріб є високоточним приладом, поводитися з яким належить
обережно. Уникати поштовхів і трясіння, не піддавати дії надмірної
спеки або надмірного холоду.
– Уникати безпосереднього контакту із рідинами.
– Для чищення використовувати трохи зволожену м‘яку ганчірку.
UK

Температура навколишнього
середовища
Діапазон вимірювання / Точність
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Відносна вологість повітря
Діапазон вимірювання / Точність
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Температура точки роси
Діапазон вимірювання / Точність
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Температура зберігання -10 °C ... 60 °C
Живлення
1 ґудзиковий елемент
Розміри (Ш x В x Г) 138 x 27 x 19 мм
Маса (з батареєю) 38 г
Право на технічні зміни збережене 11.16
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних
і електронних приладів, що відслужили свій термін,
цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації
окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова
інформація на сайті: www.laserliner.com/info

ClimaPilot
47
CS
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit
„Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle
zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat
a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň se
zařízením.
!
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Funkce / použití
Přístroj slouží k měření relativní vlhkosti vzduchu, okolní teploty a k
zobrazení vypočítaného rosného bodu. Měření vzduchu a teploty se
provádí rychlými snímači v hrotu čidla. Díky nízké spotřebě proudu se
přístroj může používat i k dlouhodobému měření. Integrovaná funkce
min/max umožňuje zobrazení nejnižší a nejvyšší naměřené hodnoty.
Senzor
LC displej
Přepínání jednotky
měření °C / °F
Přepínání zobrazení teploty /
rosného bodu
Zapnutí hodnot
MAX/MIN
Spínač/vypínač (zadní strana)
Přihrádka na baterie
(zadní strana)
Ukazatel hodnot MAX
Ukazatel hodnot MIN
Jednotka měření °F
Jednotka měření °C
Relativní vlhkost
vzduchu v %rH
Pokojová teplota /
zobrazení rosného bodu
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Vkládání baterie
Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování vložte
baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu.
1x LR44 knoíková baterie

48
2
OFFON
5
4
3
CS
Při přechodu na místo měření s většími rozdíly teploty a
vlhkosti vzduchu nechte přístroj určitou dobu přizpůsobit!
!
V případě naměřených hodnot mimo rozsah měření se
na displeji zobrazí „HI“ „LO“.
!
Při vypnutí přístroje se hodnoty MIN/MAX vymažou.
!
ON / OFF
Pro zapnutí nastavte spínač (5) na ON. Přístroj
ukazuje okolní teplotu a relativní vlhkost vzduchu.
°C / °F
Pro nastavení požadované jednotky teploty stiskněte tlačítko
„MODE“ a přidržte 2 sekundy, až se na displeji zobrazí příslušný
symbol.
MAX / MIN
Zobrazení rosného bodu
Pro zjištění maximální resp. minimální změřené hodnoty během
měření stiskněte tlačítko „MAX / MIN“, až se na displeji zobrazí
„MAX“ resp. „MIN“. Pokud na displeji nebliká žádná funkce, je
nastaven normální režim měření.
Změřený rosný bod se zobrazí po krátkém stisknutí tlačítka „MODE“.
Upozornění
– Výrobek je přesný nástroj, se kterým se musí zacházet pečlivě.
Vyvarujte se nárazům a otřesům, ani nevystavujte přístroj
extrémnímu teplu nebo chladu.
– Přístroj nesmí přijít do přímého kontaktu s kapalinami.
– Pro čištění prosím použijte lehce navlhčený měkký hadřík.

Okolní teplota
Oblast měření / Přesnost
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relativní vlhkost vzduchu
Oblast měření / Přesnost
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Teplota rosného bodu
Oblast měření / Přesnost
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Provozní teplota -10 °C ... 50 °C
Napájení 1x LR44 knoíková baterie
Rozměry (š x v x hl) 138 x 27 x 19 mm
Hmotnost (včetně baterie)
Technické změny vyhrazeny. 11.16
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro
volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být
odděleně vytříděn a zlikvidován podle evropské
směrnice pro použité elektrické a elektronické
přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
www.laserliner.com/info

50
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja
lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid.
Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel
kaasa anda.
!
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Funktsioon / kasutamine
Seade on ette nähtud suhtelise õhuniiskuse, ümbrustemperatuuri ja
arvutatud kastepunkti näitamiseks. Õhu ja temperatuuri mõõtmine
toimub kiirete sensoritega anduri tipus. Madala voolutarbe tõttu
saab seadet kasutada ka pikaajalisteks mõõtmisteks. Integreeritud
Min/Max-funktsioon võimaldab väikseimaid ja suurimaid
mõõteväärtusi näidata.
Sensor
LC-displei
Mõõtühiku
ümberlülitus °C / °F
Temperatuuri- / kastepunkti-
näidu ümberlülitamine
MAX-/MIN-väärtuste
sisselülitamine
Sisse/Välja-lüliti (tagakülg)
Patareilaegas (tagakülg)
MAX-väärtuste näidik
MIN-väärtuste näidik
Mõõtühik °F
Mõõtühik °C
Suhteline õhuniiskus %rH
Ruumi temperatuur /
kastepunkti näit
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Patarei sisestamine
Avage patareide kast ja asetage patarei sisse nii, nagu sümbolil
näidatud. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele.
1x LR44 nööppatarei
ET

ClimaPilot
51
2
5
4
3
OFFON
Tagage seadmele mõõtmiskoha muutmisel suurte
temperatuuri- ja õhuniiskuse-erinevuste korral nõutav
kohanemisaeg!
!
Väljaspool mõõtepiirkonda olevaid mõõteväärtusi näidatakse
displeil „HI“ „LO“ kaudu.
!
Seadme väljalülitamisel kustutatakse MIN/MAX-väärtused.
!
ON / OFF
Väljalülitamiseks seadke lüliti (5) ON peale. Seade
näitab ümbrustemperatuuri ja suhtelist õhuniiskust.
°C / °F
Hoidke soovitud temperatuuriühiku seadistamiseks klahvi „MODE“
2 sekundit allavajutatult, kuni displeile ilmub vastav sümbol.
MAX / MIN
Kastepunkti näit
Vajutage mõõtmise ajal maksimaalsete ja minimaalsete mõõteväärtuste
määramiseks klahvi „MAX / MIN“, kuni displeile ilmub „MAX“ või
vastavalt „MIN“. Normaalne mõõtmismoodus on seadistatud, kui
ükski funktsioon displeil ei vilgu.
Klahvi „MODE“ hetkelise vajutamisega näidatakse mõõdetud
kastepunkti.
Juhised
– Toode on täppisinstrument, millega tuleb hoolikalt ümber käia.
Vältige lööke ja raputusi ning äärmusliku kuuma või külma mõju.
– Vältige vahetut kokkupuudet vedelikega.
– Palun kasutage puhastamiseks kergelt niisutatud pehmet lappi.
ET

Ümbrustemperatuur
Mõõtevahemik / Täpsus
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Suhteline õhuniiskus
Mõõtevahemik / Täpsus
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Kastepunkti temperatuur
Mõõtevahemik / Täpsus
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Töötamistemperatuur -10 °C ... 50 °C
Toitepinge 1x LR44 nööppatarei
Mõõdud (L x K x S) 138 x 27 x 19 mm
Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. 11.16
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks
kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt
Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
www.laserliner.com/info

ClimaPilot
53
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
LV
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto
materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos
norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā un, nododot ierīci citam
lietotājam, jānodod kopā ar to.
!
Funkcija / pielietošana
Ierīce ir paredzēta relatīvā gaisa mitruma, apkārtējās temperatūras
mērīšanai un aprēķinātā rasas punkta attēlošanai. Gaisa mitrumu
un temperatūru mēra ātras darbības sensori ierīces smailajā galā.
Pateicoties nelielajam strāvas patēriņam, ierīci var izmantot
ilgstošiem mērījumiem. Integrētā Min/Max funkcija dod iespēju
aplūkot mazākās un lielākās vērtības.
Sensors
LCD displejs
Mērvienību °C / °F
pārslēgšana
Pārslēgšana starp
temperatūras un rasas
punkta indikāciju
MAX/MIN vērtību ieslēgšana
Ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzis (aizmugurē)
Bateriju nodalījums
(aizmugurē)
MAX vērtību indikācija
MIN vērtību indikācija
Mērvienība °F
Mērvienība °C
Relatīvais gaisa mitrums %rH
Telpas temperatūra /
rasas punkta indikācija
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Baterijas ievietošana
Atveriet baterijas nodalījumu un ielieciet bateriju atbilstoši attēlotajam
simbolam.
1x LR44 baterija

54
2
OFFON
5
4
3
LV
Mainot mērīšanas vietu, kurā ir lielas temperatūras un gaisa
mitruma atšķirības, ļaujiet ierīcei kādu laiku aklimatizēties!
!
Ja mērījumu vērtības ir ārpus mērīšanas diapazona, displejā
parādās „HI“ / „LO“.
!
Izslēdzot ierīci, MIN/MAX vērtības tiek dzēstas.
!
ON / OFF
Lai ieslēgtu, pārslēdziet slēdzi (5) uz ON. Ierīce
parāda apkārtējo temperatūru un relatīvo gaisa
mitrumu.
°C / °F
Lai iestatītu vēlamo temperatūras mērvienību, turiet taustiņu
„MODE“ nospiestu 2 sekundes, līdz displejā parādās atbilstošais
simbols.
MAX / MIN
Rasas punkta indikācija
Lai noteiktu maksimālās vai minimālās mērījumu vērtības, mērīšanas
laikā spiediet taustiņu „MAX / MIN“, līdz displejā parādās „MAX“
vai „MIN“. Ja displejā nemirgo neviena funkcija, ir iestatīts normāls
mērīšanas režīms.
Nospiežot taustiņu „MODE“, tiek parādīts izmērītais rasas punkts.
Norādījumi
– Ierīce ir augstas precizitātes instruments, ar ko jārīkojas īpaši rūpīgi.
Sargiet ierīci no grūdieniem un satricinājumiem un nepakļaujiet to
ekstremālam karstumam vai aukstumam.
– Novērsiet tās tiešu kontaktu ar šķidrumiem.
– Tīrīšanai izmantojiet nedaudz samitrinātu, mīkstu drānu.

Apkārtējās vides temperatūra
Mērīšanas zona / Precizitāte
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relatīvais gaisa mitrums
Mērīšanas zona / Precizitāte
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Rasas punkta temperatūra
Mērīšanas zona / Precizitāte
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Darba temperatūra -10 °C ... 50 °C
Strāvas piegāde 1x LR44 baterija
Izmēri (p x a x d) 138 x 27 x 19 mm
Svars (ieskaitot baterijas)
Lespējamas tehniskas izmaiņas. 11.16
ES-noteikumi un utilizācija
Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu
preču apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama
atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
www.laserliner.com/info

56
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl
garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių
instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas
ir perduodamas kartu su prietaisu.
!
Veikimas ir paskirtis
Prietaisas skirtas matuoti santykinę oro drėgmę, aplinkos temperatūrą ir nustatytam rasos taškui rodyti. Oras ir temperatūra greitai
išmatuojami jutikliais, esančiais ant jutiklio smaigalio. Dėl nedidelio
energijos vartojimo prietaisą taip pat galima naudoti atliekant
ilgalaikius matavimus. Naudojant integruotą min./maks. funkciją
galima rodyti mažiausią ir didžiausią matavimo reikšmes.
Sensorius
Skystųjų kristalų ekranas
Matavimo vieneto
pasirinkimas °C / °F
Perjungimas iš temperatūros
į rasos taško rodmenį
MAX / MIN reikšmės
įjungimas
Įjungimo / išjungimo
jungiklis (galinis skydas)
Baterijos dėtuvė
(galinis skydas)
Rodyti MAX reikšmes
Rodyti MIN reikšmes
Matavimo vienetas °F
Matavimo vienetas °C
Santykinė oro drėgmė %rH
Kambario temperatūros /
rasos taško rodmuo
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Baterijos įdėjimas
Atidarykite baterijų skyrių ir, vadovaudamiesi montavimo simboliais,
įdėkite bateriją.
1x LR44 maža baterija
LT

ClimaPilot
57
2
OFFON
5
4
3
Kai pereinate į kitą matavimo vietą, kurioje temperatūra ir
drėgmė labai skiriasi, reikia palaukti, kol prietaisas prisitaikys!
!
Jei reikšmė viršija matavimo diapazoną, ekrane bus rodomas
„HI“ „LO“.
!
Išjungus prietaisą „MIN/MAX“ reikšmės panaikinamos.
!
ON / OFF
Pastumkite jungiklį (5) į padėtį „ON“ (įjungta).
Prietaisas rodys aplinkos temperatūrą ir santykinę
oro drėgmę.
°C / °F
Norėdami nustatyti pageidaujamą temperatūros matavimo vienetą,
nuspauskite ir 2 sekundes palaikykite klavišą „MODE“, kol ekrane
pasirodys atitinkamas simbolis.
MAX / MIN
Rasos taško rodmuo
Norėdami nustatyti maksimalius arba minimalius matavimo rezultatus,
spauskite mygtuką „MAX / MIN“, kol ekrane pasirodys „MAX“ arba
„MIN“. Normalus matavimo režimas nustatomas, jei ekrane nemirksi
nė viena funkcija.
Spustelėjus mygtuką „MODE“, pasirodys išmatuotas rasos taškas.
Nurodymai
– Šis gaminys yra itin tikslus prietaisas, su kuriuo reikia elgtis labai
atsargiai. Venkite smūgių ir prietaiso sukrėtimų, taip pat didelio
karščio arba šalčio.
– Saugokite nuo bet kokio tiesioginio kontakto su skysčiais.
– Valymui naudokite švelnų, šiek tiek sudrėkintą skudurėlį.
LT

Aplinkos temperatūra
Matavimo diapazonas / Tikslumas
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Santykinė oro drėgmė
Matavimo diapazonas / Tikslumas
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Rasos taško temperatūra
Matavimo diapazonas / Tikslumas
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Darbinė temperatūra -10 °C ... 50 °C
Elektros maitinimas 1x LR44 maža baterija
Gabaritai (P x A x G) 138 x 27 x 19 mm
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 11.16
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos
Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas
aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
www.laserliner.com/info

ClimaPilot
59
RO
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor
„Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați
indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la
predarea mai departe a aparatului.
!
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Funcţionare / utilizare
Aparatul este destinat măsurării umidităţii relative a aerului, a temperaturii ambientale precum şi afişarea punctului de rouă calculat.
Măsurarea aerului şi a temperaturii se realizează prin intermediul
senzorilor rapizi din vârful senzorului. Datorită consumului redus de
curent aparatul se poate utiliza şi pentru măsurări de durată. Funcţia
integrată min/max permite afişarea celor mai mici şi a celor mai mari
valori de măsurare.
Senzor
Display LC
Comutare unitate
de măsură °C / °F
Comutare aşare
temperatură / punct de rouă
Cuplare valori MAX/MIN
Întrerupător pornit/oprit
(partea posterioară)
Compartiment baterii
(partea posterioară)
Indicator valori MAX
Indicator valori MIN
Unitate măsură °F
Unitate măsură °C
Umiditate relativă aer în %rH
Temperatura încăperii /
aşarea punctului de rouă
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Introducerea bateriilor
Deschideţi compartimentul de baterii şi introduceţi bateria conform
simbolurilor de instalare.
Celulă-monedă 1x LR44

60
2
5
4
3
OFFON
RO
La schimbarea locului de măsurare cu diferenţe mari de
temperatură şi umiditate a aerului aparatului îi trebuie
un timp de adaptare!
!
Valorile de măsurare în afara domeniilor de măsurare sunt
afişate pe display cu „HI“ „LO“.
!
La oprirea aparatului valorile MAX/MIN se şterg.
!
ON / OFF
Pentru pornire comutaţi întrerupătorul (5) pe ON.
Aparatul aşează temperatura mediului şi umiditatea
relativă a aerului.
°C / °F
Pentru reglarea unităţii de temperatură dorite menţineţi apăsată tasta
„MODE“ timp de 2 secunde până când apare simbolul corespunzător
pe display.
MAX / MIN
Afişarea punctului de rouă
Pentru determinarea valorilor de măsurare maxime resp. minime în
timpul unei măsurări se apasă tasta „MAX / MIN“ până când apare
„MAX“ resp. „MIN“ pe display. Modul de măsurare normal este setat
când nu apare nicio funcţie pe display.
La o apăsare scurtă a tastei „MODE“ este aşat punctul de rouă
măsurat.
Indicaţie
– Produsul este un instrument de precizie care trebuie manipulat cu
grijă. Evitaţi lovirea şi zguduielile precum şi supunerea la căldură şi
frig extrem.
– Evitaţi contactul direct cu lichidele.
– Pentru curăţare utilizaţi o lavetă uşor umezită.

Temperatura mediului
înconjurător
Domeniu de măsurare / Exactitate
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Umiditate relativă a aerului
Domeniu de măsurare / Exactitate
Temperatură punct de rouă
Domeniu de măsurare / Exactitate
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Temperatură de depozitare -10 °C ... 60 °C
Alimentare energie Celulă-monedă 1x LR44
Greutate (incl. baterii) 38 g
Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 11.16
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru
circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat
separat şi debarasat în conformitate cu normativa
europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii
suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info

62
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и
приложената брошура „Гаранционна и допълнителна
информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции.
Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден
при предаването на устройството.
!
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
Функция / Използване
Уредът служи за измерване на относителната влажност, околната
температура, както и за показване на изчислената точка на оросяване.
Измерването на въздуха и температурата се извършва чрез бързи
сензори на върха на датчика. Поради ниската консумация на ток
уредът може да се използва също и за дълговременни измервания.
Интегрираната функция Min/Max позволява да се показват наймалките и най-големите измерени стойности.
a b c d
e
f
Сензор
Течнокристален дисплей
Превключване на мерна
единица °C / °F
Превключване на показание
температура / точка на
оросяване
MAX-/MIN-стойности,
превключване
Превключвател Вкл/Изкл
(задна страна)
Гнездо за батерията
(задна страна)
Индикация на MAXстойности
Индикация на MINстойности
Мерна единица °F
Мерна единица °C
Относителна влажност
на въздуха в %rH
Температура на
помещението / Показание
на точката на оросяване
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
1
1
2
3
Поставяне на батерията
Отворете гнездото за батерията и поставете батерията съгласно
символите за монтаж.
1x LR44 бутонна батерия
BG

ClimaPilot
63
2
5
4
3
OFFON
При смяна на мястото на измерване с големи разлики в
температурата и влажността на въздуха уредът трябва
да се остави да се адаптира известно време!
!
При измерени стойности извън диапазоните на измерване
на дисплея се показва „HI“ „LO“.
!
При изключване на уреда стойностите MIN/MAX се изтриват.
!
ON / OFF
За да включите, поставете превключвателя (5)
на ON. Уредът показва околната температура и
относителната влажност на въздуха.
°C / °F
За да настроите желаната температурна единица, задръжте натиснат
бутона „MODE“ 2 секунди, докато на дисплея се появи съответният
символ.
MAX / MIN
Показание на точката на оросяване
За определяне на максималните, съотв. минималните, измерени
стойности по време на дадено измерване, натиснете бутона „MAX /
MIN“, докато на дисплея се покаже „MAX“, съотв. „MIN“. Нормалният
режим на измерване е настроен, когато на дисплея не мига функция.
Чрез кратко натискане на бутона „MODE“ се показва измерената
точка на оросяване.
Указания
– Продуктът е точен инструмент, с който трябва да се борави
внимателно. Избягвайте удари и разтърсвания, както и излагане
на прекомерна горещина или студ.
– Избягвайте директен контакт с течности.
– За почистване моля използвайте леко навлажнена мека кърпа.
BG

Технически характеристики
Температура на околната среда
Измервателен диапазон / Точност
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Относителна влажност на въздуха
Измервателен диапазон / Точност
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Температура на точката на
оросяване
Измервателен диапазон / Точност
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Работна температура -10 °C ... 50 °C
Температура на съхранение -10 °C ... 60 °C
Размери (Ш x В x Д) 138 x 27 x 19 мм
Тегло (вкл. батерия) 38 г
Запазва се правото за технически промени. 11.16
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти
за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се
събира и изхвърля съгласно европейската директива
относно отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни
указания ще намерите на адрес:
www.laserliner.com/info

1
2
3
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
EL
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο
τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε
τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να
φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον
επόμενο χρήστη.
!
Λειτουργία / Τρόπος χρήσης
Η συσκευή προορίζεται για τη μέτρηση της σχετικής υγρασίας
αέρα, της θερμοκρασίας του περιβάλλοντος χώρου και την ένδειξη
του σημείου δρόσου. Η μέτρηση του αέρα και της θερμοκρασίας
πραγματοποιείται άμεσα μέσω των αισθητήρων στη μύτη της
συσκευής. Χάρη στη χαμηλή κατανάλωση ρεύματος η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για μετρήσεις μακράς διαρκείας. Η
ενσωματωμένη λειτουργία Min/Max (Ελάχ/Μέγ) μπορεί να εμφανίσει
τόσο τις μικρότερες, όσο και τις μεγαλύτερες τιμές μέτρησης.
Αισθητήρας
Οθόνη LC
Αλλαγή μονάδας
μέτρησης σε °C / °F
Αλλαγή ένδειξης
θερμοκρασίας /
σημείου δρόσου
Ενεργοποίηση τιμών
MAX/MIN
Διακόπτης On/O
(πίσω πλευρά)
Θήκη μπαταριών
(πίσω πλευρά)
Ένδειξη τιμές ΜΑΧ
Ένδειξη τιμές ΜΙΝ
Μονάδα μέτρησης σε °F
Μονάδα μέτρησης σε °C
Σχετική υγρασία αέρα σε %rH
Θερμοκρασία δωματίου /
Ένδειξη σημείου δρόσου
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Τοποθέτηση μπαταρίας
Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας και τοποθετήστε την μπαταρία σύμφωνα με
τα σύμβολα εγκατάστασης.
1x LR44 μπαταρία κουμπί

66
2
5
4
3
OFFON
EL
Όταν αλλάζετε τον χώρο μέτρησης και επικρατούν μεγάλες
διαφορές θερμοκρασίας και υγρασίας αέρα θα πρέπει να
αφήνετε αρκετό χρόνο προσαρμογής στη συσκευή!
!
Όταν οι τιμές μέτρησης βρίσκονται εκτός των περιοχών
μέτρησης εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη „HI“ „LO“.
!
Με την απενεργοποίηση της συσκευής διαγράφονται οι τιμές
MIN/MAX.
!
ON / OFF
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή θέστε τον διακόπτη
(5) στο ON. Η συσκευή εμφανίζει τη θερμοκρασία του
περιβάλλοντος χώρου και τη σχετική υγρασία αέρα.
°C / °F
Για να ρυθμίσετε την επιθυμητή μονάδα θερμοκρασίας, πατήστε το
πλήκτρο „MODE“ επί 2 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη
το αντίστοιχο σύμβολο.
MAX / MIN
Ένδειξη σημείου δρόσου
Για εξακρίβωση της μέγιστης ή της ελάχιστης τιμής κατά τη μέτρηση
πατήστε το πλήκτρο „MAX / MIN“ μέχρι να εμφανιστεί το „MAX“ ή „MIN“
στην οθόνη. Η κανονική λειτουργία μέτρησης έχει ρυθμιστεί, όταν δεν
αναβοσβήνει καμία λειτουργία στην οθόνη.
Πιέζοντας σύντομα το πλήκτρο „MODE“ εμφανίζεται το μετρηθέν
σημείο δρόσου.
Υποδείξεις
– Το προϊόν είναι ένα όργανο ακριβείας που απαιτεί προσεκτικό
χειρισμό. Αποφεύγετε κρούσεις και δονήσεις.και την έκθεσή
του σε ιδιαίτερα υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
– Αποφεύγετε την άμεση επαφή με υγρά.
– Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε ένα ελαφρώς βρεγμένο,
μαλακό πανί.

Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Περιοχή μέτρησης / Ακρίβεια
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Σχετική υγρασία αέρα
Περιοχή μέτρησης / Ακρίβεια
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Θερμοκρασία σημείου δρόσου
Περιοχή μέτρησης / Ακρίβεια
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Θερμοκρασία λειτουργίας -10 °C ... 50 °C
Τροφοδοσία ρεύματος 1x LR44 μπαταρία κουμπί
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 138 x 27 x 19 mm
Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 11.16
Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για
την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή
και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες
υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info

68
SL
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico
„Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte
vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga
izročiti novemu lastniku ob predaji naprave.
!
Funkcija / Uporaba
Naprava je predvidena za merjenje relativne zračne vlage, okoljske
temperature ter za prikaz izračunanega tališča. Meritev zraka in
temperature poteka s pomočjo hitrih senzorjev v konici tipala.
Zaradi nizke električne porabe je mogoče napravo uporabiti tudi
za dolgoročne meritve. Vgrajena funkcija min./maks. omogoča
prikaz najmanjše in največje merske vrednosti.
Senzor
LCD-zaslon
Preklop merske enote °C / °F
Preklop prikaz temperature/
tališča
Vklop vrednosti MAKS/MIN
Stikalo za vklop/izklop
(hrbtna stran)
Prostor za baterijo
(zadnja stran)
Prikaz največjih vrednosti
Prikaz najmanjših vrednosti
Messeinheit °F
Merska enota °C
Relativna zračna vlaga v %rH
Sobna temperatura/
prikaz tališča
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Vložiť batériu
Otvorte priečinok na batérie a batériu vložte v súlade so symbolmi
na inštaláciu. Dbajte pritom na správnu polaritu.
1x LR44 gumbaste baterije

ClimaPilot
69
SL
2
5
4
3
OFFON
Pri zamenjavi mesta meritve z velikimi razlikami v temperaturi
in zračni vlagi naprava potrebuje nekaj časa, da se prilagodi!
!
Pri merskih vrednostih izven merilnega območja se na zaslonu
prikaže „HI“ ali „LO“.
!
Ob izklopu naprave se vrednosti MIN/MAX izbrišejo.
!
VKLOP / IZKLOP
Za vklop pritisnite stikalo (5) na položaj za vklop
(ON). Naprava bo prikazala okoljsko temperaturo
in relativno zračno vlago.
°C / °F
Za nastavitev želene temperaturne enote za 2 sekundi pridržite tipko
„MODE“, dokler se na zaslonu ne prikaže ustrezni simbol.
MAX / MIN
Prikaz tališča
Za določitev največje oz. najmanjše merske vrednosti med meritvijo
pritisnite tipko „MAX/MIN“, dokler se na zaslonu ne prikaže „MAX“
oz. „MIN“. Normalni način merjenja je nastavljen, ko na zaslonu ne
utripa nobena funkcija.
S kratkim pritiskom tipke „MODE“ se prikaže izmerjeno tališče.
Napotki
– Izdelek je precizni instrument, s katerim je treba ravnati previdno.
Preprečite udarce in tresljaje in naprave ne izpostavljajte ekstremni
vročini ali mrazu.
– Preprečite neposredni stik s tekočinami.
– Za čiščenje uporabljajte nekoliko navlaženo krpo.

Okoljska temperatura
Merilno območje / Natančnost
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relativna zračna vlaga
Merilno območje / Natančnost
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Tališče
Merilno območje / Natančnost
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Delovna temperatura -10 °C ... 50 °C
Električno napajanje 1 x LR44 gumbaste baterije
Dimenzije (Š x V x G) 138 x 27 x 19 mm
Tehnične spremembe pridržane. 11.16
EU-določila in odstranjevanje med odpadke
Naprava ustreza vsem potrebnim standardom
za prosto prodajo blaga v EU.
Ta izdelek je elektronska naprava in jo je treba zbirati in
odstraniti ločeno v skladu z evropsko direktivo za odpadno
elektronsko in električno opremo.
Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod:
www.laserliner.com/info

ClimaPilot
71
HU
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális
és egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt
utasításokat. A dokumentációt meg kell őrizni, és azt a készülék
továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt.
!
Funkció / Használat
A készülék a relatív páratartalom, a környezeti hőmérséklet mérésére,
valamint a számított harmatpont kijelzésére szolgál. A levegő és a
hőmérséklet mérését gyors szenzorok végzik az érzékelő csúcsán. Az
alacsony áramfogyasztásnak köszönhetően a készülék hosszú távú
mérésekre is használható. Az integrált Min/Max funkció lehetővé teszi
a legkisebb és legnagyobb mért értékek megjelenítését.
Érzékelő
LCD kijelző
°C / °F mértékegység
átkapcsolása
Hőmérséklet / harmatpont
kijelzés átkapcsolása
MAX-/MIN-értékek
bekapcsolása
Be/Ki kapcsoló (hátoldal)
Elemtartó rekesz (hátoldal)
MAX-értékek kijelzése
MIN-értékek kijelzése
Mértékegység °F
Mértékegység °C
Relatív páratartalom %rH-ban
Helyiség hőmérséklet /
harmatpont kijelzés
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Az elem behelyezése
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, és helyezze be az elemet a
telepítési jelölések szerint. Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra.
1x LR44 gombelem

72
HU
2
5
4
3
OFFON
Amennyiben a mérés helyének megváltoztatásakor nagy
hőmérséklet és páratartalom különbségek tapasztalhatók,
abban az esetben a készüléknek időt kell hagyni az
alkalmazkodáshoz!
!
Mérési tartományon kívüli mérési értékeknél a kijelzőn „HI”
„LO” jelenik meg.
!
A készülék kikapcsolásakor a MIN/MAX-értékek törlődnek.
!
BE / KI
Bekapcsoláshoz állítsa a kapcsolót (5) ON állásba.
A készülék kijelzi a környezeti hőmérsékletet és a
relatív páratartalmat.
°C / °F
A kívánt hőmérsékleti egység beállításához nyomja a „MODE”
gombot 2 másodpercig, míg a kijelzőn meg nem jelenik a megfelelő
szimbólum.
MAX / MIN
Harmatpont kijelzése
A maximális és minimális mérési érték mérés során történő
meghatározásához nyomja meg a „MAX / MIN” nyomógombot,
míg a kijelzőn meg nem jelenik a „MAX”, ill. „MIN” felirat.
A normál mérési üzemmód akkor van beállítva, ha a kijelzőn
egy funkció sem villog.
A „MODE” nyomógomb rövid megnyomásával megjelenik a mért
harmatpont.
Tudnivalók
– A termék precíziós műszer, amelyet gondosan kell kezelni. Kerülje
az ütéseket és rázkódásokat, valamint ne tegye ki szélsőséges
hőnek vagy hidegnek.
– Kerülje a folyadékokkal történő közvetlen érintkezést.
– Kérjük, hogy a tisztításhoz enyhén megnedvesített, puha kendőt
használjon.

Környezeti hőmérséklet
Mérési tartomány / Pontosság
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relatív páratartalom
Mérési tartomány / Pontosság
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Levegő páratartalom
Mérési tartomány / Pontosság
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Működési hőmérséklet -10 °C ... 50 °C
Áramellátás 1 x LR44 gombelem
Méretek (Sz × Ma × Mé) 138 x 27 x 19 mm
A műszaki módosítások joga fenntartva. 11.16
EU-rendeletek és ártalmatlanítás
A készülék megfelel az EU-n belüli szabad forgalmazásra
vonatkozó minden szükséges szabványnak.
Ez a termék egy elektromos készülék és az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai
irányelv szerint szelektíven kell gyűjteni és ártalmatlanítani.
További biztonsági és kiegészítő útmutatások:
www.laserliner.com/info

74
SK
65
ClimaPilot
MODE
MIN/MAX
MAX MIN
°F °C RH
%
1 2 3 4
1
2
3
Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru „Pokyny
k záruke a dodatočné inštrukcie“. Dodržiavajte pokyny uvedené
v týchto podkladoch. Tento dokument uschovajte a odovzdajte
spolu s prístrojom.
!
Funkcia / Použitie
Prístroj je určený na meranie relatívnej vlhkosti vzduchu, teploty
okoliaa zobrazenie vypočítaného rosného bodu. Meranie vzduchu a
teploty sa realizuje cez rýchle senzory v hrote snímača. Vďaka nízkej
spotrebe energie sa prístroj môže využívať aj pre dlhodobé merania.
Integrovaná funkcia MIN/MAX umožňuje zobrazenie najnižších a
najvyšších nameraných hodnôt.
Snímač
LC displej
Prepnutie mernej
jednotky °C/°F
Prepnutie zobrazenia teploty/
rosného bodu
Zobrazenie hodnôt
MAX/MIN
Zapínač/vypínač
(zadná strana)
Priečinok na batérie
(zadná strana)
Zobrazenie hodnôt MAX
Zobrazenie hodnôt MIN
Meracia jednotka °F
Meracia jednotka °C
Relatívna vlhkosť vzduchu
v %rH
Izbová teplota/zobrazenie
rosného bodu
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Vstavljanje baterije
Odprite predal za baterije in baterijo vstavite skladno s simboli
za namestitev. Pri tem bodite pozorni na pravilno polarnost.
1x LR44 gombíková batéria

ClimaPilot
75
SK
2
5
4
3
OFFON
Pri zmene miesta merania s vysokými rozdielmi v teplote
a vlhkosti vzduchu poskytnite prístroju dobu na adaptáciu.
!
Pri nameraných hodnotách mimo rozsahov merania
sa zobrazí na displeji „HI“ „LO“.
!
Pri vypínaní prístroja sa hodnoty MIN/MAX vymažú.
!
ON / OFF
Pre zapnutie spínača (5) nastavte na ON. Prístroj
zobrazuje teplotu okolia a relatívnu vlhkosť vzduchu.
°C / °F
Pre nastavenie požadovanej jednotky teploty držte po dobu 2 sekúnd
stlačené tlačidlo „MODE“, kým sa na displeji neobjaví príslušný
symbol.
MAX / MIN
Zobrazenie rosného bodu
Pre zistenie maximálnych alebo minimálnych nameraných hodnôt
počas jedného merania stláčajte tlačidlo „MAX/MIN“, kým sa na
displeji nezobrazí „MAX“ alebo „MIN“. Štandardný merací režim je
nastavený vtedy, keď na displeji nebliká žiadna funkcia.
Krátkym stlačením tlačidla „MODE“ sa zobrazí nameraný rosný bod.
Upozornenie
– Výrobok je precízny nástroj, s ktorým sa musí starostlivo
zaobchádzať. Zabráňte nárazom a otrasom a nevystavujte
extrémnym teplotám a chladu.
– Zabráňte priamemu kontaktu s tekutinami.
– Na čistenie používajte mierne navlhčenú mäkkú handričku.

Teplota okolia
Rozsah merania / Presnosť
-10 °C ... 50 °C / ± 1 °C
Relatívna vlhkosť vzduchu
Rozsah merania / Presnosť
20%rH ... 90%rH /
± 5%rH (25%rH ... 85%rH)
Teplota rosného bodu
Rozsah merania / Presnosť
-28,6 °C ... 47,9 °C / ± 2 °C
Pracovná teplota -10 °C ... 50 °C
Napájanie prúdom 1 x LR44 gombíková batéria
Rozmery (Š x V x H) 138 x 27 x 19 mm
Hmotnosť (Baterija priložena)
Technické zmeny vyhradené. 11.16
Ustanovenie EÚ a likvidácia
Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný
pohyb tovaru v rámci EÚ.
Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí byť
separátne zhromažďovaný a likvidovaný v súlade
s európskou smernicou o odpade z elektrických
a elektronických zariadení.
Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny
nájdete na: www.laserliner.com/info

Rev.1116
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
ClimaPilot